AEG MRC 4151 User manual

D NL F E I GB PL H
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 24
Instruction Manual 28
Instrukcja obsługi/Gwarancja 32
Használati utasítás 37
DUhrenradio
NL Klokradio
FRadio réveil
ERadio reloj
IRadio orologio
GB Clock radio
PL Radio z budzikiem
HRádiós óra
UHRENRADIO
MRC 4151

Inhalt
2
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..............................Seite 3
Bedienungsanleitung...............................................Seite 4
Technische Daten .....................................................Seite 7
Garantie.......................................................................Seite 8
Entsorgung.................................................................Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing................................................Pagina 10
Technische gegevens ...........................................Pagina 13
Verwijdering ............................................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande.......Page 3
Mode d’emploi..........................................................Page 15
Données techniques ................................................Page 18
Élimination..................................................................Page 19
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo...........Página 3
Instrucciones de servicio.......................................Página 20
Datos técnicos ........................................................Página 23
Eliminación ..............................................................Página 23
Italiano
Contenuto
Elementi di comando............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso...................................................Pagina 24
Dati tecnici ..............................................................Pagina 27
Smaltimento............................................................Pagina 27
English
Contents
Overview of the Components................................Page 3
Instruction Manual.....................................................Page 28
Technical Data ...........................................................Page 31
Disposal.......................................................................Page 31
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi............................... Strona 3
Instrukcja obsługi....................................................Strona 32
Dane techniczne.....................................................Strona 35
Ogólne warunki gwarancji.................................... Strona 35
Usuwanie..................................................................Strona 36
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése.................................. Oldal 3
Használati utasítás....................................................Oldal 37
Műszaki adatok.........................................................Oldal 40
Hulladékkezelés........................................................Oldal 40

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16

Deutsch
4
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen
Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht
in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer,
Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen
oder feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht ge-
knickt oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen
in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine
Stolperfalle darstellt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen
Räumen geeignet.
• Berühren Sie das Netzteil oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Das Netzteil ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie dar-
auf, dass die angegeben Spannung mit der Span-
nung der Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie
außerdem, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem
angeschlossenem Gerät übereinstimmen.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungs-
öffnungen nicht verdeckt werden.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit
Gegenständen, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken,
Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwas-
ser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüll-
ten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen
dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschä-
digung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels,
das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern
von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel
regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie
die Batterien.
• Zur Reinigung oder bei einer Störung trennen Sie
das Gerät vom Netzteil.
ACHTUNG:
Das Gerät nicht öffnen! Es befinden sich keine zu
wartenden Teile im Inneren des Gerätes.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befin-
den und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die ge-
fährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Deutsch 5
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Übersicht der Bedienelemente
1 Smartphone-Halterung
2 SLEEP/ TIMER SET Taste
3 Taste
4 Taste
5 FUNC Taste
6 SNOOZE/ Taste
7 VOL+ Taste
8 VOL− Taste
9 ALARM Taste
10 MEM/PRESET Taste
Display
A Radio-Modus
B Weckzeit 1
C Weckzeit 2
D Schlummer aktiv
Rückseite (ohne Abbildung)
Wurfantenne
Netzteilanschluss – DC 5V
AUX Buchse
Unterseite (ohne Abbildung)
Batteriefach
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste
Fläche.
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Dis-
play, mit Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
• Setzen Sie das Gerät auf die Smartphone-Halterung.
(Smartphone nicht im Lieferumfang enthalten)
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose.
3. Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil,
indem Sie den Stecker des Netzteiles in die „DC 5V
“ Buchse einstecken.
ACHTUNG:
• Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem
Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte
einsetzen.
• Verwenden Sie ausschließlich einen Wechselstrom-
adapter mit 5V ( ), ein anderer Adapter
kann das Gerät beschädigen.
HINWEIS:
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist
der Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen.
HINWEIS:
• Sofern Sie keine Gangreserve-Batterie eingelegt
haben, geht die Speicherung der Uhrzeit und der
Sender verloren, sobald die Stromzufuhr unterbro-
chen wurde.
Einlegen der Gangreservebatterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird
das Netzteil des Gerätes aus der Steckdose gezogen,
werden, bei eingelegten Gangreservebatterien, die
Einstellungen beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5V ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batterie-
fach)!
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure
verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht ge-
nutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauch-
te Batterien dürfen nicht zusammen verwendet
werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben
Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sam-
melstellen oder beim Händler ab.
Gerät ein-/ausschalten
Einschalten: Drücken Sie die FUNC Taste.
Ausschalten: Halten Sie die FUNC Taste ca. 3
Sekunden gedrückt.
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke regeln Sie mit den VOL− / VOL+ Tasten.
Temperaturanzeige
Gehen Sie folgt vor, um sich die Temperatur anzeigen
zu lassen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die FUNC Taste so oft, bis die Tempe-
raturanzeige im Display erscheint.
• Mit der bzw. Taste können Sie die Tempe-
raturanzeige zwischen (Grad Celsius) und (Grad
Fahrenheit) umschalten.
HINWEIS:
Während der Temperatur-Anzeige ist keine Tonwie-
dergabe möglich.

