Ayce DF-150A7-7 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG |
MODE D‘EMPLOI |ISTRUZIONE D‘USO |
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbe-
halten.
Sous réserve de modifications techniques et structurelles dans le cadre de l‘amélioration
constante des produits.
Su riserva di eventuali modifiche tecniche e strutturali derivate dal costante miglioramento
dei prodotti.
5. 2014
7613164 294869
Elektro-Ölradiator | Radiateur bain d‘huile |
Radiatore a bagno d‘olio
caldĕo 2014.04.03

D
02 | 03
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes unbedingt den entsprechenden Absatz in der
vorliegenden Anleitung.
Entspricht den Europäischen Normen.
WARNUNG: Um Überhitzen zu vermeiden, das Heizgerät nicht bedecken.
Warnung vor heisser Oberfläche.
Abfälle bitte einer Wiederverwertung zuführen und nicht als Müll entsorgen. Alle
Werkzeuge, Schläuche und Verpackungen sind zu sortieren, zum Recycling-Zentrum
vor Ort zu bringen und umweltgerecht zu entsorgen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät benutzen.
2. Kontrollieren Sie vor der Benutzung, ob die Netz-
spannung mit der Sie das Gerät betreiben möchten,
3. mit der auf dem Typenschild des Gerätes vermerkten
Spannung übereinstimmt.
4. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärme-
quellen. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder das
Kabel nicht durch spitze Gegenstände oder anderweitig
beschädigt wird.
6. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
einem seiner Händler oder einem Fachmann ersetzt
werden, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
7. Das Gerät muss abgeschaltet sein, bevor es an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
8. Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den
Netzstecker heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird
oder um das Gerät zu reinigen.
9. Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie den Schalter in
die Position “OFF” und ziehen Sie dann den Netzstecker
heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel, da Sie dadurch das
Gerät beschädigen könnten.

D
04 | 05
10. Das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose montieren
bzw. aufstellen.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, wo Öl, Farbe oder
sonstige brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.
12. Nur für den Innenraum zu verwenden.
13. Um das Überhitzen zu vermeiden, das Heizgerät nicht
bedecken.
14. Um Brandgefahr zu vermeiden, blockieren Sie die
Lüftungsschlitze nicht mit Gegenständen.
15. Berühren Sie die heissen Flächen nicht.
16. Achten Sie darauf, dass keine Fremdobjekte in die
Lüftungsschlitze gelangen. Sie riskieren Stromschlag,
Brand oder Schäden am Gerät.
17. Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind,
bevor Sie die Schalter am Gerät oder den Stecker für
die Stromversorgung berühren.
18. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen,
deren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verstandenen Gefahren verstehen.
Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
19. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt nicht
nähern, wenn sie nicht unter ständiger Beaufsichtigung
stehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn dasselbe gemäss den üblichen
Gebrauchsvorschriften installiert und positioniert ist und
sie beaufsichtigt und angemessen über die richtige und
sichere Benutzung unterrichtet worden sind und die
Gefährlichkeit desselben begrien haben. Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht
anschliessen, regulieren, reinigen oder Wartungsvorgänge
durchführen.
ACHTUNG - Einige Geräteteile können sehr heiss werden
und Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von
Kindern oder schutz-bedürftigen Personen besondere
Vorsicht walten lassen.
20. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in
Betrieb ist.
21. Die häufigsten Ursachen einer Überhitzung sind Staub-
oder Partikelablagerungen im Gerät. Sie müssen diese
Ablagerung regelmässig entfernen, indem Sie das Gerät
abschalten und die Lüftungsönungen mit einem Staub-
sauger absaugen.
22. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich und legen Sie
das Kabel nicht unter einen Teppich. Legen Sie das Kabel
an einen Ort, wo niemand darüber stolpern kann.
23. Verwenden Sie den Öl-Radiator nicht in unmittelbarer
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
Schwimmbädern.

