manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Allen + Roth
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Allen + Roth Davidson-60GP-CH User manual

Allen + Roth Davidson-60GP-CH User manual

PAGE 1
STANDARD PAGE & GUIDELINES
Title Page
Logos, allowed symbols, standard text boxes & other guidelines
Davidson 60 Glass Panel in Chrome
ITEM #/ARTICLE #/ARTÍCULO #: 3492209
MODEL#/MODÈLE#/MODELO #: Davidson-60GP-CH
Davidson 60 Glass Panel in Satin Nickel
ITEM #/ARTICLE #/ARTÍCULO #: 3492213
MODEL#/MODÈLE#/MODELO #: Davidson-60GP-SN
ALLEN + ROTH and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All
rights reserved.
ALLEN + ROTH et le logo sont des marques de commerce ou des marques de commerce
déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
SM21036
An installation video guide can be found on our Youtube channel:
Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación en vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://tinyurl.com/jz6azd7n
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
You could also contact us at [email protected] or visit www.lowespartsplus.com.
English and French speaking representatives available
Vous avez des questions, des problèmes ou besoin d’aide?
Communiquez avec notre service à la clientèle au
1-866-439-9800, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche. Des représentants
Vous pouvez aussi nous contacter à [email protected] ou sur www.lowespartsplus.com.
anglophones et francophones sont disponibles.
¿Preguntas, problemas, necesita ayuda?
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected] o visitar www.lowespartsplus.com.
Representantes que hablan inglés y francés disponibles.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Davidson 60 Glass Panel in Matte Black
ITEM #/ARTICLE #/ARTÍCULO #: 5489072
MODEL#/MODÈLE#/MODELO #: Davidson-60GP-MB
Davidson 60 Glass Panel in Oil Rubbed Bronze
ITEM #/ARTICLE #/ARTÍCULO #: 15SGP-DAVI60-ORBWM
MODEL#/MODÈLE#/MODELO #: Davidson-60GP-ORB
2023-10-11
PAGE 2
E
24 13/16” [630]
A
78 3/4” [2000]
SHOWER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA DOUCHE
DIMENSIONES DE LA DUCHA
C
28 13/16” [732] D
31 11/16” [805]
A
78 3/4” [2000]
*B*
55 11/16” [1415]~60 1/16” [1525]
F
1 9/16” [40]
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
Measurements
Mesures
Medidas
A
Shower height
Hauteur de la douche
Altura de la ducha
*B*
Shower width
Largeur de la douche
Ancho de la ducha
C
Fixed panel width
Largeur du panneau xe
Ancho de panel jo
D
Door panel width
Largeur de la porte
Anchura del panel de la puerta
E
Door opening
Ouverture de la porte
Abertura de la puerta
F
Distance between handle holes
Distance entre les trous de poignée
Distancia entre los oricios de la manija
*B*
ATTENTION!
This is the required shower space measurement
to install the shower.
ATTENTION!
Il s’agit de la mesure de l’espace de douche
nécessaire pour installer la douche.
¡ATENCIÓN!
Esta es la medida del espacio necesario para
instalar la ducha.
PAGE 3
WALL-TO-WALL DIMENSIONS
MESURES MUR-À-MUR
MEDIDAS DE PARED-A-PARED
L
WARNING!
**If you require to cut the bar, refer to the calculation below:
1. Measure the distance “D” at the height where the bar will be installed.
2. Cut the bar to a total length of L = D - 1 7/8’’ (L = D - 4.8 cm).
3. The maximum measure to cut from the bar should be no more than 2 3/4’’ (7 cm).
AVERTISSEMENT!
**Si vous devez couper la barre, reportez-vous au calcul ci-dessous:
1. Mesurer la distance «D» à la hauteur où la barre de support sera installée.
2. Couper la barre à une longueur totale de L = D - 1 7/8’’ (L = D - 4.8 cm).
3. La mesure maximale à couper de la barre ne doit pas dépasser 2 3/4’’ (7 cm).
¡ADVERTENCIA!
**Si necesita cortar la barra, consulte el cálculo siguiente:
1. Mida la distancia “D” a la altura donde se instalará la barra de soporte.
2. Corte la barra a una longitud total de L = D - 1 7/8’’ (L = D - 4,8 cm).
3. La medida máxima a cortar de la barra no debe ser superior a 2 3/4’’ (7 cm).
L = D - 1 7/8’’
L = D - 4.8 cm
78 3/4” (200 cm)
D
FINISHED SURFACE OPENING (D)
OUVERTURE DE LA SURFACE FINIE (D)
SUPERFICIE ACABADA APERTURA (D)
SHOWER DOOR HEIGHT
HAUTEUR DE LA PORTE DE DOUCHE
ALTURA DE LA PUERTA DE LA DUCHA
(Make sure the door height is not surpassing your tile / acrylic wall height)
(Assurez-vous que la hauteur de la porte ne dépasse pas la hauteur de
votre mur en carrelage / acrylique).
(Asegúrese de que la altura de la puerta no sobrepasa la altura de su
pared de azulejos / acrílico)
Support bar adjustability
Allocation de barre de soutien
Asignación de barra de soporte
MIN** MAX*
55 11/16’’ (141.5 cm) 60 1/16’’ (152.5 cm) 78 3/4’’ (200 cm)
• Measure the thickness of your nished surface on either side before installing the metal tracks.
