AEG BSS 4833 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi 35
Használati utasítás 41
Інструкція з експлуатації 46
Руководство по эксплуатации 51
DBluetooth Lautsprecher-Set
NL Bluetooth luidsprekerset
FEnsemble de haut-parleurs Bluetooth
EConjunto de altavoces Bluetooth
ISet altoparlanti Bluetooth
GB Bluetooth speaker set
PL Zestaw głośników Bluetooth
HBluetooth hangszórószett
UA Комплект гучномовців Bluetooth
RUS Комплект динамиков с функцией
BLUETOOTH
LAUTSPRECHER-SET
BSS 4833
10.09.2015_TH

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 4
Technische Daten............................................................... Seite 8
Garantie................................................................................ Seite 8
Entsorgung.......................................................................... Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 10
Technische gegevens.....................................................Pagina 14
Verwijdering .....................................................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande...............Page 3
Mode d’emploi...................................................................Page 15
Données techniques .........................................................Page 19
Élimination........................................................................... Page 19
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo....................Página 3
Instrucciones de servicio................................................Página 20
Datos técnicos .................................................................Página 24
Eliminación .......................................................................Página 24
Italiano
Indice
Elementi di comando.....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 25
Dati tecnici........................................................................Pagina 29
Smaltimento.....................................................................Pagina 29
English
Contents
Overview of the Components.........................................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 30
Technical Data.....................................................................Page 34
Disposal................................................................................Page 34
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi.........................................Strona 3
Instrukcja obsługi..............................................................Strona 35
Dane techniczne...............................................................Strona 39
Warunki gwarancji............................................................Strona 39
Usuwanie............................................................................Strona 40
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése............................................ Oldal 3
Használati utasítás............................................................. Oldal 41
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 45
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 45
Українська
Зміст
Огляд елементів управління......................................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 46
Технічні параметри ......................................................стор. 50
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 51
Технические данные .....................................................стр. 55

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi
A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder
feuchten Orten verwenden.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• HaltenSiedasGerätvonHitze,direkterSonneneinstrah-
lung und scharfen Kanten fern.
• HaltenSiedasGerätvonoffenenFlammenfern.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenstän-
den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• UmdenSpritzwasserschutz(IPX4)zugewährleisten,
halten Sie die Gummiabdeckung stets geschlossen.
• StellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,wie
z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen.
• SetztenSiedeneingebautenAkkukeinemhartenAuf-
prall oder Druck aus.
• DasGerätmussregelmäßigaufZeichenvonBeschä-
digungen oder Materialermüdung untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• VermeidenSieHörschädendurchzuhoheLautstärke.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im In-
neren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Übersicht der Bedienelemente
1 Taste
2 Taste
3 / Taste
4 VOL –Taste
5 VOL +Taste
6 CHARGE Kontrollleuchte
7 LINE IN Eingang
8 DC IN (Micro-B USB) Ladebuchse
9 ON OFF Schalter
10 Eingebautes Mikrofon
11 BT/LINE Kontrollleuchte
Lieferumfang
2x BluetoothLautsprecher(1xMaster,1xSlave-freiwählbar
und auch einzeln nutzbar)
1x Ladekabel(TypAUSBaufMicro-BUSB)
1x Audiokabel(3,5mmKlinke)
1x Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.

Deutsch 5
Eingebauten Akku aufladen
Bevor Sie die Geräte verwenden können, müssen Sie die
eingebauten Akkus aufladen.
1. Klappen Sie die Gummiabdeckung ab.
2. Stecken Sie den Micro-B USB Stecker vom Ladekabel
indieDCINBuchse(8)desGerätes.SchließenSieden
USB Stecker an einen eingeschalteten Computer an. Die
Kontrollleuchte leuchtet rot und der Akku wird geladen.
3. Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die CHARGE
Kontrollleuchte (6).
4. Entfernen Sie das Ladekabel vom Lautsprecher und PC.
5. Klappen Sie die Gummiabdeckung wieder zu.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nie unbe-
aufsichtigt.
HINWEIS:
• DerAkkukannnurbeieingeschaltetemPCgeladen
werden.
• SchließenSiedasGerätnichtübereinenlängeren
Zeitraum an einen Laptop-Computer an, wenn dieser
nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Ansonsten wird
der Laptop-Computer unter Umständen entladen.
• AlternativkönnenSiedenAkkuauchmiteinem5V
USB Netzteiladapter aufladen (nicht im Lieferumfang
enthalten).
• DieLadezeitkannjenachBedingungenvariieren,unter
denen der Akku verwendet wird.
• FallsSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden,laden
Sie den Akku mindestens alle 6 bis 12 Wochen auf.
Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku
stetig.
• NeigtsichdieAkkuladungdemEnde,istinIntervallen
ein Signalton zu hören.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
Bei den Tasten an den Geräten handelt es sich um Touch-
Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um
die Funktion auszuführen.
Gerät ein-/ausschalten (9)
Einschalten: Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite auf
Position ON.
Ausschalten: Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite auf
Position OFF.
HINWEIS:
Nach ca. 30 Minuten ohne Signal schalten sich die Geräte
automatisch in Standby. Um die Geräte wieder zu verwen-
den schalten Sie diese mit dem Schalter aus und dann
wieder ein.
Lautstärke
Mit den VOL+/VOL–Tasten (5/4) lässt sich die gewünschte
Lautstärke einstellen.
HINWEIS:
Istdiemaximalebzw.minimaleLautstärkeerreicht,istein
akustisches Signal zu hören. Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke
an der Audioquelle.
Klangeinstellung
Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspielgerät,
um einen optimalen Klang zu erzeugen.
Gleichzeitiger Betrieb beider Lautspre-
cher (Paar-Betrieb)
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass kein Audiokabel am LINE IN
Anschluss angeschlossen ist. Die Bluetooth-Funktion wird
automatisch abgeschaltet, sobald ein Audiokabel ange-
schlossen ist.
Lautsprecher verbinden
Im Bluetooth-Modus haben Sie die Möglichkeit die Musik
gleichzeitig über beide Lautsprecher wiederzugeben. Hierfür
müssen Sie die Lautsprecher zuerst miteinander koppeln.
1. Schalten Sie beide Lautsprecher ein. Aus beiden Laut-
sprechern ist ein Ton zu hören. Die Kontrollleuchten (11)
blinken.
2. Halten Sie gleichzeitig an einem Gerät die Taste (2)
gedrückt und an dem anderen Gerät die Taste (1). Die
Verbindung zwischen den Lautsprechern wird hergestellt.
HINWEIS:
• DasGerät,andemSiedie Taste gedrückt gehal-
ten haben, wird zum „Master“ Lautsprecher.
• WurdendieLautsprecherzuvorbereitsgekoppelt,
erfolgt die Verbindung nach ca. 4 Sekunden auto-
matisch.
3. Ein Glockenton kommt aus beiden Lautsprechern. Dies
signalisiert, dass die Geräte erfolgreich gekoppelt wur-
den.
4. Die BT/LINE Kontrollleuchte zeigt den „Master“ und den
„Slave“ Lautsprecher an.
• Blinkt=Master(linkerKanal)
• Leuchtet=Slave(rechterKanal)
5. Melden Sie nun Ihr Abspielgerät an die Geräte an.
Gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Musik wiedergeben“
„Kabellos via Bluetooth“ beschrieben.
HINWEIS:
Die Bedientasten der beiden Lautsprecher funktionieren im
Paar-Betrieb simultan.