D
06 | 07
TECHNISCHE DATEN
Modell DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A7-11 DF-300A7-13
Nennspannung 220-240 V~
50/60 Hz
220-240 V~
50/60 Hz
220-240 V~
50/60 Hz
220-240 V~
50/60 Hz
Nennleistung 1500 W 2000 W 2500 W 3000 W
Schutzklasse I I I I
Schutzart IP20 IP20 IP20 IP20
BESCHREIBUNG
Abb. 2
1
2
3
4
5
6
7
8
Abb. 1
1. Bedienfeld und LED-
Anzeigefenster
2. Gri
3. Stromkabelhalterung
4. Radiator-Gehäuse
5. Hauptstromschalter
6. Radhalterung
7. Rad
8. Fernbedienung
24. Lagern Sie das Gerät erst ein, nachdem es abgekühlt ist.
Lagern Sie es nur an einem trockenen Ort ein, wenn es
nicht in Gebrauch ist.
25. Der Ölradiator ist mit einer genau abgestimmten Menge
Spezial Öl gefüllt. Reparaturen, die ein Önen des Gerätes
erfordern, sind ausschliesslich dem Hersteller oder einem
autorisierten Kundendienst vorbehalten. Eventuelle
Undichtigkeiten sind sofort dem Hersteller oder einem
autorisierten Kundendienst anzuzeigen.
26. Bei Verschrottung des Geräts müssen die einschlägigen
Bestimmungen über die Entsorgung von Altöl befolgt
werden.

D
08 | 09
MONTAGE (ABB. 3)
1. Um Schaden zu vermeiden,
den Ölradiator umgekehrt auf
eine weiche Unterlage stellen
(z. B. auf einen Teppich).
2. Die Räder auf zwei Platten mit
Verschlussmuttern befestigen.
3. Den U-förmigen Haken in die
Räderplatte einbringen und
mit Flügelmuttern auf dem
Radiator befestigen.
4. Den Radiator wieder gerade
hinstellen. Eine Minute warten,
bevor der Radiator an die
Stromversorgung
angeschlossen wird.
Abb. 3
BENUTZUNG
Erläuterung der Zeichen im LED-Anzeigefenster
“” – Niedrige Leistung
“” – Hohe Leistung
“” – Temperatur
“” – Timer
Beginn der Benutzung
1. Verbinden Sie das Gerät mit der Schutzsteckdose.
2. Drücken Sie den Hauptstromschalter (Schalter “5”), um das Gerät
einzuschalten (Standby-Status).
3. Drücken Sie den Schalter “ON/OFF” (Ein/Aus) im Bedienfeld oder an der Fern-
bedienung. Anschliessend wechselt das Gerät in den Betriebszustand niedrige
Leistung ( ).
4. Drücken Sie die Taste "Power" wiederholt, um die unten angeführten Funktionen
auszuwählen:
niedrige Leistung “ ”, hohe Leistung“ ”
Leistungseinstellung:
DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A-11 DF-300A7-13
0AUS AUS AUS AUS
600 W 800 W 1000 W 1200 W
1500 W 2000 W 2500 W 3000 W
5. Drücken Sie wiederholt die Taste „MODE“ (Betriebsart), um zwischen Timer-
"" und Temperatureinstellung " " zu wählen.
5.1 Timer-Einstellung: Drücken Sie die Taste "MODE", wenn das Timer-Symbol
"" blinkt. Mit Hilfe der Tasten "+" und "-" können Sie den Timer zwischen 0 und
24 Stunden einstellen.
Durch Einstellen der Zeitschaltuhr im Standby des Gerätes wird das Gerät
zeitverzögert eingeschaltet.
Durch Einstellen der Zeitschaltuhr während des Gerätebetriebs, wird das
Gerät nach Ablauf der Zeitschaltuhr ausgeschaltet.
5.2 Temperatureinstellung: Drücken Sie die Taste "MODE". Daraufhin blinkt
das Temperatur-Symbol " ". Stellen Sie mit Hilfe der Tasten "+" und "-" die
Temperatur zwischen 15°C und 35°C ein.
6. Bringen Sie den Hauptschalter "5" in Position 0, um die Heizung abzuschalten.
Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose.
Die gleiche Funktion steht auch über die Fernbedienung zur Verfügung (Abb. 6).
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien (2 x AAA nicht im Lieferumfang)
ordnungsgemäss in die Fernbedienung eingelegt sind.
• Die Reichweite der Fernbedienung beträgt bis zu 4 Meter.

