AEG BSS 4823 User manual

35
41
48
54
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás Інструкція з
експлуатації Руководство по
эксплуатации
60
BLUETOOTH
SOUND SYSTEM
BSS 4823
GB Bluetooth Sound System
PL System dźwiękowy Bluetooth
HBluetooth Hangrendszer
UA Акустична система Bluetooth
RUS Звуковая система Bluetooth

Inhalt
2
English
Contents
Location of Controls ..........................................................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 35
Technical Specifications ....................................................Page 39
Disposal................................................................................Page 40
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................................................Strona 3
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 41
Dane techniczne...............................................................Strona 46
Warunki gwarancji............................................................Strona 46
Usuwanie............................................................................Strona 47
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.................................... Oldal 3
Használati útmutató.......................................................... Oldal 48
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 53
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 53
Українська
Зміст
Розташування органів керування..............................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 54
Технічні характеристики .............................................стор. 59
Русский
Содержание
Расположение элементов............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 60
Технические характеристики.......................................стр. 65

Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

English 35
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential
risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE: Highlights tips and information for you.
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this user manual and
keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt
and if possible, the original package inclusive its interior pack-
ing. If you hand on the device to any third person, include the
user manual as well.
• Toavoidtheriskofreorelectricshock,youshouldnot
exposethedevicetorainorhumidity.Donotusethe
device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid
cellars).
• Donotusetheunitinextremelyhot,cold,dusty,ordamp
places.
• Theunitisdesignedsolelyforprivateuseanditsin-
tended purpose. This unit is not designed for commercial
use.
• Makesurethatthepowercableisnotbent,pinched,or
comes into contact with heat sources.
• Makesurethatthepowercableisnotatrippinghazard.
• Nevertouchthemainsplugorthecordwithwethands.
• Alwaysconnecttheunittoaproperlyinstalledplug
socket. Be sure the device voltage corresponds to the
grid voltage.
• Themainsplugmustalwaysbeeasilyaccessible.
• Alwaysinstallbatteriesinthecorrectdirection.
• Avoidcoveringthedevice’sventopenings.
• Nevercovertheventholeswithobjects,suchasmaga-
zines, tablecloths, curtains etc.
• Thisapplianceshallnotbeexposedtodrippingor
splashing water and that no object filled with liquids such
as vases shall be placed on apparatus.
• Opensourcesofre,suchase.g.burningcandlesmay
not be placed onto the unit.
• Neveropenthedevice’scase.Improperrepairscancause
severe danger to the user. If the device or particularly the
power cord is damaged, don’t use the device any further
and have it repaired by a qualified specialist. Check the
power cord regularly for damages.
• Toavoidanydanger,adamagedpowercordmustbe
replaced only by the producer, its customer service or a
similarly qualified person with an equal cord.
• Ifthedevicewon’tbeusedoveranextendedperiodof
time, disconnect the power cord and remove the batter-
ies.
• Protecttherechargeablebatteryfromsevereshockor
pressure.
These symbols may be found on the device and shall indicate
the following:
The lightning symbol warns the user of dan-
gerously high voltages inside the case.
Theexclamationmarksymbolpointsto
important instruction or maintenance remarks
in the accompanying guidelines.
Children and disabled persons
• Forthesafetyofyourchildren,keepanypackingparts
(plastic bags, cartilage, Styrofoam etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’t let small children play with foils for danger of suf-
focation!
• Thisdeviceisnotintendedforusebypersons(includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities,orlackofexperienceand/orknowledge
unless they have been given supervision or instructions
concerning the use of the device by a person responsible
for their safety.
• Supervisechildrentoensuretheydonotplaywiththe
device.
Location of Controls
Front
1 BAT (Battery) indicator lamp
2 PWR (Power) indicator lamp
3 AUX (USB, SD CARD, AUDIO IN) indicator lamp
4 (Bluetooth) indicator lamp
5 USB port
6 SD CARD slot
7 button (play/pause)
8 button(nextmusicle)
9 button (previous music file)
10 INPUT button
11 AUDIOINjack(2xRCA)
12 MAIN VOL (Volume) control
13 TREBLE (Treble) control
14 BASS (Bass) control
15 ECHO (Echo) control
16 MIC VOL (Microphone volume) control

English
36
Side
17 USB CHARGING port
18 DC-12 V IN input
19 AC/DC POWER mains switch
a DC ON (12 V operation)
b OFF (Off)
c AC ON (mains operation)
20 AC INPUT mains cable connector
Carrying handles (not shown)
Rear (not shown)
Extendablehandle
Delivery scope (not shown)
2x Microphone
1x 12Vcaradaptercable
1x Mainscable
First Use of the Device/Introduction
• Selectaproperplaceforthedevice.Adry,level,andslip
proof surface is suitable.
• Makesurethedeviceisventilatedsufciently!
• Removetheprotectivelmfromthedevice,ifpresent.
Power supply
1. Make sure the grid voltage corresponds to the specifica-
tions on the rating plate.
2. Connect the provided mains cable to the AC INPUT con-
nector (20) on the side of the device.
3. Insert the mains plug to a properly installed socket.
4. Set the mains switch to “AC ON” position (19c).
NOTE:
Disconnect from mains power supply during longer periods
of non-use.
Operation via 12 V car adapter
The 12 V cigarette lighter adapter is suitable for cars that
feature a 12 V power supply with negative grounding.
1. Connect the provided car adapter cable to the DC-12 V
IN input (18) on the side of the device.
2. Connect the other end of the cable to the cigarette
lighter receptacle in your car.
3. Set the mains switch to “DC ON” position (19a).
4. Disconnect the 12 V adapter from the device and ciga-
rette lighter receptacle after use.
CAUTION:
• Onlyusethecaradaptercableprovided.
• Usetheprovidedcaradaptercableforthisdeviceonly.
Do not use for other devices.
• Donotusethedevicewhiledriving.Makesurethe
device is securely attached or stored away in order not
to fall inside the vehicle in case of an accident.
USB CHARGING port (17)
Use the port on the side of the device to charge your smart-
phone. When operated via mains cable, the device supplies
5 V/1 A. Use the USB cable of your smartphone for the con-
nection.
NOTE:
• Duetothevarietyofsmartphonetypesavailableand
their different charging capacity, the charging time
depends on the smartphone used and its operating
condition.
• Thisportisnotsuitableforplayingaudioles.
Battery operation
It is possible to operate this device with the built-in battery.
General information
• Chargethebatterycompletelybeforeyouuseittooper-
ate the device.
• Avoidfullydischargingthebattery.
• Chargethebatterycompletelyaftereachuse.
• WhentheBATindicatorlamp(1)startsashing,thebat-
tery must be recharged.
Charging the battery
1. Connect the mains cable provided to the AC INPUT con-
nector (20) on the side of the device.
2. Connect the mains plug to a properly installed socket.
3. Set the mains switch to “AC ON” position (19c).
Depending on the battery’s capacity charging can take up to
11 hours.
CAUTION:
Never leave the device unattended during charging.
NOTE:
• Thebatterycanonlybechargedwhenthespeakeris
switched on.
• Ifyoudonotusethedeviceforalongerperiodoftime,
you should charge the battery at least once every 3
months. Even when switched off, the battery discharges
continuously.
• Whenthebatteryisalmostempty,theBATindicator
lamp will start flashing. The battery requires recharging.
• Ifthebatteryhasbeendischargedcompletely,the
device cannot be recharged via mains socket. In such a
case, recharge the battery using the DC-12 V IN input
(18). Even when switched off (mains switch at OFF posi-
tion) the battery can be charged via this input.
Operation
AC/DC POWER mains switch (19)
Use the switch to select one of the following operating
modes:

English 37
- DC ON
Set the mains switch to position (a) when you want to
operate the device via DC-12 V IN connection or via built-
in battery. The PWR indicator lamp lights up green.
- OFF
The device is off. To disconnect the unit completely from
the mains, pull the mains plug from the socket.
- AC ON
Set the mains switch to position (c) when you want to op-
erate the device via AC INPUT connection. Or when you
want to charge the battery in parallel. The PWR indicator
lamp lights up green.
NOTE:
Afterapprox.3minuteswithoutsignalinput,thedevicewill
automatically switch to standby mode. The PWR indicator
lamp (2) lights up red. To use the device again, press the
INPUT button (10).
If you do not wish to use the device again, set the mains
switch to “OFF”. Otherwise the built-in battery would
discharge.
Volume
Use the MAIN VOL control (12) to adjust the volume as
desired.
Select the operating mode
Repeatedly press the INPUT button (10) to select the desired
operating mode.
USB SD CARD AUDIO IN Bluetooth
NOTE:
USB and SD CARD operating modes can only be selected,
if a proper storage medium has been connected.
Sound settings (13/14)
Use the TREBLE and BASS controls to adjust treble and bass.
NOTE:
• Ifnecessary,adjusttheEQsettingsonyourplayback
device in order to generate a better sound.
• SettingsadjustedwiththeTREBLEandBASScontrols
do not affect the sound of the microphones.
Microphone operation
You may activate the microphones for sing-along function
during each operating mode. It is possible to use both micro-
phones at the same time.
Insert batteries (batteries not included)
1. Open the battery compartment on the bottom of the
microphones.
2. Insert 2 type AA/R6 1.5 V batteries into each of the two
microphones. Make sure that the polarity is correct (see
battery compartment).
3. Close the battery compartment.
Batteries could leak battery acid. If you do not use the micro-
phones for a longer period of time, remove the batteries.
WARNING:
Donotexposethebatteriestointenseheat,suchassun-
light, fire, or the like. Danger of explosion!
CAUTION:
• Donotmixbatteriesofdifferenttypesoroldandnew
batteries.
• Donotdisposeofbatteriesthroughnormalhousehold
waste. Return used batteries to dedicated collection
facilities or to your dealer.
Using the microphones
1. Slide the switch on the microphone upwards. The switch
will show “ON”. The microphones will automatically con-
nect with the speaker.
2. Use the MIC VOL control (16) to adjust the volume of the
microphones.
3. Use the ECHO control (15) to generate echo effects.
4. Switch off the microphones when not in use. Slide the
switch downwards. “OFF” appears.
CAUTION:
To avoid audio feedback (sharp whistling sound), use
the microphones outside of the speaker’s reverberation
distance.
NOTE:
The special radio frequencies could cause interference at
the TV. When using the microphones try not to place the
device near TVs.
Playing back music files
You have four options to play back your own music files: via
cable, wireless via Bluetooth, via USB port, or via card slot.
By cable (Cable not included)
1. If required, use a suitable adapter (not included).
Connecttheexternaldeviceasfollows:
Withacinchcable(2xRCA)totheAUDIOINjacks(11).
2. Use the INPUT button (10) to select AUX mode.
3. Start the playback of your audio source. Listen to the
sound playback via the speaker.
4. For the further procedure, please refer to the user manual
oftheexternalaudiosource.

English
38
NOTE:
Ifpossible,adjustthevolumeoftheexternalunittoacom-
fortable level.
Cordless via Bluetooth
Bluetooth involves a technology for wireless radio connec-
tion of devices over a short distance. Devices with Bluetooth
standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in
the ISM band (Industrial, Scientific and Medical). Interference
canbecausedforexamplebyWLAN-networks,DABradios,
cordless phones, or microwave ovens which work on the
same frequency band.
This device offers you the possibility to use a Bluetooth-
enableddevice.Thefunctionalradiusislimitedtoapprox.15
metres depending on the surroundings and the unit used.
If your playing device supports the A2DP profile (Advanced
Audio Distribution Profile) and has a music-player function,
then you can also wirelessly transfer music to the device. The
A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile. By
streaming, stereo-audio signals are wirelessly transferred be-
tween the playing device (source) and the receiving device.
To be able to remotely control the source, the playback de-
vice must support the AVRCP profile (Audio Video Remote
Control Profile).
Due to the different device manufacturers, models, and
software versions, a full functionality cannot be guaranteed.
• Loggingondevices(Pairing)
Before you listen to music via the unit, you must pair the
devices.
1. Ensure, that the Bluetooth function is activated in
your player (e.g. mobile phone). For this, refer to the
operation manual of your player.
2. Use the INPUT button (10) to select Bluetooth mode.
The
indicator lamp (4) lights up. After that, a beep
sounds and the indicator lamp starts flashing.
3. Chose the Bluetooth menu in your player and
register the device in your player. For this, refer to the
operation manual of your player. The device “AEG
BSS4823” will show in your player as a selection.
NOTE:
• Onlyoneplaybackunitcanbeconnectedto
the speaker. If the speaker is already connected
to another playback unit, the speaker will not
appear in the BT selection menu.
• Doyouexperienceanyproblemswhen
connecting?Problemscanoccuriftoomany
playback units were previously connected with
the speaker. Reset the memory of the speaker
by pressing and holding the INPUT button (10)
forapprox.3seconds.
4. Now enter the password “0000” in your player,
depending on the device manufacturers, model, and
software version.
After successful registration, a beep will sound and the
indicator lamp will light up. For the further procedure, please
refer to the user manual of the playback unit. If possible,
adjustthevolumeoftheexternalunittoacomfortablelevel.
NOTE:
• Dependingonthedevicemanufacturer,youneedto
perform the registration (PAIRING) again to connect the
devices.
• TheBluetoothcompatibilitycannotbeensuredfor
devices (e.g. mobile phones) getting released in the
future.
• Toensureanoptimalconnection,makesurethatthe
battery of your player is completely charged.
• Someofthemobilephonebrandshaveanenergy-sav-
ing mode. Deactivate the energy-saving mode as it can
otherwise result in problems during the data transfer
through Bluetooth.
• Tobeabletotransferaudiodata,Bluetoothneedsto
stay activated in your player. Observe the operation
manual of your player.
• Ifamobilephoneonwhichyouareplayingmusic
receives a call, the music will be interrupted. The sound
however is not played back via the speaker. After you
have ended the call, the devices are connected to each
other again and playback continues.
USB port (5)
This device has been developed in line with the latest techni-
cal advances in the USB field. The wide range of different
USB storage devices of all types which are currently on the
market, unfortunately do not allow us to guarantee full com-
patibility with all USB storage devices. For this reason, in rare
cases there may be problems in playing back files from USB
storage devices. This is not a malfunction of the device.
1. Use the INPUT button (10) to select USB mode.
2. Connect a USB storage device directly into the port.
Playback will automatically start after a few seconds. The
AUX indicator lamp flashes during playback.
For operation, please refer to the section “Description of the
controls”.
NOTE:
• Alwaysdirectly connect a USB storage medium to the
USB port to prevent any malfunctions.
• TheUSBportisnotdesignedforchargingexternal
devices.
CAUTION:
Switch the device to a different operating mode before you
remove the USB storage device.