Deutsch
6
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Farbe vom Stimmungslicht ändern
Während des Betriebs leuchtet das obere Gehäusedes
Gerätes. Sie haben die Möglichkeit zwischen 7 ver-
schiedenen Farbvarianten und einem automatischen
Farbwechsel auszuwählen.
1. Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/ Taste, um
die gewünschte Farbe auszuwählen.
2. Bei der 8. Farbwahl wechselt die Beleuchtung auto-
matisch zwischen den 7 Farbvarianten.
Sie können die Beleuchtung auch ausschalten:
• Halten Sie die SNOOZE/ Taste 3 Sekunden
gedrückt.
• Um die Beleuchtung wieder einzuschalten, halten
Sie die SNOOZE/ Taste erneut 3 Sekunden
gedrückt.
ACHTUNG:
Die LED Lampen können nicht von Ihnen gewechselt
werden.
Uhrzeit einstellen
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie die SLEEP/ TIME SET Taste ca. 3 Sekun-
den gedrückt. Die Stunden beginnen zu blinken.
3. Stellen Sie mit der bzw. Taste die Stunden
ein.
4. Bestätigen Sie die Eingabe mit der SLEEP / TIME
SET Taste.
5. Stellen Sie mit den bzw. Tasten die Minu-
ten ein.
6. Bestätigen Sie die Eingabe mit der SLEEP/ TIME
SET Taste.
HINWEIS:
Wird innerhalb von ca. 10 Sekunden keine Taste betä-
tigt, werden die Eingaben automatisch gespeichert.
Radio hören
Sender suchen
1. Drücken Sie die FUNC Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die FUNC Taste so oft, bis das
Symbol „ “ und die Radiofrequenz im Display
angezeigt wird.
3. Halten Sie die bzw. Taste kurz gedrückt,
sucht das Gerät bis zum nächsten bzw. vorherigen
Sender.
HINWEIS:
Rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie
durch Positionsänderung und ab- bzw. aufwickeln der
Antenne den Empfang zu verbessern.
Radiosender abspeichern
1. Suchen Sie einen Sender wie unter „Sender suchen“
beschrieben.
2. Halten Sie die MEM/PRESET Taste gedrückt. Der
Speicherplatz wird Ihnen angezeigt. Wählen Sie den
Speicherplatz mit der oder Taste.
3. Drücken Sie die MEM/PRESET Taste, um den
Sender zu speichern.
Gespeicherte Radiosender abrufen
Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt die MEM/
PRESET Taste. Ein Speicherplatz nach dem anderen
wird aufgerufen.
Weckfunktion
Allgemeines
• Es können zwei Weckzeiten eingestellt werden.
• Die Weckzeiten können Sie nur im Standby einge-
stellt, aktiviert und deaktiviert werden.
• Sie möchten mit Radio geweckt werden? Stellen Sie
vorher den gewünschten Sender und die Lautstärke
ein.
• Ist die Weckzeit erreicht, blinkt das Symbol für die
erste bzw. zweite Weckzeit.
Weckzeit einstellen
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie die ALARM Taste ca. 3 Sekunden ge-
drückt. Die Stunden blinken.
3. Stellen Sie mit den / Tasten die Stunden ein.
4. Bestätigen Sie die Einstellung mit der ALARM Taste.
5. Wiederholen Sie die Punkte 3 und 4, um die Minu-
ten einzustellen.
6. Wählen Sie mit der Taste aus, wie Sie geweckt
werden möchten. Zur Auswahl stehen:
FM (die zuletzt gehörte Radiofrequenz wird
angezeigt)
n-1 (Naturgeräusche)
L-1 (Stimmungslicht)
b-L (Summer + Stimmungslicht)
F-L (Radio + Stimmungslicht)
n-L (Naturtöne + Stimmungslicht)
bp (Summer)
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ALARM Taste.
7. Wählen Sie mit der Taste aus, mit welchem
Naturton Sie geweckt werden möchten. Zur Auswahl
stehen:
Vogelgezwitscher
Meeresrauschen
Frösche
Brandung
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ALARM Taste.

