AEG BSS 4815 User manual

35
40
46
51
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás Інструкція з
експлуатації Руководство по
эксплуатации
57
BLUETOOTH
SOUNDBAR
BSS 4815
GB Bluetooth Sound bar
PL Zestaw głośników Soundbar Bluetooth
HBluetooth hangprojektor
UA Звукова панель із Bluetooth
RUS Звуковая Bluetooth панель

Inhalt
2
English
Contents
Location of Controls ..........................................................Page 3
Wall mounting.....................................................................Page 4
Instruction Manual..............................................................Page 35
Technical Specifications ....................................................Page 39
Disposal................................................................................Page 39
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................................................Strona 3
Montaż ścienny.................................................................Strona 4
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 40
Dane techniczne...............................................................Strona 44
Warunki gwarancji............................................................Strona 45
Usuwanie............................................................................Strona 45
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.................................... Oldal 3
Falra szerelés...................................................................... Oldal 4
Használati útmutató.......................................................... Oldal 46
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 50
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 50
Українська
Зміст
Розташування органів керування..............................стор. 3
Кріплення до стіни.......................................................стор. 4
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 51
Технічні характеристики .............................................стор. 56
Русский
Содержание
Расположение элементов............................................стр. 3
Установка на стену ........................................................стр. 4
Руководство по эксплуатации......................................стр. 57
Технические характеристики.......................................стр. 62

Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

Wandmontage
4
Wandmontage
Montage mural
Montaje en pared
Montaggio a parete
Wall mounting
Montaż ścienny
Falra szerelés
Кріплення до стіни
Установка на стену
ACHTUNG: WICHTIG!
Entfernen Sie unter Umständen die Schrauben an
der Rückseite der Soundbar! Die innere Halterung fällt sonst
in das Gerät!
CAUTION: IMPORTANT!
Under circumstances remove the screws at the back of
the soundbar! Otherwise the inner bracket will drop inside
the device!
keinen no

English 35
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential
risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information for you.
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this user manual and
keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt
and if possible, the original package inclusive its interior pack-
ing. If you hand on the device to any third person, include the
user manual as well.
• Toavoidtheriskofreorelectricshock,youshouldnot
exposethedevicetorainorhumidity.Donotusethe
device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid
cellars).
• Donotusetheunitinextremelyhot,cold,dusty,ordamp
places.
•
The unit is designed solely for private use and its intended
purpose. This unit is not designed for commercial use.
• Makesurethatthepowercableisnotbent,pinched,or
comes into contact with heat sources.
• Makesurethatthepowercableisnotatrippinghazard.
• Nevertouchthemainsplugorthecordwithwethands.
• Alwaysconnecttheunittoaproperlyinstalledplug
socket. Be sure the device voltage corresponds to the
grid voltage.
• Themainsplugmustalwaysbeeasilyaccessible.
• Alwaysinstallbatteriesinthecorrectdirection.
• Avoidcoveringthedevice’sventopenings.
• Nevercovertheventholeswithobjects,suchasmaga-
zines, tablecloths, curtains etc.
• Thisapplianceshallnotbeexposedtodrippingor
splashing water and that no object filled with liquids such
as vases shall be placed on apparatus.
• Opensourcesofre,suchase.g.burningcandlesmay
not be placed onto the unit.
• Neveropenthedevice’scase.Improperrepairscancause
severe danger to the user. If the device or particularly the
power cord is damaged, don’t use the device any further
and have it repaired by a qualified specialist. Check the
power cord regularly for damages.
• Toavoidanydanger,adamagedpowercordmustbe
replaced only by the producer, its customer service or a
similarly qualified person with an equal cord.
• Ifthedevicewon’tbeusedoveranextendedperiodof
time, disconnect the power cord and remove the batter-
ies.
These symbols may be found on the device and shall indicate
the following:
The lightning symbol warns the user of dan-
gerously high voltages inside the case.
Theexclamationmarksymbolpointsto
important instruction or maintenance remarks
in the accompanying guidelines.
Children and disabled persons
• Forthesafetyofyourchildren,keepanypackingparts
(plastic bags, cartilage, Styrofoam etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’t let small children play with foils for danger of
suffocation!
• Thisdeviceisnotintendedforusebypersons(includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities,orlackofexperienceand/orknowledge
unless they have been given supervision or instructions
concerning the use of the device by a person responsible
for their safety.
• Supervisechildrentoensuretheydonotplaywiththe
device.
Location of Controls
Back
1 FM jack for the dipole antenna (RCA)
2 COAXIALjack(coaxialRCA)
3 PC jack (3.5 mm Stereo jack)
4 OPTICAL jack (TOSLINK)
5 POWER ON/OFF power switch
6 Power cord
Remote Control
1 INPUT button (select source)
2 RESET button
3 button (Mute)
4 NORMAL / MUSIC / MOVIE buttons (equalizer)
5 button(nextmusicpiece)
6 >>/<< buttons
7 button (increase the volume)
8 ST/MONO button (Stereo/Mono switch)
9 (play/pause) button
10 button (decrease the volume)
11 CH+/CH-/MEMORY buttons
12 button (previous music piece)

English
36
13 TREBLE+/TREBLE- buttons (adjust trebles)
BASS+/BASS buttons (adjust basses)
14 button (On/Operational readiness)
Wall mounting
A Threadedbolt(2x)
B Mountingplate(2x)
C Countersunkscrew(4x)
D Dowel(4x)
First Use of the Device/Introduction
• Selectaproperplaceforthedevice.Adry,levelandslip
proof surface is suitable.
• Makesurethedeviceisventedsufciently!
• Removetheprotectivelmfromthedevice,ifpresent.
Wall mounting (Sound bar)
You can also mount the device to the wall.
CAUTION:
Make sure beforehand whether there are cables in the wall
which could be damaged!
NOTE: Check the reach of the cable!
To mount the device, make sure that an easily accessible
plug outlet is available within reach of the power cable.
The distance between the mountings for wall mounting is
618 mm.
• Holdthemountingplate(B)tothewallsothattheabove-
listed distance is kept horizontally and from the center of
the mounting plates.
• Markthefourpositionsofthemountingholeswithapen-
cil.
• Drillthemountingholes(diameter6mm).
• Stickthedowels(D)intotheboreholesandfastenthe
mounting plates to the wall with the countersunk screws
(C).
• Twistthethreadedbolts(A)intothebacksideofthe
sound bar so far that there is enough space between the
wall and the connection cable.
CAUTION: IMPORTANT!
For an optimal wall mounting we recommend the use
of connection cables with an angled connection. You
can obtain corresponding cables from the specialist
shop.
• Hangthedeviceintothemountingplates(B)withthe
screws (A). Check for stable support.
Establish a power supply and wireless subwoofer connec-
tion.
The wireless connection of the subwoofer is created automa-
tically.
• Setupthesubwooferinaradiusof5meterstothesound
bar.
• Makesurethegridvoltagecorrespondstothegureson
the rating plate.
• Plugthepowerplugofbothdevicesintoaproperly
installed protective wall socket.
• Now turnonthesubwooferbyswitchingthepowerswitch
on the back side of the device to the “ON” position.
The connection is established as soon as you turn on the
sound bar with the button (14).
NOTE:
The lithium cell in the battery compartment of the remote
control was possibly secured with a foil for the transport.
This prolongs the lifetime of the battery. Please remove this
foil before the first use to make the remote control ready
for operation.
• Openthebatterycompartmentontheundersideofthe
remote.
• Replacethecellwithabatteryofthesametype(CR
2025). Check that the polarity is correct (see battery com-
partment).
• Closethebatterycompartment.
If the remote is not in use for a lengthy period of time, please
remove the battery to prevent the battery acid from “leaking”.
WARNING:
• Donotexposethebatteriestointenseheat,suchas
sunlight, fire or similar. Danger of explosion!
• Keepbatteriesoutofthereachofchildren.Theyare
not toys.
• Donotforcebatteriesopen.
• Avoidcontactwithmetallicobjects.(Rings,nails,screws
etc.) Danger of short circuits!
• Shortcircuitsmayoverheatorevenignitebatteries.
This may lead to combustion.
• Whentransportingthebatteries,covertheterminalsfor
your safety with an adhesive strip.
• Ifabatteryleaks,donotrubtheuidintotheeyesor
the skin. If acid comes into contact with the eyes, rinse
with purified water and seek medical advice if symp-
toms persist.
NOTE:
• Oncetheconnectionisestablished,thecontrollight
of the subwoofer will light up. If no connection was
established,theLEDwillash. If no connection is made
within about 5 Minutes the LED goes out.
• Disconnectfrommainspowersupplyduringlonger
periods of non-use.
Insert/Replace Battery in Remote Control
• Turnonthesoundbarbyswitchingthepowerswitch
(5) on the backside of the device to the “ON” position.

