AEG BSS 4802 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 11
Mode d’emploi 17
Instrucciones de servicio 23
Istruzioni per l’uso 28
Instruction Manual 33
Instrukcja obsługi/Gwarancja 38
Használati utasítás 44
Інструкція з експлуатації 49
Руководство по эксплуатации 55
DBluetooth Sound System
NL Bluetooth geluidsysteem
FChaîne hi-fi avec Bluetooth
ESistema de sonido bluetooth
ISistema audio Bluetooth
GB Bluetooth Sound System
PL System dźwiękowy Bluetooth
HBluetooth hangrendszer
UA Акустична система Bluetooth
RUS Звуковая система Bluetooth
BLUETOOTH
SOUND SYSTEM
BSS 4802

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.......................................Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................Seite 4
Technische Daten...............................................................Seite 8
Garantie................................................................................Seite 9
Entsorgung..........................................................................Seite 10
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 11
Technische Specificaties ................................................Pagina 15
Verwijdering .....................................................................Pagina 16
Français
Table des matières
Situation des commandes................................................Page 3
Manuel d‘instructions........................................................Page 17
Données techniques .........................................................Page 21
Élimination........................................................................... Page 22
Español
Contenidos
Ubicación de los controles............................................Página 3
Instrucciones de servicio................................................Página 23
Especificaciones Técnicas..............................................Página 27
Eliminación .......................................................................Página 27
Italiano
Contenuto
Posizione dei comandi...................................................Pagina 3
Manuale dell'utente........................................................Pagina 28
Specifiche tecniche.........................................................Pagina 32
Smaltimento.....................................................................Pagina 32
English
Contents
Location of Controls .......................................................... Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 33
Technical Specifications ....................................................Page 37
Disposal................................................................................Page 37
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................................................Strona 3
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 38
Dane techniczne...............................................................Strona 42
Warunki gwarancji............................................................Strona 43
Usuwanie............................................................................Strona 43
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.................................... Oldal 3
Használati útmutató.......................................................... Oldal 44
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 48
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 48
Українська
Зміст
Розташування органів керування..............................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 49
Технічні характеристики .............................................стор. 53
Русский
Содержание
Расположение элементов............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 55
Технические характеристики.......................................стр. 60

Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder
feuchten Orten verwenden.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt,
eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle
darstellt.
• DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumen
geeignet.
• DasNetzteilausschließlichaneinevorschriftsmäßig
installierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,
dass die angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdoseübereinstimmt.ÜberprüfenSieaußerdem,ob
Ausgangsstrom und die Polarität des Netzteils mit den
Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstim-
men.
• BerührenSiedasNetzteilnichtmitfeuchtenHänden!
• DerNetzsteckermussimmergutzuerreichensein.
• Batterienstetsrichtigherumeinlegen.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• SetzenSiedasGerätkeinemTropf-oderSpritzwasseraus
undstellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
renlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen
prüfen.
• EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im In-
neren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 DC 12V Buchse
2 AUX Buchse (3,5mm Stereoklinke)
3 USB Anschluss
4 Wurfantenne
5 VOL+/- Tasten (Lautstärke erhöhen/absenken)
6 M- Taste (Speicherplatz abwärts)

Deutsch 5
7 ALARM/M+ Taste (Weckfunktion/Speicherplatz aufwärts)
8 FUNCTION Taste (Quelle wählen)
9 STANDBY Taste (Ein-/Betriebsbereitschaft)
10 TIME/MEM Taste (Zeit einstellen/Speichern)
11 SLEEP Taste (Einschlaftimer)
12 SNOOZE Taste (Schlummer)
13 PLAY Taste (Wiedergabe/Pause)
14 UP/DN Tasten (Nächstes/Vorheriges Musikstück)
15 Lautsprecher
16 Display
17 Kontrollleuchte (Erste Weckzeit)
18 Kontrollleuchte (Zweite Weckzeit)
19 Kontrollleuchte (Einschlaftimer)
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
HINWEIS:
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten.
Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die
Funktion auszuführen.
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.
Stromversorgung
• SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, indem
Sie den Stecker des Netzteiles in die DC 12 V Buchse
einstecken.
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAnga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
ACHTUNG:
• DasmitgelieferteNetzteildarfnurmitdiesemGerät
verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen.
• VerwendenSieausschließlicheinNetzteilmit12V
(). Ein anderes Netzteil kann das Gerät beschä-
digen.
HINWEIS:
• WirddasGerätlängereZeitnichtbenutzt,soistder
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• DieUhrzeitunddiegespeichertenSendergehen
verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
Einstellen der Uhrzeit (im Standby-Modus)
1. Halten Sie die TIME/MEM Taste (10) kurz gedrückt. Die
Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie die UP/DN Tasten um die Stunden einzu-
stellen. Drücken Sie die TIME/MEM Taste zum Bestäti-
gen.
3. Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die UP/DN
Tasten.
4. Drücken Sie erneut auf die TIME/MEM Taste um die
Uhrzeit abzuspeichern.
HINWEIS:
Wird innerhalb von ca. 6 Sekunden keine Eingabe vorge-
nommen, schaltet das Gerät zur normalen Displayanzeige
zurück.
Allgemeine Bedienung
Gerät aus- /einschalten
• MitderSTANDBYTaste(9)könnenSiedasGerät
zwischen Standby- und Betriebs-Modus umschalten. Im
Standby wird die Uhrzeit angezeigt.
• UmdasGerätvollständigvomStromnetzzutrennen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
HINWEIS:
• DieUhrzeitunddiegespeichertenSendergehen
verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
• Nach10MinutenohneSignalschaltetsichdasGerät
selbständig in Standby.
Lautstärke
Mit den VOL+/VOL- Tasten (5) lässt sich die gewünschte
Lautstärke einstellen.
Klangeinstellung
Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspielgerät,
um einen optimalen Klang zu erzeugen.
Display-Helligkeit
Wenn sich das Gerät im Standby befindet, können Sie durch
wiederholtes Drücken der SLEEP Taste (11) die Helligkeit des
Displays einstellen.
Radiobetrieb
Sender suchen
1. Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten einen Radiosender zu
suchen:
• StimmenSiemitderUPoderDNTaste(14),den
gewünschten Radiosender ab.
• HaltenSiedieUPoderDNTastekurzgedrückt,
stoppt das Gerät beim nächsten Radiosender.
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfan-
gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung
und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu
verbessern.