Deutsch
6
„Master“ und „Slave“ Lautsprecher tauschen
So lange Sie noch kein Abspielgerät mit den Lautsprechern
verbunden haben, können Sie die Lautsprecherzuordnung
tauschen.
1. Halten Sie die Taste am aktuellen „Slave“ gedrückt
und gleichzeitig die Taste am „Master“.
2. Ein Ton ist aus den Lautsprechern zu hören. Die BT/LINE
Kontrollleuchten blinken alle 2 Sekunden doppelt.
3. Die Lautsprecherzuordnung wird getauscht. Ein Glocken-
ton ist aus den Geräten zu hören.
4. Ein Quittungston bestätigt die neue Zuordnung. Die BT/
LINE Kontrollleuchte am neu zugewiesenen „Master“
beginnt zu blinken.
Lautsprecher trennen
• HaltenSiedie / Taste am „Slave“ gedrückt. Die
Verbindung zum „Master“ wird getrennt. Wenn Sie wäh-
renddessen Musik wiedergeben, ist diese weiterhin über
den „Master“ zu hören.
• UmdieLautsprecherwiederzuverbinden,stoppenSie
die Musikwiedergabe am „Master“. Schalten Sie den
„Slave“ aus und dann wieder ein. Die Lautsprecher
werden automatisch wieder verbunden.
Musikdateien wiedergeben
Sie haben zwei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Musik-
dateien wiederzugeben: Kabelgebunden oder Kabellos via
Bluetooth.
Kabelgebunden
1. Klappen Sie die Gummiabdeckung auf.
2. Verbinden Sie ein 3,5mm Stereo-Klinkensteckerkabel mit
einerexternenAudioquelle.VerwendenSieggf.einen
entsprechenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthal-
ten).
3. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in die LINE IN
Buchse am Gerät.
4. DasGerätschaltetautomatischindenAUX-Betrieb.Die
BT/LINE Kontrollleuchte leuchtet rot.
5. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle.
6. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
Halten Sie die Gummiabdeckung bei Nichtgebraucht stets
geschlossen.
HINWEIS:
• StellenSie,fallsmöglich,dieLautstärkedesexternen
Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
• EinPaar-Betriebisthierbeinurmitentsprechendem
Adapterkabel möglich. (Adapterkabel nicht im Liefer-
umfang enthalten)
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass kein Audiokabel am LINE IN
Anschluss angeschlossen ist. Die Bluetooth-Funktion wird
automatisch abgeschaltet, sobald ein Audiokabel ange-
schlossen ist.
• Geräteanmelden(Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen
Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in
Ihrem Abspielgerät (z. B. Mobiltelefon) aktiviert ist.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes.
2. Schalten Sie einen bzw. beide Lautsprecher ein. Es
sind Pieptöne zu hören und die Kontrollleuchte BT/
LINE (11) blinkt blau. Dies zeigt an, dass sich das
Gerät im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth
Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielge-
rät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung
Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät
„AEG BSS 4833“ in Ihrem Abspielgerät.

Deutsch 7
HINWEIS:
• WennSiedieLautsprecherfürdenPaar-Betrieb
angemeldet haben, blinkt nur die BT/LINE
Kontrollleuchte am „Master“.
• EskannimmernureinAbspielgerätmitdem
Lautsprecher verbunden werden. Ist der Laut-
sprecher bereits mit einem anderen Abspielge-
rät verbunden, erscheint der Lautsprecher nicht
im BT Auswahl-Menü.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwarever-
sionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem
Abspielgerät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ertönt ein
Piepton und die Kontrollleuchte (11) leuchtet blau.
Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedie-
nungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie, falls möglich,
die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine hörgerechte
Lautstärke.
HINWEIS:
• JenachGeräteherstellermüssenSiedieAnmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• BeiProblemenmitderAnmeldungeinesWiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile-Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• DieBluetooth-Kompatibilitätkannnichtfürzukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z. B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.
• UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEner-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBlue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• VerwendenSiezurMusikwiedergabeeinMobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Aus dem „Master“ Lautsprecher ist ein
Klingelton zu hören. Drücken Sie die / Taste (3)
am „Master“, um den Anruf anzunehmen. Der Ton
wird über den Lautsprecher ausgegeben. Sprechen
Sie in das Mikrofon (10) vom „Master“ Lautsprecher
oder übertragen Sie das Gespräch auf Ihr Mobiltelefon.
Beachten Sie hierzu die Anzeige im Display Ihres Mobil-
telefons. Nachdem Sie das Telefonat beendet haben
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Beschreibung der Bluetooth Bedientasten
/ (3)
Drücken Sie die Taste kurz, um die Wiedergabe zu unterbre-
chen. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe
an derselben Stelle fort.
HINWEIS: Bluetooth Musik-Wiedergabe
Ihr Wiedergabegerät muss diese Funktion unterstützen.
Geräteabhängig muss die Musik-App in Ihrem Wiederga-
begerät vorher gestartet werden.
Freisprechfunktion ( / )
• DrückenSiedieseTaste,umeineingehendesGespräch
anzunehmen bzw. zu beenden.
• HaltenSiedieseTastegedrückt,umeineingehendes
Gespräch abzulehnen.
• DrückenSiedieseTastedoppelt,wirddiezuletztgewähl-
te Telefonnummer gewählt.
HINWEIS:
Die Freisprechfunktion funktioniert im Paar-Betrieb nur über
den „Master“ Lautsprecher.
(1)
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne.
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.
(2)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuch
ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich
nicht bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Schalten Sie das Gerät
mit dem Schalter auf der
Rückseite aus und dann
wieder ein.
Lautsprecher
lässt sich nicht
einschalten
Akku leer Laden Sie den Akku auf
(
Seite 5)