• Make sure to have a nished surface distance (D) between the min and max permissible dimensions according to the table
below.
*IMPORTANT: Your shower is designed to accommodate a 1 9/16 in (4 cm) tolerance from the maximum value. If needed
you can cut the support bar to t the shower.
• Mesurez l’épaisseur de votre surface nie de chaque côté avant d’installer les rails métalliques.
• Veillez à ce que la distance de la surface nie (D) soit comprise entre les dimensions minimales et maximales admissibles
selon le tableau ci-dessous.
*IMPORTANT : Votre douche est conçue pour accommoder une tolérance de 1 9/16 po (4 cm) par rapport à la valeur
maximale. Si nécessaire, vous pouvez couper la barre de support pour l’adapter à la douche.
• Mida el grosor de su supercie terminada en ambos lados antes de instalar los rieles metálicos.
• Asegúrese de que la distancia de la supercie acabada (D) se encuentre entre las dimensiones mínimas y máximas permitidas
según la tabla siguiente.
*IMPORTANTE: Su ducha está diseñada para acomodar una tolerancia de 1 9/16 pu (4 cm) del valor máximo. Si es
necesario, puede cortar la barra de soporte para ajustarla a la ducha.
PAGE 4
2
INSTALLATION STRUCTURE OVERVIEW
VUE D’ENSEMBLE DE LA STRUCTURE D’INSTALLATION
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE INSTALACIÓN
1. Before you start the installation of your product consult the illustration 1 below showing a side-view of the completed installation.
2. Illustration 2 shows the recommended wall structure and measurements for the product installation.
NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes. All illustrations in this manual are for reference
only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional.
1. Avant de commencer l’installation de votre produit, consultez l’illustration 1 ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation terminée.
2. L’illustration 2 montre la structure de paroi recommandée et les mesures pour l’installation du produit.
REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les
illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être
installé par un professionnel.
1. Antes de comenzar la instalación de su producto, consulte la ilustración 1 a continuación que muestra una vista lateral de la instalación completa.
2. La ilustración 2 muestra la estructura de pared recomendada y las medidas para la instalación del producto.
NOTA: El cliente debe respetar y cumplir los códigos de construcción y plomería locales y nacionales. Todas las ilustraciones de este manual sirven
únicamente como referencia y no tienen precedencia sobre ningún código o regulación. Este producto debe ser instalado por un profesional.
Drywall
Placoplâtre
Panel de yeso
Stud
Montant
Viga
Shower base
Base de douche
Base para ducha
Cement
Ciment
Cemento
Drain
Drain
Desagüe
Waste pipe
Tuyau d’évacuation
Tubería de eliminación de desechos
Stud
Montant
Viga
Tile
Tuile
Baldosa
1
FAQ
Q: What thickness of cement must I apply?
A: Between 25 mm and 38 mm (1 in and 1.5 in).
Q: Is the base installed on the studs or on the drywall?
A: On the studs.
FAQ
Q: Quelle épaisseur de ciment dois-je appliquer ?
R: Entre 25 mm et 38 mm (1 po et 1.5 po).
Q: La base est-elle installée sur les montants ou sur les murs de
placoplâtre?
R: Sur les montants muraux.
Preguntas frecuentes
P: ¿Qué grosor de cemento debo aplicar?
R: Entre 2,54 cm y 3,81 cm.
P: ¿La base está instalada en las vigas o en el panel de yeso?
R: En las vigas.
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
60” [1524]
32” [813]
≈1/2” [13]
≈3/8” [10]
Tile or Finished Wall
Tuile ou mur ni
Azulejo o pared terminada
PAGE 5
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
D
L
E
H
G
F
J
O
K
N
M
I
C
PAGE 6
B
x1
N
2x
M
1x
D
1+1
K
1x
C
1x
G
2x
H
1x
I
1x
F
2x
O
1x
J
1x
E
1x
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
x1
L
2x
PAGE 7
PART #
# DE PIÈCE
PIEZA #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
CODE
CODE
CÓDIGO
A
Wall track
Glissière
Riel de pared
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99STR2020-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99STR1064-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99STR3938-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99STR3939-WM
B
Fixed panel
Panneau xe
Panel jo
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGP-B59234QB-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGP-GX522Y51-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGP-V043E106-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SGP-N35RA01E-WM
C
Support bar anchor
Ancrage pour barre de support
Ancla de la barra de soporte