D
10 | 11
BATTERIE
Die Fernbedienung benötigt 2 Batterien vom Typ AAA. Wir empfehlen den Einsatz von
Alkali-Batterien, die für den längeren Einsatz geeignet sind.
Hinweis: Bitte beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung von Batterien auf der Bat-
terieverpackung oder informieren Sie sich bei Ihren Behörden vor Ort bezüglich der
sicheren Entsorgung von Batterien.
SICHERHEITSSCHALTER
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet. Diese schaltet das Gerät
ab, wenn es versehentlich umkippt. Um das Problem zu beheben, ziehen Sie den
Netzstecker heraus, beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung oder des Umkippens
und schalten Sie dann das Gerät wieder ein. Lässt sich das Problem dadurch nicht
beheben, lassen Sie es durch einen Elektriker prüfen und/oder reparieren.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Eine Sicherheitseinrichtung unterbricht den Betrieb des Radiators bei Überhitzung.
Für die Wiederherstellung des Gerätebetriebes den Netzstecker ziehen und das
Gerät völlig abkühlen lassen. Die Störungsursache beseitigen und den Netzste-
cker wieder anschliessen. Falls das Heizgerät weitere Störungen oder mangelnde
Sicherheitsvorrichtungen aufweist, bleibt das Heizgerät weiter ausgeschaltet. In
diesem Fall bringen Sie bitte das Gerät zum nächsten Kundendienst zur Prüfung
oder Reparatur.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vor einer Reinigung immer zuerst den Netzstecker herausziehen und das Gerät
abkühlen lassen.
2. Die Önungen können bei Verschmutzung mit einem Staubsauger abgesaugt
werden.
3. Das Gehäuse des Heizgerätes mit einem feuchten Tuch abwischen und mit
einem trockenen Tuch trocken reiben. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel
benutzen und darauf achten, dass kein Wasser in das Heizgerät gelangt.
STÖRUNG
1. Bevor Sie mit irgendwelchen Wartungsarbeiten beginnen, ziehen Sie stets den
Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie ab, bis der Öl-Radiator abgekühlt
ist.
2. Wird das Gerät über einen langen Zeitraum nicht benutzt, das Gerät und seine
Gebrauchsanweisung in den Originalkarton verpacken und an einem trockenen
und durchlüfteten Platz aufbewahren.
3. Während der Aufbewahrung keine schweren Gegenstände auf den Karton legen,
da dies das Gerät beschädigen könnte.
ENTSORGUNG
Gerät, Zubehör und Verpackung müssen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte können zum Recycling beim Handel abgegeben werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll. Gemäss der Euro-
päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt, gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

F
12 | 13
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant, dans le présent
manuel d’utilisation.
Répond aux directives européennes.
MISE EN GARDE: Pour éviter une surchaue, ne pas couvrir l’appareil de chauage.
MISE EN GARDE: L’appareil peut être chaud, ne pas le toucher sans prendre de
précautions.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet eet. Adressez-vous aux
autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
1. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
2. Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle de
l’appareil.
3. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé.
4. Maintenez cet appareil et son câble à l’écart, des sources
de chaleurs, objets tranchant, ou toute chose susceptibles
de les endommager.
5. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
6. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique,
vérifiez que l’interrupteur est sur Arrêt.
7. Eteignez l’appareil et isolez le du réseau d’alimentation
lorsqu’il n’est pas utilisé avant de le nettoyer ou pour toute
intervention.
8. Pour débrancher l’appareil, éteignez-le et puis retirez la
fiche de la prise électrique. Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation cela pourrait l’endommager.
9. Le radiateur ne doit jamais être placé sous une prise de
courant.

