AEG BSS 4814 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 05
Gebruiksaanwijzing 12
Mode d’emploi 18
Instrucciones de servicio 24
Istruzioni per l’uso 30
Instruction Manual 36
Instrukcja obsługi/Gwarancja 42
Használati utasítás 49
Інструкція з експлуатації 55
Руководство по эксплуатации 61
BLUETOOTH
SOUNDBAR
BSS 4814
DBluetooth Soundbar
NL Bluetooth Sound bar
FBarre audio Bluetooth
EBarra sonora bluetooth
ISoundbar Bluetooth
GB Bluetooth Sound bar
PL Zestaw głośników Soundbar Bluetooth
HBluetooth hangprojektor
UA Звукова панель із Bluetooth
RUS Звуковая Bluetooth панель

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite 3
Wandmontage ................................................................... Seite 4
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 5
Technische Daten............................................................... Seite 10
Garantie................................................................................ Seite 10
Entsorgung.......................................................................... Seite 11
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..............................Pagina 3
Wandmontage. ...............................................................Pagina 4
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 12
Technische specificaties.................................................Pagina 17
Verwijdering .....................................................................Pagina 17
Français
Table des matières
Situation des commandes................................................Page 3
Montage mural...................................................................Page 4
Manuel d‘instructions........................................................Page 18
Données techniques .........................................................Page 23
Élimination...........................................................................Page 23
Español
Contenidos
Ubicación de los controles............................................Página 3
Montaje en pared ...........................................................Página 4
Instrucciones de servicio................................................Página 24
Especificaciones Técnicas..............................................Página 29
Eliminación .......................................................................Página 29
Italiano
Contenuto
Posizione dei comandi...................................................Pagina 3
Montaggio a parete .......................................................Pagina 4
Manuale dell'utente........................................................Pagina 30
Specifiche tecniche.........................................................Pagina 34
Smaltimento.....................................................................Pagina 35
English
Contents
Location of Controls ..........................................................Page 3
Wall mounting.....................................................................Page 4
Instruction Manual..............................................................Page 36
Technical Specifications ....................................................Page 40
Disposal................................................................................Page 41
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................................................Strona 3
Montaż ścienny.................................................................Strona 4
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 42
Dane techniczne...............................................................Strona 47
Warunki gwarancji............................................................Strona 47
Usuwanie............................................................................Strona 48
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.................................... Oldal 3
Falra szerelés...................................................................... Oldal 4
Használati útmutató.......................................................... Oldal 49
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 53
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 54
Українська
Зміст
Розташування органів керування..............................стор. 3
Кріплення до стіни .......................................................стор. 4
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 55
Технічні характеристики .............................................стор. 60
Русский
Содержание
Расположение элементов............................................стр. 3
Установка на стену ........................................................стр. 4
Руководство по эксплуатации......................................стр. 61
Технические характеристики.......................................стр. 66

Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

Wandmontage
4
Wandmontage
Montage mural
Montaje en pared
Montaggio a parete
Wall mounting
Montaż ścienny
Falra szerelés
Кріплення до стіни
Установка на стену

Deutsch 5
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder
feuchten Orten verwenden.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt,
eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle
darstellt.
• BerührenSiedenNetzsteckeroderdasKabelniemals
mit nassen Händen.
• DasGerätausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,dassdie
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdo-
se übereinstimmt.
• DerNetzsteckermussimmergutzuerreichensein.
• Batterienstetsrichtigherumeinlegen.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• SetzenSiedasGerätkeinemTropf-oderSpritzwasseraus
undstellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
renlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen
prüfen.
• EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
Rückseite
1 CDBuchsen(2xRCA)
2 AUXBuchsen(2xRCA)
3 COAXIALBuchse(KoaxialRCA)
4 FM ANT Buchse für die Wurfantenne (RCA)
5 OPTICAL Buchse (Optisch RCA)
6 SPEAKER OUTPUT Buchse
7 Netzkabel
8 POWER ON/OFF Netzschalter

