AEG MRC 4157 User manual

MRC4157_IM_new2 09.09.16
D NL F E I GB PL H
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 17
Mode d’emploi 28
Instrucciones de servicio 39
Istruzioni per l’uso 49
Instruction Manual 59
Instrukcja obsługi/Gwarancja 69
Használati utasítás 80
UHRENRADIO
MRC 4157
DUhrenradio
NL Wekkerradio
FRadio réveil
ERadio reloj
IRadio réveil
GB Clock Radio
PL Radio z budzikiem
HRádiós óra

Inhalt
2
MRC4157_IM_new2 09.09.16
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente......Seite 3
Bedienungsanleitung.......................Seite 4
Technische Daten .............................Seite 13
Garantie...............................................Seite 14
Entsorgung.........................................Seite 16
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de
bedieningselementen...................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing........................Pagina 17
Technische gegevens ...................Pagina 26
Verwijdering ....................................Pagina 27
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments
de commande ...................................Page 3
Mode d’emploi..................................Page 28
Données techniques ........................Page 37
Élimination..........................................Page 37
Español
Contenidos
Indicación de los
elementos de manejo...................Página 3
Instrucciones de servicio...............Página 39
Datos técnicos ................................Página 48
Eliminación ......................................Página 48
Italiano
Contenuto
Elementi di comando....................Pagina 3
Istruzioni per l’uso...........................Pagina 49
Dati tecnici.......................................Pagina 58
Smaltimento....................................Pagina 58
English
Contents
Overview of the Components........Page 3
Instruction Manual.............................Page 59
Technical Data ...................................Page 67
Disposal...............................................Page 68
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi....... Strona 3
Instrukcja obsługi............................ Strona 69
Dane techniczne............................. Strona 78
Ogólne warunki gwarancji............ Strona 78
Usuwanie.......................................... Strona 79
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése...........Oldal 3
Használati utasítás............................Oldal 80
Műszaki adatok.................................Oldal 89
Hulladékkezelés................................Oldal 89

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
MRC4157_IM_new2 09.09.16

Deutsch
4
MRC4157_IM_new2 09.09.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen
viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten
verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehe-
nen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird,
oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle darstellt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet.
• Berühren Sie das Netzteil oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Das Netzteil ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an-
schließen. Achten Sie darauf, dass die angegeben Spannung mit der Spannung

Deutsch 5
MRC4157_IM_new2 09.09.16
der Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie außerdem, ob Ausgangsstrom,
-spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlos-
senem Gerät übereinstimmen.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt
werden.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z.B. Zeitschrif-
ten, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät
gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie das Netzteil aus der Steck-
dose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
• Zur Reinigung oder bei einer Störung trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgen-
des hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes
hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedie-
nungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-teile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

Deutsch
6
MRC4157_IM_new2 09.09.16
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 POWER/FUN Taste
2 HOUR/TU− Taste
3 MIN/TU+ Taste
4 SNOOZE/SLEEP/HIGH/LOW/OFF Taste
5 TIME SET/M+ Taste
6 AL1/VOL− Taste
7 AL2/VOL+ Taste
8 Anzeige für eingeschaltetes Radio (FM)
9 Anzeige für aktivierte Weckfunktion 2 (BUZZER AL2) (Signalton)
10 Anzeige für aktivierte Weckfunktion 2 (RADIO AL2) (Radio)
11 Anzeige für aktivierte Funktion „Verzögertes Ausschalten“ (SLEEP)
12 LED Display
13 Anzeige für eingeschaltetes Radio (AM)
14 Anzeige für aktivierte Weckfunktion 1 (BUZZER AL1) (Signalton)
15 Anzeige für aktivierte Weckfunktion 1 (RADIO AL1) (Radio)
16 Aufsteller
17 DC 5V Netzteilanschluss
18 AUX IN Buchse (3,5mm Stereoklinke)
19 Kopfhörerbuchse
20 USB-OUT CHARGE Ladebuchse
Rückseite (ohne Abbildung)
Batteriefach (Gangreserve)
FM Wurfantenne
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trocke-
ne, ebene, rutschfeste Fläche.

