AEG SR 4842 BTS User manual

D NL F E I GB PL H
SR4842BTS_IM 23.09.16
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi/Gwarancja 35
Használati utasítás 41
DBluetooth-Stereolautsprecher
NL Bluetooth stereo luidspreker
FHaut-parleur Bluetooth Stéréo
EAltavoz estéreo Bluetooth
IAltoparlante stereo Bluetooth
GB Bluetooth Stereo Speaker
PL Głośnik Stereo Bluetooth
HBluetooth sztereó hangszóró
BLUETOOTH-
STEREO-
LAUTSPRECHER
SR 4842 BTS

Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.....................................Seite 3
Bedienungsanleitung......................................................Seite 4
Technische Daten ............................................................Seite 8
Garantie..............................................................................Seite 8
Entsorgung........................................................................Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen..................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.......................................................Pagina 10
Technische gegevens ..................................................Pagina 14
Verwijdering ...................................................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............Page 3
Mode d’emploi.................................................................Page 15
Données techniques .......................................................Page 19
Élimination.........................................................................Page 19
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo..................Página 3
Instrucciones de servicio..............................................Página 20
Datos técnicos ...............................................................Página 24
Eliminación .....................................................................Página 24
Italiano
Contenuto
Elementi di comando...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 25
Dati tecnici .....................................................................Pagina 29
Smaltimento...................................................................Pagina 29
English
Contents
Overview of the Components.......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 30
Technical Data ..................................................................Page 34
Disposal..............................................................................Page 34
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi........................................................... Strona 35
Dane techniczne............................................................ Strona 39
Warunki gwarancji......................................................... Strona 39
Usuwanie......................................................................... Strona 40
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése.......................................... Oldal 3
Használati utasítás...........................................................Oldal 41
Műszaki adatok................................................................Oldal 45
Hulladékkezelés...............................................................Oldal 45
2
Inhalt
SR4842BTS_IM 23.09.16

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
SR4842BTS_IM 23.09.16

4
Deutsch
SR4842BTS_IM 23.09.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Halten Sie das Gerät vor Hitze, direkter Sonneneinstrah-
lung und scharfen Kanten fern.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun-
gen nicht verdeckt werden. Halten Sie einen Mindestab-
stand von 30cm rund um das Gerät für eine ausreichende
Belüftung ein.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Das Gerät muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädi-
gungen oder Materialermüdung untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
• Vermeiden Sie Hörschäden durch zu hohe Lautstärke.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise
in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Deutsch 5
SR4842BTS_IM 23.09.16
Spezielle Sicherheitshinweise zum
eingebauten Akku
ACHTUNG:
• Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln
des Akkus. Ersatz nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Typ.
• Setzten Sie den eingebauten Akku keinem harten
Aufprall oder Druck aus.
Übersicht der Bedienelemente
1 Taste (Ein/Standby)
2 MTaste (Betriebsmodus)
3 Taste (Vorheriges Musikstück / manueller Sender-
suchlauf)
4 / Taste (Wiedergabe/Pause / automatischen Sen-
dersuchlauf starten / Gespräch annehmen/ablehnen)
5 Taste (Nächstes Musikstück / manueller Sendersuch-
lauf)
6 −Taste (Lautstärke verringern)
7 Eingebautes Mikrofon
8 +Taste (Lautstärke erhöhen)
9 Display
10 Kontrollleuchte für die Akkuladung
11 Kontrollleuchte „Akku fast leer“
12 Teleskopantenne
13 AUX IN Buchse
14 USB 5V 1A Buchse
15 Tragegriff
16 AC IN Netzanschlussbuchse
Lieferumfang (ohne Abbildung)
Netzkabel
Inbetriebnahme des Gerätes
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Gerät.
Stromversorgung (Netzkabel)
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit dem ACIN
Anschluss auf der Rückseite.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz-
stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Betrieb mit dem eingebauten Akku
Wahlweise können Sie das Gerät auch mit dem eingebauten
Akku betreiben. Bevor Sie das Gerät mit dem Akku betrei-
ben können, müssen Sie ihn zuerst aufladen.
1. Der Akku wird aufgeladen, sobald Sie das Gerät mittels
Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
2. Die Kontrollleuchte (10) im Display zeigt den Ladezustand
an.
• Leuchtet orange = Akku wird aufgeladen
• Leuchtet grün = Akku ist aufgeladen
Wenn die Kontrollleuchte (11) zu blinken beginnt, neigt sich
die Akkuladung dem Ende und der Akku muss aufgeladen
werden.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nie
unbeaufsichtigt.
HINWEIS:
• Die Ladezeit kann je nach Bedingungen variieren, unter
denen der Akku verwendet wird.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden
Sie den Akku mindestens alle 4 bis 8 Wochen auf. Auch
im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig.
• Im AUX und Bluetooth Betrieb:
Nach 15 Minuten ohne Signal schaltet sich das Gerät
selbständig aus.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten.
Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die
Funktion auszuführen.
Gerät ein-/ausschalten
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste
ca.5Sekunden gedrückt halten. Das Gerät schaltet sich
mit dem zuletzt genutzten Betriebsmodus ein.
• Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Taste
ca.3Sekunden gedrückt.
Lautstärke
Mit den Tasten +/ −stellen Sie die gewünschte Lautstärke
ein.
Klangeinstellung
Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspielgerät,
um einen optimalen Klang zu erzeugen.
Betriebsmodus wählen
Drücken Sie wiederholt die MTaste, um den gewünschte
Betriebsmodus auszuwählen.
FM Bluetooth AUX