F
14 | 15
10. Ne faites pas fonctionner l’appareil dans les zones où de
l'essence, de peinture ou d'autres liquides inflammables
sont utilisés ou stockés.
11. Pour usage intérieur uniquement.
12. Pour éviter une surchaue, ne pas couvrir l’appareil de
chauage.
13. Pour éviter un incendie, ne bloquez pas l’entrée et la sortie
d'air de quelque façon que ce soit.
14. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
15. Ne pas insérer ou permettre à des objets étrangers de
pénétrer dans toute ventilation ou ouverture d'évacuation,
car cela provoquerait un choc électrique ou un incendie et
endommagerait l'appareil.
16. Assurez-vous toujours que vos mains soient sèches avant
d’eectuer le réglage de tout interrupteur ou de toucher
l’appareil ou la prise.
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
18. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
à moins d’être surveillés en continu.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent allumer
ou éteindre l'appareil qu’à condition qu'il ait été placé ou
installé dans sa position normale de
fonctionnement et qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi que
toutes les instructions concernant l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et les risques
encourus. Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne peuvent
pas brancher, régler,
nettoyer l'appareil ou eectuer la maintenance utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
prêter une attention particulière en présence d'enfants et
de personnes vulnérables.
19. Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est
en fonctionnement.
20. La cause principale de surchaue est due aux dépôts de
poussière ou présence de résidus dans l'appareil. Assu-
rez-vous que ces corps étrangers soient retirés régulière-
ment. Isolez l’appareil du réseau et nettoyez le en aspirant
l’entrée d’air et les grilles.

F
16 | 17
1
2
3
4
5
6
7
8
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A7-11 DF-300A7-13
Tension nomi-
nale
220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~
Fréquence
nominale
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Puissance
nominale
1500 W 2000 W 2500 W 3000 W
Classe de
protection
I I I I
Code IP IP20 IP20 IP20 IP20
DESCRIPTION (FIG. 1)
Fig. 2
Fig. 1
1. Panneau de contrôle et
écran
2. Poignée
3. Enrouleur pour câble
4. Enveloppe du radiateur
5. Interrupteur marche
/ arrêt
6. Support des roues
7. Roues
8. Télécommande
21. Ne mettez pas le radiateur sur un tapis, ne faites pas
passer le câble sous un tapis. Placez le câble d’alimentation
loin du passage pour qu’il n’entrave pas le parcours.
22. Ne pas utiliser cet appareil de chauage à proximité d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
23. Si le chauage n’est pas en usage, laissez-le refroidir et
entreposez-le dans un lieu sec et ventilé.
24. Le réservoir de cet appareil est rempli d’une quantité
d’huile précise. Les réparations exigeant l’ouverture de
ce réservoir devront, par conséquent, être eectuées
exclusivement par le fabricant ou par son service après-
vente. Toute fuite d’huile doit être immédiatement signalée
au fabricant ou à son service après-vente.
25. Les règlementations concernant l’élimination de l’huile
lorsque l’appareil de chauage est mis au rebut doivent
être respectées.

F
18 | 19
ASSEMBLAGE (FIG. 3)
1. Retournez le radiateur tête en
bas, sur une surface douce
(p. ex. un tapis) afin de ne pas
l’endommager.
2. Fixez les roues sur les deux
plaques à l’aide des écrous
borgnes.
3. Insérez les crochets en U
dans les plaques des roues
et fixez-les sur le radiateur
à l’aide des écrous papillons.
4. Retournez le radiateur tête en
haut. Laissez l’appareil reposer
1 minute avant de le brancher
à l’alimentation électrique.
Fig. 3
FONCTIONNEMENT
Explication des symboles apparaissant à l’écran
“” – Puissance faible
“” – Puissance élevée
“” – Température
“” – Minuterie
Mise en marche de l’appareil
1. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique.
2. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (bouton 5) pour allumer l’appareil
(Mode stand-by).
3. Appuyez sur le bouton “ON/OFF” sur le panneau de contrôle ou sur la télécom-
mande, l’appareil se met alors à fonctionner en mode puissance faible ( ).
4. Appuyez sur le bouton “Power” par pressions successives pour accéder aux
puissances suivantes:
Puissance faible “ ”, puissance élevée “ ”
Puissances de fonctionnement:
DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A-11 DF-300A7-13
0OFF OFF OFF OFF
600 W 800 W 1000 W 1200 W
1500 W 2000 W 2500 W 3000 W
5. Appuyez sur le bouton MODE par pression successives pour choisir entre les
modes minuterie “ ” et réglage du thermostat “ ”:
5.1 Réglage de la minuterie: appuyez sur le bouton “MODE”, lorsque le symbole
minuterie “ ” clignote, réglez la minuterie de 0 et 24 heures à l’aide des
boutons “+” ou “-“.
Lorsque vous réglez la minuterie alors que l’appareil est en stand-by, la
minuterie fonctionne en départ retardé de l’appareil
Lorsque vous réglez la minuterie alors que l’appareil est fonctionnement, la
minuterie fonctionne en arrêt programmé de l’appareil.
5.2 Réglage du thermostat: appuyez sur le bouton “MODE”, lorsque le symbole
thermostat “ ” clignote, réglez la température de consigne de 15°C et 35°C à
l’aide des boutons “+” ou “-“.
6. Remettez l’interrupteur principal “5” sur la position 0 pour éteindre l’appareil.
Débranchez l’appareil après l’avoir éteint.
Les mêmes fonctions sont disponibles sur la télécommande (Fig. 6).
• Assurez-vous que les piles (2 X AAA non incluses) sont correctement installées
dans la télécommande.
• La portée de la télécommande est de 4 mètres.

