manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ACD
  6. •
  7. Greenhouse Kit
  8. •
  9. ACD R306 Victorienne User manual

ACD R306 Victorienne User manual

Other ACD Greenhouse Kit manuals

ACD Serranova 36 User manual

ACD

ACD Serranova 36 User manual

ACD Blackline R206H User manual

ACD

ACD Blackline R206H User manual

ACD Piccolo User manual

ACD

ACD Piccolo User manual

ACD Piccolo 03 User manual

ACD

ACD Piccolo 03 User manual

ACD R305H-B User manual

ACD

ACD R305H-B User manual

ACD Blackline R308H User manual

ACD

ACD Blackline R308H User manual

ACD MS3 L Series User manual

ACD

ACD MS3 L Series User manual

ACD R1 Series User manual

ACD

ACD R1 Series User manual

ACD R306H-Retro User manual

ACD

ACD R306H-Retro User manual

ACD S106 User manual

ACD

ACD S106 User manual

ACD S105H User manual

ACD

ACD S105H User manual

ACD R205 Retro User manual

ACD

ACD R205 Retro User manual

ACD S104H-B User manual

ACD

ACD S104H-B User manual

ACD R204H User manual

ACD

ACD R204H User manual

ACD R306 XH User manual

ACD

ACD R306 XH User manual

ACD R204 Retro User manual

ACD

ACD R204 Retro User manual

ACD R308XH User manual

ACD

ACD R308XH User manual

ACD S208H-B User manual

ACD

ACD S208H-B User manual

ACD Serranova 24 User manual

ACD

ACD Serranova 24 User manual

ACD Miccolo Series User manual

ACD

ACD Miccolo Series User manual

ACD S310 User manual

ACD

ACD S310 User manual

ACD R307H-B User manual

ACD

ACD R307H-B User manual

ACD Aurelie User manual

ACD

ACD Aurelie User manual

ACD R308 Victorienne User manual

ACD

ACD R308 Victorienne User manual

Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

ACD PRESTIGE MR3 H manual

ACD PRESTIGE

ACD PRESTIGE MR3 H manual

VegTrug Nursery manual

VegTrug

VegTrug Nursery manual

Riverstone Networks Monticello 041315V Assembly instructions

Riverstone Networks

Riverstone Networks Monticello 041315V Assembly instructions

STC Easy Grow 6x12 Greenhouse Assembly instructions

STC

STC Easy Grow 6x12 Greenhouse Assembly instructions

CLIMA POD Spirit V7 Series Assembly instructions

CLIMA POD

CLIMA POD Spirit V7 Series Assembly instructions

Vitavia GAIA JUMBO Assembly instructions

Vitavia

Vitavia GAIA JUMBO Assembly instructions

Vitavia VA0040-TRP Assembly instructions

Vitavia

Vitavia VA0040-TRP Assembly instructions

Palram Harmony 6'x4' Assembly instructions

Palram

Palram Harmony 6'x4' Assembly instructions

ClearSpan Storage Master 104598 instruction manual

ClearSpan

ClearSpan Storage Master 104598 instruction manual

Sproutwell GRANGE - 5 Assembly instructions

Sproutwell

Sproutwell GRANGE - 5 Assembly instructions

Growhouse Lean To 6 x 8 Erection and Glazing Instructions

Growhouse

Growhouse Lean To 6 x 8 Erection and Glazing Instructions

Riverstone Networks Grower's 181010V Assembly instructions

Riverstone Networks

Riverstone Networks Grower's 181010V Assembly instructions

GrowSpan 500 Series manual

GrowSpan

GrowSpan 500 Series manual

Robinsons 5ft Wide LEAN-TO Assembly instructions

Robinsons

Robinsons 5ft Wide LEAN-TO Assembly instructions

Botanica E manual

Botanica

Botanica E manual

PNI SP6000 user manual

PNI

PNI SP6000 user manual

Hortus 211-203 Assembling manual

Hortus

Hortus 211-203 Assembling manual

Robinsons 6' Lean-To Assembly instructions

Robinsons

Robinsons 6' Lean-To Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Manual
R306 Victorienne
DBER13012020 Copyright©A.C.D. nv/sa , zwaaikomstraat 22, 8800 Roeselare, Belgium
info@acd.eu
www.acd.eu
F:
Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct.
Triez toutes les parties conformément à l’utilisation indiquée sur le contenu
des boîtes.
Les 7 types d’utilisation sont :
- Façade
- Parois
- Toit
-Porte
- Lucarne
- Vitrage
- Finition
- Gevel
- Zijwand
- Dak
- Deur
- Dakraam
- Beglazing
- Afwerking
D:
Önen Sie alle Boxen und kontrolieren Sie dass der Inhalt richtig ist.
Sortieren Sie alle Teile nach der Anwendung, die auf dem Inhalt der Boxen
angegeben wird.
Die 7 Arten der Anwendung sind :
- Façade
- Parois
- Toit
-Porte
- Lucarne
- Vitrage
- Finition
E:
Open all the boxes and make sure the contents is correct.