Deutsch 7
MRC4157_IM_new2 09.09.16
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Gerät.
• In allen Betriebsarten schaltet das Display nach ca. 10 Sekunden automatisch zur
Uhrzeitanzeige.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steck-
dose.
3. Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des
Netzteiles in die „DC 5V“ Buchse einstecken.
ACHTUNG:
• Das mitgelieferte Netzteil darf nur mit diesem Gerät verwendet werden. Nicht
für andere Geräte einsetzen.
• Verwenden Sie ausschließlich ein Netzteil mit 5V ( ). Ein anderes Netzteil
kann das Gerät beschädigen.
HINWEIS:
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.
• Sofern Sie keine Gangreserve-Batterie eingelegt haben, geht die Speicherung
der Uhrzeit und der Sender verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen
wurde.
Einlegen der Gangreservebatterien (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird das Netzteil des Gerätes aus der
Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterien, die Einstellun-
gen beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AAA/R03 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität (siehe Batteriefach).
3. Schließen Sie das Batteriefach.

Deutsch
8
MRC4157_IM_new2 09.09.16
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder
ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere
Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien
bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
USB-OUT CHARGE Ladebuchse
Über diese Buchse können Sie Ihr Smartphone aufladen. Verwenden Sie für den
Anschluss das USB Kabel Ihres Smartphones.
HINWEIS:
• Auf Grund der verschiedenen Smartphone-Typen, die heute angeboten wer-
den, und deren unterschiedliche Ladekapazitäten, ist die Ladedauer abhängig
vom verwendeten Smartphone und dessen Betriebszustand.
• Eine Wiedergabe von Audiodateien ist über diese Buchse nicht möglich.
– Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3,5mm Stereo-
Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhöreranschluss des Gerätes stecken. Der Laut-
sprecher wird abgeschaltet.
Einstellen der Uhrzeit
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie die TIME SET/M+ Taste kurz gedrückt. Die Uhrzeitanzeige beginnt
zu blinken.
3. Stellen Sie die Stunden mit der HOUR/TU– Taste ein und die Minuten mit der
MIN/TU+ Taste.

Deutsch 9
MRC4157_IM_new2 09.09.16
HINWEIS:
Drücken Sie innerhalb von 4 Sekunden keine Taste, werden die Einstellungen
automatisch übernommen.
Allgemeine Bedienung
Gerät aus-/einschalten
• Mit der POWER/FUN Taste können Sie das Gerät zwischen Standby- und Radio-
Modus umschalten. Im Radiomodus leuchtet der Punkt bei „FM“ bzw. „AM“.
- Einschalten = Taste drücken
- Ausschalten = Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
• Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Lautstärke
Mit den AL1/VOL− / AL2/VOL+ Tasten lässt sich die gewünschte Lautstärke ein-
stellen.
Betriebsmodus wählen (FM, AM oder AUX)
Drücken Sie die POWER/FUN Taste so oft, bis der gewünschte Betriebsmodi im
Display angezeigt wird.
Display-Helligkeit
Halten Sie die SNOOZE/SLEEP/HIGH/LOW/OFF Taste wiederholt gedrückt, um
die gewünschte Display Helligkeit auszuwählen. Zur Auswahl stehen: Hell, Dunkel
und Aus.
Verzögertes Ausschalten
Hier wird bei eingeschaltetem Gerät in 10-Minuten-Schritten von 90 bis 10 Minuten
der Zeitraum eingestellt, nachdem sich das Gerät in die Betriebsbereitschaft (Stand-
by) schaltet. Das Gerät schaltet nach der eingegebenen Zeit automatisch ab.
1. Drücken Sie die SNOOZE/SLEEP/HIGH/LOW/OFF Taste. Im Display erscheint
die Anzeige „90“.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste, um die Zeit in 10er-Schritten zu reduzieren. Die
Einstellung „OFF“ deaktiviert die Funktion.