English 39
Memory card slot (6)
1. Use the INPUT button (10) to select SD CARD mode.
2. Insert the memory card with the contacts facing up into
the appropriate slot. Playback will start after a few sec-
onds. The AUX indicator lamp flashes during playback.
For operation of the device, please refer to chapter “Descrip-
tion of the Controls”.
CAUTION:
Select another operating mode before removing the
memory card.
Description of the controls
NOTE:
Depending on your playback unit, not all functions might
be supported.
(7)
You can pause and continue music playback. Press again to
continue playback.
(9)
Press1x= Restartofthesongfromthebeginning.(Not
during USB/CARD mode)
Press2x= Skiptotheprevioussong.
Press3x= Skiptothesongbeforetheprevioussong.
(8)
Presstoskiptothenextsongandthefollowingsongs.
Cleaning
CAUTION:
Do not submerge the device in water.
• Beforecleaningdisconnectfrommainspowersupply.
• Cleanthedevicewithasoftdampclothwithoutdeter-
gents.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
Unit cannot
be operated.
Unit crashes and
“hangs”.
Disconnect from the
mains for around
5 seconds. Then
switch the unit on
again.
Fault Cause Solution
No audio
signal via the
Bluetooth
connection
Speaker is not paired
to the audio source.
Check whether a
connectionexists.If
necessary, pair the
speaker again to the
audio source.
Volume too low Increase the volume
on the speaker.
Increase the volume
on the audio source.
Speaker
cannot be
connected
Pairing does not
work
Check whether the
audio source supports
the A2DP protocol.
Audio source is
switched off
Switch on the audio
source.
Bluetooth is switched
off at the audio
source.
Switch on the Blue-
tooth function in the
audio source.
Bluetooth version is
not supported.
Use a different play-
back unit.
Sharp
whistling
sound during
microphone
operation.
Audio feedback Use the microphones
outside of the
speaker’s reverbera-
tion distance.
Battery cannot
be recharged.
The battery has
been discharged
completely.
Charge the battery
using the DC-12 V IN
input (18).
No sound in
all operating
modes.
Input level too low. Press and hold but-
ton (8) to increase the
input level.
Technical Specifications
Model: .................................................................................BSS 4823
Power supply:......................................................... AC 230 V, 50 Hz
................................................................ DC 12 V/5 A
Power Consumption:..............................................................100 W
Battery: ................................................................... 12 V 12000 mAh
Charging time:............................................. approx.11hours.
Operating time:................................................up to 36 hours.
Protection class:................................................................................II
Net weight:.................................................................approx.17kg
Microphones
Voltage supply: ...............................................2x1.5VtypeAA/R6
Transmission frequency:..................................636-865 MHz, UHF
Channels: ...........................................................................................2
Power:......................................................................................50 mW
Bluetooth
Bluetooth support:........................................................ V2.1 + EDR
Range:..................................................................approx.15metres
Transmission frequency:......................................2.402-2.480 GHz
Protocols: ....................................................................A2DP/AVRCP

English
40
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment, do not dispose of electrical
applicances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appliances via
municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and health
impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of utilization of
old electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information about col-
lecting points.
Battery disposal
The device contains a built-in rechargeable
battery. Waste batteries and accumulators must
not be disposed of through household waste.
Remove the batteries/accumulators bevore dis-
posing of the product. In order to do so, please
contactaqualiedexpert.

Język polski 41
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
obiektów.
WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informa-
cje.
Generalne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
• Abyuniknąćryzykaporażeniaprądem,niewolnonarażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać
z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie,
w wilgotnych piwnicach)
• Urządzenianienależyużywaćwbardzogorących,zim-
nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Zurządzenianależykorzystaćwyłączniedocelówprywat-
nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Sprawdzić,czykabelzasilającyniejestskręcony,zaczepio-
ny lub nie styka się ze źródłami gorąca.
• Sprawdzić,czykabelzasilanianiepowodujeryzykapo-
tknięcia.
• Wtyczkizasilającejanikablanienależynigdydotykać
mokrymi rękoma.
• Urządzenienależyzawszepodłączaćdoprawidłowo
zainstalowanego gniazda elektrycznego. Sprawdzić, czy
napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci.
• Wtyczkazasilającamusibyćzawszełatwodostępna.
• Zawszeinstalowaćbaterięwewłaściwymkierunku.
• Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychurządzenia.
• Nienależynigdyzasłaniaćotworówwentylacyjnych
przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
• Urządzenianienależywystawiaćnadziałaniekapiącejani
rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać
naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
• Naurządzeniunienależystawiaćźródełotwartegoognia,
takich jak zapalone świeczki.
• Nieotwieraćobudowyurządzenia.Nieprawidłowowy-
konane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla
użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności,
kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urządze-
nia i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi
kwalifikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem
uszkodzeń.
• Abyuniknąćniebezpieczeństw,uszkodzonykabelzasilają-
cy należy wymienić na kabel tego samego rodzaju wyłącz-
nie u producenta, w serwisie konsumenckim lub u osoby
z podobnymi kwalifikacjami.
• Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyokres
czasu, odłączyć kabel zasilania i wyjąć baterie.
• Chronićakumulatorprzedsilnymiwstrząsamilubciśnie-
niem.
Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu i oznaczają:
Symbol błyskawicy ostrzega użytkownika
przed niebezpiecznie wysokimi napięciami
wewnątrz.
Symbol wykrzyknika wskazuje ważne instrukcje
lub uwagi dotyczące konserwacji w dołączo-
nych instrukcjach.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Zewzględunabezpieczeństwodzieci,trzymaćczęści
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.)
poza ich zasięgiem.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na
niebezpieczeństwo uduszenia!
• Urządzenianiepowinnyużywaćosoby(takżedzieci),które
mają ograniczone możliwości fizyczne, sensoryczne lub
umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy,
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta przedstawi-
ła im instrukcje dotyczące używania urządzenia.
• Należydopilnować,abydzieciniebawiłysięurządze-
niem.
Lokalizacja kontrolek
Przód
1 Wskaźnik świetlny BAT (bateria)
2 Wskaźnik świetlny PWR (moc)
3 Wskaźnik świetlny AUX (USB, SD CARD, AUDIO IN)
4 Wskaźnik świetlny (Bluetooth)
5 Port USB
6 Slot karty SD CARD
7 Przycisk (odtwarzanie/pauza)
8 Przycisk (następny plik muzyczny)
9 Przycisk (poprzedni plik muzyczny)
10 Przycisk INPUT
11 GniazdkoAUDIOINtypujack(2xRCA)

