
Significato delle parole di segnalazione
Simboli
2 Avvertenze di sicurezza
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute.
Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone, se non vengono osservate le istruzioni
ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.
OLeggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto.
OConservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.
OSe si consegna il prodotto a terzi, allegare sempre le istruzioni per l’uso.
Uso a norma
Il prodotto deve essere messo in funzione solo dopo il montaggio nella macchina/nell’impianto
al/alla quale è destinato.
OUtilizzare il pressostato soltanto per aprire e chiudere contatti elettrici per mezzo dell'aria
compressa.
OUtilizzare come fluido esclusivamente aria compressa.
ORispettare le condizioni di esercizio e i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
OImpiegare il pressostato esclusivamente in ambienti industriali.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione completa di queste istruzioni ed in
particolar modo del capitolo “Avvertenze di sicurezza”.
Qualifica del personale
Tutte le attività legate al prodotto richiedono conoscenze basilari meccaniche, elettriche e
pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Per garantire la sicurezza
d’esercizio queste attività devono essere perciò eseguite solo da personale specializzato in
materia o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale specializzato si intende coloro i quali, grazie alla propria formazione
professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze ed alle conoscenze delle disposizioni
vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare
le misure di sicurezza adeguate. Il personale specializzato deve rispettare le regole
specialistiche in vigore.
Avvertenze di sicurezza generali
WOsservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti nello stato in
cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.
WUtilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette.
WVerificare eventuali anomalie del prodotto, come per esempio fessure nel corpo oppure viti,
cuffie, guarnizioni mancanti.
WNon è consentito in generale modificare o trasformare il prodotto.
WLa garanzia decade in caso di montaggio errato.
WLe avvertenze e le indicazioni relative al prodotto non devono essere coperte da vernice ecc.,
ma devono essere sempre chiaramente leggibili.
Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia
WDisporre i cavi e i collegamenti in modo tale che non vengano danneggiati e che nessuno ci
inciampi.
WIl prodotto non deve essere impiegato in atmosfera aggressiva (per es. vapori di solventi).
WNon impiegare il prodotto in ambienti a rischio di spruzzi d’acqua.
WL’esercizio in zone a pericolo di esplosione non è consentito! Sussiste pericolo di incendio e
di esplosione!
WIl prodotto non deve venire a contatto con sostanze liquide o allo stato di vapore che possono
aggredirlo. Di queste sostanze fanno parte benzene, acetone, vapori nitrosi e liquidi che
contengono plastificanti.
WAzionare il prodotto esclusivamente tramite alimentatori con tensione minima di protezione
(PELV) e separazione elettrica sicura della tensione di esercizio secondo EN 60204.
WPer eseguire il montaggio all’aperto devono essere adottate misure protettive adeguate
contro condizioni ambientali critiche come atmosfera aggressiva o salina, forti variazioni di
temperatura, ecc.
3 Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W1 x pressostato elettromeccanico PM1, forma A o M12 x 1
W1 x scatola di derivazione, in base all'esecuzione (solo nella forma A)
WVite di fissaggio 2x, nell'esecuzione a flangia (CNOMO senza viti di fissaggio)
WO-ring, nell'esecuzione a flangia (CNOMO senza O-ring)
WIstruzioni per l'uso
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni
medie o leggere.
AVVERTENZA
Contraddistingue un eventuale pericolo che, se non evitato, può provocare lesioni gravi o
addirittura la morte.
NOTA
Indica danni alle cose: il prodotto o l’ambiente possono essere danneggiati.
In caso di inosservanza, possono insorgere disturbi durante l’esercizio.
4 Descrizione del prodotto
Descrizione del prodotto
Il PM1 viene utilizzato per aprire o chiudere un contatto elettrico al raggiungimento di un campo
di pressione precedentemente impostato.