English 37
CAUTION:
Batteries must not be disposed of in the garbage. Please
bring used batteries to competent collection centers or
back to the dealer.
Reestablishing factory settings
Possible malfunctions during the operation may be remedied
by pressing the RESET button (2).
• Presstheresetbutton(RESET)ontheremotecontrolto
reset the electronics. The settings made by you will get
lost in the process.
General Operation
Switch device on/off
• Turnonthedeviceswiththepowerswitchontherear.Set
the POWER switch to the “ON” position.
• Withthe button (14), you can switch the unit between
standby and operating mode. When in standby, two bars
are lit in the display.
• Toturnoffthedevices,setthepowerswitchPOWERon
the back side to the “OFF” position. To disconnect the
unit completely from the mains, pull the mains plug from
the socket.
NOTE:
After about 30 minutes without signal, or if the signal is too
weak, the device will automatically switch to standby.
Volume
By pressing the /buttons (7/10) you can adjust the desi-
red volume.
Infrared Remote Control
For wireless control within a distance of 5 m. If this range de-
creases, the battery has to be replaced. For proper operation
mind a clear view between the remote control and the sensor
on the device.
INPUT (1)
Press the INPUT button until the desired operating mode is
shown on the display. After 3 seconds the volume indicator
appear in the display again.
Sound Settings (4)
(Preset equalizer function) Different ssound modes are availab-
le (NORMAL, MUSIC, MOVIE).
NOTE:
If necessary, change the EQ setting in your playback unit to
create the best sound.
Adjusting basses and trebles (13)
The basses are adjusted with the BASS+/BASS- buttons.
The trebles are adjusted with the TREBLE+/TREBLE- buttons.
(3)
For immediate muting of the volume. The currently set
volumewillashinthedisplay.Press again to cancel the
function.
Radio mode
1. Fully uncoil the wire antenna. Insert the dipole antenna
into the FM jack (1).
2. Manual scan for radio stations:
Brieypressthe>>/<< button (6), until you have found
the radio station which you are looking for. If you keep
one of the buttons pressed down, the device will search
totheprevious,respectivelynextradiostation.
Preset station:
1. Using the CH+ or the CH- button, select the program
channel space before the program channel in which
you want to store a radio station. Example: To store
a station in the program channel CH02, set the pro-
gram channel CH01.
2. Search for the desired radio station with the >>/<<
buttons (6).
3. To store the radio station, keep the CH+ button
(11) pressed down for ca. 3 seconds. For the listed
example,CH02willappearbrieyinthedisplayand
the radio station is stored.
3. If the reception is too weak and there is interference on
the received station, try to improve the reception by
altering the position and uncoiling or coiling the antenna.
For FM stations, you can use the ST/MONO button (8) to
switch between mono and stereo reception. We recom-
mend that you switch to mono in case of bad reception.
The message “ST” is shown on the display for stereo
reception. During reception in mono “SOFF” will appear
brieyinthedisplay.
Select the preset radio station
The preset radio stations can be selected by repeatedly
pressing the CH+/CH- button (11).
Playing back music files
You have two possibilities to replay own music files with the
device: Wired or wireless via Bluetooth.
By cable (Cable not included)
The device has three connection possibilities: COAXIAL (2),
PC (3), and OPTICAL (4).
1. If required, use a suitable adapter (not included).
Connecttheexternaldeviceasfollows:
• Withacinchcable(RCA)totheCOAXIALjack(2).
• Witha3.5mmstereojackplugtothePCsocket(3).
• WithaTOSLINKcabletotheOPTICALjack(4).
2. Depending on the connection used, press the INPUT
button (1) until COA, PC, or OP appears in the display.

English
38
3. Start the playback of your audio source. Listen to the
sound playback via the speaker. You can adjust the volu-
me using the /buttons (7/10).
4. For the further procedure, please refer to the user manual
oftheexternalaudiosource.
NOTE:
Ifpossible,adjustthevolumeoftheexternalunittoacom-
fortable level.
Cordless via Bluetooth
Bluetooth involves a technology for wireless radio connec-
tion of devices over a short distance. Devices with Bluetooth
standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in
the ISM band (Industrial, Scientific and Medical). Interference
canbecausedforexamplebyWLAN-networks,DABradios,
cordless phones, or microwave ovens which work on the
same frequency band.
This device offers you the possibility to use a Bluetooth-
enableddevice.Thefunctionalradiusislimitedtoapprox.
15 metres depending on the surroundings and the unit used.
If your playing device supports the A2DP profile (Advanced
Audio Distribution Profile) and has a music-player function,
then you can also wirelessly transfer music to the device. The
A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile. By
streaming, stereo-audio signals are wirelessly transferred be-
tween the playing device (source) and the receiving device.
To be able to remotely control the source, the playback de-
vice must support the AVRCP profile (Audio Video Remote
Control Profile).
Due to the different device manufacturers, models, and
software versions, a full functionality cannot be guaranteed.
• Loggingondevices(Pairing)
Before you listen to music via the unit, you must pair the
devices.
1. Ensure, that the Bluetooth function is activated in
your player (e.g. mobile phone). For this, refer to the
operation manual of your player.
2. Press the INPUT button (1) repeatedly, until “bt” is
shown on the display. Two short beeps can be heard.
These signal that the device is in pairing mode.
3. Chose the Bluetooth menu in your player and
register the device in your player. For this, refer to the
operation manual of your player. The device “AEG
BSS 4815” will show in your player as a selection.
NOTE:
Only one playback unit can be connected to the
speaker. If the speaker is already connected to
another playback unit, the speaker will not appear
in the BT selection menu.
4. Now enter the password “0000” in your player,
depending on the device manufacturers, model, and
software version.
If the registration was done successfully, a beep will sound.
For the further procedure, please refer to the user manual
of the playback unit. If possible, adjust the volume of the
externalunittoacomfortablelevel.
NOTE:
• Dependingonthedevicemanufacturer,youneedto
perform the registration (PAIRING) again to connect the
devices
• Incaseofproblemswiththeregistrationofareplay
device, deactivate the WiFi-/ and mobile data function
in your playback device.
• TheBluetoothcompatibilitycannotbeensuredfor
devices (e.g. mobile phones) getting released in the
future.
• Toensureanoptimalconnection,makesurethatthe
battery of your player is completely charged.
• Someofthemobilephonebrandshaveanenergy-sav-
ing mode. Deactivate the energy-saving mode as it can
otherwise result in problems during the data transfer
through Bluetooth.
• Tobeabletotransferaudiodata,Bluetoothneedsto
stay activated in your player Observe the operation
manual of your player.
• Ifamobilephoneonwhichyouareplayingmusic
receives a call, the music will be interrupted. The sound
however is not played back via the speaker. After you
have ended the call, the devices are connected to each
other again and playback continues.
Description of the operating buttons for
Bluetooth
NOTE:
Your Bluetooth playback device has to support the follow-
ing functions.
(9)
You can pause and continue music playback. Press again to
continue playback.
(12)
Press1x= Restartofthesongfromthebeginning.
Press2x= Skiptotheprevioussong.
Press3x= Skiptothesongbeforetheprevioussong.
(5)
Presstoskiptothenextsongandthefollowingsongs.