Deutsch
6
Vorderseite (ohne Abbildung)
Taste (Ein-/Betriebsbereitschaft)
INPUT Taste (Quelle wählen)
Display
Taste (Lautstärke verringern)
Taste (Lautstärke erhöhen)
Geräteseite (ohne Abbildung)
USB Anschluss
Fernbedienung
1 INPUT Taste (Quelle wählen)
2 RESET Taste
3 (Stumm) Taste
4 NORMAL / MUSIC / MOVIE Tasten (Equalizer)
5 Taste (Nächstes Musikstück)
6 >>/<< Tasten
7 Taste (Lautstärke erhöhen)
8 ST/MONO Taste (Stereo/Mono Umschaltung)
9 (Wiedergabe/Pause) Taste
10 Taste (Lautstärke verringern)
11 CH+/CH-/MEMORY Tasten
12 Taste (Vorheriges Musikstück)
13 TREBLE+/TREBLE- Tasten (Höhen einstellen)
BASS+/BASS- Tasten (Bässe einstellen)
14 Taste (Ein/Betriebsbereitschaft)
Wandmontage
A Gewindeschraube(2x)
B Montageplatte(2x)
C Senkkopfschraube(4x)
D Dübel(4x)
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
HINWEIS:
• DieBedienungdesGeräteswirdhauptsächlichmitder
Fernbedienung vorgenommen. Daher bezieht sich die
Beschreibung mit den Tasten auf die Fernbedienung.
Einige Tasten finden Sie dennoch am Gerät. Gleichlau-
tende Tasten bewirken die gleiche Funktion.
• BeidenTastenamGeräthandeltessichumTouch-
Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger,
um die Funktion auszuführen.
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.
Wandmontage (Soundbar)
Sie können das Gerät auch wahlweise an die Wand montie-
ren.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der
Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
HINWEIS: Kabelreichweite beachten!
Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass
eine gut zugängliche Steckdose in Reichweite der Zulei-
tung vorhanden ist.
Die Distanz zwischen den Vorrichtungen für die Wandmonta-
ge beträgt 660 mm.
• HaltenSiedieMontageplatten(B)soandieWand,dass
die oben genannte Distanz, waagerecht und von der
Mitte der Montageplatten, eingehalten wird.
• MarkierenSiedievierPositionenderBefestigungslöcher
mit einem Bleistift.
• BohrenSiedieBefestigungslöcher(Durchmesser6mm).
• SteckenSiedieDübel(D)indieBohrungenundbefesti-
gen die Montageplatten mit den Senkkopfschrauben (C)
an der Wand.
• DrehenSiedieGewindeschrauben(A)soweitindie
Rückseite der Soundbar ein, dass der Platz zwischen
Wand und Anschlusskabel ausreichend ist.
ACHTUNG: WICHTIG!
Für eine optimale Wandmontage empfehlen wir den
Einsatz von Anschlusskabeln mit Winkelanschluss.
Entsprechende Kabel erhalten Sie im Fachhandel.
• HängenSiedasGerätmitdenSchrauben(A)indieMon-
tageplatten (B) ein. Kontrollieren Sie den sicheren Halt.
Stromversorgung und Kabelverbindung herstellen
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAnga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• VerbindenSiedieSoundbarunddenSubwoofermit
dem Verbindungskabel. Stecken Sie das abgewinkelte
Ende in die Buchse auf der Rückseite der Soundbar und
das andere Ende des Kabels in den SPEAKER OUTPUT
Anschluss (6) des Subwoofers.
• SteckenSiedenNetzstecker(7)ineinevorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose.
• SchaltenSiedenSubwooferein,indemSiedenNetz-
schalter auf der Rückseite des Gerätes auf Position „ON“
stellen.
Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung
wurde für den Transport ggf. mit einer Folie gesichert. Dies
verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten
Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbe-
dienung betriebsbereit zu machen.
• ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitederFernbe-
dienung.

Deutsch 7
• ErsetzenSiedieZelledurcheineBatteriedergleichen
Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die richtige Polarität
(siehe Batteriefach).
• SchließenSiedasBatteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entneh-
men Sie bitte die Batterie, um ein „Auslaufen“ von Batterie-
säure zu vermeiden.
WARNUNG:
• SetzenSieBatterienkeinerhohenWärme,wiez.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
• HaltenSieBatterienvonKindernfern.Siesindkein
Spielzeug.
• ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.
• VermeidenSiedenKontaktzumetallischenGegen-
ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
• DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
• ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeimTrans-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
• FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindie
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen,
und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsu-
chen.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim Händler ab.
Werkseinstellung wiederherstellen
Etwaige Fehlfunktionen während des Betriebs können durch
Drücken der RESET Taste (2) behoben werden.
• DrückenSiedieRückstelltaste(RESET)aufderFernbe-
dienung, um die Elektronik wieder zurückzustellen. Die
von Ihnen vorgenommenen Einstellungen und abgespei-
cherten Radiosender gehen dabei verloren.
Allgemeine Bedienung
Gerät aus- /einschalten
• MitdemNetzschalteraufderRückseiteschaltenSiedas
Gerät ein. Stellen Sie den POWER Schalter auf Position
„ON“.
• Mitder Taste (14) können Sie das Gerät zwischen
Standby- und Betriebs-Modus umschalten. Im Standby
leuchten zwei Balken im Display.
• ZumAusschaltendesGerätesstellenSiedenNetzschal-
ter POWER auf der Rückseite auf Position „OFF“. Um
das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
HINWEIS:
Nach ca. 30 Minuten ohne Signal oder bei zu schwachem
Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
Lautstärke
Mit den /Tasten (7/10) lässt sich die gewünschte Laut-
stärke einstellen.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu
5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie
ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie
Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor am Gerät.
INPUT (1)
Drücken Sie die INPUT Taste so oft, bis der gewünschte
Betriebsmodi im Display angezeigt wird.
Klangeinstellung (4)
(Voreingestellte Equalizer-Funktion). Es stehen verschiedene
Sound Modi zur Verfügung (NORMAL, MUSIC, MOVIE).
HINWEIS:
Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspielge-
rät, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
Bässe und Höhen einstellen (13)
Mit den Tasten BASS+/BASS- stellen Sie die Bässe ein.
Mit den Tasten TREBLE+/TREBLE- stellen Sie die Höhen ein.
(3)
Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Die aktuell ein-
gestellte Lautstärke blinkt im Display. Zum Beheben dieser
Funktion, drücken Sie die Taste erneut.
Radiobetrieb
1. Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab. Stecken Sie
die Wurfantenne in die FM ANT Buchse (4).
2. Manuell nach Radiosender suchen:
Drücken Sie kurz die Tasten >>/<< (6), bis Sie den Radio-
sender gefunden haben, den Sie suchen. Halten Sie eine
der Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten
bzw. vorherigen Radiosender.
Sender abspeichern:
1. Suchen Sie den gewünschten Radiosender mit den
Tasten >>/<< (6).
2. Um den Radiosender abzuspeichern, halten Sie die
CH+ Taste (11) ca. 3 Sekunden gedrückt. Im Display
blinkt die Anzeige „P 01“.
3. Wählen Sie mit den Tasten CH+/CH- den gewünsch-
ten Speicherplatz aus.
4. Halten Sie erneut die CH+ Taste ca. 3 Sekunden
gedrückt. Der Radiosender wird abgespeichert.