Deutsch
6
Radiosender speichern
1. Suchen Sie einen Sender wie unter „Sender suchen“
beschrieben.
2. Drücken Sie die TIME/MEM Taste (10). Die Anzeige
beginnt zu blinken.
3. Wählen Sie mit den UP/DN Tasten (14) den Speicherplatz
aus, auf dem der Sender gespeichert werden soll.
4. Drücken Sie die TIME/MEM Taste erneut. Der Sender
wird gespeichert und die Anzeige hört auf zu blinken.
HINWEIS:
Die gespeicherten Sender gehen verloren, sobald die
Stromzufuhr unterbrochen wurde.
Gespeicherte Radiosender anwählen
Die gespeicherten Radiosender wählen Sie mit den Tasten
ALARM/M+ und M- (7/6) an.
Musikdateien wiedergeben
Sie haben drei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Mu-
sikdateien wiederzugeben: Kabelgebunden, Kabellos via
Bluetooth oder über den USB Anschluss.
Kabelgebunden
1. Verbinden Sie ein 3,5 mm Stereo-Klinkensteckerkabel mit
einerexternenAudioquelle.VerwendenSieggf.einen
entsprechenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthal-
ten).
2. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in die AUX-IN
Buchse (2) am Gerät.
3. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (8), bis im
Display „AUX“ angezeigt wird.
4. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe. Mit den
VOL+/VOL- Tasten (5) können Sie die Lautstärke verän-
dern.
5. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
HINWEIS:
StellenSie,fallsmöglich,dieLautstärkedesexternenGerä-
tes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen.
Um die Quelle fernsteuern zu können, muss das Abspielge-
rät das AVRCP Profil (Audio Video Remote Control Profile)
unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
• Geräteanmelden(Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen
Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in
Ihrem Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes.
2. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (8), bis
im Display „bLUE“ angezeigt wird. Zwei kurze Pieptö-
ne signalisieren dass dich das Gerät im Paring Modus
befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth
Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielge-
rät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung
Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät
„AEG BSS 4802“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem
Lautsprecher verbunden werden. Ist der Laut-
sprecher bereits mit einem anderen Abspielgerät
verbunden, erscheint der Lautsprecher nicht im BT
Auswahl-Menü.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwarever-
sionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem
Abspielgerät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ertönt ein
kurzer Piepton.
Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedie-
nungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie, falls möglich,
die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine hörgerechte
Lautstärke.
HINWEIS:
• JenachGeräteherstellermüssenSiedieAnmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• BeiProblemenmitderAnmeldungeinesWiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.

Deutsch 7
HINWEIS:
• DieBluetooth-Kompatibilitätkannnichtfürzukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.
• UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEner-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBlue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• VerwendenSiezurMusikwiedergabeeinMobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Laut-
sprecher wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat
beendet haben, werden die Geräte wieder miteinander
verbunden und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
USB Anschluss (3)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
EntwicklungenimUSBBereichentwickeltworden.Diegroße
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
1. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (8), bis im
Display „USb“ angezeigt wird.
2. SchließenSieeinUSBSpeichermediumdirektan.Nach
einigen Sekunden erscheint kurz die Gesamtanzahl der
Titel.AnschließendbeginntdieWiedergabe.ImDisplay
wirdkurzderaktuelleTitelangezeigt.Anschließend
erscheint die abgelaufene Spielzeit.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• SchließenSieeinUSBSpeichermediumimmerdirekt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun-
gen vorzubeugen.
• DerUSBAnschlussistnichtzumAuadenvonexternen
Geräten geeignet.
ACHTUNG:
Bevor Sie das USB Speichermedium entfernen, schalten Sie
das Gerät mit der FUNCTION Taste (8) in einen anderen
Modus.
Beschreibung der Bedientasten
PLAY (13)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiederga-
be an derselben Stelle fort.
DN (14)
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne.
(Nur im BT Modus)
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.
Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
HINWEIS: Nur im USB Modus
Die Nummer des aktuellen Titels wird jeweils kurz ange-
zeigt.
UP (14)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
HINWEIS: Nur im USB Modus
Die Nummer des aktuellen Titels wird jeweils kurz ange-
zeigt.
Weckfunktion (im Standby-Modus)
Einstellen der Weckzeit
Sie haben die Möglichkeit zwei Weckzeiten einzustellen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die ALARM/M+ Taste (7). Die Stunden der
aktuell eingestellten Weckzeit beginnen zu blinken.
2. Nehmen Sie mit den Tasten UP und DN (14), die Einstel-
lungen vor.
3. Drücken Sie die ALARM/M+ Taste zur Bestätigung. Die
Minuten beginnen zu blinken.
4. Nehmen Sie mit den Tasten UP und DN die Einstellun-
gen vor.
5. Drücken Sie die ALARM/M+ Taste zur Bestätigung.
WählenSieanschließendaus,wieSiegewecktwerden
möchten. Zur Auswahl stehen:
• bu2 (Signalton):
Beim Erreichen der Weckzeit ertönt ein Signalton.
Die Lautstärke steigt langsam auf die eingestellte
Lautstärke an. Die Kontrollleuchte der Weckzeit
blinkt.
• rAd (Radio):
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird,
schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der zuletzt
eingestellte Sender. Die Lautstärke steigt langsam
auf die eingestellte Lautstärke an. Die Kontrollleuchte
der Weckzeit blinkt.