English 39
Cleaning
CAUTION:
Do not submerge the device in water.
• Beforecleaningdisconnectfrommainspowersupply.
• Cleanthedevicewithasoftdampclothwithoutdeter-
gents.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
Unit cannot
be operated.
Unit crashes and
“hangs”.
Disconnect from the
mains for around 5
seconds. Then switch
the unit on again.
Perform a factory
reset. see page 37
“Reestablishing fac-
tory settings”
No audio
signal via the
Bluetooth
connection
Speaker is not paired
to the audio source.
Check whether a
connectionexists.If
necessary, pair the
speaker again to the
audio source.
Volume too low Increase the volume
on the speaker
Increase the volume
on the audio source.
Speaker
cannot be
connected
Pairing does not
work
Check whether the
audio source supports
the A2DP protocol.
Speaker
cannot be
connected
Audio source is
switched off
Switch on the audio
source
Bluetooth is switched
off at the audio
source.
Switch on the Blue-
tooth function in the
audio source.
Bluetooth version is
not supported.
Use a different play-
back unit.
Subwoofer
does not put
out any sound.
Connection to the
sound bar was not
established.
Interferences caused
by e.g. WLAN-
networks, cordless
phones or microwave
ovens.
First turn on the sound
bar and then the sub-
woofer.
If the error occur often-
times enlarge distance
to interfering sources.
Subwoofer is not
turned on.
Use the power switch
to turn on the sub-
woofer on the rear.
Distance between
the subwoofer and
the sound bar is too
great.
Place the subwoofer
closer to the sound
bar.
Technical Specifications
Model: .................................................................................BSS 4815
Power supply:..............................................................230 V~ 50 Hz
Power Consumption:............................................................. 110 W
Protection class:................................................................................II
Net weight:............................................Soundbarapprox.1.9kg
...........................................Subwooferapprox.4.2kg
Radio component
Frequency range:.................................... FM 87.5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Bluetooth support:........................................................ V2.0 + EDR
Range:..................................................................approx.15metres
Transmission frequency:......................................2.402-2.480 GHz
Protocols: ....................................................................A2DP/AVRCP
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment, do not dispose of electrical
applicances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appliances via
municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and health
impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of utilization of
old electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information about col-
lecting points.

Język polski
40
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Generalne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
• Abyuniknąćryzykaporażeniaprądem,niewolnonarażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać
z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie,
w wilgotnych piwnicach)
• Urządzenianienależyużywaćwbardzogorących,zim-
nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Zurządzenianależykorzystaćwyłączniedocelówprywat-
nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Sprawdzić,czykabelzasilającyniejestskręcony,zaczepio-
ny lub nie styka się ze źródłami gorąca.
• Sprawdzić,czykabelzasilanianiepowodujeryzykapo-
tknięcia.
• Wtyczkizasilającejanikablanienależynigdydotykać
mokrymi rękoma.
• Urządzenienależyzawszepodłączaćdoprawidłowo
zainstalowanego gniazda elektrycznego. Sprawdzić, czy
napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci.
• Wtyczkazasilającamusibyćzawszełatwodostępna.
• Zawszeinstalowaćbaterięwewłaściwymkierunku.
• Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychurządzenia.
• Nienależynigdyzasłaniaćotworówwentylacyjnych
przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
• Urządzenianienależywystawiaćnadziałaniekapiącejani
rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać
naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
• Naurządzeniunienależystawiaćźródełotwartegoognia,
takich jak zapalone świeczki.
• Nieotwieraćobudowyurządzenia.Nieprawidłowowy-
konane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla
użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności,
kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urządze-
nia i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi
kwalifikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem
uszkodzeń.
• Abyuniknąćniebezpieczeństw,uszkodzonykabelzasilają-
cy należy wymienić na kabel tego samego rodzaju wyłącz-
nie u producenta, w serwisie konsumenckim lub u osoby
z podobnymi kwalifikacjami.
• Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyokres
czasu, odłączyć kabel zasilania i wyjąć baterie.
Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu i oznaczają:
Symbol błyskawicy ostrzega użytkownika
przed niebezpiecznie wysokimi napięciami
wewnątrz.
Symbol wykrzyknika wskazuje ważne instrukcje
lub uwagi dotyczące konserwacji w dołączo-
nych instrukcjach.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Zewzględunabezpieczeństwodzieci,trzymaćczęści
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.)
poza ich zasięgiem.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na
niebezpieczeństwo uduszenia!
• Urządzenianiepowinnyużywaćosoby(takżedzieci),które
mają ograniczone możliwości fizyczne, sensoryczne lub
umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy,
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta przedstawi-
ła im instrukcje dotyczące używania urządzenia.
• Należydopilnować,abydzieciniebawiłysięurządze-
niem.
Lokalizacja kontrolek
Tył
1 Gniazdo FM anteny dipolowej (RCA)
2 Gniazdo COAXIAL (koncentryczne RCA)
3 Gniazdo PC (gniazdo stereo 3,5 mm)
4 Gniazdo OPTICAL (TOSLINK)
5 Przełącznik zasilania POWER ON/OFF
6 Kabel zasilający
Tylna część
1 Przycisk INPUT (wybór źródła)
2 Przycisk RESET
3 Przycisk (Wycisenie)
4 Przyciski NORMAL / MUSIC / MOVIE (equalizer)
5 Przycisk (następny utwór muzyczny)