Deutsch
8
Fehler Ursache Lösung
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung
Lautsprecher
ist nicht an der
Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. den
Lautsprecher erneut an
der Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering
Erhöhen Sie die Lautstär-
ke am Lautsprecher.
Erhöhen Sie die Lautstär-
ke an der Audioquelle.
Lautsprecher
lässt sich nicht
verbinden
Anmeldung
funktioniert nicht
Überprüfen Sie, ob die
Audioquelle das A2DP
Protokoll unterstürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die Audio-
quelle ein.
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Blue-
tooth Funktion in der
Audioquelle ein.
Bluetooth-Ver-
sion wird nicht
unterstützt.
Verwenden Sie ein ande-
res Abspielgerät.
Audiokabel ist
an der LINE IN
Buchse ange-
schlossen.
Entfernen Sie das Audio-
kabel.
Die Lautspre-
cher lassen sich
nicht koppeln
(Paar-Betrieb)
Bluetooth-
Verbindung ist
gestört.
Schalten Sie beide Laut-
sprecher mit dem Schal-
ter auf der Rückseite aus.
Schalten Sie die Geräte
wieder ein und koppeln
die Geräte erneut.
Audiokabel ist
an der LINE IN
Buchse ange-
schlossen.
Entfernen Sie das Audio-
kabel.
Technische Daten
Modell: ................................................................................BSS 4833
Akkubetrieb:.................................3,7 V, 1000mAh, Lithium-Ionen
Ladezeit:....................................................................... ca. 3 Std.
Betriebszeit:................................................................. ca. 5 Std.
Ladestrom:.............................................. DC 5 V, 500 mA
Schutzklasse: ....................................................................................III
Schutzgrad:.................................................................................IPX4
Nettogewicht:.....................................ca. 0,6 kg (je Lautsprecher)
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:............................................ V3.0 + EDR
Reichweite: ..............................................................ca. 10-15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................................2,4 GHz
Protokolle:...................................................................A2DP, AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät BSS 4833
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• EuropäischeNiederspannungsrichtlinie2006/95/EG
• EU-RichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit
2004/108/EG
• ÖkodesignRichtlinie2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie2011/65/EG
• GrundlegendeAnforderungenunddenanderenrelevan-
ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internetad-
resse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

Deutsch 9
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ’s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren
Akku. Verbrauchte Batterien und Akkumulato-
ren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Die Batterien/Akkus müssen entnommen
werden, bevor das Produkt in die Entsorgung
geht. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes
Fachpersonal.
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebens-
dauer nicht in den normalen Hausmüll. Brin-
gen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die
Umwelt zu schonen.

Nederlands
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor ande-
re voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,en
mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit
apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanhitte,directzonlicht
en scherpe randen.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanopenvuur.
• Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
• Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Houdderubberenklepaltddichtomhetspatvrte
houden(IPX4).
• Metvloeistofgevuldevoorwerpenzoalsvazenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren.
• Steldeingebouwdebatternietblootaanzwareimpacts
of druk.
• Controleerhetapparaatregelmatigoptekenenvan
beschadiging of materiële slijtage. Gebruik het apparaat
niet in geval van schade.
• Vermdhogevolume-instellingenomgehoorbeschadi-
ging te voorkomen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het appa-
raat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht waarschuwt
de gebruiker voor gevaarlijke hoge spanningsni-
veau’s binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken wijst de
gebruiker op belangrijke bedienings- of onder-
houdsvoorschriften in de bijbehorende docu-
menten.
Kinderen en gehandicapten
Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkings-
materiaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun
bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Overzicht van de bedieningselementen
1 toets
2 toets
3 / toets
4 VOL –toets
5 VOL +toets
6 CHARGE Indicatielampje
7 LINE IN Ingang
8 DC IN (Micro-B USB) Oplaadpoort
9 ON OFF schakelaar
10 Ingebouwde Microfoon
11 BT/LINE Indicatielampje
Omvang van de levering
2x Bluetoothluidspreker(1xMaster,1xSlave-kanworden
geselecteerd en afzonderlijk gebruikt)
1x Oplaadkabel(typeAUSBnaarmicroBUSB)
1x Audiokabel(3,5mmjack)
1x Gebruiksaanwzing
Eerste gebruik van het apparaat/Inleiding
• Kieseengoedeplekvoorhetapparaat.Eendroog,vlak
en slipbestendig oppervlak is geschikt.
• Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt!
• Verwderdebeschermendelmvanhetapparaat,indien
aanwezig.