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4090-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGC4091-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4834-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SGC4835-WM
D
Shower door stopper
Buttées pour roues
Tope de la puerta de ducha
1+1
99SGC4092-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4836-WM
E
Support bar
Barre de support
Barra de soporte
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4093-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGC4094-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGS3730-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SGS3731-WM
F
Fixed panel bracket
Raccord pour panneau xe
Soporte del panel jo
2
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4095-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGC4096-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4837-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SGC4838-WM
G
Door roller
Roue de la porte
Rodillo para puerta
2
Chrome / Chrome / Cromo: 99SWE3652-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SWE3653-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SWE3666-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SWE3667-WM
H
Door panel
Porte de douche
Panel de puerta
199SGD-S658SH8Q-WM
I
Door panel vertical seal strip
Bande d’étanchéité vertical de la porte
Banda vertical para sellado del panel de puerta
1
Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU0285-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3819-WM
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PAGE 8
PART #
# DE PIÈCE
PIEZA #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
CODE
CODE
CÓDIGO
J
Door handle
Poignée de porte
Manija de la puerta
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SHA3648-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SHA3649-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHA3670-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SHA3671-WM
K
Door bottom seal strip
Bande d’étanchéité du bas de la porte
Banda para sellado inferior de la puerta
1
Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU3728-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3820-WM
L
Glass panel vertical seal strip
Bande d’étanchéité verticale pour panneau de verre
Banda vertical para sellado del panel de vidrio
2
Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU3729-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3821-WM
M
Sliding door guide (with its rubber tting)
Guide de porte (avec bande d’étanchéité)
Guía de la puerta corrediza (con su conector de
caucho)
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4103-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGC4104-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4839-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SGC4840-WM
N
Decorative cap
Embout décoratif
Tapa decorativa
2
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4105-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGC4106-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHW6134-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SHW6135-WM
O
Decorative track
Rail décoratif
Riel decorativo
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99STR3801-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99STR3802-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99STR3940-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99STR3941-WM
***
Complete hardware kit
Quincaillerie complete
Kit con todos los aditamentos
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SHW6085-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SHW6086-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHW6132-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SHW6133-WM
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PAGE 9
SUPPLIED HARDWARE LIST
QUINCAILLERIE FOURNIE
LISTA DE LOS ADITAMENTOS INCLUIDOS
Screw
Vis
Tornillo
ST4x20mm
1+1
Wall Anchor
Ancrage mural
Ancla de expansión para pared
ø8x30mm
5+1
Cap
Capuchon
Tapa
3x
Fitting
Raccord
Conector
3x
Screw
Vis
Tornillo
ST5x30mm
3+1
Allen key
Clé Allen
Llave Allen
2.5mm & 4mm & 5mm
Screw
Vis
Tornillo
ST4x12mm
3+1
Screw
Vis
Tornillo
ST5x35mm
2+1
CC
BB
AA DD EE
GG
FF
Cap
Capuchon
Tapa
1x
HH II
Cap
Capuchon
Tapa
2x
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas)
Pencil
Crayon
Lápiz
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill and drill bits
Perceuse et forets
Taladro y brocas para taladro
ø1/8” (3mm) & ø5/16” (8mm)
Level
Niveau
Nivel
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Cinta métrica
Silicone
Silicone
Silicona
Rubber mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
Cutter
Exacto
Cortador
Safety glasses
Lunettes de Sécurité
Gafas de seguridad
Ratchet
Clé à rochet
Trinquete
5mm Bit socket
PAGE 10
AB
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A).