Język polski
42
12 Kontrolka MAIN VOL (głośność)
13 Kontrolka TREBLE (soprany)
14 Kontrolka BASS (basy)
15 Kontrolka ECHO (echo)
16 Kontrolka MIC VOL (głośność mikrofonu)
Bok
17 Port USB CHARGING
18 Wejście DC-12 V IN
19 Przełącznik sieciowy AC/DC POWER
a DC ON (napięcie 12 V)
b OFF (wyłączony)
c AC ON (zasilanie sieciowe)
20 Złącze kabla sieciowego AC INPUT
Uchwyty do przenoszenia (niepokazane)
Tył (niepokazany)
Rozkładany uchwyt
Zestaw (niepokazany)
2x mikrofon
1x kabeladapterasamochodowego12V
1x kabelsieciowy
Pierwsze użycie urządzenia/wstęp
• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia.Odpowied-
nia jest sucha, pozioma i antypoślizgowa powierzchnia.
• Sprawdzić,czyurządzeniejestodpowiedniowentylowa-
ne!
• Usunąćwarstwęochronnązurządzenia,oilejest.
Zasilanie
1. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne ze specyfi-
kacjami na plakietce znamionowej.
2. Podłączyć załączony kabel sieciowy do złącza AC INPUT
(20) z boku urządzenia.
3. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego do prawidłowo zainsta-
lowanego gniazdka.
4. Ustawić przełącznik sieciowy w pozycji „AC ON” (19c).
WSKAZÓWKA:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka, jeśli nie korzystamy z urządzenia
przez dłuższy czas.
Praca poprzez adapter samochodowy 12 V
Adapter zapalniczki 12 V jest odpowiedni do samochodów,
które wyposażone są w zasilanie 12 V z ujemnym uziemie-
niem.
1. Podłączyć załączony kabel adaptera samochodowego do
wejścia DC-12 V IN (18) z boku urządzenia.
2. Podłączyć drugą końcówkę kabla do gniazdka zapalniczki
w samochodzie.
3. Ustawić przełącznik sieciowy w pozycji „DC ON” (19c).
4. Odłączyć adapter 12 V od urządzenia i wyjąć go z gniazd-
ka zapalniczki po użyciu.
UWAGA:
• Korzystaćwyłączniezdostarczonegokablaadaptera
samochodowego.
• Używaćdołączonegokablaadapterasamochodowego
tylko do tego urządzenia. Nie używać do innych urzą-
dzeń.
• Niekorzystaćzurządzeniapodczasjazdy.Sprawdzić,
czy urządzenie jest dobrze zamocowane lub schowane,
aby nie przewróciło się wewnątrz samochodu podczas
wypadku.
Port USB CHARGING (17)
Za pomocą portu znajdującego się z boku urządzenia
można naładować smartfon. Podczas pracy z użyciem kabla
sieciowego urządzenie dostarcza 5 V/1 A. Użyć kabla USB w
smartfonie celem połączenia.
WSKAZÓWKA:
• Zpowoduróżnychtypówsmartfonów,jakiedzisiajsą
dostępne oraz różnych możliwości ładowania, czas
trwania ładowania zależy od używanego smartfona oraz
jego stanu.
• Tenportnienadajesiędoodtwarzaniaplikówaudio.
Zasilanie bateryjne
Możliwa jest praca urządzenia z wbudowaną baterią.
Ogólne informacje
• Całkowicienaładowaćbaterięprzedużyciemjejdopracy
urządzenia.
• Unikaćcałkowitegorozładowaniabaterii.
• Naładowaćcałkowiciebateriępokażdymużyciu.
• KiedywskaźnikBAT(1)zaczynamigać,należynaładować
baterię.
Ładowanie baterii
1. Podłączyć załączony kabel sieciowy do złącza AC INPUT
(20) z boku urządzenia.
2. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego do prawidłowo zainsta-
lowanego gniazdka.
3. Ustawić przełącznik sieciowy w pozycji „AC ON” (19c).
Zależnie od pojemności baterii ładowanie może zabrać do 11
godzin.
UWAGA:
Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas
ładowania.
WSKAZÓWKA:
• Baterięmożnanaładowaćtylko,gdywłączonyjest
głośnik.

Język polski 43
WSKAZÓWKA:
• Jeśliniekorzystamyzurządzeniaprzezdłuższyokres
czasu, należy ładować baterię co najmniej raz na 3 mie-
siące. Nawet wyłączona bateria wciąż się rozładowuje.
• Kiedybateriajestjużprawiewyczerpana,wskaźnik
świetlny BAT zacznie migać. Bateria wymaga naładowa-
nia.
• Jeślibateriarozładowałasięcałkowicie,urządzenia
nie można naładować poprzez gniazdko sieciowe. W
takim przypadku, naładować baterię za pomocą wejścia
DC-12 V IN (18). Baterię można naładować przez to
wejście, nawet kiedy urządzenie jest wyłączone (główny
przełącznik w poz. OFF).
Działanie
Przełącznik sieciowy AC/DC POWER (19)
Użyć przełącznika do wyboru jednego z poniższych trybów
pracy:
- DC ON
Ustawić przełącznik sieciowy w pozycji (a) kiedy chcemy,
aby urządzenie działało za pomocą połączenia DC-12 V
IN lub poprzez wbudowaną baterię. Wskaźnik świetlny
PWR zapala się na zielono.
- OFF
Urządzenie jest wyłączone. Aby całkowicie odłączyć
urządzenie od sieci, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- AC ON
Ustawić przełącznik sieciowy w pozycji (c), kiedy chcemy,
aby urządzenie działało za pomocą połączenia AC INPUT.
Lub kiedy chcemy równolegle naładować baterię. Wskaź-
nik świetlny PWR zapala się na zielono.
WSKAZÓWKA:
Po ok. 3 minutach bez sygnału, urządzenie automatycznie
przełączy się do trybu czuwania. Wskaźnik świetlny PWR
(2) zapala się na czerwono. Aby ponownie skorzystać z
urządzenia, nacisnąć przycisk INPUT (10).
Jeśli nie chcemy ponownie korzystać z urządzenia, ustawić
przełącznik sieciowy w poz. „OFF”. W przeciwnym razie
wbudowana bateria rozładuje się.
Głośność
Za pomocą kontrolki MAIN VOL (12) wyregulować żądany
poziom głośności.
Wybór trybu pracy
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk INPUT (10) aby wybrać żądany
tryb pracy.
USB SD CARD AUDIO IN Bluetooth
WSKAZÓWKA:
Tryby pracy USB oraz SD CARD mogą być wybrane tylko,
gdy podłączono nośnik o odpowiedniej pamięci.
Ustawienie dźwięku (13/14)
Za pomocą kontrolek TREBLE oraz BASS wyregulować sopra-
ny i basy.
WSKAZÓWKA:
• WraziekoniecznościwyregulowaćustawieniaEQ
na urządzeniu do odtwarzania, aby wytworzyć lepszy
dźwięk.
• UstawieniaregulowanezapomocąkontrolekTREBLE
oraz BASS nie wpływają na dźwięk mikrofonów.
Praca mikrofonu
Można uruchomić mikrofony do funkcji śpiewania podczas
każdego trybu pracy. Jeśli to możliwe, należy użyć obu mikro-
fonów w tym samym czasie.
Wkładanie baterii (brak baterii w zestawie)
1. Otworzyć komorę baterii w dolnej części mikrofonów.
2. Włożyć 2 baterie typu AA/R6 1.5 V do obu mikrofonów.
Sprawdzić, czy bieguny są prawidłowo ustawione (patrz
komora baterii).
3. Zamknąć komorę baterii.
Z baterii może wyciekać kwas. Jeśli mikrofony nie są używane
przez dłuższy czas, należy wyjąć z nich baterie.
OSTRZEŻENIE:
Nie wystawiać baterii na ekstremalne gorąco typu promie-
nie słoneczne, ogień lub podobne. Niebezpieczeństwo
wybuchu!
UWAGA:
• Niemieszaćróżnychtypówbateriianistarychbateriiz
nowymi.
• Niewyrzucaćbateriiwrazzodpadamigospodarstwa
domowego. Oddać zużyte baterie do odpowiedniej
placówki lub do sprzedawcy.
Korzystanie z mikrofonu
1. Przesunąć przełącznik na mikrofonie do góry. Na prze-
łączniku pojawi się „ON”. Mikrofony automatycznie łączą
się z głośnikiem.
2. Za pomocą kontrolki MIC VOL (16) wyregulować głośność
mikrofonów.
3. Użyć kontrolki ECHO (15) aby wygenerować efekty echa.
4. Wyłączyć mikrofony, kiedy ich nie używamy. Zsunąć prze-
łącznik w dół. Pojawia się „OFF”.
UWAGA:
Aby uniknąć sprzężenia audio (ostry świszczący dźwięk),
należy korzystać z mikrofonów w odległości przekraczającej
odbicia na głośniku.