Nederlands 11
De ingebouwde batterij opladen
Laad de ingebouwde oplaadbare batterijen vóór het gebruik
van de apparaten.
1. Klap de rubberen afdekking open.
2. Sluit de micro-B USB-stekker van de oplaadkabel aan
op de DC IN aansluiting (8) van het apparaat. Sluit de
USB-stekker aan op een computer die is ingeschakeld.
Het indicatielampje licht rood op en de batterij wordt
opgeladen.
3. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt het
CHARGE controlelampje (6) uitgeschakeld.
4. Ontkoppel de oplaadkabel van de luidspreker en de PC.
5. Sluit vervolgens de rubberen afdekking weer af.
LET OP:
Blijf altijd bij het apparaat als het wordt opgeladen.
OPMERKING:
• Deoplaadbarebatterkanalleenwordenopgeladen
als de pc aanstaat.
• Sluithetapparaatniettelangopeenlaptopaan,als
laatstgenoemde niet is aangesloten op het elektriciteit-
snet. Anders zou uw laptop kunnen ontladen.
• Alsalternatiefkuntudebatteropladenmetbehulp
van een 5 V USB-adapter (niet inbegrepen).
• Deoplaadtdisafhankelkvanhetgebruikvande
batterij.
• Alshetapparaatnietingebruikisgedurendeeen
langere periode, laad de batterij dan minstens één keer
elke 6 tot 12 weken op. De batterij neemt ook stroom
af wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• Wanneerdebatterbnaleegis,klinktereenwaar-
schuwingssignaal met intervallen.
Algemene bediening
OPMERKING:
De toetsen op het apparaten zijn tiptoetsen. Raak deze
licht aan met een vinger om een functie uit te voeren.
Het toestel aan- en uitschakelen (9)
Aanschakelen: Zet de schakelaar op de achterzijde op ON.
Uitschakelen: Zet de schakelaar op de achterzijde op OFF.
OPMERKING:
Na ong. 30 minuten zullen de apparaten zonder signaal
automatisch naar de stand-by modus schakelen. Om de
apparaten opnieuw te gebruiken, zet u ze uit en vervolgens
weer aan met behulp van de schakelaar.
Geluidsniveau
Gebruik de VOL+/VOL– toetsen (5/4) om het volume aan te
passen.
OPMERKING:
Erklinkteensignaalzodrahetmaximaleofminimalevolu-
me is bereikt. Indien nodig, verhoogt u het volume van de
externeaudiobron.
Geluidinstellingen
Wijzig indien nodig, de EQ-instelling op uw afspeelapparaat
om het beste geluid te maken.
Gelijktijdige werking van beide luidspre-
kers (Gekoppelde Modus)
OPMERKING:
Zorg ervoor dat er geen kabel aangesloten op de LINE IN
aansluiting. Bluetooth wordt automatisch uitgeschakeld,
indien er een audiokabel wordt aangesloten.
Beide luidsprekers aansluiten
Met de Bluetooth-functie kunt u gelijktijdig via beide
luidsprekers muziek afspelen. Hiervoor moeten eerst beide
luidsprekers worden gekoppeld.
1. Schakel beide luidsprekers aan. Beide luidsprekers geven
een geluidssignaal en de controlelampjes (11) beginnen
te knipperen.
2. Druk tegelijkertijd op de toets (2) op het ene apparaat
en op de toets (1) op het andere apparaat. Beide
luidsprekers beginnen met de koppeling.
OPMERKING:
• Deluidsprekeropwelkeuopde toets heeft
ingedrukt wordt het “Master” apparaat.
• Alsbeideluidsprekersaleenseerderwaren
gekoppeld, komt de verbinding na ca. 4 seconden
automatisch tot stand.
3. Beide luidsprekers geven een belgeluid, wat aangeeft
dat beide apparaten met succes zijn gekoppeld.
4. Het BT/LINE controlelampje geeft respectievelijk de
“Master” en de “Slave” aan.
• Knippert=Master(linkerkanaal)
• Brandtcontinu=Slave(rechterkanaal)
5. Sluitvervolgensuwexterneaudioapparaatopbeideap-
paraten aan. Volg de instructies, zoals uiteengezet in het
hoofdstuk “Muziek bestanden afspelen” “Draadloos
via Bluetooth”.
OPMERKING:
In de gekoppelde modus zullen de bedieningstoetsen van
beide luidsprekers gelijktijdig werken.
Veranderen van de “Master” en “Slave” toewijzing
Zolang er geen audioapparaat is aangesloten op de luidspre-
kers, kunt u de luidsprekertoewijzingen veranderen.

Nederlands
12
1. Houd de toets op de huidige “Slave” ingedrukt en
druk tegelijkertijd de toets op de “Master” in.
2. De luidsprekers geven een geluid. Het BT/LINE controle-
lampje knippert elke twee seconden twee keer.
3. De toewijzing van de luidsprekers wordt veranderd.
Beide apparaten geven een belgeluid.
4. Een bevestigingsgeluid geeft aan dat de nieuwe toe-
wijzing succesvol is. Het BT/LINE controlelampje op de
nieuwe “Master” begint te knipperen.
Ontkoppelen van de luidsprekers
• Houdde / toets op de “Slave” ingedrukt. De “Mas-
ter” wordt ontkoppeld. Als er muziek wordt afgespeeld
terwijl u dit doet, gaat het afspelen via de “Master”
verder.
• Ombeideluidsprekersopnieuwtekoppelen,stopu
het afspelen op de “Master”. Schakel de “Slave” uit en
weer aan. Beide luidsprekers zullen automatisch worden
gekoppeld.
Muziekbestanden afspelen
Er zijn twee manieren om muziekbestanden af te spelen: met
behulp van een kabel of draadloos via Bluetooth.
Via een kabel
1. Klap het rubberen deksel open.
2. Sluitde3,5mmstereokabelaanopeenexterne
geluidsbron. Gebruik indien nodig een geschikte adapter
(niet meegeleverd).
3. Sluit het andere einde van de kabel aan op de LINE IN
aansluiting van het apparaat.
4. HetapparaatactiveertdeAUXmodusautomatisch.Het
BT/LINE controlelampje licht rood op.
5. Start het afspelen van uw audiobron.
6. Raadpleegdegebruikershandleidingvandeexterne
audiobron voor de verdere procedure.
Houd het rubberen deksel gesloten wanneer niet in gebruik.
OPMERKING:
• Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareen
aangenaam niveau aan.
• Voorgekoppeldbedrfisereengeschikteadapterka-
bel nodig. (Adapterkabel niet meegeleverd.)
Draadloos via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Me-
dical). Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door
WLAN-netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of
magnetrons die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blue-
tooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om de bron op afstand te kunnen bedienen, moet het af-
speelapparaat ondersteuning bieden voor het AVRCP profiel
(Audio Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
OPMERKING:
Zorg ervoor dat er geen kabel aangesloten op de LINE IN
aansluiting. Bluetooth wordt automatisch uitgeschakeld,
indien er een audiokabel wordt aangesloten.
• Opapparateninloggen(Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren
dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetoothfunctie is geactiveerd
in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg
hiervoor de handleiding van uw speler.
2. Schakel één of beide luidsprekers uit. Het apparaat
gaat een paar keer piepen en het BT/LINE indica-
tielampje (11) gaat blauw knipperen. Hiermee wordt
aangeduid dat het apparaat zich in de koppelmodus
bevindt.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer
het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de
gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG
BSS 4833” wordt op uw speler als keuze weergege-
ven.
OPMERKING:
• Alsbeideluidsprekersverbondenznvoor
gekoppelde operatie, zal alleen het BT/LINE
controlelampje op de “Master” knipperen.
• Slechtséénafspeeleenheidkanopdeluidspre-
ker worden aangesloten. Als de luidspreker al
met een andere afspeeleenheid verbonden is,
zal de luidspreker niet in het BT-selectiemenu
verschijnen.
4. Voer nu het wachtwoord “0000” in op uw speler,
overeenkomstig de fabrikanten van de apparatuur,
het model en de softwareversie.
Als het koppelen succesvol is, klinkt er een piep en licht het
indicatielampje (11) blauw op.