Deutsch
8
• USB:
Beim Erreichen der Weckzeit schaltet sich das Gerät
im USB-Modus ein. Die Lautstärke steigt langsam auf
die eingestellte Lautstärke an. Die Kontrollleuchte
der Weckzeit blinkt.
6. WählenSienundiemaximaleWecklautstärkemitden
Tasten VOL+ und VOL- aus.
7. Drücken Sie noch einmal auf die ALARM/M+ Taste,
gelangen Sie zur Eingabe der zweiten Weckzeit. Wie-
derholen Sie die Schritte 2-6, um die zweite Weckzeit
einzustellen.
8. Weckzeit aktivieren: Halten Sie im Standby-Modus
die ALARM/M+ Taste gedrückt. Die erste Weckzeit ist
aktiviert und die Kontrollleuchte (17) leuchtet. Halten Sie
die ALARM/M+ Taste ein weiteres Mal gedrückt, um die
zweite Weckzeit zu aktivieren. Die Kontrollleuchte (18)
leuchtet. Um beide Weckzeiten zu aktivieren, halten Sie
die ALARM/M+ Taste erneut gedrückt. Die Kontrollleuch-
ten (17/18) leuchten.
Abstellen des Wecksignals
Um die Weckfunktion bis zum nächsten Tag abzustellen,
drücken Sie die STANDBY Taste (9).
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der
SNOOZE Taste (12) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.
HINWEIS:
Bei aktivierter Funktion erscheint die Uhrzeitanzeige und
die Kontrollleuchte der Weckzeit blinkt.
Weckfunktion deaktivieren
Um die Weckfunktion zu deaktivieren, halten Sie wiederholt
die ALARM/M+ Taste (7) gedrückt, bis keine der Kontroll-
leuchten (17/18) mehr leuchtet.
Verzögertes Ausschalten (SLEEP)
Das Gerät schaltet sich beim Erreichen der gewählten Zeit
automatisch aus.
Drücken Sie wiederholt die SLEEP Taste (11), um die Zeit
auszuwählen, nachdem sich das Gerät ausschalten soll. Zur
Auswahl stehen: 120, 90, 60, 45, 30, 15, 00. Die Einstellung
„00“ deaktiviert die Funktion.
Bei aktivierter Funktion leuchtet die Kontrollleuchte (19).
Reinigung
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuch
ohne Zusatzmittel.
• TauchenSiedasGerätnichtinsWasser.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich
nicht bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5 Sek.
den Netzstecker. Schalten
Sie das Gerät anschlie-
ßendwiederein.
Kein Audiosignal
bei Bluetooth-
Verbindung
Lautsprecher
ist nicht an der
Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. den
Lautsprecher erneut an
der Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering
Erhöhen Sie die Lautstär-
ke am Lautsprecher
Erhöhen Sie die Lautstär-
ke an der Audioquelle.
Lautsprecher
lässt sich nicht
verbinden
Anmeldung
funktioniert
nicht
Überprüfen Sie, ob die
Audioquelle das A2DP
Protokoll unterstürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die Audio-
quelle ein
Bluetooth
ist an der
Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Bluetooth
Funktion in der Audio-
quelle ein.
Bluetooth-Ver-
sion wird nicht
unterstützt.
Verwenden Sie ein ande-
res Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ................................................................................BSS 4802
Spannungsversorgung:............................. DC 12 V, 2 A
Leistungsaufnahme: .................................................................12 W
Schutzklasse: ....................................................................................III
Nettogewicht:..................................................................ca. 1,85 kg
Radioteil
Frequenzbereiche:.................................. FM 87,5 ~ 108 MHz
Netzteil
Schutzklasse: .....................................................................................II
Eingang:.................................................. AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Ausgang:........................................................................DC 12 V, 2 A
Polarität: ...............................................................................
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:............................................ V2.1 + EDR
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................................2,4 GHz
Protokolle:...................................................................A2DP, AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.

Deutsch 9
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Gerät BSS 4802 in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/
EG), der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
SoeinfachkannServicesein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig,soeinfachgehtes!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie bezie-
hen über:
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen

Deutsch
10
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

Nederlands 11
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag
alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit ap-
paraat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraakt
of met warmtebronnen in contact komt.
•
Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struikelen.
• Devoedingalleenindrogeomgevingengebruiken.
• Sluithetapparaatalleenaanopeencorrectgeïnstalleerd
stopcontact. Controleer of de aangegeven spanning
overeenkomt met de netspanning van uw stopcontact
Controleer ook of het uitgangsvermogen en de polariteit
van de voeding overeenkomen de de specificaties op
het aangesloten apparaat.
• Devoedingsaansluitingennetmetnattehandenaanra-
ken!
• Destekkermoetaltdgemakkelktoegankelkzn.
• Letaltdopdepolariteitbhetplaatsenvandebat-
terijen.
• Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
• Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Beschermhetapparaattegendruip-ofspatwateren
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Omgevaartevoorkomenmaghetelektriciteitssnoer
alleen vervangen worden met hetzelfde soort snoer door
de producent, de klantenservice van de producent, of
een vergelijkbaar gekwaliiceerd persoon.
• Alsuhetapparaatlangeretdnietgebruikt,haaldestek-
ker dan uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het appa-
raat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht waarschuwt
de gebruiker voor gevaarlijke hoge spanningsni-
veau’s binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken wijst de gebrui-
ker op belangrijke bedienings- of onderhouds-
voorschriften in de bijbehorende documenten.
Kinderen en gehandicapten
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of
kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betrefende het gebruik van het apparaat door
een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat
zij niet met het apparaat gaan spelen.
Locatie van bedieningselementen
1 DC 12 V aansluiting
2 AUX aansluiting (3,5 mm stereoaansluiting)
3 USB-poort
4 Draadantenne
5 VOL+/- toetsen (Volume verhogen/verlagen)
6 M- toets (Geheugenlocatie – omlaag)
7 ALARM/M+ toets (Alarmfunctie/geheugenlocatie -
omhoog)
8 FUNCTION toets (Selecteer bron)
9 STANDBY toets (Aan modus/gebruiksgereedheid)
10 TIME/MEM toets (Voor het instellen/opslaan van de tijd)