Deutsch 7
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
8. Wählen Sie mit der Taste die Farbe des
Stimmungslichtes aus. Sie haben die Möglichkeit
zwischen 7 verschiedenen Farbvarianten und einem
automatischen Farbwechsel auszuwählen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ALARM Taste.
9. Nun können Sie die Einstellungen für die zweite
Weckzeit vornehmen. Gehen Sie vor wie bei Punkt 3
bis 8 beschrieben.
Weckzeit aktivieren/deaktivieren
Drücken Sie wiederholt die ALARM Taste.
Bei aktivierter Weckzeit leuchtet das entsprechende
Symbol „ “ bzw. „ “ im Display.
Abstellen des Wecksignals
Um das Wecksignal bis zum nächsten Tag abzustellen,
drücken Sie die FUNC Taste.
Schlummerfunktion (SNOOZE)
Das automatisch eingestellte Wecksignal kann mit
der SNOOZE/ Taste für ca. 9 Minuten abgeschaltet
werden. Im Display erscheint das Symbol „ “.
Verzögertes Ausschalten
Sie möchte mit Radiomusik einschlafen?
1. Drücken Sie die FUNC Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die SLEEP / TIME SET Taste. Im Display
erscheint 90 (Minuten).
3. Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP / TIME SET,
um die Zeit in 10er-Schritten zu reduzieren.
• Die Einstellung „OFF“ deaktiviert die Funktion.
• Um sich die noch verbleibende Zeit anzeigen zu
lassen, drücken Sie kurz die SLEEP / TIME SET Taste.
AUX Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie
z.B. MP3-Player, Smartphone, Tablet-PC usw.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX Buchse an.
2. Drücken Sie wiederholt die FUNC Taste, bis im
Display „AU“ angezeigt wird.
3. Über den Lautsprecher hören Sie die Tonwiederga-
be aus dem externen Gerät. Regeln Sie die Lautstär-
ke am externen Gerät. Die VOL+/ VOL− Tasten am
Gerät sind nicht funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf
eine hörgerechte Lautstärke.
Reinigung
ACHTUNG:
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten
Tuch ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für
ca. 5 Sekunden
den Netzstecker.
Schalten Sie das
Gerät anschließend
wieder ein.
Technische Daten
Modell: .....................................................................MRC 4151
Spannungsversorgung:................................DC 5 V
Leistungsaufnahme: ....................................................... 3,5W
Schutzklasse: ..........................................................................
Batterie Gangreserve: ..................... 2x 1,5V, Typ AAA, R03
Nettogewicht:............................................................ca. 0,3kg
Radioteil
Frequenzbereiche:…...................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Externes Netzteil
Schutzklasse: ............................................................................
Eingang:........................................... AC 100-240V, 50/60Hz
Ausgang:.........................................................DC 5V/700mA
Polarität: ........................................................................
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
MRC4151 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG

Deutsch
8
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem
unserer Vertragshändler sowie die Übersendung
einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garanties-
cheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garan-
tiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers
uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur
Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder
durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung
oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas
oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte
Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabels-
te Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser
SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten
wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung
ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt.
Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Ab-
wicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden,
können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem
Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch
auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu
kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post/ DHL abzugeben. Der Versand
erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kos-
tenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebli-
che Kosten.
Stand 06 2012

Deutsch 9
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab,
die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeinde-
verwaltungen.

Nederlands
10
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u
er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op
potentiaal verwondingsgevaar.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat
u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen
met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en,
indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het
materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan
een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan
ook door.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
het risico op brand of elektrische schokken te vermij-
den. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water
(bv. badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of
koude, stoffige of vochtige plaatsen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik,
en mag alleen gebruikt worden voor het beoogde
doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel
gebruik.
• Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld
raakt of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen
struikelen.
• De voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor
gebruik in droge ruimtes.
• Raak de voedingseenheid of de kabel nooit aan met
natte handen.
• Sluit de voedingseenheid uitsluitend aan op een
naar behoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor
dat de aangeduide spanning overeenkomt met de
spanning van het stopcontact. Wees er ook zeker
van dat de uitgangsstroom, spanning en polariteit
van de voedingseenheid overeenkomen met de
informatie die staat aangeduid op het apparaat.
• Let altijd op de polariteit bij het plaatsen van de
batterijen.
• Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
• Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals
tijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemen-
vazen op het apparaat.
• Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mo-
gen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open de behuizing van het apparaat nooit.
Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor
de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral
het elektriciteitssnoer beschadigd is, gebruik het
apparaat dan niet meer en laat het repareren door
een gekwaliiceerd specialist. Controleer het elektrici-
teitssnoer regelmatig op beschadigingen.
• Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt,
dient u de voedingseenheid te verwijderen van het
stopcontact en/of de batterijen te verwijderen.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen
of als er een storing optreedt.
LET OP:
Open het apparaat niet! Er bevinden zich geen te
onderhouden onderdelen in het apparaat.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het appa-
raat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onder-
houdsinstructies in de begeleidende docu-
mentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun
vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik
van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze
niet met het apparaat spelen.