Deutsch
10
MRC4157_IM_new2 09.09.16
HINWEIS:
• Um die noch verbleibende Zeit abzurufen, drücken Sie kurz die SNOOZE/
SLEEP/HIGH/LOW/OFF Taste.
• Bei aktivierter Funktion leuchtet im Display der Punkt neben „SLEEP“.
Radiobetrieb
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband aus, indem Sie wiederholt auf die
POWER/FUN Taste drücken. Im Display leuchtet ein Punkt neben FM (Ultrakurz-
welle) bzw. AM (Mittelwelle).
3. Radiosender suchen:
Drücken Sie kurz die Tasten MIN/TU+/ HOUR/TU–, bis Sie den Radiosender
gefunden haben, den Sie suchen. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht das
Gerät bis zum nächsten bzw. vorherigen Radiosender.
Sender abspeichern: Halten Sie die TIME SET/M+ Taste ca. 3 Sekunden ge-
drückt. Wählen Sie einen Speicherplatz mit den Tasten MIN/TU+/ HOUR/TU–.
Drücken Sie erneut die TIME SET/M+ Taste. Der Sender wird gespeichert.
HINWEIS:
• Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen
Sie durch Positionsänderung und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Emp-
fang zu verbessern.
• Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Durch
Positionsänderung kann des Gerätes auf den Sender ausgerichtet werden.
Gespeicherte Radiosender anwählen
Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt die TIME SET/M+ Taste. Ein Speicherplatz
nach dem anderen wird aufgerufen.
Weckfunktion
Allgemeines
• Sie möchten mit Radio geweckt werden? Stellen Sie vorher den Sender ein. Das
Gerät schaltet sich mit dem zuletzt gehörten FM Radiosender ein.

Deutsch 11
MRC4157_IM_new2 09.09.16
• Ist die Weckzeit erreicht, blinkt ein Punkt bei „BUZZER AL1“ oder „RADIO AL1“
bzw. „BUZZER AL2“ oder „RADIO AL2“.
Einstellen der Weckzeit
Sie haben die Möglichkeit zwei Weckzeiten einzustellen. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie die AL1/VOL– Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige beginnt
zu blinken.
3. Stellen Sie die Stunden mit der HOUR/TU– Taste ein und die Minuten mit der
MIN/TU+ Taste.
4. Wählen Sie anschließend mit der AL1/VOL– Taste aus, wie Sie geweckt werden
möchten. Zur Auswahl stehen:
• Signalton (BUZZER AL1):
Beim Erreichen der Weckzeit ertönt ein Signalton. Die Lautstärke des Signal-
tons kann nicht eingestellt werden.
• Zuletzt gehörte Radiofrequenz (RADIO AL1):
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein.
Es ertönt der zuletzt gehörte FM Sender mit der ab Werk voreingestellten
Lautstärke.
5. Nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben, blinkt die eingestellte
Weckzeit für ca. 3 Sekunden. Die Weckzeit wird gespeichert. Anschließend wird
die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Zum Einstellen der zweiten Weckzeit wiederholen Sie die oberen Schritte jeweils mit
der AL2/VOL+ Taste.
HINWEIS:
• Bei aktivierter Weckzeit leuchtet ein Punkt bei „BUZZER AL1/ RADIO AL1“
bzw. bei „BUZZER AL2/ RADIO AL2“.
• Drücken Sie innerhalb von 4 Sekunden keine Taste, werden die Einstellungen
automatisch übernommen.
• Die Weckfunktion endet automatisch nach ca. 60 Minuten und das Gerät
schaltet sich aus.
Abstellen des Wecksignals
Um das Wecksignal bis zum nächsten Tage abzustellen, drücken Sie die POWER/
FUN Taste.