Sort all parts according to the usage which is mentioned on the contents of
the boxes.
The 7 types of usage are :
- Facade
- Side panel
- Roof
- Door
- Skylight
- Glazing
- Finishing
A
NL:
Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt.
Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op de inhoud
in de dozen.
De 7 soorten van gebruik zijn :
B
Beste klant
Prociat met de aankoop van uw serre. Door deze handleiding is geen technische voorkennis vereist. Doorneem alles stap per stap, zodat noodzakelijke onderdelen en
handelingen voorbereid zijn.
Veiligheid en eciëntie
Glas is zwaar, scherp en breekbaar. Een ladder is hoog en wankel. Aluminiumproelen zijn soms lang en scherp. Wees voorzichtig als u niet dagelijks met deze grondstoen
werkt, kinderen blijven daarom beter uit de buurt. Veiligheidsschoenen, een veiligheidsbril en handschoenen kunnen hierbij helpen, bij de montage van glas zijn deze een
must.
Gereedschappen:
- 2 sleutels met sleutelwijdte 10mm
- mes of een stevige schaar
- sterschroevendraaier (groot type)
- platte schroevendraaier (groot)
- waterpas
- spade
- touw of een meter van min. 5 meter
- ladder (die op zichzelf kan blijven staan)
Toebehoren verkrijgbaar in elke doe-het-zelf winkel:
- kleurloze, neutrale silicone
- sneldrogende beton, om uw serre vast te ankeren
Handeling voorafgaand aan de montage
Pak alle dozen uit en sorteer de onderdelen volgens gebruik (zie inhoudsblad per doos).
Weetjes
- Boutgleuven zijn gleuven waar de kop van een bout in past. Bijna elk proel in deze serre bezit 1 of meerdere boutgleuven.
- Bij verbindingen met boutgleuven, steeds de proelen goed tegen elkaar drukken.
- Wachtbouten zijn bouten die we in een gleuf schuiven als voorbereiding voor een latere montage, op een tiental centimeter van het proeleinde houden moeren ze
voorlopig vast.
- Een serre bestaat uit 2 gevels, 2 zijwanden en 1 dak.
- Indien niet speciek vermeld, worden steeds korte bouten (M6x10) gebruikt.
Advies
Gebruik steeds alle detailzichten als hulpmiddel voor het uitlijnen, uitrichten en positioneren van uw proel. Let op doorsnede en gaten. De moeren enkel 2 toertjes op de
bouten draaien, pas na het doorlopen van de volledige pagina de bouten en moeren denitief aanspannen.
C
Bijkomend advies en tips
- Verzekering: Het is aan te bevelen uw verzekeringsmakelaar in te lichten van de plaatsing van uw serre.
- Regelmatig controleren:
• Controleer of alle bouten nog zijn aangespannen
• Controleer of uw verankering (beton en de ankers) nog steeds intact is
• Controleer de positie van het dakraam
- Extra controle bij heel slecht weer:
• Zorg ervoor dat de opsteker van het dakraam in het slotgat vast zit en zo het dakraam goed vastklemt.
• Zorg ervoor dat de deur goed dicht is, vergrendel de deur indien mogelijk
• Zorg ervoor dat er geen luchtspleten zijn onder de fundering
• Verhinder een te groot sneeuwgewicht
- Algemene regel: Zorg ervoor dat de wind niet in uw serre kan
- Tips voor de goede werking van uw serre:
• Reinig met regelmaat de goten
• Reinig met regelmaat de condensgoten
• Reinig de onderloopregel van de deur voor een vrije loop van uw deur
• Voor de goeie werking van uw deur, olie de wielen regelmatig in
• Reinig uw glas
- Bij het gebruik van silicone raden wij aan‘silirub PC’te gebruiken. De aangebrachte silicone heeft een levensduur van 1 jaar en wordt best regelmatig vervangen
(hiervoor kunt u‘sealant remover’ gebruiken). Het is heel belangrijk dat de silicone in de juiste omstandigheden wordt aangebracht:
• Bij droog weer
• In normale temperaturen (geen extreme koude of warmte)
• Op ontvette ondergrond (eventueel‘cleaner & degreaser’gebruiken)
• 1 dag laten uitdrogen
- De automatische raamopener: tijdens de winter de cilinder verwijderen, in te oliën en op een warme plaats bewaren. Je kan steeds gebruik maken van de manuele
opener. Gebruik automatische raamopener en manuele opener niet samen.
D
Chèr(e) client(e)
Félicitations pour l’achat de votre serre. Grâce au présent manuel, aucune connaissance technique préalable n’est requise pour le montage. Suivez les diérentes étapes an
de préparer les diérents éléments et d’opérer les manipulations nécessaires.
Sécurité et ecacité