Nederlands 11
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Overzicht van de bedienings-
elementen
1 Smartphone-houder
2 SLEEP/ TIMER SET toets
3 toets
4 toets
5 FUNC toets
6 SNOOZE/ toets
7 VOL+ toets
8 VOL− toets
9 ALARM toets
10 MEM/PRESET toets
Scherm
A Radiomodus
B Wektijd 1
C Wektijd 2
D Sluimerfunctie actief
Achteraanzicht (geen afbeelding)
Dipoolantenne
Aansluitpunt vermogensadapter – DC 5V
AUX aansluiting
Onderzijde (geen afbeelding)
Batterijcompartiment
Opstarten van het apparaat/
Introductie
• Kies een geschikte locatie voor het apparaat. Geschikt
betekent een droge, effen, stevige ondergrond.
• Gevoelige oppervlakken, zoals het scherm, kunnen
door plastic folie worden beschermd. Verwijder deze
folie.
• Plaats het apparaat op de Smartphone-houder.
(Smartphone niet bij de levering inbegrepen)
Voeding
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met
die op het indicatieplaatje.
2. Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd
stopcontact met drie gaten en een stroomvoorzie-
ning van.
3. Sluit de apparaatstekker aan op de “DC 5V “
ingang van het apparaat.
LET OP:
• Gebruik de meegeleverde stroomadapter
uitsluitend voor dit apparaat. Gebruik het niet voor
andere apparatuur.
• Gebruik alleen een stroomadapter met 5V ( ),
andere adapters kunnen het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor
langere tijd niet gebruikt.
• Als u geen batterijen als reservevermogen hebt
ingevoerd, zullen de opgeslagen tijd en stations
verloren gaan als de stroomtoevoer wordt
onderbroken.
De reservebatterijen invoeren
(niet bij de levering inbegrepen)
Als de reservebatterijen zijn geplaatst, zullen de instellin-
gen van het apparaat behouden blijven in het geval van
een stroomstoring of wanneer de voedingseenheid uit
het stopcontact wordt getrokken.
1. Open het batterijcompartiment aan de onderzijde.
2. Voer 2 batterijen van het type R03 „AAA“ 1,5V in.
Controleer of de polariteit correct is (zie batterijhou-
der).
3. Sluit het batterijvakje weer.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebron-
ne, zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een
risico voor explosie!
LET OP:
• Batterijen kunnen de accuzuur lekken. Als het
apparaat langere tijd niet in gebruik is, verwijder
dan de batterijen.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe
en gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruik-
te batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of
bij de handelaar.
Het apparaat aan-/uitzetten
Aanzetten: Druk op de FUNC toets.
Uitzetten: Houdt de FUNC toets ca. 3 seconden
ingedrukt.
Het volume aanpassen
Pas het volume aan met gebruik van de VOL− / VOL+
toetsen.
Temperatuurweergave
Ga als volgt verder om de temperatuur weer te geven.
1. Schakel het apparaat in.
2. Druk herhaaldelijk op de FUNC toets totdat de
temperatuurweergave op het scherm verschijnt.
• U kunt de en toetsen gebruiken om de
temperatuurweergave tussen (graden Celsius) en
(graden Fahrenheit) te wisselen.

Nederlands
12
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
OPMERKING:
Tijdens de vertoning van de temperatuur is geen
geluid mogelijk.
De kleur van de sfeerverlichting wijzigen
Tijdens het gebruik wordt de bovenbehuizing van het
apparaat verlicht. U kunt uit 7 verschillende kleurvariaties
en automatische kleurverandering kiezen.
1. Druk herhaaldelijk op de SNOOZE/ toets (sluime-
ren) om de gewenste kleur te selecteren.
2. Met de 8ste kleurselectie zal de verlichting automa-
tisch tussen de 7 kleurvariaties veranderen.
U kunt ook de verlichting uitschakelen:
• Houd de SNOOZE/ toets (sluimeren) voor 3
seconden ingedrukt.
• Houd opnieuw de SNOOZE/ toets (sluimeren)
voor 3 seconden ingedrukt om de verlichting in te
schakelen.
LET OP: U kunt niet de LED-lampen vervangen.
Tijd instellen
1. Schakel het apparaat uit.
2. Houd de SLEEP/ TIME SET toets ca. 3 seconden
ingedrukt. De uren beginnen te knipperen.
3. Gebruik de en toets om de uren in te
stellen.
4. Druk op de SLEEP / TIME SET toets om te beves-
tigen.
5. Stel de minuten in met de en toetsen.
6. Bevestig uw selectie met de SLEEP/ TIME SET toets.
OPMERKING:
De invoer wordt automatisch na ongeveer 10 secon-
den opgeslagen als er geen toets wordt ingedrukt.
Naar de radio luisteren
Zenders zoeken
1. Druk op de FUNC toets, om de radio aan te
zetten.
2. Druk herhaaldelijk op de FUNC toets totdat het
symbool “ “ en de frequentie in de display worden
weergegeven.
3. Wanneer u nu op de en toetsen drukt,
verandert het apparaat respectievelijk het volgende
of vorige station.
OPMERKING:
Als er storingen zijn op de zender, probeer dan de
ontvangst te verbeteren door de positie te veranderen
door de antenne op of af te winden.
Radiozenders voorprogrammeren
1. Zoek naar een zender zoals beschreven in “Zenders
zoeken”.
2. Houd de MEM/PRESET toets ingedrukt. De voor-
geprogrammeerde locatie wordt weergegeven. Kies
de voorgeprogrammeerde locatie met der of
de toets.
3. Druk op de MEM/PRESET toets om de zender op
te slaan.
Voorgeprogrammeerde radiozenders oproepen
In de radio functie, druk herhaaldelijk op de MEM/
PRESET toets. De ene voorgeprogrammeerde locatie
na de andere zal worden opgeroepen.
Wekkerfunctie
Algemene informatie
• Twee alarmtijden kunnen worden ingesteld.
• U kunt alleen de alarmtijd instellen, activeren en
deactiveren tijdens stand-by.
• Wilt u door de radio gewekt worden? Stel vooraf de
gewenste zender en het volume in.
• Als de wektijd wordt bereikt, zal het symbool knip-
peren voor de eerste, of respectievelijk de tweede
wektijd.
De wektijd instellen
1. Schakel het apparaat uit.
2. Houd de ALARM toets ca. 3 seconden ingedrukt. De
uren beginnen te knipperen.
3. Stel de uren in met de / toetsen.
4. Bevestig de instelling met de ALARM toets.
5. Herhaal punten 3 en 4 om de minuten in te stellen.
6. Gebruik de toets om te selecteren hoe u wilt
worden gewekt. Selecteer uit:
FM (de laatst radiofrequentie ontvangen wordt
weergegeven)
n-1 (natuurgeluiden)
L-1 (sfeerverlichting)
b-L (zoemer + sfeerverlichting)
F-L (radio + sfeerverlichting)
n-L (natuurgeluiden + sfeerverlichting)
bp (zoemer)
Bevestig uw keuze met de ALARM toets.
7. Gebruik de toets om het natuurgeluid te selec-
teren om u wakker te maken. Selecteer uit:
Gekwetter van vogels
Oceaangolven
Kikkers
Branding
Bevestig uw keuze met de ALARM toets.