Deutsch
8
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfan-
gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung
und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu
verbessern. Bei FM-Sendern können Sie mit der ST/
MONO Taste (8) zwischen Mono und Stereo Empfang
umschalten. Bei schlechtem Empfang empfehlen wir auf
Mono zu schalten. Bei Stereo-Empfang wird im Display
die Meldung „ST“ angezeigt. Bei Empfang in Mono
erschient „SOFF“ kurz im Display.
Gespeicherte Radiosender anwählen
Die gespeicherten Radiosender können durch wiederholtes
Drücken der CH+/CH- Taste (11) angewählt werden.
Musikdateien wiedergeben
Sie haben drei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Mu-
sikdateien wiederzugeben: Kabelgebunden, Kabellos via
Bluetooth oder über den USB Anschluss.
Kabelgebunden (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
Das Gerät verfügt über vier Anschlussmöglichkeiten: CD (1),
AUX (2), COAXIAL (3) oder OPTICAL (5).
1. Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht
im Lieferumfang enthalten).
SchließenSiedasexterneGerätwiefolgtan:
• MiteinemCinchkabel(2xRCA)andieCDBuchsen(1)
oder an die AUX Buchsen (2).
• MiteinemCinchkabel(RCA)andieCOAXIALBuchse(3).
• MiteinemTOSLINKKabelandieOPTICALBuchse(5).
2. Abhängig vom verwendeten Anschluss drücken Sie die
INPUT Taste (1) bis Cd, AUX, COA oder OPt im Display
erscheint.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe. Mit den
/Tasten (7/10) können Sie die Lautstärke verändern.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
HINWEIS:
StellenSie,fallsmöglich,dieLautstärkedesexternenGerä-
tes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
• Geräteanmelden(Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen
Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in
Ihrem Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes.
2. Drücken Sie wiederholt die INPUT Taste (1), bis im
Display „bt“ angezeigt wird. Zwei kurze Pieptöne
sind zu hören. Diese signalisieren dass sich das Gerät
im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth
Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielge-
rät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung
Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät
„AEG BSS 4814“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem
Lautsprecher verbunden werden. Ist der Laut-
sprecher bereits mit einem anderen Abspielgerät
verbunden, erscheint der Lautsprecher nicht im BT
Auswahl-Menü.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwarever-
sionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem
Abspielgerät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ertönt ein
Piepton. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie,
falls möglich, die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• JenachGeräteherstellermüssenSiedieAnmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• BeiProblemenmitderAnmeldungeinesWiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• DieBluetooth-Kompatibilitätkannnichtfürzukünf-
tig erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.

Deutsch 9
HINWEIS:
• UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEner-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBlue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• VerwendenSiezurMusikwiedergabeeinMobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Laut-
sprecher wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat
beendet haben, werden die Geräte wieder miteinander
verbunden und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
USB Anschluss (12)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
EntwicklungenimUSBBereichentwickeltworden.Diegroße
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
1. Drücken Sie wiederholt die INPUT Taste (1), bis im Display
„USb“ angezeigt wird.
2. SchließenSieeinUSBSpeichermediumdirektan.Nach
einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• SchließenSieeinUSBSpeichermediumimmerdirekt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun-
gen vorzubeugen.
• DerUSBAnschlussistnichtzumAuadenvonexternen
Geräten geeignet.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Beschreibung der Bedientasten
HINWEIS:
Ihr Bluetooth-Abspielgerät muss die nachfolgenden Funkti-
onen unterstützen.
(9)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiederga-
be an derselben Stelle fort.
HINWEIS: USB Betrieb
• DerPausenmoduskannaustechnischenGründenim
Display nicht angezeigt werden.
• ImPausenmodusistdieAnwahldesnächstenbzw.
vorherigen Musikstücks nicht möglich.
(12)
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne.
(nicht bei USB)
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.
(5)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuch
ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sek. den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät
anschließendwieder
ein.
Führen Sie einen
Werksreset durch.
siehe Seite 7
„Werkseinstellung
wiederherstellen“
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung
Lautsprecher ist nicht
an der Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. den
Lautsprecher erneut
an der Audioquelle
an.
Lautstärke zu gering Erhöhen Sie die Laut-
stärke am Lautspre-
cher
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.

Deutsch
10
Fehler Ursache Lösung
Lautsprecher
lässt sich nicht
verbinden
Anmeldung funktio-
niert nicht
Überprüfen Sie, ob
die Audioquelle das
A2DP Protokoll unter-
stürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die
Audioquelle ein
Bluetooth ist an der
Audioquelle ausge-
schaltet.
Schalten Sie die
Bluetooth Funktion in
der Audioquelle ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ................................................................................BSS 4814
Spannungsversorgung:.............................................230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: .............................................................. 100 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht:.................................................Soundbar ca. 1,5 kg
...............................................Subwoofer ca. 3,2 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:.................................. FM 87,5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:............................................V2.0 + EDR
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................2,402-2,480 GHz
Protokolle:...................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Gerät BSS 4814 in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/
EG), der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie bezie-
hen über:
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de