Attention ! Les prols en aluminium sont parfois longs et coupants. Tenez également compte de la hauteur et de la mauvaise stabilité de l’échelle. Soyez donc prudent si
vous n’utilisez pas régulièrement ce genre de matériel ; gardez de préférence les enfants à distance. Chaussures de sécurité, lunettes de sécurité et gants peuvent être utiles
et sont indispensables pour le placement du verre.
Outils:
- 2 clés de 10 mm
- un couteau ou des grands ciseaux
- un tournevis étoile (de grande taille)
- un tournevis plat (grand)
- un niveau
- une bêche
- une corde ou un mètre de min. 5 mètres
- une échelle (qui peut tenir seule)
Matériaux disponibles dans tous les magasins de bricolage:
- silicone neutre incolore
- béton à prise rapide pour ancrer solidement votre serre
Action avant le montage
Ouvrez toutes les boites et triez les parties conformément à l’utilisation comme indiquée sur le contenu des boîtes.
Bon à savoir
- Les rainures à boulon sont des rainures dans lesquelles s’adapte la tête d’un boulon. Quasiment tous les prols de cette serre possèdent 1 ou plusieurs rainure(s) à
boulon.
-En cas de raccords via les rainures à boulon, toujours bien comprimer les prols l’un contre l’autre.
- Les boulons d’arrêt sont des boulons à glisser dans une rainure, en préparation d’un montage ultérieur ; des écrous les tiennent en place à une dizaine de centimètres de
l’extrémité du prol.
- Une serre se compose de 2 façades, de 2 parois latérales et d’un toit.
- Sauf mention spécique, on utilise toujours des boulons courts (M6x10).
Conseil
Utilisez toujours toutes les vues détaillées comme aide pour aligner, centrer et positionner votre prol. Soyez attentif à la section et aux perforations.
Lorsque vous vissez les écrous sur les boulons, ne faites que 2 tours ; ne serrez dénitivement les écrous sur les boulons qu’après avoir pris connaissance de la page dans son
intégralité.
Conseils et astuces supplémentaires
- Assurance : il est recommandé d’avertir votre compagnie d’assurance que vous avez monté une serre
- Contrôles réguliers:
• Vériez que tous les boulons soient bien serrés
• Assurez-vous que l’ancrage (béton + portants) est intact
• Contrôlez la position de la tabatière
- Contrôles supplémentaires en cas de mauvaises conditions météo:
• Assurez-vous que le loquet de la tabatière soit bien dans l’orice de fermeture et que la tabatière soit correctement fermée
• Assurez-vous que la porte soit bien fermée ; verrouillez-la si nécessaire
• Assurez-vous de l’absence de ssures dans l’embase
• Evacuez l’excès de neige pour éviter trop de poids
- Règle générale : veillez à éviter que le vent ne puisse pénétrer dans la serre
- Conseils pour le bon fonctionnement de votre serre:
• Nettoyez régulièrement les gouttières
• Nettoyez régulièrement les rainures de condensation
• Nettoyez la rainure d’évacuation de la porte pour permettre une ouverture aisée
• Pour un actionnement optimal de la porte, lubriez régulièrement les roulettes
• Nettoyez les vitres
- Dispositif d’ouverture automatique de la fenêtre : l’hiver, ôtez les cylindres, lubriez-les et conservez les dans un endroits chaud. Vous pouvez toujours ouvrir
manuellement. N’utilisez pas les dispositifs d’ouverture automatique et manuelle en même temps.
E
F
Dear Customer
Congratulations on the purchase of your greenhouse. Thanks to this manual, no technical foreknowledge is required for assembling the greenhouse. Reading through the
manual step by step will allow you to prepare all necessary parts and acts for the assembly of your greenhouse.
Safety and Eciency
Glass is heavy, sharp-edged and fragile. A ladder is high and unstable. Aluminium proles are sometimes long and sharp-edged. So, be careful when you are not familiar
with handling these materials. Therefore, it is better to keep children away during the assembly. Safety shoes, safety glasses and safety gloves may therefore be very useful
and are essential when assembling glass.
Tools:
- 2x 10mm screw-wrenches
- Knife or solid scissors
- Star screwdriver (large type)
- Flat screw-driver (large type)
- Spirit level
- Shovel
- Rope or measuring rod min. 7 meters
- Ladder (self-standing)
Tools available in all D.I.Y.-shops:
- Colourless neutral silicone kit