Nederlands 13
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het afspeelap-
paraat voor de verdere procedure. Pas het volume van het
externeapparaatnaareenaangenaamniveauaan.
OPMERKING:
• Afhankelkvandefabrikantvanhetapparaatdientu
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Alserproblemenznmethetkoppelenvanhetaf-
speelapparaat, de WiFi-/ en mobiele datafunctie op uw
afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetoothondersteuningkannietwordengegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.
• Omeenoptimaleverbindingtegaranderendientu
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebbeneen
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Omaudiogegevenstekunnensturen,dientBluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Alseenmobieletelefoonvanwaarafumuziekafspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
De “Master” luidspreker geeft een ringgeluid. Druk
op de / toets (3) op de“Master” om de oproep te
beantwoorden. Audio zal via de “Master” luidspreker
worden weergegeven. Gebruik de microfoon (10) van
de “Master” luidspreker om te praten of verbind door
naar uw mobiele telefoon. Raadpleeg de indicatoren
op het scherm van uw mobiele telefoon. Nadat het
gesprek is afgerond, gaat het afspelen van de muziek
verder.
Beschrijving van de Bluetooth Bedie-
ningsknoppen
/ (3)
Druk kort op deze knop om het afspelen te onderbreken.
Druk nogmaals op de knop om het afspelen vanaf de onder-
broken positie voort te zetten.
OPMERKING: Bluetooth muziek afspelen
Uw afspeelapparaat dient deze functie te ondersteunen.
Afhankelijk van het apparaat, kan het nodig zijn om vooraf
de muziek app op uw afspeelapparaat in te schakelen.
Handsfree bediening ( / )
• Drukopdetoetsomeeninkomendeoproeptebeant-
woorden of the beëindigen.
• Houddezetoetsingedruktomeeninkomendeoproep
te weigeren.
• Druktweemaalopdezetoetsomhetlaatstgekozen
nummer opnieuw te bellen.
OPMERKING:
In gekoppelde modus, is de handsfree bediening alleen
beschikbaar op de “Master” luidspreker.
(1)
Druk eenmaal =Het huidige nummer wordt opnieuw
vanaf het begin gestart.
Druk tweemaal =Springt naar het vorige nummer.
Druk driemaal =Speelt het vorige nummer af, enz.
(2)
U kunt deze knop gebruiken om naar het volgende nummer
of daaropvolgende nummer enzovoorts te springen.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetappa-
raat schoonmaakt.
• Reinighetapparaatmeteenzachte,vochtigedoek
zonder schoonmaakmiddelen.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Apparaat werkt
niet.
Apparaat cras-
hed en “loopt
vast”.
Schakel het apparaat uit
door middel van de scha-
kelaar op de achterzijde
en schakel het dan weer
aan.
Luidspreker
kan niet
ingeschakeld
worden
Oplaadbare
batterij leeg
Laad de batterij op
(
blz. 11)
Geen audio-
signaal via de
Bluetooth-ver-
binding
De luidspreker
is niet gekop-
peld met de
audio-bron.
Controleren of er een
verbinding bestaat.
Indien nodig, koppel de
luidspreker opnieuw met
de audiobron.
Te laag volume Verhoog het volume van
de luidspreker.
Verhoog het volume van
de audiobron.

Nederlands
14
Probleem Oorzaak Oplossing
De luidspreker
kan niet wor-
den verbonden
Het koppelen
werkt niet
Controleer of de audio-
bron het A2DP-protocol
ondersteunt.
De audiobron is
uitgeschakeld
Schakel de audiobron in
De Bluetooth op
de audiobron is
uitgeschakeld.
Schakel de Blue-
toothfunctie op de
audiobron in.
De Bluetooth
versie wordt niet
ondersteund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Audiokabel
aangesloten
op de LINE IN
aansluiting.
Ontkoppel de audioka-
bel.
De luidspre-
kers kunnen
niet gekop-
peld worden
(gekoppelde
modus)
Bluetooth ver-
binding defect
Schakel beide luidspre-
kers met behulp van
de schakelaar aan de
achterzijde uit. Schakel
vervolgens beide appara-
ten aan en koppel ze
opnieuw.
Audiokabel
verbonden
met de LINE IN
aansluiting.
Ontkoppel de audioka-
bel.
Technische gegevens
Model: .................................................................................BSS 4833
Batterijwerking:............................... 3,7 V, 1000 mAh, Lithium-Ion
Oplaadtijd:................................................................. ong. 3 uur
Gebruiksduur:........................................................... ong. 5 uur
Oplaadstroom: ...................................... DC 5 V, 500 mA
Beschermingsklasse:.......................................................................III
Veiligheidsklasse:.......................................................................IPX4
Nettogewicht..................................ong. 0,6 kg (elke luidspreker)
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:........................................... V3,0 + EDR
Bereik:....................................................................ong. 10-15 meter
Zendfrequentie:....................................................................2,4 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP, AVRCP
Wij behouden ons het recht voor om in de loop van onze
voortdurende productontwikkeling, technische en ontwerp-
wijzigingen aan te brengen.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Batterijen verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij.
Gebruikte batterijen en accu’s horen niet in het
huishoudelijk afval.
De batterijen/accu’s moeten worden verwijderd
alvorens het product weg te gooien. Neem
hiervoor contact op met een gekwalificeerde
specialist.
Milieuvriendelijke verwijdering
Gooi het apparaat aan het eind van de levens-
duur niet weg met het gewone huishuidelijk
afval. Breng het naar een officieel recycling
inzamelpunt. Hiermee helpt u de bescherming
van het milieu.