For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch
around the panels: mirror e󰀨ect.
Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
Pour une installation de gauche à droite (illustration B), suivez ces mêmes instructions mais permuter l’emplacement
des panneaux: e󰀨et miroir.
Estas instrucciones están redactadas para una puerta que se abre de derecha a izquierda (consulte la ilustración A).
Para instalar una puerta que se abre de izquierda a derecha (consulte la ilustración B), siga las mismas
instrucciones, pero invierta los paneles: efecto espejo.
Install the shower head on the door’s side as shown in the illustration. This will reduce the risk of leaking.
Installez le pommeau de douche du côté de la porte tel qu’illustré, an de diminuer les risques de fuites.
Instale el cabezal de ducha en el lado de la puerta, como se muestra en la ilustración. Esto reducirá el riesgo de
goteos.
FAQ
Q: If the shower head is installed on
the other wall, will it leak?
A: It is possible to install your shower
head on the other side, but we strongly
recommend to install it as illustrated.
FAQ
Q: Y’aura t-il fuite si la pomme de
douche est installée sur l’autre mur?
R: Il est possible d’installer votre
pomme de douche de l’autre côté,
mais nous vous recommandons
fortement de l’installer comme illustré.
Preguntas frecuentes
P: Si el cabezal de ducha se instala en
la otra pared, ¿goteará?
R: Es posible instalar el cabezal
de ducha en el otro lado, pero le
recomendamos encarecidamente
que lo instale como se muestra en la
ilustración.
PAGE 11
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while
handling this product. To minimize these risks, please note:
• Always wear safety glasses and gloves while handling.
• Always read and follow all the steps in the installation instructions.
• Inspect all contents and glass for damage before installation.
• Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard
surface.
• Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed
fragments).
• Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed.
• Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided in
this guide.
• Install the shower on a oor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant.
• Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• After installation, and from time to time, check the glass for t and nish to ensure that nothing has come loose since installation.
• Keep this installation manual for future reference.
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La manipulation
de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en
contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en
contact avec le verre trempé.
• Ne pas couper ni modier le verre trempé, car il pourrait se briser en éclat s’il est coupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est
desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
PRECAUCIÓN
Lea detenidamente la siguiente información importante de seguridad antes de manipular o instalar la ducha. Existe el riesgo de lesiones
graves al manipular este producto. Para minimizarlos, tenga en cuenta lo siguiente:
• Use siempre gafas de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos de las instrucciones de instalación.
• Antes de la instalación, revise que no haya daños en el contenido y el vidrio.
• Se debe tener extrema precaución al manipular el vidrio durante la instalación, ya que el vidrio templado puede quebrarse si entra en
contacto con una supercie dura.
• ¡Manipule el vidrio templado con precaución! La manipulación inadecuada del vidrio puede hacer que se rompa repentinamente en
pequeños pedazos (nunca en fragmentos puntiagudos).
• Tome siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante la instalación o después de ella.
• No corte ni modique el vidrio templado, ya que se quebrará si lo corta.
• Retire con cuidado el producto del embalaje y manténgalo hasta que se complete la instalación.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños; si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el Servicio al
Cliente al número provisto en esta guía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y las normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos.
• Después de la instalación, y de vez en cuando, revise el ajuste y el acabado del vidrio para asegurarse de que no se haya aojado nada
desde la instalación.
• Guarde este manual de instalación para referencia futura.
PAGE 12
NOTICE
Any modication or alteration from what is specied in this instruction manual will void any and all warranty on this
product.
The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If
you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