6
Deutsch
SR4842BTS_IM 23.09.16
USB Ladebuchse
Über diese Buchse können Sie Ihr Smartphone aufladen.
Verwenden Sie für den Anschluss das USB Kabel Ihres
Smartphones.
HINWEIS:
• Auf Grund der verschiedenen Smartphone-Typen, die
heute angeboten werden, und deren unterschiedliche
Ladekapazitäten, ist die Ladedauer abhängig vom
verwendeten Smartphone und dessen Betriebszustand.
• Eine Wiedergabe von Audiodateien ist über diese
Buchse nicht möglich.
Radio hören
Hinweise zum FM Empfang
• Der FM Empfang ist abhängig vom Standort.
Beachten Sie die folgenden Punkte:
-Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
-Ändern Sie ggf. die Position der Teleskopantenne, um
den Empfang zu verbessern.
• Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region
eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen
werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!
FM Sender suchen
1. Wählen Sie mit der MTaste den Radiobetrieb aus.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Radiosendern zu
suchen und abzuspeichern.
Automatischer Sendersuchlauf
Wichtig! Eventuell zuvor gespeicherte Radiosender
werden überspeichert. Das Gerät sucht nur die stärksten
Radiosender. Bis maximal 30 Sender werden hierbei
gespeichert. Standortbedingt kann die Anzahl der gefun-
denen Radiosender stark abweichen.
Halten Sie die Sie die / Taste ca. 3 Sekunden ge-
drückt. Das Gerät sucht das komplette FM Frequenzband
nach Radiosendern ab. Die gefundenen Sender werden
frequenzaufsteigend abgespeichert.
Manuell nach Radiosendern suchen
Stimmen Sie mit den Tasten und den gewünsch-
ten Sender ab. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht
das Gerät bis zum nächsten Radiosender. Im Display wird
die jeweilige Frequenz angezeigt. Die manuell gesuchten
Sender können aus technischen Gründen nicht abgespei-
chert werden.
Gespeicherte Radiosender durchschalten
Die automatisch gespeicherten Radiosender können durch
wiederholtes Drücken der / Taste durchgeschaltet
werden.
Musikdateien wiedergeben
Sie haben zwei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Musik-
dateien wiederzugeben: Kabelgebunden oder Kabellos via
Bluetooth.
Kabelgebunden (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Schließen Sie das externe Gerät wie folgt an:
• Mit einem 3,5mm Stereo-Klinkensteckerkabel an die
AUX-IN Buchse.
2. Wählen Sie mit der MTaste den AUX Anschluss aus.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des externen
Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-Funk-
tion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät
übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie
die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem
Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie
hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.

Deutsch 7
SR4842BTS_IM 23.09.16
2. Wählen Sie mit der MTaste den BLUETOOTH Modus
aus. Im Display blinkt die Meldung „ “. Kurze Zeit
später hören Sie aus dem Lautsprecher „PAIRING“.
Dies signalisiert dass sich das Gerät im Pairing-Modus
befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü
und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG
SR 4842 BTS“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
• Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät
verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem
anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das
Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
• Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu
trennen, halten Sie die / Taste gedrückt. Im
Display blinkt die Meldung „ “.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen
geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielge-
rät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, leuchtet
die Meldung „ “ und „CONNECTING“ ist aus dem
Lautsprecher zu hören. Die weitere Vorgehensweise entneh-
men Sie bitte der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes.
Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspielgerätes
auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu
verbinden.
• Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile-Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone) ge-
währleistet werden.
• Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus,
da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertra-
gung über Bluetooth kommen kann.
• Um Audiodaten übertragen zu können, muss Bluetooth
in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
HINWEIS:
• Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Drücken Sie die / Taste, um das
Gespräch entgegen zu nehmen. Der Ton wird über das
Radio wiedergegeben. Sprechen Sie in Richtung des
Mikrofons oder übertragen Sie das Gespräch an Ihr
Mobiltelefon. Beachten Sie dafür die Einblendung im
Display Ihres Mobiltelefons. Nachdem Sie das Telefonat
beendet haben wird die Wiedergabe fortgesetzt.
• Werden die Geräte voneinander getrennt, hören Sie aus
dem Lautsprecher „SPEAKERS DISCONNECTED“. Die
Meldung „ “ blinkt im Display.
Beschreibung der Bedientasten
HINWEIS:
• Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funk-
tionen unterstützt.
• Geräteabhängig muss die Musik-App in Ihrem Wieder-
gabegerät vorher gestartet werden.
/ (4)
• Musik-Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und
wieder starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die
Wiedergabe an derselben Stelle fort.
• Freisprechfunktion
-Drücken Sie diese Taste, um ein eingehendes Ge-
spräch anzunehmen bzw. zu beenden.
-Halten Sie diese Taste gedrückt, um ein eingehendes
Gespräch abzulehnen.
(3)
1x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
2x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3x drücken = Spielt ein Lied davor usw.
(5)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.