Français 15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne
pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas
utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain,
piscine, cave humide).
• N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides,
poussiéreux,froidsouchauds.
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation
privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Conservezl’appareiléloignédelachaleur,delalumière
directe du soleil et des arêtes vives.
• Conservezl’appareiléloignédesammes.
• Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
• Necouvrezpaslesoricesdeventilationavecdesobjets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• Pourassurerl’étanchéité(IPX4),laisseztoujourslecou-
vercle en caoutchouc fermé.
• Aucunobjetremplideliquidestelunvasenedoitêtre
placé sur l’appareil.
• Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallumées
ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur.
• N’exposezpaslabatterieintégréàdeschocsouàdes
pressions importantes.
• Vériezrégulièrementsil’appareilprésentedessignes
d’endommagement ou d’usure. En cas d’endommage-
ment, n’utilisez pas l’appareil.
• Évitezderéglerlevolumetropfortpournepasendom-
mager votre ouïe.
Ces symboles doivent être repérés sur l’appareil et ont les
significations suivantes :
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute
tension dangereuse dans l’appareil.
Lepointd’exclamationsoulignelaprésence
d’instructions ou remarques d’entretien impor-
tantes inscrites à côté du symbole.
Enfants et personnes invalides
Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée
tous les emballages (Sachets en plastique, Pièces de cloison-
nement, Polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages
danger d’étouffement !
Liste des différents éléments de
commande
1 Bouton
2 Bouton
3 Bouton /
4 Touche VOL –
5 Touche VOL +
6 VoyantlumineuxCHARGE
7 Entrée LINE IN
8 DC IN (Micro B USB) Prise de chargement
9 Interrupteur ON OFF
10 Microphone intégré
11 VoyantlumineuxBT/LINE
Compris dans la livraison
2x Haut-parleurBluetooth(1xMaître,1xEsclave–peuvent
être sélectionnés et utilisés individuellement)
1x Câblederechargement(USBtypeAversUSBmicroB)
1x Câbleaudio(prises3,5mm)
1x Instructionsdefonctionnement
Première utilisation de l’appareil/
Introduction
• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil.
Choisissez une surface sèche, plane et antidérapante.
• Assureruneventilationsufsantedel’appareil!
• Enlevezlelmdeprotectionenplastiquedel’appareil,s’il
est présent.

Français
16
Charger la batterie intégrée
Chargez les batteries rechargeables intégrées avant d’utiliser
les appareils.
1. Ouvrez le couvercle en caoutchouc.
2. Branchezlaprisemicro-BUSBducâbledechargementà
la prise DC IN (8) de l‘appareil. Branchez la prise USB à un
ordinateurallumé.Letémoinlumineuxdevientrougeet
la batterie se recharge.
3. Lorsque la batterie est complètement charge, le témoin
lumineuxCHARGE(6)s’éteint.
4. Débranchezlecâbledechargementduhaut-parleuret
de l’ordinateur.
5. Puis, refermez le couvercle en caoutchouc.
ATTENTION :
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
charge.
NOTE :
• Labatterierechargeablenepeutserechargerquesi
l’ordinateur est allumé.
• Nebranchezpasl’appareilàunordinateurportable
trop longtemps, si ce dernier n’est pas branché à une
prise murale. Sinon, votre ordinateur portable pourrait
se décharger.
• Alternativement,vouspouvezchargerlabatterieen
utilisant un adaptateur secteur USB de 5 V (non inclus).
• Letempsdechargevarieenfonctiondel’utilisationde
la batterie.
• Sivousn’utilisezpasl’appareilpendantunelongue
période, rechargez la batterie au moins une fois toutes
les 6 à 12 semaines. La pile se déchargera aussi toujours
une fois l’appareil éteint.
• Lorsquelabatterieestpresquevide,unsignalsonore
retentit à intervalles.
Fonctionnement général
NOTE :
Les touches des appareils sont tactiles. Appuyez légère-
mentavecundoigtpourexécuterunefonction.
Allumer/éteindre l‘appareil (9)
Allumer : Glissez l’interrupteur à l’arrière sur ON.
Éteindre : Glissez l’interrupteur à l’arrière sur OFF.
NOTE :
Après environ 30 minutes sans signal, les appareils se met-
tront en veille automatiquement. Pour continuer à utiliser
les appareils, éteignez-les puis rallumez-les avec l’interrup-
teur.
Volume
Utilisez les touches VOL+/VOL–(5/4) pour régler le volume.
NOTE :
Vous entendrez un signal lorsque vous atteignez le volume
maximumouminimum.Sinécessaire,augmentezle
volumedelasourceaudioexterne.
Réglages du son
Si besoin est, changez le paramètre EQ de votre lecteur pour
obtenir le meilleur son.
Fonctionnement simultané des deux haut-
parleurs (Mode associé)
NOTE :
Vériezqu’aucuncâblen’estbranchéàlapriseLINEIN.
LeBluetoothseradésactivéautomatiquement,siuncâble
audio est branché.
Branchement des deux haut-parleurs
Le mode Bluetooth vous permet d’écouter de la musique via
lesdeuxhaut-parleurssimultanément.Vousdevezd’abord
associerlesdeuxhaut-parleurs.
1. Allumezlesdeuxhaut-parleurs.Lesdeuxhaut-parleurs
émettentunsignalsonoreetletémoinlumineux(11)
commence à clignoter.
2. Appuyez simultanément sur la touche (2) sur l’un des
appareils et sur la touche (1) sur l’autre appareil. Les
deuxhaut-parleurscommencentàs’appairer.
NOTE :
• Lehaut-parleursurlequelvousavezappuyésurla
touche deviendra l’appareil “Maître”.
• Silesdeuxhaut-parleursontdéjàétéassociéspré-
cédemment,laconnexionseraautomatiquement
établie après environ 4 secondes.
3. Lesdeuxhaut-parleursémettentunsondecloche,
indiquantquelesdeuxappareilsontétéassociésavec
succès.
4. LetémoinlumineuxBT/LINEindiquerespectivementle
“Maître” et l’ ”Esclave”.
• Clignotements=Maître(canalgauche)
• Lumièrexe=Esclave(canaldroit)
5. Branchezensuitevotreappareilaudioexterneauxdeux
haut-parleurs. Suivez les instructions fournies dans le
chapitre “Lire des fichiers audio” “Sanslecâblevia
Bluetooth”.
NOTE :
Enmodeassocié,lestouchesdecommandedesdeux
haut-parleurs fonctionnent simultanément.