Nederlands
12
11 SLEEP toets (Slaaptimer)
12 SNOOZE toets (Sluimeren)
13 PLAY toets (Weergave/Pauze)
14 UP/DN toetsen (Volgende/Vorige track)
15 Luidspreker
16 Display
17 Indicatielampje (Eerste alarm)
18 Indicatielampje (Tweede alarm)
19 Indicatielampje (Slaaptimer)
Eerste gebruik van het apparaat/inleiding
OPMERKING:
De toetsen op het apparaat zijn druktoetsen. De toetsen
licht met de vinger aanraken om te bedienen.
• Kieseengoedeplekvoorhetapparaat.Eendroog,vlak
en slipbestendig oppervlak is geschikt.
• Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt!
• Verwderdebeschermendelmvanhetapparaat,indien
aanwezig.
Voeding
• Steekdenetstekkerineengoedgeïnstalleerdstopcon-
tact met drie gaten en een stroomvoorziening van
230 V, 50 Hz. Sluit de apparaatstekker aan op de DC 12 V
ingang van het apparaat.
• Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop
het indicatieplaatje.
LET OP:
• Demeegeleverdevoedingsdaptermagalleenvoordit
toestel worden gebruikt. Niet voor andere apparaten
gebruiken.
• Gebruikalleeneenvoedingsadaptervan12V
(). Gebruik van een andere voedingsadapter
kan het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
• Haaldestekkeruithetstopcontactwanneervoor
langere tijd niet gebruikt.
• Detdendeopgeslagenradiostationsgaanverloren
zodra de voeding wordt onderbroken.
Instellen van de klok (in standby-modus)
1. Houd de TIME/MEM toets (10) voor een korte tijd inge-
drukt. De uren-indicator begint te knipperen.
2. Gebruik de UP/DN toetsen om de uren in te stellen.
Bevestig met TIME/MEM.
3. Gebruik de UP/DN toetsen om de minuten in te stellen.
4. Druk nogmaals TIME/MEM om de tijdinstellingen op te
slaan.
OPMERKING:
Indien er binnen ca. 6 seconden geen invoer plaatsvindt,
zal het apparaat terugkeren naar het normale scherm.
Algemene bediening
Apparaat in/uitschakelen
• UkuntdeSTANDBYtoets(9)gebruikenomteschakelen
tussen standby en de aan-stand. De tijd wordt weerge-
geven in de standby-modus.
• Omhetapparaatvolledigvanhetlichtnetteontkoppe-
len, trek de stekker uit het stopcontact.
OPMERKING:
• Detdendeopgeslagenradiostationsgaanverloren
zodra de voeding wordt onderbroken.
• Na10minutenzondersignaal,schakelthetapparaat
automatisch terug naar de standby-modus.
Geluidsniveau
Door op de VOL+/VOL- toetsen (5) te drukken, kunt u het
geluidsniveau aanpassen.
Geluidinstellingen
Wijzig indien nodig, de EQ-instelling op uw afspeelapparaat
om het beste geluid te maken.
Schermhelderheid
Als het scherm zich in de standby-modus bevindt, kunt u de
helderheid van het scherm instellen door herhaaldelijk op de
SLEEP toets (11) te drukken.
Radiomodus
Zoeken naar een radiostation
1. Rol de draadantenne volledig uit.
2. Er zijn twee opties met betrekking tot het zoeken naar
een radiostation:
• StelafophetgewensteradiostationdoordeUPof
DN toets (14) te gebruiken.
• HouddeUPofDNtoetskortingedrukt.Hetappa-
raat stopt automatisch bij het volgende station.
3. Als de ontvangst te zwak is en er storing op de ontvan-
gen station is, probeer de ontvangst te verbeteren door
de positie de antenne te veranderen en het uit of op te
rollen.
Radiostations opslaan
1. Zoek naar een radiostation, zoals omschreven onder
“Zoeken naar een radiostation“.
2. Druk op de TIME/MEM toets (10). Het scherm begint te
knipperen.
3. Gebruik de UP/DN toetsen (14) om de gewenste geheu-
genlocatie voor het radiostation te selecteren.
4. Druk nogmaals op de TIME/MEM toets. Het radiostation
wordt opgeslagen en het scherm stopt met knipperen.
OPMERKING:
De opgeslagen radiostations gaan verloren zodra de
voeding wordt onderbroken.