Język polski 41
6 Przyciski >>/<<
7 Przycisk (zwiększanie głośności)
8 Przycisk ST/MONO (przełącznik stereo/mono)
9 Przycisk (Odtwarzanie/Pauza)
10 Przycisk (zmniejszanie głośności)
11 Przyciski CH+/CH-/MEMORY
12 Przycisk (poprzedni utwór muzyczny)
13 Przyciski TREBLE+/TREBLE- (regulacja tonów wysokich)
Przyciski BASS+/BASS (regulacja tonów niskich)
14 Przycisk (Włączanie/gotowość do działania)
Montaż ścienny
A Śrubagwintowana(2x)
B Płytamontażowa(2x)
C Śrubazłbemwpuszczanym(4x)
D Kołekustalający(4x)
Pierwsze użycie urządzenia/wprowadzenie
• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia.Odpowied-
nia będzie sucha, pozioma i nieśliska powierzchnia.
• Sprawdzić,czyurządzeniejestodpowiednioodpowie-
trzone.
• Zdjąćwarstwęochronnązurządzenia,oilejest.
Montaż ścienny (Głośnik Soundbar)
Urządzenie można także zamocować na ścianie.
UWAGA:
Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, że w
danym miejscu w ścianie nie ma kabli, które mogłyby zostać
uszkodzone!
WSKAZÓWKA: Należy sprawdzić zasięg kabla!
Przed zamocowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy w
zasięgu jego kabla zasilającego znajduje się łatwo dostęp-
ne gniazdo elektryczne.
Odległość między wspornikami w przypadku montażu ścien-
nego wynosi 618 mm.
• Przytrzymajpłytęmontażową(B)przyścianie,zachowując
wspomniany powyżej odstęp w poziomie i od środka płyt
montażowych.
• Zaznaczołówkiemczterypunktyotworówmontażowych.
• Wywierćotworymontażowe(średnica6mm).
• Wbijkołkiustalające(D)dowywierconychotworówi
przykręć płyty montażowe do ściany za pomocą śrub z
łbem wpuszczanym (C).
• Przykręćśrubygwintowane(A)ztyługłośnikaSoundbar
na taką głębokość, aby zachować odpowiedni odstęp
między ścianą i kablami połączeniowymi.
UWAGA: WAŻNE!
W celu zapewnienia optymalnego montażu ściennego
zalecane jest użycie kabli połączeniowych z wtykami
pod kątem. Odpowiednie kable można nabyć w spe-
cjalistycznym sklepie.
• Powieśurządzenienapłytachmontażowych(B),zaczepia-
jąc je na śrubach (A). Sprawdź stabilność montażu.
Podłączanie zasilania i nawiązywanie bezprzewodowego
połączenia z subwooferem
Bezprzewodowe połączenie z subwooferem jest nawiązywa-
ne automatycznie.
• Ustawsubwooferwpromieniu5metrówodgłośnika
Soundbar.
• Upewnijsię,żenapięciezasilaniaodpowiadawartościom
na tabliczce znamionowej.
• Podłączwtyczkikablizasilającychobuurządzeńdo
prawidłowo zamontowanego i zabezpieczonego gniazda
elektrycznego.
• Włączsubwoofer,ustawiającznajdującysięztyłuurzą-
dzenia przełącznik zasilania w pozycji „ON”. Połączenie
zostanie nawiązane zaraz po włączeniu głośnika Sound-
bar za
WSKAZÓWKA:
• Poustanowieniupołączeniazaświecisięwskaźnikświetl-
ny subwoofera. Jeśli połączenie nie zostanie nawiązane
wskaźnik LED będzie migał.
• Wprzypadkudłuższychokresównieużywaniaurządze-
nie należy odłączyć od zasilania.
Wkładanie/wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
WSKAZÓWKA:
Bateria litowa we wnęce na baterię pilota została prawdo-
podobnie zabezpieczona na czas transportu folią. Zapewnia
to wydłużenie okresu żywotności baterii. Przed pierwszym
użyciem folię tę należy wyjąć, aby przygotować pilota do
działania.
• Otworzyćkomorębateriinaspodziepilota.
• Wymieńbaterięnabateriętegosamegotypu(CR2025).
Sprawdź prawidłowe ustawienie biegunowości (patrz
komora baterii).
• Zamknąćkomorębaterii.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, baterię
należy wyjąć, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu.
OSTRZEŻENIE:
• Bateriinienależywystawiaćnadziałanieintensywnego
ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp. Niebez-
pieczeństwo wybuchu!
• Baterienależytrzymaćpozazasięgiemdzieci.Baterieto
nie zabawki.
• Nienależysiłąotwieraćkomorybaterii.
• Należyunikaćkontaktuzmetalowymiprzedmiotami
(pierścionki, gwoździe, śruby itp.). Niebezpieczeństwo
zwarcia!
• WłączgłośnikSoundbar,ustawiającznajdującysięztyłu
urządzenia przełącznik zasilania (5) w pozycji „ON”.
pomocą (14).

Język polski
42
OSTRZEŻENIE:
• Zewzględówbezpieczeństwapodczastransportustyki
baterii powinny być zaklejone taśmą klejącą.
• Wprzypadkuwyciekupłynzbateriiniemożedostaćsię
do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas dostanie
się do oczu, należy przemyć je wodą oczyszczoną i w
razie utrzymywania się objawów skontaktować się z
lekarzem.
UWAGA:
Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami. Prosimy od-
nieść baterie do odpowiednich punktów zbiórki lub zwrócić
je do sprzedawcy.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Awarie urządzenia, które mogą wystąpić w czasie jego działa-
nia, można naprawić, naciskając przycisk RESET (2).
• Naciśnijprzyciskresetowania(RESET)napilocie,aby
zresetować ustawienia. W wyniku tej procedury utracone
zostaną ustawienia wprowadzone przez użytkownika oraz
zapisane przez niego stacje radiowe.
Ogólne funkcjonowanie
Włączanie/ wyłączanie urządzenia
• Włączurządzeniazapomocąznajdującychsięztyłuprze-
łączników zasilania. Ustaw przełącznik POWER w pozycji
„ON”.
•
• Abywyłączyćurządzenia,ustawznajdującesięztyłuprze-
łączniki zasilania POWER w pozycji „OFF”. Aby całkowi-
cie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyciągnąć
wtyczkę zasilającą z gniazda elektrycznego.
WSKAZÓWKA:
Po upływie około 30 minut bez sygnału lub w przypadku
zbyt słabego sygnału, urządzenie zostanie automatycznie
przełączone do trybu gotowości.
Głośność
Poprzez naciskanie przycisków regulacji głośności /
(7/10), możliwe jest jej ustawienie na wybranym poziomie.
Pilot podczerwieni
W celu kontroli bezprzewodowej na odległość 5 m. Jeśli za-
sięg ten ulegnie skróceniu, należy wymienić baterię na nową.
W celu prawidłowej obsługi, mieć na uwadze niezakłócony
widok między pilotem a czujnikiem na urządzeniu.
INPUT (1)
Naciskaj przycisk INPUT, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany
tryb działania.
Ustawienia dźwięku (4)
(Funkcja ustawień wstępnych equalizera) Dostępne są różne
tryby dźwięku. (NORMAL, MUSIC, MOVIE).
WSKAZÓWKA:
W razie potrzeby można zmienić ustawienie EQ urządzenia
odtwarzającego w celu uzyskania najwyższej jakości dźwię-
ku.
Regulacja tonów niskich i wysokich (13)
Tony niskie można dostosowywać za pomocą przycisków
BASS+/BASS-.
Tony wysokie można dostosowywać za pomocą przycisków
TREBLE+/TREBLE-.
(3)
W celu natychmiastowego wyciszenia głośności. Na wyświe-
tlaczu będzie migać aktualnie ustawiony poziom głośności.
Ponownie naciśnij przycisk , aby anulować tę funkcję.
Tryb radia
1. Rozwiń całkowicie antenę drutową. Podłącz antenę dipo-
lową do gniazda FM (1).
2. Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych:
Naciśnij na krótko przycisk >>/<< (6) , do momentu
znalezienia żądanej stacji radiowej. Jeśli jeden z tych
przycisków zostanie przytrzymany, urządzenie będzie
wyszukiwać odpowiednio poprzednie lub kolejne stacje
radiowe.
Zapisywanie stacji:
1. Za pomocą przycisku CH+ lub CH- wybierz pozycję
kanału programu przed kanałem programu, w którym
chcesz zapisać stację radiową. Przykład: Aby zapisać
stację w kanale programu CH02, ustaw kanał progra-
mu CH01.
2. Wyszukaj żądaną stację radiową za pomocą przyci-
sków >>/<< (6).
3. Aby zapisać stację radiową, przytrzymaj naciśnięty
przycisk CH+ (11) przez ok. 3 sekundy. We wspomnia-
nym przykładzie na wyświetlaczu pojawi się na krotko
wskazanie CH02 i stacja radiowa zostanie zapisana.
3. Jeśli odbiór jest zbyt słaby i odtwarzana stacja jest zakłó-
cona, spróbuj poprawić odbiór poprzez zmianę położe-
nia anteny oraz jej zwinięcie lub rozwinięcie. W przypadku
stacji FM za pomocą przycisku ST/MONO (8) można
przełączać tryb odbioru między mono i stereo. Jeśli
odbiór jest słaby, zalecane jest wybranie trybu mono. Po
włączeniu odbioru w trybie mono na wyświetlaczu pojawi
się na krótko wskazanie „SOFF”.
Wybór ustawionych stacji radiowych
Ustawione stacje radiowe można wybrać, naciskając kilkakrot-
nie przycisk CH+/CH- (11).
Zapomocą (14), można przełączać urządzenie między
trybem czuwania a roboczym. W trybie czuwania na
wyświetlaczu pojawiają się dwa paski.