F
20 | 21
PILES
La télécommande fonctionne à l’aide de 2 piles AAA. Nous recommandons
l’utilisation de piles alcalines pour une plus longue durée de vie.
Remarque: Reportez-vous aux consignes de recyclage des piles usagées sur
l’emballage des piles ou renseignez-vous auprès des autorités locales, sur les
dispositions à prendre concernant le recyclage des piles usagées.
COMMUTATEUR DE BASCULEMENT
Cet appareil est doté d'un commutateur de sécurité qui permet de mettre le
radiateur hors tension s’il bascule accidentellement. Pour redémarrage, débranchez
la fiche de la puissance pendant quelques minutes, retirer la cause de basculement,
puis branchez l'appareil à nouveau. Si elle ne peut toujours pas être remise à service,
demandez à un technicien qualifié pour vérifier et réparer.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-SURCHAUFFE
Votre radiateur est équipé d’un dispositif de sécurité qui éteint le radiateur en cas
de surchaue. Dans le cas où le radiateur arrête de fonctionner, mettez le radiateur
hors tension et procédez à une inspection de l’entrée et de la sortie d’air pour voir
si elles ne sont pas obstruées. Attendez au moins 5minutes pour que le système de
protection se réinitialise avant de redémarrer le radiateur. Si le radiateur ne
fonctionne pas ou si le dispositif de sécurité l’éteint à nouveau, apportez-le au centre
de service après-vente le plus proche pour qu’il soit examiné ou réparé.
MAINTENANCE
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir avant
toute opération de maintenance.
2. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière des grilles.
3. Nettoyer l’extérieur de l’appareil en l’essuyant avec un linge humide et en le
séchant avec un linge sec. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne laissez
jamais d’eau pénétrer dans l’appareil.
STOCKAGE
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique, laissez-le refroidir et
nettoyez-le avant stockage.
2. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, remettez l’appareil
et le mode d’emploi dans la boîte originale et entreposez-le dans un lieu sec et
ventilé.
3. Ne placez pas d'objets lourds sur le dessus du carton pendant le stockage car
cela pourrait endommager l'appareil.
MISE AU REBUT
L’appareil, ses accessoires et son emballage doivent subir un recyclage
écologique. Les appareils électriques inutilisables peuvent être remis
dans le commerce pour leur recyclage. Ne jetez pas les appareils
électriques dans les ordures ménagères. Les appareils électriques
inutilisables doivent être collectés séparément et subir un recyclage
écologique conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux anciens appareils électriques et électroniques et sa mise
en application dans le droit national.

I
22 | 23
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Prima dell’uso, consultare la corrispondente sezione del presente manuale.
Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.
AVVERTENZA: Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.
ATTENZIONE: superficie rovente.
Qualora in futuro si dovesse smaltire questo prodotto, notare che i rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti in un
contenitore per rifiuti domestici.
Informarsi per sapere dove si trova il centro di smistamento più vicino. A questo
proposito, contattare l’amministrazione locale o il rivenditore (direttiva sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
2. Accertarsi che la tensione sia identica a quella indicata
sulla targhetta dell’apparecchio.
3. Evitare di utilizzare l’apparecchio qualora il cavo o la spina
fossero danneggiati.
4. Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da fonti di calore,
oggetti taglienti e qualsiasi altro elemento che possa
provocarne il danneggiamento.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio
Assistenza Tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
6. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione "OFF"
prima di collegare l’apparecchio a una presa di corrente.
7. Spegnere l’interruttore e staccare la spina quando
l’apparecchio non è in uso, o prima di pulirlo o di
cambiare degli accessori.
8. Per scollegare l’apparecchio, spegnerlo (o), quindi
staccare la spina. Non tirare il cavo per non danneggiarlo.
9. Non installare il termoventilatore in corrispondenza diretta
di una presa di corrente.