Consult the distributor’s website for any additional information or question on this product’s installation.
SAFETY NOTICE
AVIS DE SÉCURITÉ
NOTA DE SEGURIDAD
AVIS
Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions annule
toute garantie associée à ce produit.
Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une installation
inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez votre garantie et
vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau.
Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez consulter
le site du distributeur.
AVISO
Cualquier modicación o alteración que no siga lo especicado en este manual de instrucciones anulará la garantía
de este producto.
El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por
una instalación inadecuada. Si ignora las advertencias instructivas, anulará la garantía y posiblemente deberá lidiar
con los daños causados por el agua.
Consulte el sitio web del distribuidor para obtener información adicional o si tiene preguntas sobre la instalación de
este producto.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec les
listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista
del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
PAGE 13
BEFORE INSTALLTION
AVANT L’INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
For the easy installation of this shower please read the following important points:
• READ ALL the instructions completely before beginning.
• Make sure your walls are within 1 cm (3/8 in) of plumb. And wall corners should meet at 90oas illustrated.
• Make sure your tub or shower base is level.
Please see the images below for Alcove shower (A).
Pour faciliter l’installation de cette douche, veuillez lire les points importants suivants :
• LISEZ TOUTES les instructions avant de commencer.
• Assurez-vous que vos murs sont à moins de 1 cm (3/8 po) d’aplomb. Les coins des murs doivent se rejoindre à 90o comme illustré.
• Assurez-vous que la base de votre baignoire ou de votre douche est de niveau.
Veuillez consulter les images ci-dessous pour la douche en alcôve (A).
Para facilitar la instalación de esta ducha, lea los siguientes puntos importantes:
• LEA COMPLETAMENTE TODAS las instrucciones antes de comenzar.
• Asegúrese de que sus paredes están a 1 cm (3/8 pu) de la plomada. Y las esquinas de las paredes deben coincidir a 90ocomo se ilustra.
• Asegúrese de que la base de su bañera o ducha esté nivelada.
Por favor, vea las imágenes de abajo para la ducha Alcove (A)
90o
90o
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
90o
90o
A
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
PAGE 14
WALL TRACK INSTALLATION
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE
INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED
1.1-1.2. Position the wall track (A) as illustrated. Level the track (A) and mark the track holes positions.
1.3. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø8mm (5/16 in) drill bit.
1.4. If there are no studs located behind the wall track (A), then insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are ush with the wall.
1.5. Replace and secure the track (A) with screws (BB). Do not overtighten.
1.1-1.2. Positionnez la glissière (A) tel qu’illustré. Mettre le rail (A) à niveau et marquer l’emplacement des trous.
1.3. Retirez la glissière et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø8mm (5/16 po).
1.4. S’il n’y a pas de montant mural derrière la glissière (A), alors insérez les ancrages muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc.
1.5. Replacez la glissière (A), puis la xer avec les vis (BB). Ne pas serrer trop fortement.
1.1-1.2. Coloque el riel de pared (A) como se muestra en la ilustración. Nivele el riel (A) y marque las posiciones de los oricios del riel.
1.3. Retire el riel y perfore oricios guía en las ubicaciones marcadas con una broca para taladro de 8 mm de diámetro.
1.4. Si no hay vigas detrás del riel de pared (A), inserte las anclas de expansión para pared (AA) con un mazo de goma hasta que estén al ras con la pared.
1.5. Reemplace y asegure el riel (A) con tornillos (BB). No apriete demasiado.
1
A
ø5/16”
8mm
1.1
1.2
1.3
1.4
AA
1 1/8” [29]
13/16” [20]
1.5
BB
WARNING!
If there are no studs aligned to the wall track behind the drywall,
use the wall anchors to ensure the screws won’t become loose. If a
composite shower wall is installed, then the screws must be installed
on studs, do not use wall anchors.
AVERTISSEMENT!
S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de placoplâtre,
utilisez les ancrages muraux pour vous assurer que les vis ne se
desserreront pas. Si une paroi de douche composite est installée, les
vis doivent être installées sur des montants, ne pas utiliser d’ancres