Descrizione delle prestazioni
Alimentare il PM1 all’attacco G1/4 o alla flangia con un fluido corrispondente. Una volta
raggiunta la pressione di comando impostata, un soffietto attiva un microinterruttore
(commutatore) mediante un dispositivo meccanico.
Il contatto passa (vedere , ):
Wda 1-2 a 1-3 con pressione in aumento (forma A)/da 1-2 a 1-4 (M12x1) - chiusura
Wda 1-3 o da 1-2 con pressione in diminuzione (forma A)/da 1-4 a 1-2 (M12x1)- apertura
Panoramica pressostato forma A – attacco pneumatico
flangia
Panoramica pressostato forma A – attacco pneumatico
filettatura interna G1/4
Panoramica pressostato M12x1 – attacco pneumatico flangia
Panoramica pressostato M12x1 – attacco pneumatico
filettatura interna G1/4
I numeri di materiale sono riportati nel catalogo prodotti online o nel catalogo principale di
AVENTICS.
Identificazione del prodotto
Fare riferimento alle indicazioni relative al prodotto riportate sullo stesso e sull'imballaggio.
5 Montaggio
OPrima della messa in funzione, lasciare ambientare il prodotto per alcune ore per evitare che
nel corpo si depositi acqua di condensa.
Montaggio del pressostato e collegamento all'impianto
pneumatico
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dell’impianto.
2. Collegare il pressostato al sistema di pressione:
- Attacco G1/4: MA= 12+1 Nm ( )
- Raccordo a flangia M5: MA= 2,5+0,5 Nm ( )
Collegare elettricamente il pressostato forma A
1. Smontare il connettore.
2. Collegare l'attacco con i morsetti a vite (MA= 0,2 Nm + 0,1 Nm).
I morsetti sono predisposti per sezioni fino a 1,5 mm2.
3. Collegare il conduttore di protezione.
1O-ring ø 5x1,5
(compreso nella fornitura eccetto per
l'esecuzione CNOMO)
4Vite cilindrica M5x30 ISO 1207 (2x);
MA= 2,5+0,5 Nm (compresa nella fornitura
eccetto per l'esecuzione CNOMO)
2Scatola di derivazione (in base
all'esecuzione)
5Vite per regolazione di precisione, ad
autotenuta
(nell'esecuzione CNOMO la vite di regolazione è
regolata fissa e bloccata con un'etichetta
adesiva)
3Scatola di derivazione vite centrale
M3x35; MA= 0,4+0,1 Nm
(compresa nella fornitura)
1Scatola di derivazione (in base
all'esecuzione)
3Scatola di derivazione vite centrale M3x35;
MA= 0,4+0,1 Nm (compresa nella fornitura)
2Attacco G1/4, MA= 12+0,1 Nm 4Vite per regolazione di precisione, ad autotenuta
1O-ring Ø 5x1,5 (compreso nella
fornitura)
3Vite cilindrica M5x30 ISO 1207 (2x);
MA= 2,5+0,5 Nm (compresa nella fornitura)
2Attacco elettrico 4Vite per regolazione di precisione, ad autotenuta
1Collegamento elettrico, M12x1 3Vite per regolazione di precisione, ad
autotenuta
2Attacco G1/4, MA= 12+0,1 Nm
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento dovuto al montaggio in pressione o in tensione elettrica!
Il montaggio in pressione o in tensione elettrica può provocare ferimenti e danneggiare il
prodotto o parti dell’impianto.
OTogliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto rilevante prima di
montare il prodotto.
OProteggere l’impianto da una riaccensione.
OUtilizzare soltanto cavi di collegamento della qualità necessaria (EN 600079-14) e
con diametro del collegamento a vite del cavo compreso tra 4,5 e 11 mm.
OCon temperature ambiente > 70 °C, utilizzare l'apposito cavo resistente alle alte
temperature.
3a 3b
1a
1b
2a
2b
1a
1b
4a
AVENTICS | PM1 | R412018457–BDL–001–AF | Italiano 8