Nederlands 13
Selecteer de vooraf ingestelde radiostations
U kunt de opgeslagen radiozenders selecteren met de
ALARM/M+ en M- toetsen (7/6).
Muziekbestanden afspelen
U hebt drie opties om uw eigen muziekbestanden met het
apparaat af te spelen: bekabelt, draadloos via Bluetooth, of
via de USB-poort.
Via een kabel
1. Sluitde3,5mmstereoRCAkabelaanopeenexterne
geluidsbron. Gebruik indien nodig een geschikte adapter
(niet meegeleverd).
2. Sluit het andere einde van de kabel aan op de AUX-IN
aansluiting (2) van het apparaat.
3. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets (8) totdat
“AUX” op de display wordt getoond.
4. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het
afspelen van geluid via de luidspreker. U kunt het volume
met behulp van de VOL+/VOL- toetsen (5) aanpassen.
5. Raadpleegdegebruikershandleidingvandeexterne
audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareenaange-
naam niveau aan.
Draadloos via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical).
Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-
netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons
die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blu-
etooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Het apparaat dient AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) te ondersteunen, om de bron op afstand te kunnen
bedienen.
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
• Opapparateninloggen(Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren
dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd
in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg
hiervoor de handleiding van uw speler.
2. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets (8) totdat
“bLUE” op de display wordt getoond. Er klinken
2 korte piepjes om aan te duiden dat het apparaat
zich in de koppelmodus bevindt.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer
het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de
gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG
BSS 4802” wordt op uw speler als keuze weergege-
ven.
OPMERKING:
Slechts één afspeeleenheid kan op de luidspreker
worden aangesloten. Als de luidspreker al met
een andere afspeeleenheid verbonden is, zal de
luidspreker niet in het BT-selectiemenu verschijnen.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler,
hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de
softwareversie van het apparaat.
Als de registratie succesvol is verlopen, wordt er een korte
piep afgegeven.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het afspeelap-
paraat voor de verdere procedure. Pas het volume van het
externeapparaatnaareenaangenaamniveauaan.
OPMERKING:
• Afhankelkvandefabrikantvanhetapparaatdientu
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Indienerzichproblemenvoordoentdenshetregis-
treren van een speler, dient u de WiFi/mobiele data
functie van uw speler uit te schakelen.
• Bluetoothondersteuningkannietwordengegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.
• Omeenoptimaleverbindingtegaranderendientu
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebbeneen
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Omaudiogegevenstekunnensturen,dientBluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.

Nederlands
14
OPMERKING:
• Alseenmobieletelefoonvanwaarafumuziekafspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Het geluid wordt echter niet via de luidspreker weer-
gegeven. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn
de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het
afspelen wordt vervolgd.
USB-poort (3)
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kun-
nen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat.
1. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets (8) totdat
“USb” op de display wordt getoond.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Na een paar secon-
den, worden het totale aantal titels kort weergegeven.
Het afspelen begint vervolgens. De huidige titel wordt
kort weergegeven. De verstreken afspeeltijd wordt
daarna weergegeven.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• EenUSB-apparaataltdrechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• DeUSB-poortisniet ontworpen voor het opladen van
externeapparaten.
LET OP:
Voordat u het USB-opslagapparaat verwijdert, schakel het
apparaat met de FUNCTION toets (8) naar een andere mo-
dus.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
PLAY (13)
Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op
de toets om de weergave te hervatten.
DN (14)
1xdrukken= Detrackopnieuwafspelenvanafhetbegin.
(Uitsluitend in BT modus)
2xdrukken= Terugspringennaardevorigetrack.
3xdrukken= Terugspringennaardetrackvóórdevorige
track.
Door deze knop ingedrukt te houden, wordt het zoeken naar
een track gestart.
OPMERKING: Uitsluitend in USB modus
Het nummer van de huidige titel wordt kort weergegeven.
UP (14)
Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende
track en de daaropvolgende tracks.
Door deze knop ingedrukt te houden, wordt het zoeken naar
een track gestart.
OPMERKING: Uitsluitend in USB modus
Het nummer van de huidige titel wordt kort weergegeven.
Wekfunctie (in de standby-modus)
De wektijd instellen
U kunt het twee alarmtijden instellen. Ga als volgt te werk:
1. Druk op de ALARM/M+ toets (7). De uuraanduiding van
de huidige alarmtijd begint te knipperen.
2. Gebruik de toetsen UP en DN (14) voor het instellen.
3. Druk op de ALARM/M+ toets om te bevestigen. De
minuten beginnen te knipperen.
4. Gebruik de toetsen UP en DN voor het instellen.
5. Druk op de ALARM/M+ toets om te bevestigen. Selec-
teer vervolgens hoe u gewekt wilt worden. Selecteer uit:
• bu2 (Buzzer):
Een zoemgeluid klikt wanneer de alarmtijd wordt
bereikt. Het volume neemt langzaam toe, totdat het
ingestelde volume wordt bereikt. Het indicatielampje
voor de alarmtijd knippert.
• rAd (Radio):
Zodra de ingesteld alarmtijd wordt getoond, wordt
de radio ingeschakeld. De laatste voorkeurzender
wordt ingeschakeld. Het volume wordt langzaam
hoger tot het ingesteld volume is bereikt. Het indica-
tielampje voor de alarmtijd knippert.
• USB:
Als de alarmtijd is bereikt, schakelt het apparaat op
aan in de USB modus. Het volume wordt geleidelijk
verhoogd naar het ingesteld volumeniveau. Het
indicatielampje voor de alarmtijd knippert.
6. Nukuntuhetmaximalealarmvolumeinstellenmetde
VOL+ en VOL- toetsen.
7. Als u nogmaals op de ALARM/M+ toets drukt, kunt u
de tweede alarmtijd instellen. Herhaal stap 2-6 om de
tweede alarmtijd in te stellen.
8. De alarmtijd activeren: Houd de ALARM/M+ toets in-
gedrukt in de standby-modus. De eerste alarmtijd wordt
nu geactiveerd en het indicatielampje (17) licht op. Houd
de ALARM/M+ toets nogmaals ingedrukt om de tweede
alarmtijd te activeren. Het indicatielampje (18) licht op.
Om beide alarmtijden te activeren, dient u de ALARM/
M+ toets nogmaals ingedrukt te houden. De indicatie-
lampjes (17/18) lichten op.