murales.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay vigas alineadas con el riel de pared detrás del panel de
yeso, use las anclas de expansión para pared a n de garantizar que
los tornillos no se aojen.
Si se instala una pared de ducha compuesta, los tornillos deben
instalarse sobre montantes, no utilice anclajes de pared.
PAGE 15
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y LA BARRA DE SOPORTE
2.1. Insert the xed panel (B) into the wall track (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the xed panel (B). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows
for precise alignment with the door.
2.2.Smoothly slide the sliding door guide (M) at the bottom of the xed panel (B), but without securing it.
2.1. Insérez le panneau xe (B) dans la glissière (A). Ne pas le xer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (A) permet d’ajuster la position du panneau xe (B). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet d’obtenir
un alignement parfait avec la porte.
2.2.Placez le guide de porte (M) au bout du panneau xe (B), mais sans le sécuriser.
2.1. Inserte el panel jo (B) en el riel de pared (A). No lo apriete por completo ya que se pueden necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (A) le permite ajustar la posición del panel jo (B). Ajustar la profundidad o dejar un leve ángulo en el panel de vidrio permite
un alineamiento preciso con la puerta.
2.2 Deslice suavemente la guía de la puerta corrediza (M) en la parte inferior del panel jo (B), pero sin asegurarla.
2
2.1
A
B
B
M
2.2
PAGE 16
12
L
L = D - 1 7/8”
L = D - 48mm
D
NEXT STEP MAY REQUIRE TO TRIM THE SUPPORT BAR
If the glass panel width “D” is smaller than 58 7/16” (1485mm), you will have
to trim it down. Below calculation is for reference only: Ensure you made all
the proper measurements before you cut the bar.
ONLY CUT THE BAR ON THE SIDE WITH NO HOLES! (THE DOOR SIDE)
1. Measure the distance “D” at the height where the bar will be installed.
2. Cut the bar to a total length of L = D - 1 7/8” (L = D - 48mm).
LA PROCHAINE ÉTAPE PEUT EXIGER DE COUPER LA BARRE DE SUPPORT
Si la largeur D du panneau est plus petite que 58 7/16” (1485mm), elle doit
être coupée. Le calcul ci-dessous est à titre de référence uniquement:
S’Assurez d’avoir e󰀨ectué toutes les mesures appropriées avant de couper la
barre.
SEULEMENT COUPER LA BARRE SUR LE CÔTÉ SANS TROU! (LE CÔTÉ DE LA PORTE)
1. Mesurer la distance «D» à la hauteur où la barre de support sera installée.
2. Couper la barre à une longueur totale de L = D - 1 7/8” (L = D - 48mm).
PARA EL SIGUIENTE PASO PUEDE SE NECESARIO RECORTAR LA BARRA
DE SOPORTE
Si el ancho del panel de vidrio “D” es menor que 148,5 cm, tendrá que
recortarlo. El siguiente cálculo sirve únicamente como referencia. Asegúrese
de haber tomado todas las medidas adecuadas antes de cortar la barra.
¡SOLO CORTE LA BARRA POR EL LADO SIN AGUJERO! (EL LADO DE LA PUERTA)
1. Mida la distancia “D” a la altura donde se instalará la barra.
2. Corte la barra a una longitud total de L = D - 4,8 cm.
PAGE 17
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y LA BARRA DE SOPORTE
3.1-3.2. Slide the 2 stoppers (D) and the support bar anchor (C) onto the support bar (E).
3.3. Loosely mount the support bar (E) onto xed panel (B) using the brackets (F) and level it.
3.4. Mark the outline of the support bar’s anchor (C) on the wall.
3.5. Mark the position of the guide (M).
3.1-3.2. Glisser les 2 butées (D) et l’ancrage de la barre de support (C) sur la barre de support (E).
3.3. Sans trop serrez, installez la barre de support (E) sur le panneau xe (B) en utilisant les raccords pour panneau xe (F) et mettre à niveau.
3.4. Marquez le contour de l’ancrage (C) sur le mur.
3.5. Marquez la position le guide de porte (M).
3.1-3.2. Deslice los 2 topes (D) y el ancla de expansión de la barra de soporte (C) sobre la barra de soporte (E).
3.3. Use los soportes para instalar la barra de soporte (E) sobre el panel jo (B) sin ajustarla y nivélela.
3.4. Marque el contorno del ancla de expansión de la barra de soporte (C) en la pared.
3.5. Marque la posición de la guía (M).
3
B
E
F
D
B
M
C
E
3.1 3.3
3.4 3.5
3.2
C
E
PAGE 18
B
E
F
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y LA BARRA DE SOPORTE
4.1-4.2. Completely remove the guide (M) and the support bar (E).
4.3. Completely remove the xed panel (B).
4.4. Mark the position of hole of the sliding door guide (M).
4.1-4.2. Complètement retirer le guide (M) et la barre de support (E).
4.3. Complètement retirer le panneau xe (B).
4.4. Marquez la position du trou pour le guide de porte (M).
4.1-4.2. Retire la guía (M) y la barra de soporte (E) por completo.
4.3. Retire el panel jo (B) por completo.
4.4. Marque la posición del oricio de la guía de la puerta corrediza (M).
4
AB
M
B