Nederlands 13
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
8. Gebruik de toets om de kleur van de sfeer-
verlichting te selecteren. U kunt uit 7 verschillende
kleurvariaties en automatische kleurverandering
kiezen.
Bevestig uw keuze met de ALARM toets.
9. Nu kunt u de instellingen voor het tweede alarm
maken. Ga verder zoals beschreven in de stappen 3
tot en met 8.
De wektijd activeren/deactiveren
Druk herhaaldelijk op de ALARM toets.
Met de geactiveerde alarmtijd, zal het bijbehorende
symbool “ “ of “ “ op de display oplichten.
Het weksignaal afzetten
Om het alarm uit te schakelen tot de volgende dag,
dient u op de FUNC toets te drukken.
Snooze function (SNOOZE)
Het automatisch ingestelde weksignaal kan voor ca.
9 minuten uitgezet worden met de SNOOZE/ toets.
Het symbool “ “ verschijnt op het scherm.
Uitgestelde uitschakeling
Zou u graag met radiomuziek in slaap willen vallen?
1. Druk op de FUNC toets, om de radio aan te
zetten.
2. Druk op de SLEEP / TIME SET toets. De display
toont 90 (minuten).
3. Druk herhaaldelijk op de SLEEP / TIME SET toets om
de tijd in stappen van 10 te verminderen.
• De “OFF“ instelling zal de functie deactiveren.
• Om de overgebleven tijd te zien, drukt u kort op de
SLEEP / TIME SET toets.
AUX aansluiting
Voor het aansluiten van externe spelers, bijv. MP3-speler,
smart Phone, tablet enz.
1. Verbind het externe apparaat met de AUX aanslui-
ting door middel van een 3,5mm stereo-aansluiting.
2. Druk de FUNC toets herhaaldelijk in tot “AU”op
het scherm wordt weergegeven.
3. Nu kunt via de luidspreker naar het afspelen van
audio van een extern apparaat luisteren. Stel het
volume van het externe apparaat in. De VOL+/
VOL–toetsen op het apparaat werken niet.
4. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de handlei-
ding voor de externe audiobron.
OPMERKING:
Pas het volume van het externe apparaat naar een
hoorbaar niveau.
Reiniging
LET OP:
• Dompel het apparaat niet onder in water.
• Gebruik geen draadborstels of andere schurende
materialen.
• Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaak-
middelen.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de
steker uit de contactdoos.
• Reinig het apparaat met een enigszins vochtige
doek zonder reinigingsmiddelen.
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet
worden
gebruikt
Het apparaat is
geblokeerd en
“hangt”
Trek de stekker uit
het stop-contact
voor ongeveer 5
seconden. Sluit het
apparaat opnieuw
aan.
Technische gegevens
Model: ......................................................................MRC 4151
Spanningstoevoer:........................................DC 5 V
Opgenomen vermogen:............................................... 3,5W
Beveiligingsklasse: ................................................................
Back-up batterij: ..............................2x 1,5V, type AAA, R03
Nettogewicht:........................................................ ong. 0,3kg
Radio-element
Frequentiebereiken:....................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Externe stroomadapter
Beveiligingsklasse: ..................................................................
Ingang:...............................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Uitgang:.........................................................DC 5 V / 700 mA
Polariteit: .......................................................................
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te
maken in de loop van voortdurende productontwikke-
ling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en
de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de
meest recente veiligheidsvoorschriften.

Nederlands
14
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektri-
sche apparaten niet weg bij het huishoud-
afval.
Breng overbodige of defecte elektrische
apparaten naar gemeentelijke inzamel-
punten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door
onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelings-
punten.