Nederlands 15
Uitschakelen van het weksignaal
Om de alarmfunctie te onderdrukken tot de volgende dag,
dient u op de STANDBY- toets (9) te drukken.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indruk-
ken van de SNOOZE-toets (12) ca. 9 minuten worden uitge-
schakeld.
OPMERKING:
Als deze functie is geactiveerd, zal de tijd worden weerge-
geven en zal het indicatielampje voor de alarmtijd gaan
knipperen.
Alarmfunctie uitschakelen
Om de alarmfunctie uit te schakelen, dient u de ALARM/
M+ toets (7) nogmaals in te drukken, totdat geen van de indi-
catielampjes (17/18) meer brandt.
Uitgestelde uitschakeling (SLEEP)
Als de geselecteerde tijd wordt bereikt, zal het apparaat
automatisch uitschakelen.
Druk nogmaals op de SLEEP toets (11) om de tijd te selecte-
ren waarop u wenst dat het apparaat zich uitschakelt. U heeft
de keuze uit de volgende waarden: 120, 90, 60, 45, 30, 15, 00.
De “00” instelling schakelt de slaapfunctie uit.
Als deze functie is geactiveerd, zal het indicatielampje (19)
oplichten.
Reiniging
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetap-
paraat schoonmaakt.
• Reinighetapparaatmeteenzachte,vochtigedoek
zonder schoonmaakmiddelen.
• Dompelhetapparaatnietonderinwater.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Apparaat werkt
niet.
Apparaat
crashed en
“loopt vast”.
De stekker ongeveer
5 seconden uit het stop-
contact halen. Daarna het
apparaat weer inschake-
len.
Geen audio-
signaal via de
Bluetooth-
verbinding
De luidspreker
is niet gekop-
peld met de
audio-bron.
Controleren of er een
verbinding bestaat.
Indien nodig, koppel de
luidspreker opnieuw met
de audiobron.
Probleem Oorzaak Oplossing
Geen audio-
signaal via de
Bluetooth-
verbinding
Te laag volume Verhoog het volume van
de luidspreker
Verhoog het volume van
de audiobron.
De luidspreker
kan niet worden
verbonden
Het koppelen
werkt niet
Controleer of de audio-
bron het A2DP-protocol
ondersteunt.
De audiobron
is uitgescha-
keld
Schakel de audiobron in
De Bluetooth
op de audio-
bron is uitge-
schakeld.
Schakel de Bluetooth-
functie op de audiobron
in.
De Bluetooth
versie wordt
niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische specificaties
Model: .................................................................................BSS 4802
Voeding:.......................................................DC 12 V, 2 A
Stroomverbruik:.........................................................................12 W
Beschermingsklasse:.......................................................................III
Netto gewicht:..............................................................ong. 1,85 kg
Radiocomponent
Frequentiebereik:.................................... FM 87,5 ~ 108 MHz
Voedingsadapter
Beschermingsklasse:........................................................................II
Invoer:...................................................... AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Uitvoer: ...........................................................................DC 12 V, 2 A
Polariteit ...............................................................................
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:........................................... V2.1 + EDR
Bereik:......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie:....................................................................2,4 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP, AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.

Nederlands
16
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten
niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onver-
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.

Français 17
Manuel d‘instructions
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne
pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas
utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain,
piscine, cave humide).
• N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides,
poussiéreux,froidsouchauds.
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation
privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun
risque de trébuchement.
• L’alimentationn’estconçuequepourunusagedansdes
piècessèches.
• Neconnectezl’alimentationqu’àuneprisecorrectement
installée. Assurez-vous que la tension spécifiée corres-
ponde à la tension de la prise. Vérifiez également que le
courant de sortie et la polarité de l’alimentation corres-
pondentauxdonnéessituéessurl’appareilconnecté.
• Netouchezpasl’alimentationavecdesmainshumides!
• Lecheélectriquedoittoujoursêtrefacilementacces-
sible.
• Installeztoujourslespilesdanslebonsens.
• Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
• Necouvrezpaslesoricesdeventilationavecdesobjets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposezpasl’appareilauxéclaboussuresouaux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
telque,p.ex.desvasesremplisdeeurs,surl’appareil.
• Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallumées
nedoiventpasêtreplacéessurl’appareil.
• Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicienqualié.Vérierrégulièrementquelecordon
électrique n’est pas endommagé.
• And’évitertoutdanger,uncordonélectriqueendom-
magédoitêtreremplacéuniquementparlefabriquant,
sesservicesclientèleouunepersonnesemblablement
qualifiée, par un cordon identique.
• Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériode
assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer
les piles.
Cessymbolesdoiventêtrerepéréssurl’appareiletontles
significations suivantes :
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute
tension dangereuse dans l’appareil.
Lepointd’exclamationsoulignelaprésence
d’instructions ou remarques d’entretien impor-
tantes inscrites à côté du symbole.
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
téetouslesemballages(sachetsenplastique,piècesde
cloisonnement,polystyrèneetc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal-
lages danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà
moinsqu’ellesnesoientsuperviséesoureçoiventd’une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
Situation des commandes
1 Connecteur DC 12V
2 Connecteur AUX IN (prise stéréo 3,5 mm)
3 Port USB
4 Antenne filaire
5 Boutons VOL+/- (augmenter/diminuer le volume)
6 Bouton M- (emplacement de mémoire - bas)
7 Bouton ALARM/M+ (fonction alarme/emplacement de
mémoire - haut)
8 Bouton FUNCTION (sélectionner la source)
9 Bouton STANDBY (mode/disponibilité opérationnelle)