Deutsch
12
MRC4157_IM_new2 09.09.16
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE/SLEEP/HIGH/
LOW/OFF Taste für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.
HINWEIS:
Bei aktivierter Funktion blinkt der Punkt bei „BUZZER AL1/ RADIO AL1“ bzw. bei
„BUZZER AL2/ RADIO AL2“.
Weckfunktion deaktivieren (im Standby-Modus)
Drücken Sie die AL1/VOL– bzw. AL2/VOL+, bis der Punkt bei „BUZZER AL1/
RADIO AL1“ bzw. bei „BUZZER AL2/ RADIO AL2“ erlischt.
AUX-IN Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie z.B. MP3-Player, Smartphone,
Tablet-PC usw.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5mm Stereo-Klinkenstecker, an die
AUX-IN Buchse an.
2. Drücken Sie wiederholt die POWER/FUN Taste, bis im Display „ “ angezeigt
wird.
3. Über den Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät.
Mit den AL1/VOL– / AL2/VOL+ Tasten können Sie die Lautstärke verändern. Die
Bedientasten sind nicht funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der
externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.

Deutsch 13
MRC4157_IM_new2 09.09.16
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht
bedienen.
Gerät blockiert „hängt
fest“.
Ziehen Sie für ca. 5 Sekunden
den Netzstecker. Schalten Sie
das Gerät anschließend wieder
ein.
Keine Display
Anzeige
Display Helligkeit
ausgeschaltet
Halten Sie die SNOOZE/
SLEEP/HIGH/LOW/OFF Taste
gedrückt, um die Beleuchtung
wieder einzuschalten.
Technische Daten
Modell: .........................................................................................................................MRC 4157
Spannungsversorgung:..............................................................................DC 5V, 1A
Leistungsaufnahme: ........................................................................................................... 7,5W
Batterie Gangreserve: ......................................................................... 2x 1,5V, Typ AAA, R03
Frequenzbereiche:..................................................................................FM 87,5 ~ 108,0MHz
.....................................................................................AM 522 ~ 1620kHz
Nettogewicht:........................................................................................................... ca. 0,276kg
Externes Netzteil
Eingang:.................................................................................AC 100−240V, 50/60Hz, 0,18A
Ausgang:.....................................................................................................................DC 5V/1A
Polarität: ............................................................................................................................
Schutzklasse: ...............................................................................................................................
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen
vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MRC4157 in Übereinstimmung mit
den folgenden Anforderungen befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU

Deutsch
14
MRC4157_IM_new2 09.09.16
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in
Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer
Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber
schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entschei-
den wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch
Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeach-
tung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich
sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch
kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden
durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012

Deutsch 15
MRC4157_IM_new2 09.09.16
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die
schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser
SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal
www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung
ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere
Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem
Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der
Deutschen Post/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon,
Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kosten-
losen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum
Festpreis!

Deutsch
16
MRC4157_IM_new2 09.09.16
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie
Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erheb-
liche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Haus-
müll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen
oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 17
MRC4157_IM_new2 09.09.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze
aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik
neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en,
indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het
apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook
door.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico op brand of elektri-
sche schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude, stoffige of vochtige
plaatsen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en mag alleen gebruikt worden
voor het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt of met warmtebronnen
in contact komt.
• Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struikelen.
• De voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes.
• Raak de voedingseenheid of de kabel nooit aan met natte handen.
• Sluit de voedingseenheid uitsluitend aan op een naar behoren gemonteerd
stopcontact. Zorg ervoor dat de aangeduide spanning overeenkomt met de
spanning van het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangsstroom,

Nederlands
18
MRC4157_IM_new2 09.09.16
spanning en polariteit van de voedingseenheid overeenkomen met de informa-
tie die staat aangeduid op het apparaat.
• Let altijd op de polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
• Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschriften, tafelkleden, gordij-
nen enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld
met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.
• Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat
worden geplaatst.
• Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde reparaties kunnen ernstig
gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren
door een gekwaliiceerd specialist. Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig
op beschadigingen.
• Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, dient u de voedingseenheid te
verwijderen van het stopcontact en/of de batterijen te verwijderen.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen of als er een storing
optreedt.
Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen of als er een storing optreedt.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol-
gende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings-
en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep-
schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstik-
king!