Français 15
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que
vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce
manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la
facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris
l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une
tierce personne, transmettre le manuel avec.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocu-
tion, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidi-
té. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex
salle de bain, piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très
humides, poussiéreux, froids ou chauds.
• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation
privée et dans la limite de ce pour quoi il a été
conçu. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation
commerciale.
• Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas
courbé, serré ou n’entre en contact avec des sources
de chaleur.
• Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas
un risque de trébuchement.
• Le bloc d’alimentation n’est adapté que pour une
utilisation dans des endroits secs.
• Ne touchez jamais le bloc d’alimentation ou le câble
avec des mains humides.
• Branchez uniquement le bloc d’alimentation à une
prise murale correctement installée. Assurez-vous
que la tension visée corresponde à la tension de la
prise murale. Assurez-vous également que le courant
de sortie, la tension et la polarité du bloc d’alimen-
tation correspondent aux informations indiquées sur
l’appareil branché.
• Installez toujours les piles dans le bon sens.
• Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de
l’appareil.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des
objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau,
etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli
d’eau tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur
l’appareil.
• Des sources de feu nues telles que des bougies
allumées ne doivent pas être places sur l’appareil.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une
réparation inadéquate peut entraîner un réel danger
pour l’utilisateur. Si l’appareil, en particulier le cordon
électrique, est endommagé, cesser de l’utiliser et
le faire réparer par un technicien qualifié. Vérifier
régulièrement que le cordon électrique n’est pas
endommagé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps,
retirez le bloc d’alimentation de la prise murale et/ou
retirez les piles.
• Débranchez l’alimentation de l’appareil lors du
nettoyage ou si une panne se produit.
ATTENTION :
N’ouvrez pas l’appareil ! Aucune des pièces se trou-
vant à l’intérieur de l’appareil ne peut être réparée.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dan-
gereuses, situées à l’intérieur de l’appareil,
qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données dans les
documents de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film.
Il y a risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux facultés
mentales, sensorielles ou physiques limitées ou
n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances
requises, à moins d’être sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou d’avoir
reçu par elle des instructions sur le maniement de
l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Français
16
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Liste des différents éléments de
commande
1 Station d’accueil pour smartphone
2 Bouton SLEEP/ TIMER SET
3 Bouton
4 Bouton
5 Bouton FUNC
6 Bouton SNOOZE/
7 Bouton VOL+
8 Bouton VOL−
9 Bouton ALARM
10 Bouton MEM/PRESET
Écran
A Mode radio
B Heure d’alarme 1
C Heure d’alarme 2
D Rappel d’alarme actif
Arrière (non illustré)
Antenne dipolaire
Prise pour l’adaptateur électrique – DC 5V
Prise AUX
Dessous (non illustré)
Compartiment à piles
Mise en marche de l’appareil/
Introduction
• Choisissez un endroit convenable pour l’appareil,
c’est-à-dire un endroit sec, plat et non glissant.
• Les surfaces sensibles comme l’écran peuvent être
protégées par un film protecteur. Retirez ce film.
• Installez le téléphone dans la station d’accueil
pour smartphone. (Smartphone non inclus avec ce
produit)
Alimentation électrique
1. S’assurer que la tension correspond aux indications
de l’étiquette de la prise.
2. Insérer la prise électrique dans une prise trois points,
correctement installée.
3. Branchez l’appareil à l’aide du connecteur mâle
en l’insérant dans le connecteur femelle “DC 5V
“ de l’appareil.
ATTENTION :
• N’utilisez que l’adaptateur de puissance fourni
pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils.
• N’utilisez que l’adaptateur de puissance qu’avec
5V ( ), d’autres adaptateurs pourraient
endommager cet appareil.
NOTE :
• Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant une longue période.
• Si vous n’insérez pas une autre pile de réserve,
l’heure et la mémoire de station seront perdues
dès que l’alimentation est interrompue.
Insérer les piles de réserve
(non comprises à la livraison)
En cas de panne ou de retrait du bloc d’alimentation
de la prise, les réglages sont conservés si les piles de
réserve sont insérées.
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la partie infé-
rieure.
2. Insérez deux piles R03 “AAA“ 1,5V. Vérifiez que la
polarité est correcte (voir le compartiment des piles).
3. Fermer le boîtier à pile.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de
chaleur telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre
source similaire. Il y a un risque d’explosion !
ATTENTION :
• L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période, retirez les
piles.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.
Nous vous prions de les ramener à un centre de
recyclage approprié ou chez le fabricant.
Allumer/Éteindre l’appareil
Allumer: Appuyez sur le bouton FUNC.
Éteindre: Appuyez sur le bouton FUNC pen-
dant environ 3 secondes
Régler le volume
Réglez le volume à l’aide des boutons VOL− / VOL+.
Affichage de la température
Suivez les étapes suivantes pour afficher la température.
1. Mettez en marche l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton FUNC jusqu’à ce que la
température s’affiche sur l’écran.
• Utilisez les boutons et pour basculer
l’unité d’affichage entre (degrés centigrades) et
(degrés fahrenheit).
NOTE :
Durant l'affichage de la température, aucun son n'est
possible.