8
Deutsch
SR4842BTS_IM 23.09.16
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca.
5Sekunden den Netz-
stecker aus der Steck-
dose. Schalten Sie das
Gerät anschließend
wieder ein.
Kein Ton. Lautstärke ist
runter geregelt.
Erhöhen Sie die
Lautstärke.
Schlechte
Tonqualität.
Radiosignal zu
schwach.
Versuchen Sie eine
Veränderung der
Antennenposition.
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung.
Das Gerät ist
nicht an der
Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob
die Verbindung be-
steht. Melden Sie ggf.
das Gerät erneut an
der Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering.
Erhöhen Sie die
Lautstärke am Gerät.
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Gerät lässt
sich nicht
verbinden.
Anmeldung
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob
die Audioquelle
das A2DP Protokoll
unterstützt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die
Audioquelle ein.
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die
Bluetooth Funktion in
der Audioquelle ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ..........................................................................SR 4842 BTS
Spannungsversorgung:.....................AC 100 – 240V~, 50/60Hz
Leistungsaufnahme: ................................................................. 40W
Schutzklasse: .....................................................................................
Nettogewicht:.................................................................. ca. 2,17kg
Akkubetrieb:...............................11,1V, 2000mAh, Lithium-Ionen
Ladezeit:...................................................................... ca. 2,5 Std.
Betriebszeit:.............................................................. bis zu 8 Std.
Radioteil
Frequenzbereiche:..................................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:..............................................V2.1+EDR
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: .................................................. 2,402−2,480GHz
Protokolle:..................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
SR 4842 BTS
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungenbe-
findet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan-
ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet-
adresse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-

Deutsch 9
SR4842BTS_IM 23.09.16
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren
Akku. Verbrauchte Akkumulatoren (Akkus)
gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das
Produkt in die Entsorgung geht. Wenden Sie
sich hierfür an qualifiziertes Fachpersonal.
Informationen, wo der Akku zu entsorgen ist, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10
Nederlands
SR4842BTS_IM 23.09.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Houd de speler uit de buurt van hitte, direct zonlicht en
scherpe randen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en
mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit
apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt
of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struikelen.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen.
• Sluit het apparaat altijd aan op een correct geïnstalleerde
stopcontact. Controleer dat het spanningsniveau van het
apparaat overeenkomt met de netspanning.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
Houd een minimale afstand van 30cm rondom het
apparaat vrij voor voldoende ventilatie.
• Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet
op het apparaat worden geplaatst.
• Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Het apparaat dient regelmatig te worden gecontroleerd
op tekenen van schade of materiaalmoeheid. Als er
schade wordt ontdekt mag het apparaat niet langer
worden gebruikt.
• Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat voor
lange periodes niet wordt gebruikt.
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in
het geval van een defect.
• Voorkom schade aan uw gehoor door een te hoog
volume.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder-
delen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.

Nederlands 11
SR4842BTS_IM 23.09.16
Speciale veiligheidsinformatie
betreffende de ingebouwde batterij
LET OP:
• Gevaar voor explosie in geval van onjuiste vervanging
van de batterij. Vervang de batterij alleen door hetzelf-
de of een gelijkwaardig type.
• Stel de ingebouwde batterij niet bloot aan zware
impacts of druk.
Overzicht van de bedieningselementen
1 toets (aan/stand-by)
2 Mtoets (bedrijfsmodus)
3 toets (vorige muziekbestand / handmatig zoeken
naar zenders)
4 / toets (afspelen/pauze / start automatisch zoeken
naar zenders / accepteer/weiger oproep)
5 toets (volgende muziekbestand / handmatig zoeken
naar zenders)
6 −toets (verlaag volume)
7 Ingebouwde microfoon
8 +toets (verhoog volume)
9 Scherm
10 Vergrendeling van het batterij vak
11 Indicatielampje “Batterij bijna leeg“
12 Telescopische antenne
13 AUX IN poort
14 USB 5V 1A poort
15 Draaggreep
16 AC IN netsnoer aansluitpunt
Omvang van de levering (niet afgebeeld)
Netkabel
Ingebruikname van het apparaat
• Bepaald een geschikte plek voor het apparaat. De onder-
grond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak en
niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
• Zorg dat het apparaat voldoende geventileerd wordt!
• Verwijder de beschermende film van het apparaat, indien
aanwezig.
Voeding (Netkabel)
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op
het indicatieplaatje.
2. Verbind het meegeleverde netsnoer met het ACIN
aansluitpunt aan de achterkant.
3. Verbind de netstekker met een correct geïnstalleerd
stopcontact.
OPMERKING:
Koppel het apparaat los van de netvoeding, wanneer het
niet wordt gebruikt voor een langere periode.
Werking met de ingebouwde batterij
U kunt ook het apparaat gebruiken met de ingebouwde
batterij. Voordat u het toestel met de batterij kunt gebruiken,
moet u deze eerst opladen.
1. De batterij wordt opgeladen zodra het apparaat met het
netsnoer op een stopcontact is aangesloten.
2. Het indicatielampje (10) in het scherm geeft de laadstatus
aan.
• Oranje = de batterij wordt opgeladen
• Groen = de batterij is opgeladen
Wanneer het indicatielampje (11) begint te knipperen, dan is
de batterij bijna leeg en moet het worden opgeladen.
LET OP:
Laat het toestel nooit onbeheerd achter tijdens het opladen.
OPMERKING:
• De oplaadtijd is afhankelijk van het gebruik van de
batterij.
• Als het apparaat niet in gebruik is gedurende een
langere periode, laad de batterij dan minstens één keer
elke 4 tot 8 weken op. De batterij neemt ook stroom af
wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• In AUX en Bluetooth werking:
Als ongeveer 15 minuten geen signaal wordt ontvan-
gen, dan schakelt het apparaat automatisch uit.
Algemene bediening
OPMERKING:
De toetsen op het apparaat zijn druktoetsen. De toetsen
licht met de vinger aanraken om te bedienen.
Het apparaat aan- en uitschakelen
• Zet het apparaat aan door de toets voor ongeveer
5seconden ingedrukt te houden. Het apparaat schakelt
in met de laatst gebruikte bedieningsmodus.
• Om het apparaat uit te zetten, houd de toets voor
ongeveer 3seconden ingedrukt.
Volume
U kunt het gewenste volume instellen met de +/ −toetsen.
Geluidinstellingen
Wijzig indien nodig, de EQ-instelling op uw afspeelapparaat
om het beste geluid te maken.
Selecteer de werkingsmodus
Druk herhaaldelijk op de Mtoets om de gewenste wer-
kingsmodus te selecteren.
FM Bluetooth AUX