Język polski 43
Odtwarzanie plików muzycznych
Dostępne są dwa sposoby odtwarzania własnych plików mu-
zycznych za pomocą urządzenia: przewodowo lub bezprze-
wodowo przez Bluetooth.
Połączenie kablowe (Kabel nie jest dołączony)
W urządzeniu dostępne są trzy gniazda połączeniowe: CO-
AXIAL (2), PC (3) i OPTICAL (4).
1. W razie konieczności użyj odpowiedniej przejściówki (nie
jest dołączona).
Podłącz urządzenie zewnętrzne w następujący sposób:
• Zapomocąkablacinch(RCA)dogniazdaCOAXIAL(2).
• Podłączwtyczkęstereo3,5mmdogniazdaPC(3).
• ZapomocąkablaTOSLINKdogniazdaOPTICAL(4).
2. W zależności od używanego połączenia naciśnij przycisk
INPUT (1), aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie COA,
PC lub OP.
3. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą źródła dźwięku.
Dźwięk będzie odtwarzany przez głośnik. Za pomocą
przycisków /(7/10) można dostosować głośność.
4. Informacje o dalszych czynnościach można znaleźć w
podręczniku użytkownika zewnętrznego źródła dźwięku.
WSKAZÓWKA:
O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom gło-
śności urządzenia zewnętrznego.
Bezprzewodowo przez Bluetooth
Bluetooth to technologia bezprzewodowej łączności radio-
wej urządzeń znajdujących się w bliskim zasięgu. Urządzenia
obsługujące standard Bluetooth przesyłają dane w zakresie
częstotliwości od 2,402 do 2,480 GHz w paśmie ISM [Industrial
(przemysłowe), Scientific (naukowe) i Medical (medyczne)].
Zakłócenia mogą być powodowane na przykład przez sieci
WLAN, radia DAB, telefony bezprzewodowe lub kuchenki
mikrofalowe, które to urządzenia działają w tym samym
paśmie częstotliwości.
Urządzenie to zapewnia możliwość korzystania z urządzeń
obsługujących technologię Bluetooth. Promień działania jest
ograniczony do około 15 metrów, w zależności od otoczenia i
używanego urządzenia.
Jeśli urządzenie odtwarzające obsługuje profil A2DP (ang.
Advanced Audio Distribution Profile; profil zaawansowanej
dystrybucji audio) i jest wyposażone w funkcję odtwarzacza
muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do nie-
go pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth wielu
dostawców. Podczas transmisji sygnały dźwięku stereo są
przesyłane bezprzewodowo między urządzeniem odtwarzają-
cym (źródło), a urządzeniem odbierającym. Aby możliwa była
zdalna obsługa źródła, odtwarzacz musi obsługiwać profil
AVRCP (ang. Audio Video Remote Control Profile; profil zdal-
nego sterowania audio/wideo).
Ze względu na różnych producentów, różne modele i wersje
oprogramowania urządzeń, nie można zagwarantować pełnej
funkcjonalności.
• Logowanieurządzeń(parowanie)
Przed rozpoczęciem słuchania muzyki za pomocą tego
urządzenia, urządzenia należy najpierw sparować.
1. Sprawdź, czy funkcja Bluetooth jest włączona w od-
twarzaczu (np. w telefonie komórkowym). Informacje
na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi
odtwarzacza.
2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT (1), aż na wy-
świetlaczu pojawi się wskazanie „bt”. Rozlegną się
dwa krótkie sygnały dźwiękowe. Oznaczają one, że
urządzenie znajduje się w trybie parowania.
3. Wybierz menu Bluetooth w odtwarzaczu i zarejestruj
w nim to urządzenie. Informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza. Jako wybór
na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się urządzenie
„AEG BSS 4815”.
WSKAZÓWKA:
Do głośnika można podłączyć tylko jedno urządze-
nie odtwarzające. Jeśli głośnik jest już podłączony
do urządzenia odtwarzającego, nie pojawi się w
menu wyboru BT.
4. Wprowadź w odtwarzaczu hasło „0000”; zależy ono
od producenta, modelu i wersji oprogramowania
urządzenia.
Po pomyślnym wykonaniu rejestracji rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Informacje o dalszych czynnościach można zna-
leźć w podręczniku użytkownika odtwarzacza. O ile to możli-
we, należy ustawić odpowiedni poziom głośności urządzenia
zewnętrznego.
WSKAZÓWKA:
• Wzależnościodproducentaurządzenia,należyponow-
nie wykonać rejestrację (PAROWANIE), aby połączyć
urządzenia.
• Wprzypadkuproblemówzrejestracjąurządzeniaod-
twarzającego należy wyłączyć jego funkcję WiFi/danych
mobilnych.
• NiemożnazapewnićzgodnościzestandardemBlu-
etooth w przypadku urządzeń (np. telefonów komórko-
wych), które zostaną wydane w przyszłości.
• Wceluzapewnieniaoptymalnegopołączenianależy
upewnić się, że akumulator odtwarzacza jest w pełni
naładowany.
• Niektóremarkitelefonówkomórkowychzapewniają
tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii
należy wyłączyć, ponieważ może on być przyczyną
problemów podczas transferu danych za pomocą
technologii Bluetooth.

Język polski
44
WSKAZÓWKA:
• Abymożliwebyłoprzesyłaniedanychdźwiękowych,
funkcja Bluetooth odtwarzacza musi pozostać aktywna.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi odtwarzacza.
• Jeśliztelefonemkomórkowym,zapomocąktórego
odtwarzana jest muzyka, nawiązane zostanie połącze-
nie, odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. Dźwięk te-
lefonu nie będzie jednak odtwarzany przez głośnik. Po
zakończeniu połączenia, urządzenia zostaną ponownie
ze sobą połączone, a odtwarzanie zostanie wznowione.
Opis przycisków sterowania funkcją
Bluetooth
WSKAZÓWKA:
Urządzenie odtwarzające Bluetooth musi obsługiwać poniż-
sze funkcje.
(9)
Można zatrzymać i kontynuować odtwarzanie muzyki. Naci-
snąć ponownie w celu kontynuacji odtwarzania.
(12)
Nacisnąć1x=Włączyćponownieutwórodsamegopocząt-
ku.
Nacisnąć2x=Przejśćdopoprzedniegoutworu.
Nacisnąć3x=Przejśćdoutworuznajdującegosięzapo-
przednim.
(5)
Nacisnąć, aby przejść do kolejnego oraz następujących po
nim utworów.
Czyszczenie
UWAGA:
Nigdy nie wkładać urządzenia do wody.
• Odłączyćodzasilaniaprzedrozpoczęciemczyszczenia.
• Wyczyścićurządzeniemiękką,wilgotnąszmatkąbez
detergentów.
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie
nie działa
Urządzenie ulega
awarii i „zawiesza
się”
Odłączyć je od
sieci na ok. 5 sekund.
Następnie włączyć
urządzenie ponownie.
Wykonaj resetowanie
do ustawień fabrycz-
nych. patrz strona
42 „Przywracanie usta-
wień fabrycznych”
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Brak sygnału
dźwiękowego
w przypadku
połączenia
Bluetooth.
Głośnik nie został
sparowany ze źró-
dłem dźwięku.
Sprawdź, czy nawiąza-
no połączenie. W razie
konieczności sparuj
ponownie głośnik ze
źródłem dźwięku.
Zbyt niski poziom
głośności.
Zwiększ głośność
głośnika.
Zwiększ głośność
źródła dźwięku.
Nie można
podłączyć
głośnika.
Parowanie nie działa. Sprawdź, czy źródło
dźwięku obsługuje
protokół A2DP.
Źródło dźwięku jest
wyłączone.
Włącz źródło dźwięku.
Funkcja Bluetooth
źródła dźwięku jest
wyłączona.
Włącz funkcję Blueto-
oth źródła dźwięku.
Dana wersja Blueto-
oth nie jest obsługi-
wana.
Użyj innego urządze-
nia odtwarzającego.
Brak dźwięku
z subwoofera.
Nie nawiązano połą-
czenia z głośnikiem
Soundbar.
Najpierw włącz
Soundbar a następnie
subwoofer.
Nie włączono sub-
woofera.
Włącz subwoofer za
pomocą znajdującego
się z tyłu przełącznika
zasilania.
Odległość między
subwooferem a gło-
śnikiem Soundbar
jest zbyt duża.
Ustaw subwoofer bli-
żej głośnika Soundbar.
Dane techniczne
Model: .................................................................................BSS 4815
Źródło zasilania: ..........................................................230 V~ 50 Hz
Zasilanie:................................................................................... 110 W
Klasa ochronności: ...........................................................................II
Waga netto:......................................Głośnik Soundbar ok. 1,9 kg
.................................................. Subwoofer ok. 4,2 kg
Część dotycząca radia
Zakres częstotliwości: ............................. FM 87,5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Obsługiwany standard Bluetooth:.............................V2.0 + EDR
Zakres:.........................................................................ok. 15 metrów
Częstotliwość transmisji: .....................................2,402-2,480 GHz
Protokoły:....................................................................A2DP/AVRCP
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
głośnik,

Język polski 45
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisa-
mi bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych,termicznych,chemicznychuszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasiłzewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowegoustawieniawartościnapięciaelektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurówpołączeniowych,sieciowych,żarówek,baterii,
akumulatorów,
• uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikuniewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeńztytułuparametrówtechnicznychwyrobu,oile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremająnieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły-
wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić
do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi-
ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.