M
4.1 4.2
4.3 4.4
PAGE 19
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y LA BARRA DE SOPORTE
5.1. Drill a pilot hole for the sliding door guide (M) using a ø1/8” (3mm) drill bit.
5.2. Install the sliding door guide (M) with the screw (CC) and the cap (HH).
5.3. Place the support bar anchor (C) back on it’s wall mark, then mark it’s center on the wall.
5.4-5.5. Drill a hole on the center marks with a ø5/16” (8mm) drill bit . If there are no studs located behind the support bar anchor (C), then insert the wall anchors
(AA) using a rubber mallet until the wall anchors are ush with the wall. Fix the center tting of the support bar anchors (C) on the wall using the screws (GG).
5.1. Percez un trou pilote pour le guide de porte (M) en utilisant un foret de ø1/8” (3mm).
5.2. Installez le rail de porte (M) avec la vis (CC) et le capuchon (HH).
5.3. Placez l’ancrage (C) à l’endroit marqué sur le mur et marquez son centre.
5.4-5.5. Percez un trou à la marque du centre avec un foret ø5/16” (8mm). S’il n’y a pas de montant mural derrière l’ancrage (C), alors insérez les ancrages
muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc. Fixez les ancrages (C) au mur avec les vis (GG).
5.1. Perfore un oricio guía para la guía de la puerta corrediza (M) con una broca para taladro de 3 mm de diámetro.
5.2. Instale la guía de la puerta corrediza (M) con el tornillo (CC) y la tapa (HH).
5.3. Vuelva a colocar el ancla de expansión de la barra de soporte (C) en la marca de la pared. Luego, marque su centro en la pared.
5.4-5.5. Perfore un oricio en las marcas centrales con una broca para taladro de 8 mm de diámetro. Si no hay vigas detrás del ancla de expansión de la barra
de soporte (C), inserte las anclas de expansión para pared (AA) con un mazo de goma hasta que estén al ras con la pared. Use los tornillos (GG) para jar el
conector central de las anclas de expansión de la barra de soporte (C) a la pared.
5
C
ø5/16”
8mm
M
ø1/8”
3mm
C
5.1 5.2
5.3
5.4 5.5
HH
CC
AA
GG
HELPFUL HINT!
Add a drop of silicone in the holes
before inserting the screws.
ASTUCE!
Ajoutez une goutte de silicone dans les
trous avant de visser.
¡CONSEJO ÚTIL!
Agregue una gota de silicona en los
oricios antes de insertar los tornillos.
WARNING!
If there are no studs aligned to support bar anchors behind the
drywall, use the wall anchors to ensure the screws won’t become
loose.
If a composite shower wall is installed, then the screws must be
installed on studs, do not use wall anchors.
AVERTISSEMENT!
s’il n’y a pas de goujons alignés pour soutenir les ancrages de
barre derrière la cloison sèche, utilisez les ancrages muraux pour
vous assurer que les vis ne se desserreront pas.
Si une paroi de douche composite est installée, les vis doivent être
installées sur des montants, ne pas utiliser d’ancres murales.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay vigas alineadas con las anclas de expansión de la barra
de soporte detrás del panel de yeso, use las anclas de expansión
para pared a n de garantizar que los tornillos no se aojen.
Si se instala una pared de ducha compuesta, los tornillos deben
instalarse sobre montantes, no utilice anclajes de pared.
PAGE 20
B
E
F
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y LA BARRA DE SOPORTE
6.1-6.2. Place the xed panel (B) into the wall track (A) and put back the sliding door guide (M).
6.3. Slide again the support bar anchor (C) onto the support bar (E).
6.4-6.5. Fix the xed panel (B) onto the support bar (E) using the brackets (F). Secure the support bar (E) on it’s anchor using the provided hex screws.
6.1-6.2. Placez le panneau xe (B) dans la glissière (A) et replacez le guide de porte (M).
6.3. Glisser à nouveau l’ancrage de la barre de support (C) sur la barre de support (E).
6.4-6.5. Installez le panneau xe (B) sur la barre de support (E) en utilisant les raccords (F). Fixez la barre de support (E) sur son ancrage grâce au système
de vis hexagonales.
6.1-6.2. Coloque el panel jo (B) en el riel de pared (A) y vuelva a colocar la guía de la puerta corrediza (M).
6.3. Vuelva a deslizar el ancla de expansión de la barra de soporte (C) sobre la barra de soporte (E).
6.4-6.5. Use los soportes (F) para jar el panel jo (B) a la barra de soporte (E). Asegure la barra de soporte (E) en su ancla de expansión con los tornillos
hexagonales provistos.
6
A
BB
M
WARNING!
Before continuing, place the door panel
(H) inside the shower enclosure to
facilitate future steps!
AVERTISSEMENT!
Avant de continuer, placez la porte (H)
à l’intérieur de l’enclave de la douche.
Cela facilitera les étapes suivantes!
¡ADVERTENCIA!
Antes de continuar, coloque el panel
de la puerta (H) dentro del cerramiento
para ducha para facilitar los pasos
futuros.
A
B
C
E
E
C
6.1 6.2
6.3 6.4
6.5