12
Nederlands
SR4842BTS_IM 23.09.16
USB oplaadaansluiting
U kunt uw smartphone via deze aansluiting opladen. Gebruik
de USB-kabel van uw smartphone voor de aansluiting.
OPMERKING:
• Door de verschillende type smartphone die tegen-
woordig beschikbaar zijn, alsmede de verschillende
oplaadcapaciteiten, is de oplaadtijd afhankelijk van de
smartphone en zijn conditie.
• Weergave van audiobestanden via deze aansluiting is
niet mogelijk.
Radio luisteren
Tips met betrekking tot FM-ontvangst
• De FM-ontvangst zijn afhankelijk van de locatie.
Volg de onderstaande stappen:
-Trek de telescopische antenne volledig uit.
-Indien nodig, wijzig de positie van de telescopische
antenne om de ontvangst te verbeteren.
• Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige
stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met
interferentie. Dit is geen storing van het apparaat!
FM stations scannen
1. Selecteer de radiomodus met de Mtoets.
2. U hebt twee mogelijkheden om zenders te zoeken en te
programmeren.
Automatische zenderscan
Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozenders
worden vervangen. Het apparaat zoekt alleen naar de
sterkste zenders. Hierbij worden max. 30 zenders in het
geheugen opgeslagen. Afhankelijk van de locatie, kan
het aantal gedetecteerde stations sterk uiteenlopen.
Houd de / toets ca. 3 seconden ingedrukt. Het
systeem scant de gehele FM frequentieband voor
radiozenders. De gevonden zenders worden oplopend
opgeslagen per frequentie.
Handmatig radiozenders zoeken
Stem af op de gewenste stations met de en
toets. Door één van deze toetsen ingedrukt te houden,
zal het apparaat beginnen met scannen totdat het
volgende radiostation gevonden is. De respectievelijke
frequentie zal op het scherm worden getoond.
Handma-
tig gevonden stations kunnen niet worden opgeslagen.
Door de opgeslagen zenders bladeren
U kunt de opgeslagen zenders doorlopen door herhaaldelijk
op de / toets te drukken.
Muziekbestanden afspelen
Er zijn twee manieren om muziekbestanden af te spelen: met
behulp van een kabel of draadloos via Bluetooth.
Via een kabel (Kabel niet meegeleverd)
1. Gebruik indien nodig een geschikte adapter
(niet meegeleverd).
Een extern apparaat als volgt aansluiten:
• Verbind het met de AUX-IN aansluiting door gebruik
te maken van een 3,5mm stereo stekkerkabel.
2. Gebruik de Mtoets om de AUX modus te selecteren.
3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het
afspelen van geluid via de luidspreker.
4. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de externe
audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pas het volume van het externe apparaat naar een aange-
naam niveau aan.
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radioverbin-
ding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten die
Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en 2,480GHz
op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical). Storing kan
bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-netwerken,
DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons die op dezelf-
de frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blue-
tooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelap-
paraat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u
de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in
uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de
handleiding van uw speler.