Français 17
Changer le réglage “Maître” et “Esclave”
Tantqu’aucunappareilaudion’estbranchéauxhaut-parleurs,
vous pouvez changer le réglage des haut-parleurs.
1. Appuyez et maintenez la touche de l’appareil actuelle-
ment “Esclave” et appuyez simultanément sur la touche
de l’appareil “Maître”.
2. Leshaut-parleursémettentunson.Letémoinlumineux
BT/LINEclignotedeuxfoistoutesles2secondes.
3. Leréglagedeshaut-parleursserachangé.Lesdeux
appareils émettent un son de cloche.
4. Un son de confirmation indique que le nouveau réglage
aétéeffectuéavecsuccès.LetémoinlumineuxBT/LINE
du nouveau “Maître” commence à clignoter.
Déconnecter les haut-parleurs
• Appuyezetmaintenezlatouche / sur l’ “Esclave”.
Le “Maître” sera déconnecté. Si vous écoutez de la
musique en faisant cette manipulation, la lecture conti-
nuera sur le “Maître”.
• Pourreconnecterlesdeuxhaut-parleurs,arrêtezlalecture
sur le “Maître”. Éteignez l’ “Esclave” et rallumez-le. Les
deuxhaut-parleursserontconnectésautomatiquement.
Lire des fichiers audio
Ilyadeuxfaçonsd’écouterdelamusique:Utiliseruncâble
ou sans-fil via Bluetooth.
Avec le câble
1. Ouvrez le couvercle en caoutchouc.
2. Branchezlecâble3,5mmstéréoàunesourceaudio
externe.Sibesoinest,utilisezunadaptateurapproprié
(non fourni).
3. Insérezl’autreextrémitéducâbledanslapriseLINEIN
de l’appareil.
4. L’appareilactivelemodeAUXautomatiquement.Le
témoinlumineuxBT/LINEs’allumerouge.
5. Démarrez la lecture de votre source audio.
6. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode
d’emploidelasourceaudioexterne.
Maintenez le couvercle en caoutchouc fermé lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
NOTE :
• Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterneàun
niveau confortable.
• L’utilisationenassociationnécessiteuncâbleapproprié.
(Non inclus.)
Sans le câble via Bluetooth
LatechnologieBluetoothpermetuneconnexionradiosans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
lanormeBluetoothreçoiventunetransmissionentre2,402et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi-
cal).Desinterférencespeuventêtrecauséesparexemple,
parlesréseauxWLAN,lesradiosDAB,lestéléphonessans
fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité
à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
demusique,vouspouvezalorstransférersanscâbledela
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetoothdediversopérateurs.Pourlaladiffusionenux,
lessignauxaudio-stéréosonttransféréssanscâbleentrele
lecteur (Source) et l’appareil de réception. Pour commander
la source à distance, le lecteur doit supporter le profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité
ne peut être garantie.
NOTE :
Vériezqu’aucuncâblen’estbranchéàlapriseLINEIN.
LeBluetoothseradésactivéautomatiquement,siuncâble
audio est branché.
• Seconnecterauxappareils(Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous
devez appairer les appareils.
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur(p.ex.téléphoneportable).Pourcela,consul-
tez le mode d’emploi de votre lecteur.
2. Éteignez un de vos haut-parleurs. L’appareil émettra
plusieurs bips et le voyant bleu BT/LINE (11) cligno-
tera. Ce qui indique que l’appareil est en mode de
pairage.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et
enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela,
consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appa-
reil “AEG BSS 4833” sera affiché sur votre lecteur
comme sélection.
NOTE :
• Silesdeuxhaut-parleursontétéconnectés
pour fonctionner en association, seul le témoin
lumineuxBT/LINEdu“Maître”clignotera.
• Seulunlecteurpeutseconnecterauhaut-
parleur. Si le haut-parleur est déjà connecté à
un autre lecteur, le haut-parleur n’apparaîtra pas
dans le menu de sélection BT.
4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans
votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le
modèle et la version du logiciel.
Lorsque le pairage est réussi, un signal sonore se fait
entendreetlevoyantlumineux(11)devientbleu.