Français 17
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Changer la couleur de la lumière d’ambiance
Le boîtier de l’appareil s’illumine lorsqu’il est allumé.
Vous pouvez choisir entre 7 variations de couleurs ou
activer un cycle automatique de changement de la
couleur.
1. Appuyez sur le bouton SNOOZE/ de manière
répétée pour sélectionner la couleur désirée.
2. La huitième sélection active le cycle automatique
entre les 7 variations de couleurs disponibles.
Vous pouvez également désactiver l’illumination :
• Maintenez le bouton SNOOZE/ appuyé pendant
3 secondes.
• Pour réactiver l’illumination, maintenez le bouton
SNOOZE/ appuyé pendant 3 secondes de
nouveau.
ATTENTION :
Les ampoules DEL ne sont pas remplaçables.
Réglage de l’heure
1. Éteignez l’appareil.
2. Maintenez le bouton SLEEP/ TIME SET enfoncé
pendant environ 3 secondes. Les heures clignotent.
3. Utilisez les boutons et pour régler les
heures.
4. Appuyez sur le bouton SLEEP / TIME SET pour
confirmer.
5. Définissez les minutes à l’aide des boutons ou
.
6. Confirmez la saisie en appuyant sur le bouton
SLEEP/ TIME SET.
NOTE :
L’entrée est stockée automatiquement dans les
10secondes environ si aucun bouton n’est pressé.
Écouter la radio
Parcourir les stations
1. Appuyez sur le bouton FUNC pour passer à la
radio.
2. Appuyez sur le bouton FUNC de manière répétée
jusqu’à ce que le symbole “ “ apparaisse sur
l’écran, accompagné du numéro de fréquence.
3. Appuyez brièvement sur le bouton ou pour
écouter la station radio suivante ou précédente.
NOTE :
Si des interférences à la station radio se produisent,
essayez d’améliorer la réception en déplaçant l’appa-
reil et en déroulant l’antenne.
Préréglage de stations radio
1. Recherchez une station ainsi qu’il est décrit dans le
chapitre “Parcourir les stations”.
2. Maintenez le bouton MEM/PRESET enfoncé pen-
dant. L’emplacement présélectionné sera affiché.
Sélectionnez l’emplacement avec le bouton ou
.
3. Appuyez sur le bouton MEM/PRESET pour enregis-
trer la station.
Rappeler les stations radio présélectionnées
En fonctionnement radio, appuyez plusieurs fois sur le
bouton MEM/ PRESET. Les emplacements présélec-
tionnés seront affichés l’un après l’autre.
Fonction d’alarme
Information générales
• Deux heures de réveil différentes peuvent être définies.
• Vous ne pouvez définir, activer ou désactiver les
alarmes que lorsque l’appareil est allumé.
• Vous souhaitez être réveillé par la radio ? Choisissez
la station désirée, et réglez le volume en avance.
• Lorsque l’heure d’alarme est atteinte, le symbole
clignotera pour la première ou la seconde alarme,
respectivement.
Réglage de l’heure de l’alarme
1. Éteignez l’appareil.
2. Maintenez le bouton ALARM enfoncé pendant
environ 3 secondes. Les heures clignotent.
3. Réglez les heures avec le boutons / .
4. Confirmez le réglage avec le bouton ALARM.
5. Recommencez les points 3 et 4 pour configurer les
minutes.
6. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le
type de son de réveil. Sélectionnez parmi :
FM (la radio diffusée est alors la dernière radio
sélectionnée)
n-1 (sons de la nature)
L-1 (éclairage d’ambiance)
b-L (bipeur + éclairage d’ambiance)
F-L (radio + éclairage d’ambiance)
n-L (sons de la nature + éclairage d’ambiance)
bp (bipeur)
Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
ALARM.
7. Appuyez sur pour sélectionner le type de son
de la nature désiré. Sélectionnez parmi :
Chant des oiseaux
Vagues
Grenouilles
Ressac
Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
ALARM.