Nederlands 13
SR4842BTS_IM 23.09.16
2. Gebruik de
M
toets om de BLUETOOTH stand te selec-
teren. “
“
begint te knipperen op het scherm. Kort
daarna hoort u via de luidspreker omroepen “PAIRING”.
Dit geeft aan dat het apparaat in de koppelmodus staat.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het
apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaan-
wijzing van uw speler. Het apparaat “AEG SR 4842 BTS”
wordt op uw speler als keuze weergegeven.
OPMERKING:
• Slechts één weergaveapparaat per keer kan worden
verbonden met het apparaat. Als het apparaat al
met een ander weergaveapparaat is verbonden,
zal het apparaat niet in het BT selectiemenu
verschijnen.
• Houd de / toets ingedrukt om een bestaande
Bluetooth-verbinding te verbreken. “ “ begint
te knipperen op het scherm.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is
afhankelijk van de fabrikant, het model en de softwarever-
sie van het apparaat.
Na een gelukte verbinding verschijnt “ “, en hoort u
via de luidspreker “CONNECTING”. Raadpleeg de gebrui-
kershandleiding van het afspeelapparaat voor de verdere
procedure. Pas het volume van het externe apparaat naar
een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat dient u
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Als er problemen zijn met het registreren van het
afspeelapparaat, de WiFi-/en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in de
toekomst op de markt komen.
• Om een optimale verbinding te garanderen dient u
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommige merken van mobiele telefoons hebben een
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Druk op de / toets om de oproep te ontvangen.
Het geluid wordt afgespeeld via de radio. Spreek in de
microfoon of schakel het gesprek door naar uw mobiele
telefoon. Verwijs daarbij naar de fade-in op het scherm
van uw mobiele telefoon. Nadat u het telefoongesprek
hebt beëindigd, zal het afspelen worden hervat.
OPMERKING:
• Als de verbinding met het apparaat verbroken wordt,
dan klikt over de luidspreker “SPEAKERS DISCONNEC-
TED”. “ “ knippert op het scherm.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
OPMERKING:
• Niet alle functies worden ondersteund, afhankelijk van
het afspeelapparaat.
• Afhankelijk van het apparaat dient u op het afspeelap-
paraat eerst de muziekapp starten.
/ (4)
• Muziek afspelen
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer
starten. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt
de weergave voortgezet.
• Handsfree bediening
-Druk op de toets om een inkomende oproep te beant-
woorden of the beëindigen.
-Houd deze toets ingedrukt om een inkomende oproep
te weigeren.
(3)
Druk eenmaal = Het huidige nummer wordt opnieuw
vanaf het begin gestart.
Druk tweemaal = Springt naar het vorige nummer.
Druk driemaal = Speelt het vorige nummer af, enz.
(5)
U kunt deze toets gebruiken om naar het volgende nummer
of daaropvolgende nummer enzovoorts te springen.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• U kunt vlekken op de buitenzijde afvegen met een vochti-
ge doek zonder toevoegingen.
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet wor-
den gebruikt.
Het apparaat is
geblokeerd en
“hangt”.
Ontkoppel de
voeding voor 5 sec.
Schakel dan het
apparaat weer in.
Geen geluid. Het volume is te
laag.
Verhoog het volume.

14
Nederlands
SR4842BTS_IM 23.09.16
Probleem Oorzaak Oplossing
Slechte
kwaliteit van
het geluid.
Het radiosignaal
is te zwak.
Probeer om de positie
van de antenne te
wijzigen.
Geen audio
signaal tijdens
bluetooth
verbinding.
Het apparaat is
niet bij de audio
bron geregis-
treerd.
Zorg dat er een ver-
binding is. Registreer
het apparaat opnieuw
bij de audio bron,
indien nodig.
Volume te laag. Zet het volume hoger
op het apparaat.
Zet het volume hoger
op de audio bron.
Apparaat kan
niet verbon-
den worden.
Registratie werkt
niet.
Controleer of de
audio bron het A2DP
protocol ondersteunt.
Audio bron staat
uit.
Zet de audio bron
aan.
Bluetooth staat
uit bij de audio
bron.
Zet de Bluetooth
functie aan bij de
audio bron.
Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische gegevens
Model: ...........................................................................SR 4842 BTS
Voeding:...............................................AC 100 – 240V~, 50/60Hz
Stroomverbruik:......................................................................... 40W
Beschermingsklasse:........................................................................
Nettogewicht:............................................................... ong. 2,17kg
Batterijwerking:.............................. 11,1V, 2000mAh, Lithium-Ion
Oplaadtijd: ............................................................... ong. 2,5 uur
Gebruiksduur:..............................................tot maximaal 8 uur
Radio-element
Frequentiebereiken:...............................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:.............................................V2.1+EDR
Bereik:......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie:.................................................. 2,402−2,480GHz
Protocollen: ...............................................................A2DP/AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge-
zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
Afvalverwerking van batterijen
Het toestel beschikt over een oplaadbare
batterij. Gebruikte batterijen horen niet in het
huishoudelijk afval thuis.
De batterij moet worden verwijderd voordat
het product wordt weggegooid. Neem
hiervoor contact op met een gekwalificeerde
specialist.
Informatie over waar de batterij moet worden verwerkt
kan via uw plaatselijke autoriteiten of gemeenten worden
gevonden.