Deutsch 11
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands
12
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag
alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit ap-
paraat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraakt
of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkomdatmensenoverhetnetsnoerkunnenstruike-
len.
• Hanteernooitdestekkerofhetnetsnoermetnatte
handen.
• Sluithetapparaataltdaanopeencorrectgeïnstalleerde
stopcontact. Controleer dat het spanningsniveau van het
apparaat overeenkomt met de netspanning.
• Destekkermoetaltdgemakkelktoegankelkzn.
• Letaltdopdepolariteitbhetplaatsenvandebat-
terijen.
• Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
• Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Beschermhetapparaattegendruip-ofspatwateren
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Omgevaartevoorkomenmaghetelektriciteitssnoer
alleen vervangen worden met hetzelfde soort snoer door
de producent, de klantenservice van de producent, of
een vergelijkbaar gekwaliiceerd persoon.
• Alsuhetapparaatlangeretdnietgebruikt,haaldestek-
ker dan uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het appa-
raat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht waar-
schuwt de gebruiker voor gevaarlijke hoge
spanningsniveau’s binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken wijst de
gebruiker op belangrijke bedienings- of
onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende
documenten.
Kinderen en gehandicapten
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of
kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betrefende het gebruik van het apparaat door
een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat
zij niet met het apparaat gaan spelen.
Locatie van bedieningselementen
Achterkant
1 CD-aansluitingen(2xRCA)
2 AUX-ingangen(2xRCA)
3 COAXIAL-aansluiting(coaxialeRCA)
4 FM ANT-aansluiting voor draadantenne (RCA)
5 OPTICAL-aansluiting (Optisch RCA)
6 SPEAKER OUTPUT-ingang
7 Netsnoer
8 POWER ON/OFF-aan/uit-schakelaar

Nederlands 13
Voorkant (niet getoond)
toets (Aan/stand-by)
INPUT-toets (bronkeuze)
Display
toets (volume verlagen)
toets (volume verhogen)
Instrument-zijde (niet getoond)
USB-aansluiting
Afstandsbediening
1 INPUT-toets (bronselectie)
2 RESET-toets
3 (Demp) toets
4 NORMAL / MUSIC / MOVIE-toetsen (equalizer)
5 toets (volgende muzieknummer)
6 >>/<< toetsen
7 toets (volume verhogen)
8 ST/MONO-toets (Stereo/Mono-schakelaar)
9 (Weergave/Pauze) toets
10 toets (volume verlagen)
11 CH+/CH-/MEMORY-toetsen
12 toets (vorige muzieknummer)
13 TREBLE+/TREBLE- toetsen (treble instellen)
BASS+/BASS- toetsen (bas instellen)
14 toets (Aan/Bedrijfsklaar)
Wandmontage
A Boutenmetschroefdraad(2x)
B Montageplaat(2x)
C Verzonkenschroeven(4x)
D Pluggen(4x)
Eerste gebruik van het apparaat/inleiding
OPMERKING:
• Dittoestelwordtvoornamelkmetdeafstandsbe-
diening bediend. De aanwijzigen gelden dus voor de
toetsen op de afstandsbediening. Sommige toetsen
zijn ook aanwezig op het toestel. Toetsen met dezelfde
naam hebben dezelfde functie.
• Detoetsenophetapparaatzndruktoetsen.Detoet-
sen licht met de vinger aanraken om te bedienen.
• Kieseengoedeplekvoorhetapparaat.Eendroog,vlak
en slipbestendig oppervlak is geschikt.
• Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt!
• Verwderdebeschermendelmvanhetapparaat,indien
aanwezig.
Muurmontage (Sound bar)
U kunt het apparaat ook op de muur monteren.
LET OP:
Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die
beschadigd kunnen raken!
OPMERKING: Controleer het bereik van de kabel!
Zorg ervoor het apparaat te monteren op een plek waar de
voedingskabel eenvoudig een stopcontact kan bereiken.
De afstand tussen de bevestigingen voor muurmontage is
660mm.
• Demontageplaat(B)tegendewandhoudenzodatde
hierboven genoemde horizontale afstand en de afstand
vanaf het midden van de montageplaten wordt aange-
houden.
• Markeerdevierpositiesvandegatenindemontage-
plaat met een potlood.
• Boordemontagegaten(diameter6mm).
• Drukdeplugs(D)indeboorgatenenmonteerdemon-
tageplaten aan de wand met de verzonken schroeven (C).
• Deboutenmetschroefdraad(A)indeachterkantvande
sound bar zover indraaien dat er nog genoeg afstand is
tussen de want de aansluitkabel.
LET OP: BELANGRIJK!
Voor een optimale wandmontage adviseren wij het
gebruik van aansluitkabels met een haakse verbinding.
Deze kabels zijn verkrijgbaar bij een gespecialiseerde
dealer.
• Hanghetapparaataandemontageplaten(B)metde
schroeven (A). Controleer of de ondersteuning stabiel is.
De juiste voeding en de kabelaansluiting
• Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop
het indicatieplaatje.
• Sluitdesoundbarendesubwooferaanmetdeaansluit-
kabel. Sluit het gebogen uiteinde van de kabel aan op de
aansluiting aan de achterkant van de sound bar en het
andere uiteinde van de kabel op de SPEAKER OUTPUT-
aansluiting (6) van de subwoofer.
• Devoedingsstekker(7)aansluitenopeencorrectgeïn-
stalleerde en geaard stopcontact.
• Desubwooferinschakelendoordeaan/uit-schakelaarop
de achterkant van heet apparaat op de stand “ON” te
zetten.
Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen
OPMERKING:
De lithiumcel in de batterijhouder van de afstandsbedie-
ning werd tijdens transport mogelijk beschermd met folie.
De verlengt de levensdruur van de batterij. Verwijder deze
folie voordat u de afstandsbediening de eerste keer in
gebruik neemt.
• Openhetbattervakjeaandeonderkantvandeafstands-
bediening.
• Vervangdecelmeteenbattervanhetzelfdetype(CR
2025). Controleer of de polariteit correct is (zie batterij-
houder).
• Sluithetbattervakjeweer.