Język polski
44
WSKAZÓWKA:
Specjalne częstotliwości radiowe mogą powodować
zakłócenia w TV. Kiedy korzystamy z mikrofonów nie należy
ustawiać urządzenia w pobliżu TV.
Odtwarzanie plików muzycznych
Mamy dwie opcje odtwarzania własnych plików muzycznych:
przez kabel, bezprzewodowo poprzez Bluetooth, poprzez
port USB lub przez slot na karty.
Połączenie kablowe (Kabel nie jest dołączony)
1. W razie konieczności użyj odpowiedniej przejściówki (nie
jest dołączona).
Podłącz urządzenie zewnętrzne w następujący sposób:
Zapomocąkablacinch(2xRCA)dogniazdekAUDIOIN
typu jack (11).
2. Za pomocą przycisku INPUT (10) wybrać tryb AUX.
3. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą źródła dźwięku.
Dźwięk będzie odtwarzany przez głośnik.
4. Informacje o dalszych czynnościach można znaleźć w
podręczniku użytkownika zewnętrznego źródła dźwięku.
WSKAZÓWKA:
O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom gło-
śności urządzenia zewnętrznego.
Bezprzewodowo przez Bluetooth
Bluetooth to technologia bezprzewodowej łączności radio-
wej urządzeń znajdujących się w bliskim zasięgu. Urządzenia
obsługujące standard Bluetooth przesyłają dane w zakresie
częstotliwości od 2,402 do 2,480 GHz w paśmie ISM [Industrial
(przemysłowe), Scientific (naukowe) i Medical (medyczne)].
Zakłócenia mogą być powodowane na przykład przez sieci
WLAN, radia DAB, telefony bezprzewodowe lub kuchenki
mikrofalowe, które to urządzenia działają w tym samym
paśmie częstotliwości.
Urządzenie to zapewnia możliwość korzystania z urządzeń
obsługujących technologię Bluetooth. Promień działania jest
ograniczony do około 15 metrów, w zależności od otoczenia i
używanego urządzenia.
Jeśli urządzenie odtwarzające obsługuje profil A2DP (ang.
Advanced Audio Distribution Profile; profil zaawansowanej
dystrybucji audio) i jest wyposażone w funkcję odtwarzacza
muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do nie-
go pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth wielu
dostawców. Podczas transmisji sygnały dźwięku stereo są
przesyłane bezprzewodowo między urządzeniem odtwarzają-
cym (źródło), a urządzeniem odbierającym. Aby możliwa była
zdalna obsługa źródła, odtwarzacz musi obsługiwać profil
AVRCP (ang. Audio Video Remote Control Profile; profil zdal-
nego sterowania audio/wideo).
Ze względu na różnych producentów, różne modele i wersje
oprogramowania urządzeń, nie można zagwarantować pełnej
funkcjonalności.
• Logowanieurządzeń(parowanie)
Przed rozpoczęciem słuchania muzyki za pomocą tego
urządzenia, urządzenia należy najpierw sparować.
1. Sprawdź, czy funkcja Bluetooth jest włączona w od-
twarzaczu (np. w telefonie komórkowym). Informacje
na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi
odtwarzacza.
2. Za pomocą przycisku INPUT (10) wybrać tryb Blueto-
oth. Wskaźnik świetlny
(4) zapala się. Następnie
rozlega się dźwięk typu beep i wskaźnik świetlny
zaczyna migać.
3. Wybierz menu Bluetooth w odtwarzaczu i zarejestruj
w nim to urządzenie. Informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza. Jako wybór
na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się urządzenie
„AEG BSS4823”.
WSKAZÓWKA:
• Dogłośnikamożnapodłączyćtylkojedno
urządzenie odtwarzające. Jeśli głośnik jest już
podłączony do urządzenia odtwarzającego, nie
pojawi się w menu wyboru BT.
• Czypojawiająsięjakieśproblemypodczas
łączenia?Problemymogąpojawiaćsię,jeśli
uprzednio podłączyliśmy zbyt dużo urządzeń
odtwarzających do głośnika. Należy wyzerować
pamięć głośnika poprzez naciśnięcie i przytrzy-
manie przycisku INPUT (10) przez ok. 3 sekundy.
4. Wprowadź w odtwarzaczu hasło „0000”; zależy ono
od producenta, modelu i wersji oprogramowania
urządzenia.
Po udanej rejestracji, rozlegnie się dźwięk typu beep i zapali
się wskaźnik świetlny .
Informacje o dalszych czynnościach
można znaleźć w podręczniku użytkownika odtwarzacza. O
ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom głośności
urządzenia zewnętrznego.
WSKAZÓWKA:
• Wzależnościodproducentaurządzenia,należyponow-
nie wykonać rejestrację (PAROWANIE), aby połączyć
urządzenia.
• NiemożnazapewnićzgodnościzestandardemBlu-
etooth w przypadku urządzeń (np. telefonów komórko-
wych), które zostaną wydane w przyszłości.
• Wceluzapewnieniaoptymalnegopołączenianależy
upewnić się, że akumulator odtwarzacza jest w pełni
naładowany.

Język polski 45
WSKAZÓWKA:
• Niektóremarkitelefonówkomórkowychzapewniają
tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii
należy wyłączyć, ponieważ może on być przyczyną
problemów podczas transferu danych za pomocą
technologii Bluetooth.
• Abymożliwebyłoprzesyłaniedanychdźwiękowych,
funkcja Bluetooth odtwarzacza musi pozostać aktywna.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi odtwarzacza.
• Jeśliztelefonemkomórkowym,zapomocąktórego
odtwarzana jest muzyka, nawiązane zostanie połącze-
nie, odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. Dźwięk te-
lefonu nie będzie jednak odtwarzany przez głośnik. Po
zakończeniu połączenia, urządzenia zostaną ponownie
ze sobą połączone, a odtwarzanie zostanie wznowione.
Port USB (5)
Urządzenie to zostało udoskonalone zgodnie z najnowszymi
postępami technicznymi w dziedzinie standardu USB. Szeroki
zakres dostępnych na rynku urządzeń pamięci USB uniemoż-
liwia nam niestety zagwarantowanie pełnej zgodności tego
urządzenia ze wszystkimi urządzeniami pamięci USB. Z tego
powodu w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z
odtwarzaniem plików z urządzeń pamięci USB. Nie oznacza
to wadliwego działania urządzenia.
1. Za pomocą przycisku INPUT (10) wybrać tryb USB.
2. Podłącz urządzenie pamięci USB. Po kilku sekundach
automatycznie rozpocznie się odtwarzanie. Wskaźnik
świetlny AUX miga podczas odtwarzania.
Informacje na temat obsługi można znaleźć w sekcji „Opis
elementów sterowania w trybie”.
WSKAZÓWKA:
• ZawszepodłączajpamięćUSBbezpośrednio do portu
USB, aby uniknąć niepoprawnego działania.
• PortUSBnie jest przeznaczony do ładowania urządzeń
zewnętrznych.
UWAGA:
Przed odłączeniem urządzenia pamięci USB należy wybrać
inny tryb działania urządzenia.
Slot na kartę pamięci (6)
1. Za pomocą przycisku NPUT (10) wybrać tryb SD CARD.
2. Włożyć kartę pamięci ze stykami skierowanymi do góry
do odpowiedniego slotu. Odtwarzanie rozpocznie się po
kilku sekundach. Wskaźnik świetlny AUX miga podczas
odtwarzania.
W celu obsługi urządzenia sprawdzić rozdział „Opis elemen-
tów sterowania w trybie”.
UWAGA:
Wybrać inny tryb roboczy przed wyjęciem karty pamięci.
Opis elementów sterowania w trybie
WSKAZÓWKA:
Zależnie od urządzenia odtwarzającego nie wszystkie funk-
cje mogą być obsługiwane.
(7)
Można zatrzymać i kontynuować odtwarzanie muzyki. Naci-
snąć ponownie w celu kontynuacji odtwarzania.
(9)
Nacisnąć1x=Włączyćponownieutwórodsamegopocząt-
ku. (Nie działa w trybie USB/CARD)
Nacisnąć2x=Przejśćdopoprzedniegoutworu.
Nacisnąć3x=Przejśćdoutworuznajdującegosięzapo-
przednim.
(8)
Nacisnąć, aby przejść do kolejnego oraz następujących po
nim utworów.
Czyszczenie
UWAGA:
Nigdy nie wkładać urządzenia do wody.
• Odłączyćodzasilaniaprzedrozpoczęciemczyszczenia.
• Wyczyścićurządzeniemiękką,wilgotnąszmatkąbez
detergentów.
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie
nie działa
Urządzenie ulega
awarii i „zawiesza
się”
Odłączyć je od
sieci na ok. 5 sekund.
Następnie włączyć
urządzenie ponownie.
Brak sygnału
dźwiękowego
w przypadku
połączenia
Bluetooth.
Głośnik nie został
sparowany ze źró-
dłem dźwięku.
Sprawdź, czy nawiąza-
no połączenie. W razie
konieczności sparuj
ponownie głośnik ze
źródłem dźwięku.
Zbyt niski poziom
głośności.
Zwiększ głośność
głośnika.
Zwiększ głośność
źródła dźwięku.
Nie można
podłączyć
głośnika.
Parowanie nie działa. Sprawdź, czy źródło
dźwięku obsługuje
protokół A2DP.
Źródło dźwięku jest
wyłączone.
Włącz źródło dźwięku.