This manual suits for next models

1

Other Allen + Roth Bathroom Fixture manuals

Allen + Roth WSL36RVSW User manual

Allen + Roth

Allen + Roth WSL36RVSW User manual

Allen + Roth 20053-2001 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 20053-2001 User manual

Allen + Roth ML-20520 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth ML-20520 User manual

Allen + Roth HENDERSON 21-B472HCP-AR User manual

Allen + Roth

Allen + Roth HENDERSON 21-B472HCP-AR User manual

Allen + Roth 1315VA-60-201 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1315VA-60-201 User manual

Allen + Roth WSL36RVE User manual

Allen + Roth

Allen + Roth WSL36RVE User manual

Allen + Roth Davidson-32SP-CH User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Davidson-32SP-CH User manual

Allen + Roth Roveland 2026VA-30-200-901 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Roveland 2026VA-30-200-901 User manual

Allen + Roth PU-21EW-SS User manual

Allen + Roth

Allen + Roth PU-21EW-SS User manual

Allen + Roth Davidson-TD-CH User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Davidson-TD-CH User manual

Allen + Roth Reagan 72-BVF11-BB-AR User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Reagan 72-BVF11-BB-AR User manual

Allen + Roth BRINKHAVEN 30AG 2694591 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth BRINKHAVEN 30AG 2694591 User manual

Allen + Roth LANCASHIRE 30CB User manual

Allen + Roth

Allen + Roth LANCASHIRE 30CB User manual

Allen + Roth 4065451 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 4065451 User manual

Allen + Roth RIAN 30WW User manual

Allen + Roth

Allen + Roth RIAN 30WW User manual

Allen + Roth Davidson-48GP-SN User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Davidson-48GP-SN User manual

Allen + Roth WSL60RVSW User manual

Allen + Roth

Allen + Roth WSL60RVSW User manual

Allen + Roth 20053-0501 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 20053-0501 User manual

Allen + Roth 1315VA-48-201 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1315VA-48-201 User manual

Allen + Roth ML-20525 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth ML-20525 User manual

Allen + Roth 873X-7104 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 873X-7104 User manual

Allen + Roth Davidson-48GP-ORB User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Davidson-48GP-ORB User manual

Allen + Roth CANTERBURY 1227VA-60-242-901-SR User manual

Allen + Roth

Allen + Roth CANTERBURY 1227VA-60-242-901-SR User manual

Allen + Roth FS6A0230CP User manual

Allen + Roth

Allen + Roth FS6A0230CP User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

WarmlyYours Infinity Installation & operation manual

WarmlyYours

WarmlyYours Infinity Installation & operation manual

Delta 55446* SERIES installation instructions

Delta

Delta 55446* SERIES installation instructions

Liv&Bo 1186 Instructions for use

Liv&Bo

Liv&Bo 1186 Instructions for use

Boyel Living A3808CH Installation instruction

Boyel Living

Boyel Living A3808CH Installation instruction

Anzzi SP-AZ078 Install & Operation Manual

Anzzi

Anzzi SP-AZ078 Install & Operation Manual

Svedbergs Bas 56311 manual

Svedbergs

Svedbergs Bas 56311 manual

Fontana Showers FS1006 installation instructions

Fontana Showers

Fontana Showers FS1006 installation instructions

Grohe EUROPLUS E 36 207 instructions

Grohe

Grohe EUROPLUS E 36 207 instructions

Englefield VALENCIA SLIM VANITY installation instructions

Englefield

Englefield VALENCIA SLIM VANITY installation instructions

Watermark Beverly Roosevelt CRY4 quick start guide

Watermark

Watermark Beverly Roosevelt CRY4 quick start guide

ABI INTERIORS 13076 installation guide

ABI INTERIORS

ABI INTERIORS 13076 installation guide

noken SEASONS 100278624 manual

noken

noken SEASONS 100278624 manual

Graff Ametis G-6430-LM43PC installation instructions

Graff

Graff Ametis G-6430-LM43PC installation instructions

Better Bathrooms BeBa 26152 user manual

Better Bathrooms

Better Bathrooms BeBa 26152 user manual

Artika For Living Atlantis installation manual

Artika For Living

Artika For Living Atlantis installation manual

Glacier bay DORSET HD67730W-6B01 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay DORSET HD67730W-6B01 Installation and care guide

DO HEATING Austen Fixing instructions

DO HEATING

DO HEATING Austen Fixing instructions

Hans Grohe Marin 2 Eco Set 27324000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Marin 2 Eco Set 27324000 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.