- Quick-drying concrete to solidly anchor your greenhouse
Actions prior to assembly
Open all the boxes and sort all parts according tot he usage which is mentioned on the contents of boxes.
Petty Facts
- Bolt slots are slots in which ts a bolt head. Nearly all proles in this greenhouse have 1 or more bolt slots.
- In the event of bolt slot connections, always make sure that the proles are closely pressed to one another.
- Stop bolts are bolts that we slide in a slot in preparation of further assembly; these bolts are temporarily retained by nuts at some 10cm of the prole end.
- A greenhouse consists of 2 façades (front and back), 2 sidewalls and a roof.
- Except when explicitly mentioned otherwise, short bolts (M6X10) are used.
Advice
Always use all detailed views as aid to align, line up and position your prole. Pay attention to section and perforations.
When xing the nuts on the bolts, only make 2 turns; only denitively tighten the bolts and nuts after having gone through the entire page.
Additional Advice and Tips
- Insurance: it is recommended to inform your insurance broker on the installation of your greenhouse.
- Regularly check:
• whether all bolts are still tightened
• whether the anchors (concrete and anchors) are still intact
• the position of the roof window
- Extra checks in times of bad weather:
• Make sure that the window-raiser is locked in the hole and rmly clamps the roof window
• Make sure that the door is rmly closed; if possible, lock it
• Make sure there are no air splits under the foundation
• During winter, remove snow from the greenhouse (weight)
- General rule: Make sure that the wind cannot enter your greenhouse
- Tips for a good functioning of your greenhouse:
• Regularly clean the gutters
• Regularly clean the condensation water gutters
• Clean the door threshold prole for smooth functioning of the door
• Regularly oil the wheels of the door for a smooth functioning
• Clean the glass
- Automatic window-raiser: during the winter period, remove the cylinder, oil it and store it in a warm place. You can always use the manual window-raiser. Do not use the
automatic window-raiser and the manual window-raiser together.
G
H
Sehr geehrter Kunde
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle
erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind.
Sicherheit und Ezienz
Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich. Eine Leiter ist hoch und wacklig. Aluprole sind manchmal lang und ebenfalls scharfkantig. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
nicht täglich mit solchen Dingen arbeiten. Kinder sollten auf Abstand bleiben. Sicherheitsschuhe, eine Schutzbrille und Handschuhe können hilfreich sein. Beim Einsetzen
von Glas sind sie sogar unverzichtbar.
Arbeitsmittel:
- 2 Schlüssel mit 10 mm Schlüsselweite
- ein Messer oder eine robuste Schere
- Kreuzschraubendreher (groß)
- Schlitzschraubendreher (groß)
- Wasserwaage
- Spaten
- Seil oder Maßband mit einer Länge von mindestens 7 Metern
- Stehleiter
Zubehör, das Sie in jedem Baumarkt nden:
- farbloses, neutrales Silikon
- schnellhärtender Beton für die Verankerung Ihres Gewächshauses
Aktionen vor der Montage
Önen Sie alle Boxen und sortieren Sie alle Teile entsprechend der Verwendung, die auf dem Inhalt der Boxen angegeben ist.
Petty Facts
- Schraubennuten sind Nuten, in die der Kopf einer Schraube passt. Nahezu jedes Prol dieses Gewächshauses hat 1 oder mehrere Schraubennuten.
- Bei Nutverbindungen müssen die Prole immer fest aneinander gedrückt werden.
- Warteschrauben sind Schrauben, die man zur Vorbereitung der späteren Montage in eine Nut schiebt. Sie werden in etwa 10 cm Abstand zum Prolende provisorisch
durch Muttern festgehalten.
- Das Gewächshaus besteht aus 2 Giebelwänden, 2 Seitenwänden und 1 Dach.
- Soweit dies nicht anders angegeben ist, werden stets kurze Schrauben (M6x10) verwendet.
Tipp
Benutzen Sie immer alle Detailansichten als Hilfsmittel für die Fluchtung, Ausrichtung und Positionierung der Prole. Beachten Sie den Querschnitt und die Bohrungen.
Die Muttern dürfen nur zwei Umdrehungen weit auf die Schrauben gedreht werden. Erst nachdem die ganze Seite mit Schrauben bestückt ist, werden alle Schrauben und
Muttern endgültig festgezogen.