Nederlands
14
Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, ver-
wijder dan de batterij om “lekkage” van de batterijvloeistof
te voorkomen.
WAARSCHUWING:
• Steldebatterennietblootaanintensewarmte,zoals
direct zonlicht, vuur en dergelijke. Ontploingsgevaar!
• Houddebatterenbuitenbereikvankinderen.Bat-
terijen zijn geen speelgoed.
• Probeerdebatterennietopentemaken.
• Vermdcontactmetmetalenvoorwerpen.(Ringen,
spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar!
• Doorkortsluitingkunnendebatterenoververhittenof
zelfs in brand vliegen. Hierdoor kunnen de batterijen
ontplofen.
• Alsudebatterenvervoert,plakdaneenstukjeplak-
band op de batterijpolen, voor uw eigen veiligheid.
• Alserbatterlekkageoptreedt,zorgerdanvoordat
de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als
de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet
u onmiddellijk spoelen met schoon water, en een arts
raadplegen als de klachten aanhouden.
LET OP:
Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng
gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng
ze terug naar de verkoper.
Terugzetten naar fabrieksinstellingen
Mogelijke storingen tijdens gebruik kunnen worden verho-
pen door op de RESET-toets (2) te drukken.
• Drukopdereset-toets(RESET)opdeafstandsbediening
op het toestel te resetten. De door u gemaakte instel-
lingen en in het geheugen opgeslagen radiozenders
worden gewist.
Algemene bediening
Apparaat in/uitschakelen
• Schakelhetapparaatinmetdenetschakelaaropde
achterkant. Zet de POWER-schakelaar op de stand “ON”.
• Ukuntde toets (14) gebruiken om te schakelen tussen
standby en de aan-stand. Als het toestel in de stand-by
staat, zijn twee balken op het display verlicht.
• ZetdePOWER-schakelaaropdeachterkantop“OFF”
om het toestel uit te schakelen. Om het apparaat volledig
van het lichtnet te ontkoppelen, trek de stekker uit het
stopcontact.
OPMERKING:
Het apparaat schakelt automatisch in de standby als
gedurende 30 minuten geen of een te zwak signaal wordt
ontvangen.
Geluidsniveau
Door op de /toetsen (7/10) te drukken, kunt u het
geluidsniveau aanpassen.
Infrarood-afstandsbediening
Voor draadloze bediening binnen een afstand van 5m. Als
de afstand vermindert, moet de batterij worden vervan-
gen. Voor een goede werking moet de afstand tussen de
afstandsbediening en de sensor op het apparaat vrij zijn van
andere voorwerpen.
INPUT (1)
Druk op de INPUT-toets totdat de gewenste stand op het
scherm verschijnt.
Geluidinstellingen (4)
(Preset equalizer-functie). Verschillende geluidsstanden zijn
beschikbaar (NORMAL, MUSIC, MOVIE).
OPMERKING:
Wijzig indien nodig, de EQ-instelling op uw afspeelappa-
raat om het beste geluid te maken.
Instellen van bas en tremble (13)
De bas wordt ingesteld met de BASS+/BASS- toetsen.
De treble wordt ingesteld met de TREBLE+/TREBLE- toet-
sen.
(3)
Om het geluid uit te schakelen. Het huidige ingestelde
volume knippert in het display. Druk nogmaals op om de
functie te annuleren.
Radiomodus
1. Rol de draadantenne volledig uit. Sluit een dipoolan-
tenne aan op de FM ANT-aansluiting (4).
2. Handmatig scannen voor radiostations:
Druk kort op de >>/<< toets (6) totdat u het radiostation
die u zoekt hebt gevonden. Als u de toetsen ingedrukt
houdt, blijft het apparaat zoeken tot de volgende of
vorige radiozender is gevonden.
Voorkeurzender:
1. Zoek de gewenste radiozender met de >>/<< toet-
sen (6).
2. Om de radiozender op te slaan, de CH+ toets (11)
ongeveer 3 seconden ingedrukt houden. De aandui-
ding “P 01” knippert op het display.
3. Gebruik de CH+/CH- toesten om de gewenste
preset te selecteren.
4. Houd de CH+ toets weer ongeveer 3 seconden inge-
drukt. De zender wordt opgeslagen.