Magyarul
46
Használati útmutató
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
detten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi
a lehetséges sérülésveszélyeket.
VIGYÁZAT:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat
jelez.
MEGJEGYZÉS:
Javaslatokat, információt közöl.
Általános Biztonsági Rendszabályok
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használa-
ti útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és –
amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint
a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készü-
léket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati
útmutatót is mellékelje.
• Azáramütésveszélyelkerüléseérdekébennetegyekia
készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a
készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában,
nedves pincében).
• Nehasználjaakészüléketnagyonforró,hideg,poros
vagy nedves helyeken.
• Akészülékkizárólagszemélyeshasználatravaló,éscsak
a rendeltetésének megfelelően használható. A készülék
kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
• Ellenőrizze,hogyatápkábelnincsmegtörve,kicsípveés
nem érintkezik hőforrásokkal.
• Győződjönmegarról,hogyatápkábelbennemlehet
elesni.
• Neérintsemegahálózaticsatlakozótvagyakábelt
nedves kézzel.
• Mindigmegfelelőenfelszerelthálózatialjzathozcsatlakoz-
tassa a készüléket. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
azonose a készülék feszültségével.
• Atápkábelnekmindigkönnyenhozzáférhetőnekkell
ennie.
• Azelemeketmindigamegfelelőiránybanhelyezzebe.
• Netakarjaelakészüléknyílásait.
• Netakarjaleaszellőzőnyílásokatkülönbözőtárgyakkal,
pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Netegyekiakészüléketcsepegővagyfröccsenővíznek,
és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a
készülékre.
• Nyíltlángforrások,pl.égőgyertyáknemhelyezhetőka
készülékre.
• Nenyissafelakészülékházat.Anemmegfelelőenvégzett
javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használó-
jára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel a hálózati
kábelre), akkor ne használja tovább a készüléket, hanem
javíttassa meg egy szakképzett szerelővel. Rendszeresen
ellenőrizze, hogy nem sérülte meg a hálózati kábel.
• Aveszélyekelkerüléseérdekébenasérülthálózatikábelt
csak a gyártó, annak ügyfélszolgálata vagy más szakkép-
zett személy cserélheti ki.
• Haakészülékethosszabbideignemhasználja,húzzakia
hálózati kábelt és távolítsa el az elemeket.
Az alábbi jelzések a készüléken találhatók és jelentésük a
következő:
A villámjel a készülékházban levő veszélyes
feszülségre figyelmezteti a felhasználót.
A felkiáltójel fontos útmutatásra vagy a
karbantartással kapcsolatos, a mellékelt útmu-
tatóban szereplő megjegyzésre hívja fel a
figyelmet.
Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek
• Agyermekekbiztonságaérdekébenacsomagolóanya-
gokat (műanyag zacskó, karton, styrofoam stb.) ne hagyja
általuk elérhető helyen.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával,
mert ez fulladásveszélyt jelenthet!
• Akészüléketnemhasználhatjákcsökkentzikai,érzék-
szervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket
is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős sze-
mély a használatra megtanítja, vagy a használat közben
felügyeli őket.
• Figyeljenagyerekekre,hogynejátsszanakakészülékkel.
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Hátoldal
1 FM aljzat a dipólantennához (RCA)
2 COAXIALaljzat(koaxiálisRCA)
3 PC aljzat (3,5 mm-es sztereó csatlakozó)
4 OPTICAL aljzat (TOSLINK)
5 POWER ON/OFF kapcsoló
6 Tápkábel
Távirányító
1 INPUT gomb (forrásválasztás)
2 RESET gomb
3 (Némítás) gomb
4 NORMAL / MUSIC / MOVIE gombok (hangszínszabályozó)
5 gomb (következő zeneszám)

Magyarul 47
6 >>/<< gombok
7 gomb (hangerő növelése)
8 ST/MONO gomb (sztereó/monó kapcsoló)
9 (Lejátszás/Megállítás) gomb
10 gomb (hangerő csökkentése)
11 CH+/CH-/MEMORY gombok
12 gomb (előző zeneszám)
13 TREBLE+/TREBLE- gombok (magas hangok beállítása)
BASS+/BASS gombok (mélyhangok beállítása)
14 gomb (Be/Működésre kész)
Falra szerelés
A Menetescsavar(2x)
B Rögzítőlemez(2x)
C Süllyesztettfejűcsavar(4x)
D Tipli(4x)
Első használat / Bevezetés
• Válasszonegymegfelelőhelyetakészülékszámára.Egy
száraz, vízszintes és csúszásmentes felület megfelelő.
• Ügyeljenakészülékmegfelelőszellőzésére.
• Távolítsaelavédőfóliátakészülékről,hamégfelvan
ragasztva.
Falra szerelés (Hangprojektor)
A készüléket a falra is felszerelheti.
VIGYÁZAT:
Előzetesen ellenőrizze, hogy nincsenek olyan kábelek a fal-
ban a felszerelés helyén, amelyek esetleg megsérülhetnek!
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze a kábel hosszát!
A készülék felszerelésekor egy könnyen hozzáférhető fali
aljzatnak kell lennie olyan távolságban, hogy a tápkábel
elérje azt.
A fali rögzítési pontok közötti távolság 618 mm.
• Tartsaarögzítőlemezt(B)afalhoz,hogyafentemlített
távolság meglegyen vízszintesen és a rögzítőlemezek
közepétől.
• Egyceruzávaljelöljemegarögzítőfuratokhelyét.
• Fúrjakiarögzítőfuratokat(6mmátmérő).
• Helyezzeatipliket(D)afuratokba,ésasüllyesztettfejű
csavarokkal (C) rögzítse a rögzítőlemezeket a falhoz.
• Csavarjabeamenetescsavarokat(A)ahangprojektor
hátoldalába úgy, hogy elég hely legyen a fal és a csatla-
kozókábelek között.
VIGYÁZAT: FONTOS!
Az optimális falra szereléshez javasoljuk, hogy könyökös
csatlakozókkal szerelt kábeleket használjon. Egy szaküz-
letben be tudja szerezni a megfelelő kábeleket.
• Acsavarokkal(A)akasszaakészüléketarögzítőlemezekre
(B). Ellenőrizze a stabil megtámasztást.
Csatlakoztassa az áramellátást és a vezeték nélküli mély-
nyomót.
A mélynyomó vezeték nélküli kapcsolata automatikusan kerül
létrehozásra.
• Amélynyomótahangprojektor5méteressugarába
helyezze el.
• Ellenőrizze,hogyazáramforrásmegfelelakészüléktörzs-
lapján előírt követelményeknek.
• Dugjabemindkétkészüléktápkábelétegymegfelelően
felszerelt védőérintkezős fali aljzatba.
• Kapcsoljabeamélynyomótakészülékhátoldalánlévő
kapcsolót “ON” állásba állítva. A kapcsolat létrejön,
amint bekapcsolja a hangprojektort.
MEGJEGYZÉS:
• Amikorakapcsolatlétrejött,amélynyomójelzőlámpája
kigyullad. Ha nincs létrehozva kapcsolat, a LED villogni
fog.
• Húzzakiahálózatból,hahosszabbideignemhasználja.
A távirányító elemeinek behelyezése/cseréje
MEGJEGYZÉS:
Előfordulhat, hogy a távirányítóban található lítium
gombelem a szállításhoz biztosítva volt egy darab fóliával.
Ez meghosszabbítja az elem élettartamát. Kérjük, az első
használat előtt távolítsa el ezt a fóliát, hogy a távirányító
használatra kész legyen.
• Nyissakiazelemtartótatávirányítóalján.
• Cseréljekiagombelemetegyugyanolyantípusúra(CR
2025). Ügyeljen arra, hogy a polaritás megfelelő legyen
(lásd az elemtartót).
• Zárjabeazelemtartót.
Ha a távirányító hosszú ideig nincs használatban, távolítsa el
az elemet, hogy megelőzze az elemben levő sav „kifolyását”.
FIGYELMEZTETÉS:
• Netegyekiazelemeketintenzívhőforrás,plnapfény,
tűz vagy hasonló hatásának. Robbanásveszélyes!
• Azelemekettartsatávolagyerekektőlnem játékok.
• Nenyissafelerővelazelemeket.
• Kerüljeafémtárgyakkalvalóérintkezésüket.(Gyűrűk,
szögek, csavarok stb.) Rövidzárlat veszélye!
• Arövidzárlattúlhevíthetiazelemeket,sőt,azokakárkis
gyulladhatnak. Ez robbanáshoz vezethet.
• Azelemekszállításakorasajátbiztonságaérdekében
fedje le ragasztószalaggal a csatlakozókat.
• Haegyelemmegfolyik,nekenjeafolyadékotasze-
mébe vagy a bőrére. Ha a sav a szemébe kerül, öblítse
ki tisztított vízzel, és amennyiben a tünetek továbbra is
fennállnak, forduljon orvoshoz.
• Mostkapcsoljabeahangprojektortakészülékhátulján
található áramellátás kapcsoló (5) “ON” állásba kapcsolá-
sával.