Nederlands 19
MRC4157_IM_new2 09.09.16
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring
en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht
houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 POWER/FUN toets
2 HOUR/TU− toets
3 MIN/TU+ toets
4 SNOOZE/SLEEP/HIGH/LOW/OFF toets
5 TIME SET/M+ toets
6 AL1/VOL− toets
7 AL2/VOL+ toets
8 Indicator die toont dat de radio is ingeschakeld (FM)
9 Indicator voor geactiveerde wekkerfunctie 2 (BUZZER AL2) (Zoemer)
10 Indicator voor geactiveerde wekkerfunctie 2 (RADIO AL2) (Radio)
11 Indicator voor geactiveerde “Vertraagd uitschakelen”-functie (SLEEP)
12 LED display
13 Indicator die toont dat de radio is ingeschakeld (AM)
14 Indicator voor geactiveerde wekkerfunctie 1 (BUZZER AL1) (Zoemer)
15 Indicator voor geactiveerde wekkerfunctie 1 (RADIO AL1) (Radio)
16 Standaard
17 DC 5V voedingsaansluiting
18 AUX IN aansluiting (3,5mm stereo stekker)
19 hoofdtelefoon aansluiting
20 USB-OUT CHARGE oplaadaansluiting
Achterkant (niet afgebeeld)
Batterijcompartiment (reservevermogen)
FM draadantenne

Nederlands
20
MRC4157_IM_new2 09.09.16
Eerste gebruik van het apparaat/Inleiding
• Kies een goede plek voor het apparaat. Een droog, vlak en slipbestendig opper-
vlak is geschikt.
• Zorg ervoor dat het apparaat goed geventileerd wordt!
• Verwijder de beschermende film van het apparaat, indien aanwezig.
• In elke modus, zal de display na ongeveer 10 seconden automatisch overschake-
len naar de tijdweergave.
Voeding
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op het indicatieplaatje.
2. Steek de voedingseenheid in een naar behoren gemonteerd en beveiligd stop-
contact.
3. Verbind het apparaat met de voedingseenheid door de stekker van de voeding-
seenheid in de “DC 5V“ aansluiting te steken.
LET OP:
• Dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt met de netvoedingseenheid
(inbegrepen). Gebruik deze niet voor andere apparaten.
• Gebruik uitsluitend een 5V voedingseenheid ( ). Een andere soort
voedingseenheid kan schade toebrengen aan het apparaat.
OPMERKING:
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt.
• Als u geen batterijen als reservevermogen hebt ingevoerd, zullen de opgesla-
gen tijd en stations verloren gaan als de stroomtoevoer wordt onderbroken.
De reservebatterijen invoeren
(Batterijen zijn niet meegeleverd in de verpakking)
Als de reservebatterijen zijn geplaatst, zullen de instellingen van het apparaat be-
houden blijven in het geval van een stroomstoring of wanneer de voedingseenheid
uit het stopcontact wordt getrokken.
1. Open de klep van het batterijencompartiment aan de achterzijde.
2. Plaats twee AAA/R03 1,5V batterijen. Controleer of de polariteit correct is (zie
batterijhouder).
3. Sluit het batterijvakje weer.
Table of contents
Languages:
Other AEG Clock Radio manuals

AEG
AEG MRC 4119 P N User manual

AEG
AEG SRC 4306 CD User manual

AEG
AEG MRC 4137 User manual

AEG
AEG MRC 4159 P User manual

AEG
AEG MRC 4105 P Technical specifications

AEG
AEG MR 4115i User manual

AEG
AEG MRC 4126 P User manual

AEG
AEG FU 4002 P User manual

AEG
AEG SRC 4324 CD User manual

AEG
AEG MRC 4143 User manual