Nederlands 15
3. Als de ontvangst te zwak is en er storing op de ontvan-
gen station is, probeer de ontvangst te verbeteren door
de positie de antenne te veranderen en het uit of op
te rollen. Voor FM-zenders kunt u de ST/MONO-toets
gebruiken (8) om tussen mono- en stereo-ontvangst te
schakelen. Wij adviseren dat u de stand mono gebruikt
wanneer ontvangst stelcht is. De melding “ST” verschijnt
op het scherm bij stereo-ontvangst. Tijdens ontvangst
van een uitzending in mono verschijnt “SOFF” kort op
het display.
Selecteer de vooraf ingestelde radiostations
De vooraf ingestelde radiostations kunnen worden geselec-
teerd door herhaaldelijk op de CH+/CH- toets (11).
Muziekbestanden afspelen
U hebt drie opties om uw eigen muziekbestanden met het
apparaat af te spelen: bekabelt, draadloos via Bluetooth, of
via de USB-poort.
Via een kabel (Kabel niet meegeleverd)
Het apparaat heeft vier aansluitmogelijkheden: CD (1), AUX
(2), COAXIAL (3) of OPTICAL (5).
1. Gebruik indien nodig een geschikte adapter (niet mee-
geleverd).
Eenexternapparaatalsvolgtaansluiten:
• Meteencinch-kabel(2xRCA)opdeCD-aansluitin-
gen (1) of op de AUX-aansluitingen (2).
• Meteentulpkabel(RCA)naardeCOAXIAL-aanslui-
ting (3).
• MeteenTOSLINK-kabelnaardeOPTICAL-aanslui-
ting (5).
2. Druk afhankelijk van de gebruikte aansluiting op de IN-
PUT -toets (1) totdat Cd, AUX, COA of OPt op het display
verschijnt.
3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het
afspelen van geluid via de luidspreker. U kunt het volume
met behulp van de /toetsen (7/10) aanpassen.
4. Raadpleegdegebruikershandleidingvandeexterne
audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareenaange-
naam niveau aan.
Draadloos via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical).
Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-
netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons
die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vancedAudioDistribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blu-
etooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelap-
paraat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
• Opapparateninloggen(Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren
dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd
in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg
hiervoor de handleiding van uw speler.
2. Druk herhaaldelijk op de INPUT toets (1) totdat “bt”
op de display wordt getoond. Twee korte pieptonen
worden weergegeven. Deze geven aan dat het appa-
raat in de verbindingsmodus staat.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer
het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de
gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG
BSS 4814” wordt op uw speler als keuze weergege-
ven.
OPMERKING:
Slechts één afspeeleenheid kan op de luidspreker
worden aangesloten. Als de luidspreker al met
een andere afspeeleenheid verbonden is, zal de
luidspreker niet in het BT-selectiemenu verschijnen.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler,
hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de
softwareversie van het apparaat.
U hoort een geluidstoon als de koppeling gemaakt is. Raad-
pleeg de gebruikershandleiding van het afspeelapparaat
voordeverdereprocedure.Pashetvolumevanhetexterne
apparaat naar een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelkvandefabrikantvanhetapparaatdientu
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Alserproblemenznmethetregistrerenvanhet
afspeelapparaat, de WiFi-/ en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.

Nederlands
16
OPMERKING:
• Bluetoothondersteuningkannietwordengegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.
• Omeenoptimaleverbindingtegaranderendientu
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebbeneen
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Omaudiogegevenstekunnensturen,dientBluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Alseenmobieletelefoonvanwaarafumuziekafspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Het geluid wordt echter niet via de luidspreker weer-
gegeven. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn
de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het
afspelen wordt vervolgd.
USB-poort (12)
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kun-
nen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat.
1. Druk herhaaldelijk op de INPUT toets (1) totdat “USb” op
de display wordt getoond.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Weergave begint
automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• EenUSB-apparaataltdrechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• DeUSB-poortisniet ontworpen voor het opladen van
externeapparaten.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
OPMERKING:
Uw Bluetooth-afspeelapparaat moet ondersteuning bieden
voor de onderstaande functies.
(9)
Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op
de toets om de weergave te hervatten.
OPMERKING: USB-functies
• Depauzestandkanomtechnischeredenennietinhet
display worden weergegeven.
• Indepauzestandishetselecterenvanhetvolgendeof
vorige track niet mogelijk.
(12)
1xdrukken= Detrackopnieuwafspelenvanafhetbegin.
(niet met USB)
2xdrukken= Terugspringennaardevorigetrack.
3xdrukken= Houddetoetsingedrukttdensdeweergave
om de track terug te spoelen.
(5)
Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende
track en de daaropvolgende tracks.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetap-
paraat schoonmaakt.
• Reinighetapparaatmeteenzachte,vochtigedoek
zonder schoonmaakmiddelen.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Apparaat
werkt niet.
Apparaat crashed en
“loopt vast”.
De stekker ongeveer
5seconden uit het
stopcontact halen.
Daarna het apparaat
weer inschakelen.
Terugzetten naar
fabrieksinstellingen.
zie pagina 14 “Terug-
zetten naar fabrieksin-
stellingen”

Nederlands 17
Probleem Oorzaak Oplossing
Geen audio-
signaal via de
Bluetooth-
verbinding
De luidspreker is niet
gekoppeld met de
audiobron.
Controleren of er een
verbinding bestaat.
Indien nodig, koppel
de luidspreker opnieuw
met de audiobron.
Te laag volume Verhoog het volume
van de luidspreker
Verhoog het volume
van de audiobron.
De luid-
spreker kan
niet worden
verbonden
Het koppelen werkt
niet
Controleer of de
audiobron het A2DP-
protocol ondersteunt.
De audiobron is
uitgeschakeld
Schakel de audiobron
in
De Bluetooth op de
audiobron is uitge-
schakeld.
Schakel de Bluetooth-
functie op de audio-
bron in.
De Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische specificaties
Model: .................................................................................BSS 4814
Voeding:.......................................................................230 V~ 50 Hz
Stroomverbruik:...................................................................... 100 W
Beschermingsklaase:....................................................................... II
Netto gewicht:........................................... Sound bar ong. 1,5 kg
............................................Subwoofer ong. 3,2 kg
Radiocomponent:
Frequentiebereik:.................................... FM 87,5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:........................................... V2.0 + EDR
Bereik:......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie:....................................................2,402-2,480 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP/AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten
niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onver-
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.