Magyarul
48
VIGYÁZAT:
Az elemeket és a csomagolást tilos a háztartási hulladék-
kal megsemmisíteni. A használt elemeket vigye egy erre
szolgáló begyűjtőhelyre vagy vissza a forgalmazónak.
Gyári beállítások visszaállítása
Az esetleges hibás működés sokszor kijavítható a RESET
gomb (2) megnyomásával.
• Nyomjamegatávirányítónavisszaállítás(RESET)gombot
az elektronika visszaállításához. Az ön által végrehajtott
beállítások és a tárolt sztereó rádióállomások a művelet
során el fognak veszni.
Általános Használat
A készülék be-/kikapcsolása
• Kapcsoljabeakészülékeketahátoldalukonlévőkapcso-
lókkal. Állítsa a POWER kapcsolót “ON” állásba.
•
• AkészülékekkikapcsolásáhozállítsaaPOWERtápkap-
csolókat a hátoldalon “OFF” állásba. A készülék teljes
áramtalanításához húzza ki a dugaszt a fali csatalakozó-
ból.
MEGJEGYZÉS:
Ha körülbelül 30 percen át nem észlel jelet vagy a jel túl
gyenge, a készülék készenléti üzemmódba vált.
Hangerő
A /gombokkal (7/10) beállíthatja a kívánt hangerőt.
Infravörös Távirányító
A készülék vezeték nélküli kezeléséhez, 5 m távolságon belül.
Ha ez a tartomány csökken, az elemet ki kell cserélni. A meg-
felelő működéshez biztosítson tiszta rálátást a távirányító és a
készülék érzékelője között.
INPUT (1)
Nyomja meg a INPUT gombot amíg a kívánt működési mód
meg nem jelenik a kijelzőn.
Hangbeállítások (4)
(Előre beállított hangszínszabályozó funkció) Különböző
hangzási üzemmódok érhetők el. (NORMAL, MUSIC,
MOVIE).
MEGJEGYZÉS:
Ha szükséges, a legjobb hangzás biztosításához módosítsa
az EQ beállítását a lejátszó készüléken.
A mély és magas hangok beállítása (13)
A mélyhangok a BASS+/BASS- gombokkal állíthatók be.
A magas hangok a TREBLE+/TREBLE- gombokkal állíthatók
be.
(3)
A hang azonnali elnémítása. Az aktuálisan beállított hangerő
villogni fog a kijelzőn. A funkció visszavonásához nyomja meg
ismét a gombot.
Rádió üzemmód
1. Teljesen tekerje szét a vezetékantennát. Csatlakoztassa a
dipólantennát az FM aljzatba (1).
2. Rádióállomások kézi keresése:
Röviden nyomja meg a >>/<< gombot (6), amíg meg
nem találja a rádióállomást, amelyet keres. Ha lenyomva
tartja bármelyik gombot, a készülék megkeresi az előző
illetve a következő rádióállomást.
Programozott állomások:
1. A CH+ vagy a CH- gombbal válassza ki a csatornahe-
lyet a programozás előtt, amelyre el szeretné tárolni
a rádióállomást. Például: Egy állomásnak a CH02
programcsatornára való tárolásához állítsa a csatornát
CH01-re.
2. Keresse meg a kívánt rádióállomást a >>/<< gom-
bokkal (6).
3. A rádióállomás tárolásához kb. 3 másodpercig tartsa
benyomva a CH+ gombot (11). A jelzett példában a
CH02 felirat fog megjelenni rövid időre a kijelzőn, és
a rádióállomás tárolódik.
3. Ha túl gyenge a vétel és interferencia hallható a vett
adón, próbálja meg javítani a vételt az antenna pozíció-
jának módosításával és/vagy össze-/széttekerésével. Az
FM adók esetében használhatja a ST/MONO gombot (8)
a monó és a sztereó vétel közötti váltáshoz. Javasoljuk,
hogy rossz vétel esetén kapcsoljon mono vételre. Sztereó
vétel esetén a kijelzőn megjelenik az „ST“ felirat. Monó
vétel esetén a “SOFF” felirat fog rövid időre megjelenni
a kijelzőn.
Előre beállított rádióállomások kiválasztása
Az előre beállított rádióállomások a CH+/CH- gomb (11)
többszöri nyomogatásával választható ki.
Zenefájlok lejátszása
Két lehetősége van a saját zenei fájljai a készülékkel való leját-
szására: vezetékes vagy vezeték nélküli Bluetooth funkcióval.
Kábellel (a kábel nincs mellékelve)
A készülék három csatlakozási lehetőséggel rendelkezik:
COAXIAL (2), PC (3) és OPTICAL (4).
1. Szüksgé esetén használjon adaptert (nincs a csomagban).
A következő módon csatlakoztassa a külső eszközöket:
• Egycsatlakozókábellel(RCA)aCOAXIALaljzathoz(2).
• Egy3,5mm-essztereócsatlakozóvalaPCaljzatba(3).
A gombbal (14) átkapcsolhatja a készüléket a készen-
léti és a működési módok között. Készenlét módban két
sáv világít a kijelzőn.