Français 15
SR4842BTS_IM 23.09.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et
le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si
possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne.
Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas
utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain,
piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
• Éloignez l’appareil de la chaleur, des rayons directs du
soleil et des bords tranchants.
• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation
privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche ou le cordon électrique avec
les mains humides.
• N’utilisez pas l’appareil avec des mains humides.
• Branchez toujours l’appareil à une prise correctement
montée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond
à l’alimentation de secteur.
• Le fiche électrique doit toujours être facilement accessible.
• Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appa-
reil. Assurez-vous de laisser une distance libre d’au moins
30cm sur le pourtour de l’appareil pour garantir une
ventilation suffisante.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
• Des sources de feu nues telles que des bougies allumées
ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon
électrique n’est pas endommagé.
• L’appareil doit être inspecté régulièrement pour détecter
tout signe de dégâts ou de fatigue matérielle. En cas de
dégat, n’utilisez plus l’appareil.
• Retirez la fiche électrique de la prise si l’appareil ne sera
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou
en cas de panne.
• Préservez votre audition en évitant de régler le volume
trop fort.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa-
teur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.

16
Français
SR4842BTS_IM 23.09.16
Informations spéciales concernant la
sécurité de la batterie intégrée
ATTENTION :
• Risque d’explosion en cas de remplacement inappro-
prié de la batterie. Remplacez-la uniquement par un
type identique ou équivalent.
• N’exposez pas la batterie intégré à des chocs ou à des
pressions importantes.
Liste des différents éléments de
commande
1 Bouton (Marche/Veille)
2 Bouton M(mode fonction)
3 Bouton (musique précédente / recherche manuelle
de la station)
4 Bouton / (lecture/pause / démarrer la recherche
automatique de stations / accepter/refuser un appel)
5 Bouton (musique suivante / recherche manuelle de
la station)
6 Bouton −(baisser le volume)
7 Microphone intégré
8 Bouton +(monter le volume)
9 Écran
10 Indicateur de charge de la batterie
11 Témoin lumineux «Batterie presque épuisée»
12 Antenne télescopique
13 Port AUX IN
14 Port USB 5V 1A
15 Poignée de transport
16 Connexion du cordon électrique AC IN
Livraison (non illustrée)
Cordon d’alimentation
Avant la première utilisation
• Choisissez un endroit qui convient à l‘appareil. Les
endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces
anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appa-
reil sans difficultés.
• Assurez-vous que l’appareil dispose d’une ventilation
adaptée !
• Enlevez le film de protection en plastique de l’appareil,
s’il est présent.
Alimentation électrique (Cordon d’alimentation)
1. S’assurer que la tension correspond aux indications de
l’étiquette de la prise.
2. Branchez le cordon électrique fourni à la connexion
ACIN
située à l’arrière.
3. Insérez la fiche électrique dans une prise correctement
installée.
NOTE :
Débranchez l’alimentation électrique pendant de longues
périodes de non utilisation.
Fonctionnement avec la batterie intégrée
Vous pouvez aussi utiliser l’appareil avec la batterie intégrée.
Avant de pouvoir faire fonctionner l’appareil avec la batterie,
vous devez d’abord la charger.
1. La batterie se rechargera dès que l’appareil sera branché
à une prise de courant grâce à son câble d’alimentation.
2. Le témoin lumineux (10) sur l’écran indique l’état de la
charge.
• Orange = la batterie est en rechargement
• Vert = la batterie est rechargée
Lorsque le témoin lumineux (11) commence à clignoter, la
charge de la batterie s’épuise et celle-ci doit être rechargée.
ATTENTION :
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant le
chargement.
NOTE :
• Le temps de charge varie en fonction de l’utilisation de
la batterie.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, rechargez la batterie au moins une fois toutes
les 4 à 8 semaines. La pile se déchargera aussi toujours
une fois l’appareil éteint.
• En fonctionnement AUX et Bluetooth :
Après environ 15 minutes sans signal, l’appareil se met
hors tension automatiquement.
Fonctionnement général
NOTE :
Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles. Touchez
légèrement les touches du doigt pour activer la fonction.
Mettre l’appareil sous/hors tension
• Mettez l’appareil sous tension en appuyant et en
maintenant le bouton pendant environ 5 secondes.
L’appareil se met en fonctionnement avec le dernier
mode utilisé.
• Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez et maintenez
le bouton pendant environ 3 secondes.
Volume
Vous pouvez régler le volume désiré avec les boutons +/ −.
Réglages du son
Si besoin est, changez le paramètre EQ de votre lecteur pour
obtenir le meilleur son.