Język polski
46
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Nie można
podłączyć
głośnika.
Funkcja Bluetooth
źródła dźwięku jest
wyłączona.
Włącz funkcję Blueto-
oth źródła dźwięku.
Dana wersja Blueto-
oth nie jest obsługi-
wana.
Użyj innego urządze-
nia odtwarzającego.
Ostry świsz-
czący dźwięk
podczas
działania
mikrofonu.
Sprzężenie audio Korzystać z mikro-
fonów w odległości
przekraczającej
odbicia na głośniku
Nie można
naładować
baterii.
Bateria rozładowała
się całkowicie.
Naładować baterię za
pomocą wejścia DC-
12 V IN (18).
Brak dźwięku
we wszystkich
trybach robo-
czych.
Zbyt niski poziom na
wejściu.
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk (8) aby
zwiększyć poziom na
wejściu.
Dane techniczne
Model: .................................................................................BSS 4823
Źródło zasilania: ..................................................... AC 230 V, 50 Hz
.......................................................... DC 12 V/5 A
Zasilanie:....................................................................................100 W
Bateria:.................................................................... 12 V 12000 mAh
Czas ładowania:..................................................ok. 11 godzin.
Czas pracy:...........................................................do 36 godzin.
Klasa ochrony:...................................................................................II
Waga netto:.........................................................................ok. 17 kg
Mikrofony
Napięcie:............................................................ 2x1,5VtypAA/R6
Częstotliwość transmisji: ..................................636-865 MHz, VKF
Kanały: ................................................................................................2
Moc:.........................................................................................50 mW
Bluetooth
Obsługiwany standard Bluetooth:.............................V2.1 + EDR
Zakres:.........................................................................ok. 15 metrów
Częstotliwość transmisji: .....................................2,402-2,480 GHz
Protokoły:....................................................................A2DP/AVRCP
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisa-
mi bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje
• mechanicznych,termicznych,chemicznychuszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasiłzewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowegoustawieniawartościnapięciaelektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurówpołączeniowych,sieciowych,żarówek,baterii,
akumulatorów,
• uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikuniewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeńztytułuparametrówtechnicznychwyrobu,oile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremająnieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły-
wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.

Język polski 47
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić
do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi-
ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
Wyrzucanie baterii
Urządzenie posiada wbudowaną baterię z moż-
liwością doładowania. Zużytych baterii ani aku-
mulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami
gospodarstwa domowego. Wyjąć baterie lub
akumulatory przed wyrzuceniem produktu. Aby
to zrobić, prosimy skontaktować się z wykwalifiko-
wanym specjalistą.

Magyarul
48
Használati útmutató
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
detten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi
a lehetséges sérülésveszélyeket.
VIGYÁZAT:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat
jelez.
MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl.
Általános Biztonsági Rendszabályok
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használa-
ti útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és –
amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint
a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készü-
léket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati
útmutatót is mellékelje.
• Azáramütésveszélyelkerüléseérdekébennetegyekia
készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a
készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában,
nedves pincében).
• Nehasználjaakészüléketnagyonforró,hideg,poros
vagy nedves helyeken.
• Akészülékkizárólagszemélyeshasználatravaló,éscsak
a rendeltetésének megfelelően használható. A készülék
kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
• Ellenőrizze,hogyatápkábelnincsmegtörve,kicsípveés
nem érintkezik hőforrásokkal.
• Győződjönmegarról,hogyatápkábelbennemlehet
elesni.
• Neérintsemegahálózaticsatlakozótvagyakábelt
nedves kézzel.
• Mindigmegfelelőenfelszerelthálózatialjzathozcsatlakoz-
tassa a készüléket. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
azonose a készülék feszültségével.
• Atápkábelnekmindigkönnyenhozzáférhetőnekkell
ennie.
• Azelemeketmindigamegfelelőiránybanhelyezzebe.
• Netakarjaelakészüléknyílásait.
• Netakarjaleaszellőzőnyílásokatkülönbözőtárgyakkal,
pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Netegyekiakészüléketcsepegővagyfröccsenővíznek,
és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a
készülékre.
• Nyíltlángforrások,pl.égőgyertyáknemhelyezhetőka
készülékre.
• Nenyissafelakészülékházat.Anemmegfelelőenvégzett
javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használó-
jára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel a hálózati
kábelre), akkor ne használja tovább a készüléket, hanem
javíttassa meg egy szakképzett szerelővel. Rendszeresen
ellenőrizze, hogy nem sérülte meg a hálózati kábel.
• Aveszélyekelkerüléseérdekébenasérülthálózatikábelt
csak a gyártó, annak ügyfélszolgálata vagy más szakkép-
zett személy cserélheti ki.
• Haakészülékethosszabbideignemhasználja,húzzakia
hálózati kábelt és távolítsa el az elemeket.
• Óvjaazakkumulátortasúlyosütésektőlésatúlnyomás-
tól.
Az alábbi jelzések a készüléken találhatók és jelentésük a
következő:
A villámjel a készülékházban levő veszélyes
feszülségre figyelmezteti a felhasználót.
A felkiáltójel fontos útmutatásra vagy a
karbantartással kapcsolatos, a mellékelt útmu-
tatóban szereplő megjegyzésre hívja fel a
figyelmet.
Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek
• Agyermekekbiztonságaérdekébenacsomagolóanya-
gokat (műanyag zacskó, karton, styrofoam stb.) ne hagyja
általuk elérhető helyen.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával,
mert ez fulladásveszélyt jelenthet!
• Akészüléketnemhasználhatjákcsökkentzikai,érzék-
szervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket
is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős sze-
mély a használatra megtanítja, vagy a használat közben
felügyeli őket.
• Figyeljenagyerekekre,hogynejátsszanakakészülékkel.
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Elölnézet
1 BAT (akkumulátor) jelzőlámpa
2 PWR (bekapcsolás) jelzőlámpa
3 AUX (USB, SD CARD, AUDIO IN) jelzőlámpa
4 (Bluetooth) jelzőlámpa
5 USB port
6 SD CARD foglalat
7 gomb (lejátszás/szünet)
8 gomb (következő zenefájl)
9 gomb (előző zenefájl)
10 INPUT gomb
11 AUDIOINcsatlakozó(2xRCA)
12 MAIN VOL (Hangerő) szabályozó