Français
18
10 Bouton TIME/MEM (pour régler/enregistrer l’heure)
11 Bouton SLEEP (minuterie de sommeil)
12 Bouton SNOOZE (sommeil profond)
13 Bouton PLAY (Lecture/pause)
14 Boutons UP/DN (piste suivante/précédente)
15 Haut-parleur
16 Display
17 Témoinlumineux(premièrealarme)
18 Témoinlumineux(secondealarme)
19 Témoinlumineux(minuteriedesommeil)
Première utilisation de l’appareil/Introduc-
tion
NOTE :
Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles. Touchez
légèrementlestouchesdudoigtpouractiverlafonction.
• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil.
Choisissezunesurfacesèche,planeetantidérapante.
• Assureruneventilationsufsantedel’appareil.
• Enlevezlelmdeprotectionenplastiquedel’appareil,s’il
est présent.
Alimentation électrique
• Insérezrlapriseélectriquedansuneprisetroispointsde
230 V, 50 Hz, correctement installée.Branchez l’appareil à
l’aideduconnecteurmâleenl’insérantdansleconnec-
teur femelle DC 12 V de l’appareil.
• S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde
l’étiquette de la prise.
ATTENTION :
• L’adaptateurACinclusnepeuts’utiliserqu’aveccet
appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• UtilisezuniquementunadaptateurAC12V( ).
Un adaptateur AC différent peut endommager l’appa-
reil.
NOTE :
• Débranchezl’appareildusecteursivousprévoyezde
ne pas l’utiliser pendant une longue période.
• L’heureetlesstationsderadioenregistréessontper-
duesdèsquel’alimentationaétéinterrompue.
Réglage de l‘horloge (en mode de veille)
1. MaintenezbrièvementleboutonTIME/MEM(10).Le
témoin de l’heure commence à clignoter.
2. Utilisez les touches UP/DN pour régler les heures. Confir-
mez avec TIME/MEM.
3. Utilisez les touches UP/DN pour régler les minutes.
4. Appuyez à nouveau sur TIME/MEM pour sauvegarder le
réglage de l’heure.
NOTE :
Si vous ne saisissez rien pendant environ 6 secondes,
l’appareil revient sur l’affichage normal.
Fonctionnement général
Activation/désactivation de l’appareil
• AveclatoucheSTANDBY(9),vouspouvezréglerl’appareil
sur le mode veille ou le mode de fonctionnement. L’heure
s’affiche en mode veille.
• Pourdébranchercomplètementl’appareil,retirezlache
électrique de la prise.
NOTE :
• L’heureetlesstationsderadioenregistréessontper-
duesdèsquel’alimentationaétéinterrompue.
• Après10minutessanssignal,l’appareilsemetautoma-
tiquement en veille.
Volume
Le volume est réglé avec les boutons VOL+/VOL- (5).
Réglages du son
Sibesoinest,changezleparamètreEQdevotrelecteurpour
obtenir le meilleur son.
Luminosité de l‘écran
Lorsque l’écran est en veille, vous pouvez régler sa luminosité
en appuyant plusieurs fois sur le bouton SLEEP (11).
Mode radio
Rechercher une station de radio
1. Étendezcomplètementl’antennelaire.
2. Vousavezdeuxoptionspourrechercherunestationde
radio :
• Réglezlastationderadiosouhaitéeàl’aidedubou-
ton UP ou DN (14).
• MaintenezleboutonUPouDNenfoncéuncourt
instant.L’appareils’arrêteraàlastationderadio
suivante.
3. Si la réception est trop faible ou qu’il y a une interférence
surlastationreçue,essayezd’améliorerlaréceptionen
modifiant la position de l’antenne ou en l’enroulant ou en
la déroulant.
Enregistrer des stations de radio
1. Recherchez une station de radio comme décrit dans
“Rechercher une station de radio”.
2. Appuyez sur le bouton TIME/MEM (10). L’écran com-
mence à clignoter.
3. Avec les boutons UP/DN (14), sélectionnez l’emplacement
de mémoire où la station de radio sera enregistrée.

Français 19
4. Appuyez à nouveau sur le bouton TIME/MEM. La station
deradioseraenregistréeetl’écrans’arrêteradeclignoter.
NOTE :
Lesstationsderadioenregistréessontperduesdèsque
l’alimentation a été interrompue.
Sélectionner la station de radio préréglée
Sélectionnezl’expéditeurdelaradioenregistréeàl’aidedes
boutons ALARM/M+ et M- (7/6).
Lire des fichiers audio
Vous disposez de trois options pour lire vos fichiers audio
avecl’appareil:avecousanscâbleviaBluetoothouleport
USB.
Avec le câble
1. BranchezlecâbleRCA3,5mmstéréoàunesourceaudio
externe.Sibesoinest,utilisezunadaptateurapproprié
(non fourni).
2. Insérezl’autreextrémitéducâbledanslapriseAUXIN(2)
de l’appareil.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (8)
jusqu’à ce que “AUX” s’affiche.
4. Démarrez la lecture de votre source audio. Ecoutez le son
via le haut-parleur. Vous pouvez régler le volume à l’aide
des boutons VOL+/VOL- (5).
5. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode
d’emploidelasourceaudioexterne.
NOTE :
Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterneàun
niveau confortable.
Sans le câble via Bluetooth
LatechnologieBluetoothpermetuneconnexionradiosans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
lanormeBluetoothreçoiventunetransmissionentre2,402et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi-
cal).Desinterférencespeuventêtrecauséesparexemple,
parlesréseauxWLAN,lesradiosDAB,lestéléphonessans
loulesmicroondesquifonctionnentsurlamêmebandede
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité
à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
demusique,vouspouvezalorstransférersanscâbledela
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetoothdediversopérateurs.Pourlaladiffusionenux,
lessignauxaudio-stéréosonttransféréssanscâbleentrele
lecteur (source) et l’appareil de réception.
Pour commander la source à distance, le lecteur doit suppor-
ter le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèlesetdeversionsdelogiciel,uneentièrecompatibilité
nepeutêtregarantie.
• Seconnecterauxappareils(Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous
devez appairer les appareils.
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur(p.ex.téléphoneportable).Pourcela,consul-
tez le mode d’emploi de votre lecteur.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION
(8)jusqu’àceque“bLUE”s’afche.Deuxsignaux
sonores brefs indiquent que l’appareil est en mode
pairage.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et
enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela,
consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appa-
reil “AEG BSS 4802” sera affiché sur votre lecteur
comme sélection.
NOTE :
Seul un lecteur peut se connecter au haut-parleur.
Si le haut-parleur est déjà connecté à un autre lec-
teur, le haut-parleur n’apparaîtra pas dans le menu
de sélection BT.
4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans
votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le
modèleetlaversiondulogiciel.
Si l’enregistrement a bien été effectué, un signal sonore bref
est émis.
Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi
dulecteur.Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterne
à un niveau confortable.
NOTE :
• Enfonctiondufabricantdel’appareil,vousdevez
effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
• Encasdeproblèmeslorsdel’enregistrementde
l’appareil, désactivez la fonction WiFi/base de données
mobile de votre lecteur.
• LacompatibilitéBluetoothnepeutpasêtreassurée
pourlesappareils(p.ex.téléphonesportables)missur
le marché dans un futur proche.
• Pourgarantiruneconnexionoptimale,assurez-vous
quelabatteriedevotrelecteurestentièrementchar-
gée.
• Certainesmarquesdetéléphonesportablesontun
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
celapeutcréerdesproblèmespendantletransfertde
données via Bluetooth.