Français
18
Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi
dulecteur.Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterne
à un niveau confortable.
NOTE :
• Enfonctiondufabricantdel’appareil,vousdevez
effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
• Encasdeproblèmesaveclepairaged’unlecteur,
désactivez la fonction WiFi/données mobiles de votre
lecteur.
• LacompatibilitéBluetoothnepeutpasêtreassurée
pourlesappareils(p.ex.téléphonesportables)missur
le marché dans un futur proche.
• Pourgarantiruneconnexionoptimale,assurez-vous
que la batterie de votre lecteur est entièrement char-
gée.
• Certainesmarquesdetéléphonesportablesontun
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
cela peut créer des problèmes pendant le transfert de
données via Bluetooth.
• Pourpouvoirtransférerdesdonnéesaudio,lesystème
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
• Siuntéléphoneportablesurlequelvousjouezdela
musiquereçoitunappel,lamusiqueserainterrompue.
Le haut-parleur “Maître” émet une sonnerie. Appuyez
sur la touche / (3) du “Maître” pour répondre à
l‘appel. Le son sera entendu via le haut-parleur “Maître”.
Vous pouvez utiliser le microphone (10) du haut-parleur
“Maître” pour parler ou transférer l’appel vers votre
téléphoneportable.Référez-vousauxindications
figurant sur votre téléphone portable. Après l’appel, la
lecture de la musique reprendra.
Description des boutons de fonctionne-
ment Bluetooth
/ (3)
Appuyez brièvement sur le bouton pour interrompre la lec-
ture. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour reprendre
la lecture à partir de la même position.
NOTE : Lecture de musique par Bluetooth
Votre appareil de lecture doit prendre en charge cette
fonction. En fonction de l’appareil, il pourrait être néces-
saire de démarrer l’application musicale à l’avance sur votre
dispositif de lecture.
Fonctionnement en haut-parleur de téléphone ( / )
• Appuyezsurlatouchepourrépondreouterminerun
appel.
• Appuyezetmaintenezcettetouchepourrejeterunappel
entrant.
• Appuyezdeuxfoissurcettetouchepourrecomposerle
dernier numéro.
NOTE :
En mode associé, le fonctionnement en haut-parleur
de téléphone n’est disponible que pour le haut-parleur
“Maître”.
(1)
Appuyez une fois =Redémarre la piste actuelle depuis le
début.
Appuyezdeuxfois =Passe au titre précédent.
Appuyez trois fois =Joue le titre précédent, etc.
(2)
Vous pouvez utiliser ce bouton pour passer au suivant ou au
titre suivant sauf un, etc.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Avantnettoyage,débrancherl’appareil.
• Nettoyerl’appareilavecunchiffondouxethumidesans
détergent.
Dépannage
Défaut Cause Solution
L'unité ne
fonctionne pas.
L'unité est
tombé en panne
ou “ne répond
pas”.
Éteignez l’appareil en
utilisant l’interrupteur à
l’arrière puis rallumez-le.
Le haut-parleur
ne s’allume pas
Batterie rechar-
geable vide
Chargez la batterie
(
Page 16)
Aucun signal
audio via la
connexion
Bluetooth
Le haut-parleur
n’est pas associé
à la source
audio.
Vériezqu’uneconnexion
existe.Sinécessaire,
associez à nouveau le
haut-parleur à la source
audio.
Volume trop bas Augmentez le volume du
haut-parleur.
Augmentez le volume de
la source audio.

Français 19
Défaut Cause Solution
Impossible de
connecter le
haut-parleur
L’appairage ne
fonctionne pas
Vérifiez que la source
audio prend en charge le
protocole A2DP.
La source audio
est éteinte
Allumez la source audio.
Bluetooth désac-
tivé à la source
audio.
Activez la fonction Blue-
tooth de la source audio.
La version Blue-
tooth n’est pas
prise en charge.
Utilisez un autre lecteur.
Câbleaudio
branché à la
prise LINE IN.
Débranchezlecâble
audio.
Les haut-
parleurs ne
peuvent pas
être associés
(Mode associé)
Laconnexion
Bluetooth est
défectueuse.
Éteignezlesdeuxhaut-
parleurs en utilisant
l’interrupteur à l’arrière.
Puis rallumez-les et réas-
sociez-les.
Câbleaudio
branché à la
prise LINE IN.
Débranchezlecâble
audio.
Données techniques
Modèle :..............................................................................BSS 4833
Fonctionnement par batterie : ..... 3,7 V, 1000mAh, Lithium-Ion
Temps de mise en charge :...................................environ 3 h
Temps de fonctionnement :..................................environ 5 h
Courant de charge :...............................CC 5 V, 500 mA
Classe de protection :.....................................................................III
Indice de protection :...............................................................IPX4
Poids net : ..........................environ 0,6 kg (chaque haut-parleur)
Bluetooth
Prise en charge Bluetooth :......................................... V3.0 + EDR
Portée : ...........................................................10-15 mètres environ
Fréquences de transmission :............................................2,4 GHz
Protocoles :.................................................................A2DP, AVRCP
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
Élimination
Élimination de la pile
L’appareil dispose d’une batterie rechargeable.
Les batteries et accumulateurs usagés ne font
pas partie des déchets ménagers.
Les batteries/accumulateurs doivent être enle-
vés avant de jeter le produit dans la décharge.
Pour ce faire, contactez un spécialiste qualifié.
Élimination écologique
Ne jetez pas l’appareil à la fin de sa durée de
vie avec les déchets ménagers. Apportez-le
au centre de collecte autorisé en vue de son
recyclage. Ainsi, vous participez à la protection
de l’environnement.

Español
20
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros
objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi-
tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no
expongaestedispositivoalalluviaolahumedad.Nouse
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,
polvo o humedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines
comerciales.
• Mantengaeldispositivoalejadodelcalor,delaluzsolar
directa y de bordes afilados.
• Mantengaeldispositivoalejadodellamasabiertas.
• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.
• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
• Paragarantizarlaimpermeabilidad(IPX4),mantengala
cubierta de caucho siempre cerrada.
• Nosedebencolocarobjetosconlíquidoscomojarrones
sobre el aparato.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el usua-
rio.
• Noexpongalabateríaintegradaaimpactosopresiones
fuertes.
• Compruebeeldispositivoconregularidadparadetectar
cualquier signo de daño o desgaste del material. En caso
de que presente daños, no lo utilice.
• Evitelasconguracionesdevolumenaltoparaevitar
daños en los oídos.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario de tensio-
nes elevadas peligrosas en el interior del chasis.
Elsímbolodeexclamaciónindicainstruccionesu
observaciones de mantenimiento importantes en
las orientaciones adjuntas.
Niños y personas discapacitadas
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de emba-
laje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.)fueradesu
alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos,
¡debido al riesgo de asfixia!
Indicación de los elementos de manejo
1 Botón
2 Botón
3 Botón /
4 Botón VOL –
5 Botón VOL +
6 CHARGE Piloto
7 LINE IN Entrada
8 Puerto de carga DC IN (Micro-B USB)
9 Interruptor ON OFF
10 Micrófono incorporado
11 BT/LINE Piloto
Ámbito de la entrega
2x altavocesBluetooth(1Maestro,1Esclavo-sepueden
seleccionar y utilizar de forma individual)
1x Cabledecarga(tipoAUSBamicroBUSB)
1x Cabledeaudio(clavijasde3,5mm)
1x Manualdeinstrucciones
Primer uso del dispositivo/Introducción
• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo.Elija
una superficie seca, plana y no deslizante.
• Asegúresedequeeldispositivoestésucientemente
ventilado.
• Retirelapelículaprotectoradeldispositivosiestáadheri-
da.
Table of contents
Languages:
Other AEG Speakers manuals