Français
18
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
8. Appuyez sur pour sélectionner la couleur de
l’éclairage d’ambiance. Vous pouvez choisir entre 7
variations de couleurs ou activer un cycle automa-
tique de changement de la couleur.
Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
ALARM.
9. Vous pouvez modifier les paramètres de la seconde
heure d’alarme. Suivez les étapes décrites dans les
étapes 3 à 8.
Activer/désactiver l’heure d’alarme
Appuyez sur le bouton ALARM de manière répétée.
Le symbole correspondant à l’alarme activée apparaît
sur l’écran, soit “ “ soit “ “.
Couper le signal d’alarme
Pour désactiver l’alarme jusqu’au prochain jour, appuyez
sur le bouton FUNC.
Fonction de rappel d’alarme (SNOOZE)
Le signal d’alarme réglé automatiquement peut être
éteint pour environ 9 minutes à l’aide du bouton
SNOOZE/ . Le symbole “ ” apparaîtra sur l’écran.
Arrêt retardé
Aimeriez-vous vous endormir en musique ?
1. Appuyez sur le bouton FUNC pour passer à la
radio.
2. Appuyez sur le bouton SLEEP / TIME SET. L’écran
affiche 90 (minutes).
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP / TIME
SET pour réduire le temps par incréments de 10.
• Le réglage “OFF“ désactivera la fonction.
• Pour afficher le temps restant, appuyez brièvement
sur le bouton SLEEP / TIME SET.
Prise AUX
Pour brancher à des lecteurs externes, comme par
exemple un lecteur MP3, un smartphone, une tablette
PC, etc.
1. Branchez l’appareil externe à la prise AUX avec une
fiche stéréo 3,5 mm.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNC
jusqu’à ce que “AU” s’affiche à l’écran.
3. Vous pouvez écouter les fichiers audio de l’appareil
externe par le haut-parleur. Régler le volume de
l’unité externe. Les boutons VOL+ / VOL– sur l’unité
n’ont pas d’effet.
4. Pour plus d’informations, veuillez vous référer au
manuel de la source audio externe.
NOTE :
Ajustez le volume de l’appareil externe à un volume
audible.
Nettoyage
ATTENTION :
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• N’utilisez pas une brosse métallique ou un autre
objet abrasif.
• N’utilisez pas un détergent corrosif ou abrasif.
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide
sans détergent.
Dépannage
Problème Cause Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas
L’appareil est
bloqué et “ne
répond plus”
Débranchez la fiche
d’alimentation
pendant environ
5 secondes puis
rebranchez l’ap-
pareil.
Données techniques
Modèle :...................................................................MRC 4151
Alimentation :................................................. CC 5 V
Consommation électrique : ..........................................3,5 W
Classe de protection:............................................................
Piles de secours : .............................2x 1,5V, type AAA, R03
Poids net : ..........................................................environ 0,3 kg
Partie radio
Gamme de fréquences :............FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Adaptateur électrique externe
Classe de protection :.............................................................
Entrée : ..............................................CA 100-240 V, 50/60 Hz
Sortie :............................................................CC 5 V / 700 mA
Polarité :.........................................................................
Nous nous réservons le droit d’apporter des modi-
fications techniques ainsi que des modifications de
conception dans le cadre du développement continu
de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE
en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité
électromagnétique et les faibles tensions et a été fabri-
qué selon les derniers règlements de sécurité.

Français 19
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas
jeter des appareils électriques avec les
ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes
ou défectueux dans les centres de récupé-
ration municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement
et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations néces-
saires sur les centres de collecte.

Español
20
MRC4151_IM - Size 138x210mm 30.0 3.16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este pro-
ducto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo
potencial de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros
objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado
de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el
embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si
entrega el dispositivo a terceros, incluya también el
manual del usuario.
• Para reducir el riesgo de incendio o electrocución,
no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
No use el dispositivo cerca del agua (por ejemplo,
en el baño, la piscina o en sótanos húmedos).
• No use la unidad en lugares con extremos de calor,
frío, polvo o humedad.
• Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para
fines comerciales.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
doblado, enganchado ni en contacto con fuentes
de calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no
represente riesgo de tropiezos.
• La fuente de alimentación solo se puede utilizar en
habitaciones secas.
• No toque nunca la fuente de alimentación o el cable
con las manos mojadas.
• Conecte solo la fuente de alimentación a una toma
de pared instalada correctamente. Procure que la
tensión especificada coincida con la tensión de la
toma de pared. Procure también que la corriente
de salida, la tensión y la polaridad de la fuente de
alimentación coincida con la información del dispo-
sitivo conectado.
• Instale siempre las baterías en la dirección correcta.
• Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo.
• No cubra nunca las ranuras de ventilación con
objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.
• No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de
agua, ni coloque objetos llenos de agua, como
jarrones, sobre la unidad.
• Las fuentes de llama abierta, como las velas encendi-
das, no deben colocarse sobre la unidad.
• No abra nunca el chasis del dispositivo. Una repa-
ración inadecuada puede provocar graves riesgos
para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el
cable de alimentación, está dañado, no siga usando
el dispositivo y hágalo reparar por un especialista
cualificado. Compruebe regularmente si hay daños
en el cable de alimentación.
• Si no utiliza el dispositivo durante un largo período
de tiempo, desenchufe la fuente de alimentación de
la toma de pared y/o extraiga las pilas.
• Desconecte la unidad de la fuente de alimentación
para realizar la limpieza o si se produce un fallo.
ATENCIÓN:
¡No abra el dispositivo! No hay piezas que requieran
mantenimiento dentro del dispositivo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que
hay componentes internos del aparato que
pueden tener tensiones peligrosamente
altas.
El símbolo con el signo de exclamación
advierte al usuario que hay instrucciones de
manejo y de mantenimiento importantes en
la documentación que va adjunta.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno
etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas
(niños incluidos) que tengan capacidades físicas,
sensóricas o mentales limitadas o una falta de ex-
periencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el
equipo si una persona responsable por su seguridad
se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Table of contents
Languages:
Other AEG Clock Radio manuals