Français
20
NOTE :
• Pourpouvoirtransférerdesdonnéesaudio,lesystème
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
• Siuntéléphoneportablesurlequelvousjouezdela
musiquereçoitunappel,lamusiqueserainterrom-
pue. Toutefois, le son ne sera pas retransmis par le
haut-parleur. Une fois l’appel terminé, les appareils se
reconnectent à nouveau et la lecture continue.
Port USB (3)
Cetappareilaétéconçuselonlesdernièresavancées
technologiques dans le domaine USB. En raison de la large
gamme de différents appareils de stockage USB de tous
types actuellement sur le marché, nous ne sommes mal-
heureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité
complèteavectouslesappareilsdestockageUSB.Pour
cetteraison,ilpeutyavoirdansderarescasdesproblèmes
de lecture de fichiers sur de appareils de stockage USB. Ceci
n’est pas une défaillance de l’appareil.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (8)
jusqu’à ce que “USb” s’affiche.
2. Branchez un appareil de stockage. Au bout de quelques
secondes,lenombretotaldetitress’afchebrièvement.
Le titre actuel s’affiche un court instant. Puis, le temps de
lecture écoulé s‘affiche.
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section “Description des
commandes”.
NOTE :
• Pouréviterlesdysfonctionnements,branchestoujours
directement le dispositive de stockage USB au port
USB.
• LeportUSBn’est pasconçupourmettrelesappareils
externesencharge.
ATTENTION :
Avant d’enlever le dispositif de stockage USB, mettez l’appa-
reil sur un autre mode à l’aide du bouton FUNCTION (8).
Description des commandes
PLAY (13)
Mise en pause et reprise de la lecture. Appuyer pour
reprendre la lecture.
DN (14)
Appuyer1x= Recommencelapisteaudébut.(Uniquement
en mode BT)
Appuyer2x= Revientàlapisteprécédente.
Appuyer3x= Revientà2pistesavant.
Maintenir le bouton enfoncé lance une recherche de piste.
NOTE : Uniquement en mode USB
Lenumérodutitreencourss’afchebrièvement.
UP (14)
Appuyerpourpasserauxpistessuivantes.
Maintenir le bouton enfoncé lance une recherche de piste.
NOTE : Uniquement en mode USB
Lenumérodutitreencourss’afchebrièvement.
Fonction réveil (en mode de veille)
Programmation du réveil
Vouspouvezréglerdeuxheuresd’alarme.Suivezlaprocé-
dure ci-dessous :
1.
Appuyez sur le bouton ALARME/M+ (7). Les heures de
l’heure d’alarme actuellement réglée commencent à cligno-
ter.
2. Utilisez les boutons UP et DN (14) pour le réglage.
3. Appuyez sur le bouton ALARM/M+ pour confirmer. Les
minutes commencent à clignoter.
4. Utilisez les boutons UP et DN pour le réglage.
5. Appuyez sur le bouton ALARM/M+ pour confirmer. Puis,
sélectionnez votre mode de réveil. Sélectionnez parmi :
• bu2 (avertisseur) :
Un avertisseur sonore retentit lorsque l’heure d’alarme
est atteinte. Le volume augmente doucement
jusqu’auvolumeréglé.Letémoinlumineuxdel’heure
d’alarme clignote.
• rAd (Radio) :
Dèsquevotreheured’alarmeréglées’afche,la
radios’allume.Ladernièrestationrégléeselit.Le
volume augmente doucement au niveau réglé. Vous
nepouvezpasréglerlevolume.Letémoinlumineux
de l’heure d’alarme clignote.
• USB:
Lorsque l’heure d’alarme est atteinte, l’appareil se
met en mode USB. Le volume augmentera lente-
mentjusqu’auvolumespécié.Letémoinlumineux
de l’heure d’alarme clignote.
6. Sélectionnezàprésentlevolumed’alarmemaximumà
l’aide des boutons VOL+ et VOL-.
7. Si vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton ALARM/
M+, vous atteindrez le point où la seconde heure
d‘alarme est atteinte. Répétez les étapes 2-6 pour régler
la seconde heure d’alarme.
8. Activer l’heure d’alarme : Maintenez le bouton
ALARME/M+enfoncéenmodeveille.Lapremièreheure
d’alarmeestactivéeetletémoinlumineux(17)s’allume.
Maintenez le bouton ALARME/M+ enfoncé une fois de
plus pour activer la seconde heure d’alarme. Le témoin
lumineux(18)s‘allume.Pouractiverlesdeuxheures
d’alarme, maintenez le bouton ALARM/M+ enfoncé une
foisdeplus.Lestémoinslumineux(17/18)s‘allument.
Table of contents
Languages:
Other AEG Speakers manuals