Français
18
Manuel d‘instructions
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne
pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas
utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain,
piscine, cave humide).
• N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides,
poussiéreux,froidsouchauds.
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation
privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun
risque de trébuchement.
• Netouchezjamaislacheoulecordonélectriqueavec
les mains humides.
• Brancheztoujoursl’appareilàuneprisecorrectement
montée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond
à l’alimentation de secteur.
• Lecheélectriquedoittoujoursêtrefacilementacces-
sible.
• Installeztoujourslespilesdanslebonsens.
• Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
• Necouvrezpaslesoricesdeventilationavecdesobjets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposezpasl’appareilauxéclaboussuresouaux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
telque,p.ex.desvasesremplisdeeurs,surl’appareil.
• Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallumées
nedoiventpasêtreplacéessurl’appareil.
• Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicienqualié.Vérierrégulièrementquelecordon
électrique n’est pas endommagé.
• And’évitertoutdanger,uncordonélectriqueendom-
magédoitêtreremplacéuniquementparlefabriquant,
sesservicesclientèleouunepersonnesemblablement
qualifiée, par un cordon identique.
• Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériode
assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer
les piles.
Cessymbolesdoiventêtrerepéréssurl’appareiletontles
significations suivantes :
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de
haute tension dangereuse dans l’appareil.
Lepointd’exclamationsoulignelaprésence
d’instructions ou remarques d’entretien
importantes inscrites à côté du symbole.
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
téetouslesemballages(sachetsenplastique,piècesde
cloisonnement,polystyrèneetc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal-
lages danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà
moinsqu’ellesnesoientsuperviséesoureçoiventd’une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
Situation des commandes
Arrière
1 PrisesCD(2xRCA)
2 ConnecteursAUX(2xRCA)
3 FicheCOAXIAL(coaxialRCA)
4 Fiche FM ANT pour l’antenne dipôle (RCA)
5 Fiche OPTICAL (RCA optique)
6 Connecteur SPEAKER OUTPUT
7 Cordon électrique
8 Bouton d’alimentation POWER ON/OFF

Français 19
Avant (non illustré)
Bouton (On/veille)
Bouton INPUT (sélectionner la source)
Affichage
Bouton (baisser le volume)
Bouton (monter le volume)
Côté de l’appareil (non illustré)
ConnexionUSB
Télécommande
1 Bouton INPUT (sélectionner la source)
2 Bouton RESET
3 Bouton (Sourdine)
4 Boutons NORMAL / MUSIC / MOVIE (égaliseur)
5 Bouton (fichier musical suivant)
6 Boutons >>/<<
7 Bouton (monter le volume)
8 Bouton ST/MONO (boutons stéréo/mono)
9 Bouton (Lecture/Pause)
10 Bouton (baisser le volume)
11 Boutons CH+/CH-/MEMORY
12 Bouton (fichier musical précédent)
13 Boutons TREBLE+/TREBLE- (régler les aigus)
Boutons BASS+/BASS (régler les graves)
14 Bouton (Marche/Capacité opérationnelle)
Montage mural
A Boulonleté(2x)
B Plaquedemontage(2x)
C Visàtêtefraisée(4x)
D Goupille(4x)
Première utilisation de l’appareil/
Introduction
NOTE :
• L’appareilfonctionnepremièrementaveclatélécom-
mande.Ainsi,lesdescriptionsseréférentauxboutons
de la télécommande. Des boutons sont également sur
l’appareil.Lesboutonsquiportentlemêmenomontla
mêmefonction.
• Lesboutonsdel’appareilsontdeboutonstactiles.
Touchezlégèrementlestouchesdudoigtpouractiver
la fonction.
• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil.
Choisissezunesurfacesèche,planeetantidérapante.
• Assureruneventilationsufsantedel’appareil.
• Enlevezlelmdeprotectionenplastiquedel’appareil,s’il
est présent.
Montage mural (Barre audio)
Vous pouvez également installer l’appareil à un mur.
ATTENTION :
Assurez-vouspréalablementqu’iln’yapasdecâblesdans
lemurpouvantêtreendommagés!
NOTE : Vérifiez que les câbles sont assez longs !
Pour installer l’appareil, assurez-vous qu’il y a une prise
électriqueàportéeducâbled‘alimentation.
Ladistanceentrelespointsdexationpourunmontage
mural est de 660 mm.
• Positionnezlaplaquedemontage(B)contrelemurde
manièreàconserverladistancecitéeci-dessushorizonta-
lement et par rapport au centre des plaques de mon-
tage.
• Indiquezlesquatrepositionsdestrousdemontageavec
un crayon.
• Percezlestrousdemontage(diamètrede6mm).
• Enfoncezlesgoupilles(D)danslestrousdeperçageet
xezlesplaquesdemontageaumuraveclesvisàtête
fraisée (C).
• Faitestourneràfondlesboulonsletés(A)àl’arrièrede
la barre audio pour laisser assez d’espace entre le mur et
lecâbledeconnexion.
ATTENTION : IMPORTANT !
Pour un montage optimal, nous conseillons l’utilisation
decâblesdeconnexionavecuncoudederaccorde-
ment.Vouspouvezvousprocurercegenredecâbles
auprèsdevotremagasinspécialiste.
• Accrochezl’appareildanslesplaquesdemontage(B)à
l’aide des vis (A). Vérifiez que l’appui est stable.
Établir la connexion entre l’alimentation et le câble
• S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde
l’étiquette de la prise.
• Connectezlabarreaudioetlecaissondebassesàl’aide
ducâbledeconnexion.Branchezl’extrémitéàangle
surlaprisesituéeàl’arrièredelabarreaudioetl’autre
extrémitéducâblesurlaconnexionSPEAKEROUTPUT(6)
du caisson de basses.
• Branchezlacheélectrique(7)suruneprisecorrectement
installée et reliée à la terre.
• Allumezlecaissondebassesenréglantleboutond’ali-
mentationàl’arrièredel’appareilsur“ON”.
Installation/remplacement de la pile de la télécommande
NOTE :
Il est possible que la cellule au lithium dans le comparti-
mentàpilesdelatélécommandesoitxéepardupapier
pour le transport. Cela prolonge la durée de vie de la
batterie.Retirezcepapieravantlapremièreutilisationpour
quelatélécommandesoitprêteàfonctionner.