Magyarul 49
13 TREBLE (magas hang) szabályozó
14 BASS (mélyhang) szabályozó
15 ECHO (Echo) szabályozó
16 MIC VOL (Mikrofon hangerő) szabályozó
Oldalnézet
17 USB CHARGING port
18 DC-12 V IN bemenet
19 AC/DC POWER főkapcsoló
a DC ON (12 V-os működés)
b OFF (Kikapcsolva)
c AC ON (működés hálózatról)
20 AC INPUT hálózati kábel csatlakozó
Hordozó fogantyúk (nem látható)
Hátulnézet (nem látható)
Kihúzható fogantyú
A csomag tartalma (nem látható)
2x Mikrofon
1x 12Vautósadapterkábel
1x Hálózatikábel
A készülék első használata/Bevezetés
• Válasszonegymegfelelőhelyetakészülékszámára.Egy
száraz, vízszintes és csúszásmentes felület megfelelő.
• Biztosítsonmegfelelőszellőzéstakészüléknek!
• Távolítsaelavédőfóliátakészülékről,hamégfelvan
ragasztva.
Áramellátás
1. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a készülék adat-
tábláján feltűntetett adatoknak.
2. Csatlakoztassa a mellékelt hálózati kábelt az AC INPUT
csatlakozóba (20) a készülék oldalán.
3. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelően felsze-
relt aljzathoz.
4. Állítsa a főkapcsolót „AC ON” állásba (19c).
MEGJEGYZÉS:
Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja.
Működtetés 12 V-os autós adapterről
A 12 V-os szivargyújtó adapter megfelelő azon autókhoz,
melyek rendelkeznek 12 V-os tápellátással negatív testtel.
1. Csatlakoztassa a mellékelt autós adaptert a DC-12 V IN
bemenetbe (18) a készülék oldalán.
2. Csatlakoztassa a kábel másik végét az autója szivargyűjtő
csatlakozójába.
3. Állítsa a főkapcsolót „DC ON” állásba (19a).
4. Használat után válassza le a 12 V-os adaptert a készülékről
és a szivargyújtó csatlakozóból.
VIGYÁZAT:
• Csakamellékeltautósadapterkábelthasználja.
• Amellékeltautósadapterkábeltcsakehhezakészülék-
hez használja. Ne használja más készülékekhez.
• Nehasználjaakészüléketvezetésközben.Ügyeljenrá,
hogy a készülék megfelelően rögzítve legyen vagy el
legyen rakva, hogy baleset esetén ne essen a gépjármű
utasterébe.
USB CHARGING port (17)
Használja a készülék oldalán található portot az okostelefonja
töltéséhez. Hálózati kábelről való működtetés esetén a készü-
lék 5 V/1 A kimenetet biztosít. Használja az okostelefonja USB
kábelét a csatlakoztatáshoz.
MEGJEGYZÉS:
• Azokostelefonokkülönbözőtípusaiéseltérőtöl-
tési képességük miatt a töltés ideje függ a használt
okostelefontól és a működési feltételeitől.
• Aportnemalkalmaszenefájloklejátszására.
Működés akkumulátorról
A készülék működtethető a beépített akkumulátorról is.
Általános információ
• Akészülékhasználataelőttakészülékműködtetéséhez
töltse fel teljesen az akkumulátort.
• Kerüljeazakkumulátorteljeslemerülését.
• Mindenhasználatutántöltsefelteljesenazakkumulátort.
• AmikoraBATjelzőlámpa(1)villognikezd,azakkumulá-
tort fel kell tölteni.
Az akkumulátor feltöltése
1. Csatlakoztassa a mellékelt hálózati kábelt az AC INPUT
csatlakozóba (20) a készülék oldalán.
2. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelően felsze-
relt aljzathoz.
3. Állítsa a főkapcsolót „AC ON” állásba (19c).
Az akkumulátor kapacitásától függően a töltés akár 11 órát is
igénybe vehet.
VIGYÁZAT:
Töltés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
MEGJEGYZÉS:
• Azakkumulátorcsakakkortölthető,haahangszóróbe
van kapcsolva.
• Hahosszabbideignemhasználjaakészüléket,3havon-
ta egyszer fel kell töltenie az akkumulátort. Még ha ki is
van kapcsolva, az akkumulátor folyamatosan merül.
• Amikorazakkumulátormajdnemteljesenlemerül,a
BAT jelzőlámpa elkezd villogni. Az akkumulátort fel kell
tölteni.

Magyarul
50
MEGJEGYZÉS:
• Haazakkumulátorteljesenlemerült,akészüléketnem
lehet az elektromos hálózatról feltölteni. Ebben az
esetben a DC-12 V IN bemenet (18) használatával töltse
fel az akkumulátort. Az akkumulátor még a készülék
kikapcsolt állapotában (a főkapcsoló KI állásban van) is
tölthető ezen a bemeneten.
Használat
AC/DC POWER főkapcsoló (19)
A kapcsoló segítségével válasszon egyet a következő műkö-
dési módokból:
- DC ON
Állítsa a főkapcsolót (a) állásba ha DC-12 V IN csatlakozó-
ról vagy az akkumulátorról szeretné működtetni a készülé-
ket. A PWR jelzőlámpa zölden fog világítani.
- OFF
A készülék ki van kapcsolva. A készülék a hálózatról való
teljes leválasztásához, húzza ki a hálózati dugaszt az
aljzatból.
- AC ON
Állítsa a főkapcsolót (c) állásba, ha az AC INPUT csatlako-
zón keresztül szeretné működtetni a készüléket. Vagy ha
párhuzamosan szeretné tölteni az akkumulátort. A PWR
jelzőlámpa zölden fog világítani.
MEGJEGYZÉS:
Körülbelül 3 percnyi jelbemenet nélküliség után a készülék
automatikusan készenlét üzemmódba vált. A PWR jelzőlám-
pa (2) pirosan fog világítani. A készülék újbóli használatához
nyomja meg az INPUT gombot (10). Ha nem szeretné újra
használni a készüléket, állítsa a főkapcsolót “OFF” állásba.
Ellenkező esetben a beépített akkumulátor lemerül.
Hangerő
A MAIN VOL szabályozó (12) segítségével állítsa be a kívánt
hangerőt.
Válassza ki a működési módot
Többször egymás után nyomja meg az INPUT gombot (10) a
kívánt működési mód kiválasztásához.
USB SD CARD AUDIO IN Bluetooth
MEGJEGYZÉS:
Az USB és az SD CARD működési módok csak akkor
választhatók ki, ha a megfelelő tárolóeszköz csatlakoztatva
lett.
Hangbeállítások (13/14)
A TREBLE és BASS szabályozókkal állítsa be a mély és a
magas hangokat.
MEGJEGYZÉS:
• SzükségeseténmódosítsaalejátszókészülékEQ
beállításait a jobb hang eléréséhez.
• ATREBLEésBASSkezelőszervekkelmódosítottbeállí-
tások nincsenek hatással a mikrofonokra.
A mikrofon használata
Bármely működési módban bekapcsolhatja a mikrofonokat
az éneklő funkcióhoz. Mindkét mikrofon egyszerre használha-
tó.
Az elemek behelyezése (az elemek nincsenek mellékelve)
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét a mikrofonok alján.
2. Helyezzen be 2 db AA/R6 1,5 V típusú elemet mindegyik
mikrofonba. Ügyeljen rá, hogy a polaritás megfelelő
legyen (lásd az elemtartót).
3. Zárja be az elemtartót.
Az elemekből elemsav szivároghat ki. Ha hosszabb ideig nem
használja a mikrofonokat, vegye ki az elemeket.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket intenzív hőnek, úgymint napfény-
nek, tűznek vagy hasonlónak. Robbanásveszély!
VIGYÁZAT:
• Nekeverjeakülönbözőtípusúilletverégiésazúj
elemeket.
• Nedobjakiazelemeketanormálháztartásiszemétbe.
Vigye vissza a lemerült elemeket a megfelelő gyűjtő-
pontokra vagy kereskedőhöz.
A mikrofonok használata
1. Tolja fel a mikrofonon lévő kapcsolót. A kapcsolón
megjelenik az „ON” felirat. A mikrofonok automatikusan
kapcsolódnak a hangszóróhoz.
2. A MIC VOL szabályozó (16) segítségével állítsa be a
mikrofonok hangerejét.
3. Az ECHO szabályozóval (15) generáljon visszhang hatáso-
kat.
4. Kapcsolja ki a mikrofonokat, ha nem használja azokat.
Tolja lefelé a kapcsolót, az „OFF” felirat jelenik meg.
VIGYÁZAT:
A visszacsatolt hang (éles sípoló hang) elkerüléséhez a
mikrofonokat a hangszóró visszaverődési távolságán kívül
használja.
MEGJEGYZÉS:
A speciális rádiófrekvenciás jel zavarhatja a TV-adást. A
mikrofonok használatakor ne tegye a készüléket TV-készü-
lék közelébe.