Français 17
SR4842BTS_IM 23.09.16
Sélectionner le mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mpour sélectionner le
mode de fonctionnement souhaité.
FM Bluetooth AUX
Prise de charge USB
Vous pouvez charger votre Smartphone via ce connecteur.
Utilisez le câble USB de votre Smartphone pour brancher.
NOTE:
• Étant donné la variété de types de Smartphone sur le
marché actuel et leurs différentes capacités de charge,
la durée de charge dépend du Smartphone utilisé et de
ses conditions d’utilisation.
• Lire des fichiers audio via ce connecteur est impossible.
Pour écouter la radio
Conseils concernant la réception FM
• La réception FM dépend de la localisation.
Suivez les étapes suivantes :
-Étendez complètement l’antenne télescopique.
-Si nécessaire, modifiez la position de l’antenne télesco-
pique pour améliorer la réception.
• Selon votre emplacement géographique, certaines
stations peuvent être indisponibles ou reçues avec des
interférences. Ceci n’est pas dû à une défaillance de
l’appareil !
Balayer les stations FM
1. Sélectionnez le mode radio avec le bouton M.
2. Vous disposez de deux possibilités pour rechercher et
mémoriser des stations de radio.
Recherche automatique de stations
Important ! Toutes les stations de radio précédemment
mémorisées seront écrasées. L’appareil ne recherche
que les stations les plus fortes. Jusqu’à un maximum de
30 stations pourront être mémorisées de cette façon. En
fonction de votre emplacement, le nombre de stations
peut varier grandement.
Appuyez et maintenez le bouton / pendant environ
3 secondes. L’appareil recherche maintenant des stations
de radio sur toute la bande de fréquence FM. Les stations
trouvées sont mémorisées et triées par ordre croissant de
fréquence.
Recherche manuelle de stations de radio
Réglez les stations souhaitées à l’aide des boutons et
. Lorsque vous maintenez l’un des boutons enfoncé,
l’appareil commencera à balayer jusqu’à ce qu’il trouve la
prochaine station de radio. L’écran indiquera la fréquence
correspondante. Vous ne pouvez pas enregistrer des
stations manuellement réglées.
Naviguer parmi les stations mémorisées
Vous pouvez naviguer parmi les stations mémorisées en
appuyant plusieurs fois sur le bouton / .
Lire des fichiers audio
Il y a deux façons d’écouter de la musique : Utiliser un câble
ou sans-fil via Bluetooth.
Avec le câble (Câble non inclus)
1. Si besoin est, utilisez un adaptateur approprié (non
fourni).
Connectez l’appareil externe comme suit :
• Branchez à la prise AUX-IN en utilisant un câble à
prise stéréo de 3,5mm.
2. Utilisez le boutonr Mpour sélectionner le mode AUX.
3. Démarrez la lecture de votre source audio. Ecoutez le son
via le haut-parleur.
4. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode
d’emploi de la source audio externe.
NOTE :
Si possible, réglez le volume de l’appareil externe à un
niveau confortable.
Lire de la musique via Bluetooth
La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et
2,480GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi-
cal). Des interférences peuvent être causées par exemple,
par les réseaux WLAN, les radios DAB, les téléphones sans
fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité
à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
de musique, vous pouvez alors transférer sans câble de la
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetooth de divers opérateurs. Pour la la diffusion en flux,
les signaux audio-stéréo sont transférés sans câble entre le
lecteur (Source) et l’appareil de réception. Pour permettre
le contrôle à distance de la source, l’appareil de lecture doit
prendre en charge le profile audio AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité
ne peut être garantie.
Se connecter aux appareils (Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous devez
appairer les appareils.

18
Français
SR4842BTS_IM 23.09.16
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur (p. ex. téléphone portable). Pour cela, consultez le
mode d’emploi de votre lecteur.
2. Utilisez le bouton
M
pour sélectionner le mode BLUE-
TOOTH. « » commence à clignoter à l’écran.
Peu après, vous entendrez le haut-parleur annoncer
«PAIRING». Cela indique que ‘appareil est en mode
d’appariement.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et enre-
gistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela, consultez le
mode d’emploi de votre lecteur. L’appareil «AEG
SR 4842
BTS
» sera affiché sur votre lecteur comme sélection.
NOTE :
• Seul un lecteur peut être connecté à l’appareil à
la fois. Si l’appareil est déjà connecté à un autre
lecteur, l’appareil n’apparaîtra pas dans le menu de
sélection BT.
• Maintenez enfoncé le bouton / pour décon-
necter une connexion Bluetooth existante.
« »
commence à clignoter à l’écran.
4. Saisissez maintenant le mot de passe «0000» dans votre
lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la
version du logiciel.
Après un enregistrement réussi, « » apparait et vous
entendrez le haut-parleur annoncer «CONNECTING». Dans
la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi du
lecteur. Si possible, réglez le volume de l’appareil externe à
un niveau confortable.
NOTE :
• En fonction du fabricant de l’appareil, vous devez
effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
• En cas de problèmes avec l’enregistrement d’un lecteur,
désactivez la fonction de données mobiles/Wi-Fi de
votre lecteur.
• La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée
pour les appareils (p. ex. téléphones portables) mis sur
le marché dans un futur proche.
• Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous que
la batterie de votre lecteur est entièrement chargée.
• Certaines marques de téléphones portables ont un
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
cela peut créer des problèmes pendant le transfert de
données via Bluetooth.
• Pour pouvoir transférer des données audio, le système
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
NOTE :
• Si un téléphone portable sur lequel vous jouez de la
musique reçoit un appel, la musique sera interrompue.
Appuyez sur le bouton / pour recevoir l’appel.
Le son sera émis via la radio. Parlez en direction du
microphone ou transférez l’appel sur votre télephone
portable. En faisant ainsi, veuillez consulter la fenêtre de
votre téléphone portable. Lorsque vous avez mis fin à
l’appel téléphonique, la lecture reprendra.
• Lorsque les appareils sont débranchés, le haut-parleur
annoncera «SPEAKERS DISCONNECTED». « »
clignotera à l’écran.
Description des boutons de commande
NOTE :
• En fonction du lecteur, les fonctions ne peuvent pas être
toutes prises en charge.
• En fonction de l’appareil, vous devrez démarrer l’ap-
plication de lecture de la musique depuis l’appareil de
lecture au préalable.
/ (4)
• Lecture de musique
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant.
Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
• Fonctionnement en haut-parleur de téléphone
-Appuyez sur la touche pour répondre ou terminer un
appel.
-Appuyez et maintenez cette touche pour rejeter un
appel entrant.
(3)
Appuyez une fois = Redémarre la piste actuelle depuis le
début.
Appuyez deux fois = Passe au titre précédent.
Appuyez trois fois = Joue le titre précédent, etc.
(5)
Vous pouvez utiliser ce bouton pour passer au suivant ou au
titre suivant sauf un, etc.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant de
procéder au nettoyage.
• Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide d’un
chiffon légèrement humidifié, sans aucun additif.