Français
20
• Ouvrirleboîtieràpileendessousdelatélécommande.
• Remplacezlacelluleparunepiledemêmetype(CR2025).
Vérifiez que la polarité est correcte (voir le compartiment
des piles).
• Fermerleboîtieràpile.
Lorsquelatélécommandenedoitpasêtreutiliséependant
longtemps, retirer la pile afin que l’acide ne “coule” pas.
AVERTISSEMENT :
• N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleur
telle que le soleil, le feu ou toute autre source similaire.
Danger d’explosion !
• Conserverlespileshorsdeportéedesenfants.Cene
sont pas des jouets.
• Nepasouvrirdespilesparlaforce.
• Eviterlecontactavecdesobjetsmétalliques.(Anneaux,
clous, vis etc.) Danger de court-circuit !
• Lescourt-circuitspeuventsurchauffervoireenammer
lespiles.Cecipeutêtrecaused’incendie.
• Lorsdutransportdepiles,couvrirlesbornesavecune
bande adhésive pour plus de sûreté.
• Lorsqu’unepilecoule,nepasmettreencontactle
liquideaveclesyeuxoulapeau.Encasdecontactde
l’acideaveclesyeux,rinceravecdel’eaudistilléeet
consulterunmédecinencasdeproblème.
ATTENTION :
Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures
ménagères.Lesdéposerdansuncentrederécupération
compétent ou les rendre au vendeur.
Rétablir les réglages d’usine
Les dysfonctionnements éventuels pendant le fonctionne-
mentpeuventêtrecorrigésenappuyantsurleboutonRESET
(2).
• Appuyezsurleboutonderéinitialisation(RESET)de
la télécommande pour réinitialiser les composants
électroniques. Les réglages que vous avez effectués et
les stations de radio enregistrées seront perdus dans le
processus.
Fonctionnement général
Activation/désactivation de l’appareil
• Allumezl’appareilàl’aideduboutond’alimentationsitué
àl’arrière.RéglezleboutonPOWERsur“ON”.
• Aveclatouche (14), vous pouvez régler l’appareil sur
le mode veille ou le mode de fonctionnement. En veille,
deuxbarressontalluméessurl’afchage.
• Pouréteindrel’appareil,réglezleboutond’alimentation
POWERsituéàl’arrièresur“OFF”.Pourdébrancher
complètementl’appareil,retirezlacheélectriquedela
prise.
NOTE :
Aprèsenviron30minutessanssignalousilesignalesttrop
faible, l’appareil se mettra automatiquement en veille.
Volume
Le volume est réglé avec les boutons /(7/10).
Télécommande infrarouge
Pour une commande à distance de 5 m. Si cette portée dimi-
nue,lapiledoitêtreremplacée.Garderlibrel’espaceentre
la télécommande et le capteur de l’appareil afin d’assurer un
fonctionnement correct.
INPUT (1)
Appuyez sur le bouton INPUT jusqu’à ce que le mode de
fonctionnement désiré s’affiche sur l’écran.
Réglages du son (4)
(Preset equalizer function). Different sound modes are avai-
lable (NORMAL, MUSIC, MOVIE).
NOTE :
Sibesoinest,changezleparamètreEQdevotrelecteur
pour obtenir le meilleur son.
Réglage des graves et des aigus (13)
Réglez les graves à l’aide des boutons BASS+/BASS-.
Réglez les aigus à l’aide des boutons TREBLE+/TREBLE-.
(3)
Pour couper immédiatement le volume. Le volume actuel-
lement réglé clignotera sur l’écran. Appuyez encore une fois
sur pour annuler cette fonction.
Mode radio
1. Étendezcomplètementl’antennelaire.Insérezl’antenne
dipôle dans la fiche FM ANT (4).
2. Recherche automatique des stations de radio :
Appuyezbrièvementsurlesboutons>>/<< (6) jusqu’à
ce que vous ayez trouvé la station de radio que vous
cherchiez. Si vous maintenez un des boutons enfoncé,
l’appareil recherchera la station de radio précédente,
respectivement suivante.
Station présélectionnée :
1. Recherchez la station de radio souhaitée à l’aide des
boutons >>/<< (6).
2. Pour enregistrer la station de radio, maintenez le bou-
ton CH+ (11) enfoncé pendant environ 3 secondes.
L’indication “P 01” clignote à l’écran.
3. Utilisez les boutons CH+/CH- pour sélectionner
l’emplacement préréglé souhaité.
4. Maintenez encore le bouton CH+ enfoncé pendant
environ 3 secondes. La station de radio sera enregis-
trée.
Table of contents
Languages:
Other AEG Speakers manuals