Magyarul 51
Zenefájlok lejátszása
Négy lehetősége van a saját zenefájljai lejátszására: kábelen,
vezeték nélküli Bluetooth kapcsolaton, USB porton vagy
kártyafoglalaton keresztül.
Kábellel (a kábel nincs mellékelve)
1. Szüksgé esetén használjon adaptert (nincs a csomagban).
A következő módon csatlakoztassa a külső eszközöket:
EgyRCAkábellel(2xRCA)azAUDIOINaljzatokhoz(11).
2. Az INPUT gombbal (10) válassza ki az AUX üzemmódot.
3. Indítsa el a hangforrás lejátszását. Hallgassa a hangot a
hangszórókon át.
4. További műveletekhez lásd a külső hangforrás használati
útmutatóját.
MEGJEGYZÉS:
Ha lehetséges, állítsa be a külső készülék hangerejét egy
kényelmes szintre.
Vezeték nélküli Bluetooth kapcsolaton
A Bluetooth funkció egymáshoz közel található készülékek
vezeték nélküli rádiós kapcsolaton való összekapcsolására
szolgál. A Bluetooth szabványú eszközök 2,402 és 2,480
GHz között sugároznak az ISM sávban (Industrial, Scientific
and Medical – ipari, tudományos és orvosi). Interferenciát
okozhatnak például a WLAN-hálózatok, DAB rádiók, vezeték
nélküli telefonok vagy mikrohullámú sütők, amelyek ugyan-
azon a frekvenciasávban működnek.
A készülék Bluetooth üzemmódban is használható. A műkö-
dés hatósugara a környezettől és a készüléktől függően kb.
15 méter.
Ha a lejátszó készülék támogatja az A2DP profilt (Advanced
Audio Distribution Profile – fejlett hangsugárzási profil) és van
benne megfelelő zenelejátszó funkció, vezeték nélküli módon
is továbbíthatja a zenét a hangszóróra. Az A2DP profil egy
több gyártó által közösen kidolgozott profil. Az adatfolyam-
ként sugárzott sztereó hangjel vezeték nélkül továbbítódik a
lejátszó eszköz (forrás) és a vevő között. Hogy távolról tudja
vezérelni a forrást, a lejátszó készüléknek támogatnia kell az
AVRCP profilt (Audio Video Remote Control Profile).
A különböző gyártók, készüléktípusok és szoftververziók miatt
a teljes funkcionalitás nem garantálható.
• Akészülékekbejelentkeztetése(párosítás)
Ahhoz, hogy hallgathassa a zenét a készüléken, előbb
párosítani kell az eszközöket.
1. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció aktiválva van a
lejátszón (pl. mobiltelefonon). Ehhez lásd a lejátszó
használati utasítását.
2. Az INPUT gombbal (10) válassza ki a Bluetooth mó-
dot. A
jelzőlámpa (4) kigyullad. Ezután egy sípolás
hallható, és a jelzőlámpa elkezd villogni.
3. Válassza ki a Bluetooth menüt a lejtászón, és regiszt-
rálja az eszközt a lejátszóban. Ehhez lásd a lejátszó
használati utasítását. Az “AEG BSS4823” eszköznek
kell megjelennie a lejátszóban.
MEGJEGYZÉS:
• Ahangszóróhozcsakegylejátszóegységcsat-
lakoztatható. Ha a hangszóró már egy másik
lejátszó egységhez csatlakozik, a hangszóró
nem jelenik meg a BT eszközválasztó menüben.
• Vanbármilyenproblémájaacsatlakozássorán?
Problémák merülhetnek fel, ha túl sok lejátszó
egység volt csatlakoztatva a hangszóróhoz.
Állítsa vissza a hangszóró memóriáját az INPUT
gomb (10) kb. 3 másodpercig történő lenyomá-
sával.
4. Most a készülék gyártmányától és szoftververziójától
függően adja meg a „0000” jelszót a lejátszóban.
A sikeres regisztrálás után egy sípolás lesz hallható és a
jelzőlámpa kigyullad. További műveletekhez lásd a lejátszó
egység használati útmutatóját. Ha lehetséges állítsa be a
külső készülék hangerejét egy kényelmes szintre.
MEGJEGYZÉS:
• Akészülékgyártójátólfüggőenelőfordulhat,hogya
készülékek összekapcsolásához meg kell ismételni a
regisztrációt (PAIRING).
• ABluetoothkompatibilitásajövőbenmegjelenőkészü-
lékekkel (pl. mobiltelefonokkal) nem garantálható.
• Azoptimáliskapcsolatérdekébenügyeljenarra,hogya
lejátszó akkumulátora teljesen fel legyen töltve.
• Egyesmobiltelefonokbaenergiatakarékosüzemmód
van beépítve Kapcsolja ki az energiatakarékos módot,
mert problémákat okozhat a Bluetooth adatátvitel
során.
• AhangadatoktovábbításáhozaBluetoothfunkciónak
aktiválva kell lennie a lejátszón. Lásd a lejátszó használa-
ti utasítását.
• Halejátszókénthasználtmobiltelefonrabejövőhívásér-
kezik, a zenelejátszás megszakad. A hangszóróból sem
hallható a zene. Miután befejezte a hívást, a készülék
újra összekapcsolódnak, és a lejátszás folytatódik.
USB port (5)
A készülék az USB területén elért legmodernebb műszaki
megoldásokkal összhangban lett kifejlesztve. Ugyanakkor a
piacon kapható különböző USB-tárolóeszközök nagy száma
miatt nem tudjuk garantálni a készülék teljes kompatibilitá-
sát minden USB-tárolóeszközzel. Emiatt ritkán problémák
éphetnek fel a fájlok USB-tárolóeszközökről történő lejátszása
során. Ez nem a készülék meghibásodásának jele.
1. Az INPUT gombbal (10) válassza ki az USB módot.
2. Csatlakoztassa az USB-tárolóeszközt. A lejátszás néhány
másodperc után automatikusan elindul. Az AUX jelzőlám-
pa villog a lejátszás során.
Table of contents
Languages:
Other AEG Speakers manuals