Français 19
SR4842BTS_IM 23.09.16
Dépannage
Problème Cause Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil est
bloqué et «ne
répond plus».
Débranchez l’ali-
mentation pendant
5s puis rallumez
l’appareil.
Aucun son. Le volume est
trop bas.
Augmentez le vo-
lume.
Mauvaise
qualité du
son.
Le signal radio est
trop faible.
Essayez de régler la
position de l’antenne.
Aucun
signal audio
pendant la
connexion
Bluetooth.
L’appareil n’est
pas enregistré
avec la source
audio.
Assurez-vous qu’il
y a une connexion.
Enregistrez de nou-
veau l’appareil avec
la source audio, si
nécessaire.
Volume trop bas. Augmentez le volume
de l’appareil.
Augmentez le volume
de la source audio.
L’appareil ne
se connecte
pas.
L’enregistrement
ne fonctionne
pas.
Vérifiez que la source
audio supporte le
protocole A2DP.
La source audio
est éteinte.
Allumez la source
audio.
Le Bluetooth de
la source audio
est éteint.
Activez la fonction
Bluetooth de la
source audio.
La version Blue-
tooth n’est pas
supportée.
Utilisez un autre
lecteur.
Données techniques
Modèle :........................................................................SR 4842 BTS
Alimentation :......................................CA 100 – 240V~, 50/60Hz
Consommation :........................................................................ 40W
Classe de protection :......................................................................
Poids net : .................................................................environ 2,17kg
Fonctionnement par batterie : ... 11,1V, 2000mAh, Lithium-Ion
Temps de mise en charge:...................................environ 2,5 h
Temps de fonctionnement : ......................... jusqu’à 8 heures
Partie radio
Gammes de fréquence : .......................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Bluetooth
Prise en charge Bluetooth :...........................................V2.1+EDR
Portée : ................................................................ 15 mètres environ
Fréquences de transmission :.......................... 2,402−2,480GHz
Protocoles :................................................................A2DP/AVRCP
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signification du symbole «Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
Mise au rebut des batteries
L’appareil comprend une batterie rechargeable.
Les batteries usées ne doivent pas être jetées à
la poubelle.
La batterie doit être retirée avant que le produit
ne soit mis au rebut. Pour ce faire, contactez un
spécialiste qualifié.
Les informations concernant le lieu où vous en débarrasser
peuvent être trouvées via votre municipalité ou les autorités
locales.

20
Español
SR4842BTS_IM 23.09.16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros
objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Instrucciones de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispo-
sitivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío,
polvo o humedad.
• No exponga el dispositivo a fuentes de calor, la acción
directa de la luz solar o el contacto con objetos afilados.
• Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso priva-
do y la aplicación específica para la que ha sido diseñada.
Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de
calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no represente
riesgo de tropiezos.
• No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos
mojadas.
• No use el dispositivo con las manos mojadas.
• Conecte el dispositivo siempre a una toma de corriente
correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del
dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
• El enchufe debe estar siempre accesible.
• Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo.
Mantenga una distancia mínima de 30cm alrededor del
dispositivo para una ventilación adecuada.
• No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
• No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua,
ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre
la unidad.
• Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
• No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el dispo-
sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
• El dispositivo debe ser examinado con regularidad en
busca de indicios de daños o desgaste material. Si se
observan daños, el dispositivo no puede usarse.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación si no
va a utilizar el dispositivo durante un periodo de tiempo
prolongado.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación para
realizar la limpieza o en caso de avería.
• Evite dañarse el oído con el volumen demasiado alto.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden
tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al
usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que
no jueguen con el aparato.
Table of contents
Languages:
Other AEG Speakers manuals