Magyarul 49
• EgyTOSLINKkábellelazOPTICALaljzathoz(4).
2. A használt csatlakozástól függően nyomja meg az INPUT
gombot (1), amíg a COA, PC vagy OP felirat meg nem
jelenik a kijelzőn.
3. Indítsa el a hangforrás lejátszását. Hallgassa a hangot a
hangszórókon át. A hangerőt a /gombok (7/10)
segítségével állíthatja be.
4. További műveletekhez lásd a külső hangforrás használati
útmutatóját.
MEGJEGYZÉS:
Ha lehetséges, állítsa be a külső készülék hangerejét egy
kényelmes szintre.
Vezeték nélküli Bluetooth kapcsolaton
A Bluetooth funkció egymáshoz közel található készülékek
vezeték nélküli rádiós kapcsolaton való összekapcsolására
szolgál. A Bluetooth szabványú eszközök 2,402 és 2,480
GHz között sugároznak az ISM sávban (Industrial, Scientific
and Medical – ipari, tudományos és orvosi). Interferenciát
okozhatnak például a WLAN-hálózatok, DAB rádiók, vezeték
nélküli telefonok vagy mikrohullámú sütők, amelyek ugyan-
azon a frekvenciasávban működnek.
A készülék Bluetooth üzemmódban is használható. A műkö-
dés hatósugara a környezettől és a készüléktől függően kb.
15 méter.
Ha a lejátszó készülék támogatja az A2DP profilt (Advanced
Audio Distribution Profile – fejlett hangsugárzási profil) és van
benne megfelelő zenelejátszó funkció, vezeték nélküli módon
is továbbíthatja a zenét a hangszóróra. Az A2DP profil egy
több gyártó által közösen kidolgozott profil. Az adatfolyam-
ként sugárzott sztereó hangjel vezeték nélkül továbbítódik a
lejátszó eszköz (forrás) és a vevő között. Hogy távolról tudja
vezérelni a forrást, a lejátszó készüléknek támogatnia kell az
AVRCP profilt (Audio Video Remote Control Profile).
A különböző gyártók, készüléktípusok és szoftververziók miatt
a teljes funkcionalitás nem garantálható.
• Akészülékekbejelentkeztetése(párosítás)
Ahhoz, hogy hallgathassa a zenét a készüléken, előbb
párosítani kell az eszközöket.
1. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció aktiválva van a
lejátszón (pl. mobiltelefonon). Ehhez lásd a lejátszó
használati utasítását.
2. Nyomja meg egymás után a INPUT gombot (1),
amíg a “bt” felirat meg nem jelenik a kijelzőn. Két rö-
vid sípolás hallható. Ez jelzi, hogy a készülék párosítás
üzemmódban van.
3. Válassza ki a Bluetooth menüt a lejtászón, és regiszt-
rálja az eszközt a lejátszóban. Ehhez lásd a lejátszó
használati utasítását. Az “AEG BSS 4815” eszköznek
kell megjelennie a lejátszóban.
MEGJEGYZÉS:
A hangszóróhoz csak egy lejátszó egység csatla-
koztatható. Ha a hangszóró már egy másik lejátszó
egységhez csatlakozik, a hangszóró nem jelenik
meg a BT eszközválasztó menüben.
4. Most a készülék gyártmányától és szoftververziójától
függően adja meg a „0000” jelszót a lejátszóban.
Ha a regisztrálás sikeres, egy sípolás lesz hallható. További
műveletekhez lásd a lejátszó egység használati útmutatóját.
Ha lehetséges állítsa be a külső készülék hangerejét egy
kényelmes szintre.
MEGJEGYZÉS:
• Akészülékgyártójátólfüggőenelőfordulhat,hogya
készülékek összekapcsolásához meg kell ismételni a
regisztrációt (PAIRING).
• Egylejátszóeszközregisztrációjasoránfellépettprob-
lémák esetén kapcsolja ki a lejátszó eszköz Wi-Fi-/mobil
adatkapcsolat funkcióit.
• ABluetoothkompatibilitásajövőbenmegjelenőkészü-
lékekkel (pl. mobiltelefonokkal) nem garantálható.
• Azoptimáliskapcsolatérdekébenügyeljenarra,hogya
lejátszó akkumulátora teljesen fel legyen töltve.
• Egyesmobiltelefonokbaenergiatakarékosüzemmód
van beépítve Kapcsolja ki az energiatakarékos módot,
mert problémákat okozhat a Bluetooth adatátvitel
során.
• AhangadatoktovábbításáhozaBluetoothfunkciónak
aktiválva kell lennie a lejátszón. Lásd a lejátszó használa-
ti utasítását.
• Halejátszókénthasználtmobiltelefonrabejövőhívásér-
kezik, a zenelejátszás megszakad. A hangszóróból sem
hallható a zene. Miután befejezte a hívást, a készülék
újra összekapcsolódnak, és a lejátszás folytatódik.
A Bluetooth kezelőgombok leírása
MEGJEGYZÉS:
A Bluetooth lejátszó készüléknek a következő funkciókat
kell támogatnia.
(9)
Szüneteltetheti vagy folytathatja a zene lejátszását. Nyomja
meg újra a lejátszás folytatásához.
(12)
Nyomjameg1x=Dalújrakezdéseazelejétől.
Nyomjameg2x=Ugrásazelőződalra.
Nyomjameg3x=Ugrásazelőződalelőttidalra,stb.
(5)
Nyomja meg a következő és az azt követő dalokra való ugrás-
hoz.

Magyarul
50
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket.
• Tisztításelőttszüntessemegakészüléktápellátását.
• Akészüléketcaskszáraztörlőruhávaltisztítsa,nehasznál-
jon tisztítószereket.
Hibaelhárítás
Hiba Ok Megoldás
A készülék
nem használ-
ható.
A készülék összeom-
lik és „lefagy”.
Húzza ki a fali aljzatból
körülbelül 5 má-
sodpercre. Ezután
kapcsolja be újra a
készüléket.
Hajtsa végre a gyári
beállításokra való visz-
szaállítást. lásd: 48.
oldal, “Gyári beállítá-
sok visszaállítása”
Nincs audio
jel a Bluetooth
kapcsolaton
át.
A hangszóró nincs
párosítva a hangfor-
rással.
Ellenőrizze a csatla-
kozás létrejöttét. Ha
szükséges, párosítsa
újra a hangszórót a
hangforrással.
A hangerő túl ala-
csony.
Növelje a hangerőt a
hangszórón.
Növelje a hangerőt a
hangforráson.
A hangszóró
nem csatla-
koztatható.
A párosítás nem
működik.
Ellenőrizze, hogy a
hangforrás támo-
gatja-e az A2DP
protokollt.
A hangforrás ki van
kapcsolva.
Kapcsolja be a hang-
forrás.
A Bluetooth ki van
kapcsolva a hangfor-
ráson.
Kapcsolja be a
Bluetooth funkciót a
hangforráson.
A Bluetooth verzió
nem támogatott.
Használjon másik
lejátszó készüléket.
A mélynyomó
nem ad ki
semmilyen
hangot.
A hangprojektorral
nem lett létrehozva a
kapcsolat.
Először a mélynyomót
kapcsolja be, majd
azután a hangprojek-
tort.
A mélynyomó nincs
bekapcsolva.
A mélynyomó hátol-
dalán található táp-
kapcsolóval kapcsolja
be mélynyomót.
A mélynyomó és a
hangprojektor közöt-
ti távolság túl nagy.
Helyezze közelebb
a mélynyomót a hang-
projektorhoz.
Műszaki Adatok
Típus: ...................................................................................BSS 4815
Áramellátás:.................................................................230 V~ 50 Hz
Energiafogyasztás: ................................................................. 110 W
Védelmi osztály:. ............................................................................... II
Nettó tömeg:...........................Hangprojektor körülbelül. 1,9 kg
................................Mélynyomó körülbelül. 4,2 kg
Rádió részegység
Frekvenciatartomány:............................. FM 87,5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Bluetooth támogatás: .................................................. V2.0 + EDR
Működési tartomány: .................................................kb. 15 méter
Átviteli frekvencia: ................................................2,402-2,480 GHz
Protokollok:.................................................................A2DP/AVRCP
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek,
beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe-
szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb
biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.
Hulladékkezelés
A „Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse
meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi
gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő
környezeti és egészségügyi hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
Table of contents
Languages:
Other AEG Speakers manuals