I
24 | 25
10. Evitare di mettere in funzione in ambienti in cui sono
utilizzati o riposti liquidi infiammabili, benzina o vernici.
11. Solo per uso interno.
12. Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.
13. Al fine di prevenire possibili incendi, evitare di bloccare le
prese o scappamenti d’aria in qualsiasi modo.
14. Non toccare le superfici surriscaldate.
15. Evitare di inserire o permettere l’accesso di oggetti
estranei in qualsiasi apertura o scarico dell’apparecchio.
Si potrebbero provocare scosse elettriche, incendio o
danni all’apparecchio.
16. Assicurarsi di avere sempre le mani bene asciutte prima
di accedere o regolare l’apparecchio o prima di toccare la
spina e la presa di corrente.
17. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini
a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di
esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata
sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto
dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere eettuate dai bambini senza
sorveglianza.
18. I bambini di età inferiore a 3 anni non devono avvicinarsi al
prodotto se non costantemente supervisionati.
I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono solamen-
te accendere e spegnere l’apparecchio purché esso sia
stato installato e posizionato secondo le normali condizioni
d’uso e loro siano supervisionati o adeguatamente istruiti
riguardo al corretto e sicuro utilizzo del prodotto e ne abbi-
ano compresa la pericolosità.
I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni non possono col-
legare il prodotto,
regolarlo, pulirlo o eettuare manutenzione.
ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare bruciature. Particolare
attenzione deve essere prestata in presenza di bambini o
persone vulnerabili.
19. Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla presa di cor-
rente quando non si è presenti.
20. La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di
polvere o agglomerati di polvere nell’apparecchio. Rimuo-
vere regolarmente tali depositi con l’aiuto di un aspirapol-
vere dopo aver staccato la spina.
21. Evitare di posizionare l’apparecchio o il suo cavo sotto i
tappeti. Per prevenire inciampi e cadute, il cavo non deve
ingombrare i punti di passaggio.
22. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche,
doccie o piscine.

I
26 | 27
1
2
3
4
5
6
7
8
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A7-11 DF-300A7-13
Tensione nominale 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~
Frequenza nominale 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Tensione nominale
d’ingresso
1500 W 2000 W 2500 W 3000 W
Classe di protezione I I I I
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20
DESCRIZIONE DELLE PARTI (FIG. 1)
Fig. 2
Fig. 1
1. Quadro di comando e
display a LED
2. Impugnatura
3. Supporto per cavo
d’alimentazione
4. Involucro radiatore
5. Interruttore
d’alimentazione
6. Supporto ruote
7. Ruota
8. Telecomando
23. Evitare di riporre il termoventilatore ancora caldo.
Riporre in un locale fresco e asciutto.
24. Il contenitore di questo apparecchio è riempito con una
esatta quantità di olio e le riparazioni che ne richiedono
l’apertura devono essere eseguite solo dal Costruttore
o dal suo Servizio Assistenza. In caso di perdite di olio
deve essere contattato il Costruttore o il suo Servizio
Assistenza.
25. Nel caso di rottamazione dell’apparecchio è necessario
rispettare le disposizioni relative allo smaltimento dell’olio.

I
28 | 29
MONTAGGIO (FIG. 3)
1. Per evitare danni, capovolgere
il radiatore su una superficie
morbida (p.e. un tappeto).
2. Fissare le ruote sulle due
piastre con dadi a cappello.
3. Inserire i ganci a U nelle
piastre delle ruote e fissarli sul
radiatore con dadi ad alette.
4. Riportare il radiatore in
posizione normale. Attende
un minuto prima di collegare
l’apparecchio alla presa di
corrente.
Fig. 3
UTILIZZO
Spiegazione dei simboli presenti sul display a LED
“” – Bassa potenza
“” – Potenza elevata
“” – Temperatura
“” – Timer
Primo utilizzo
1. Collegare l’apparecchio all’alimentazione di rete.
2. Premere l’interruttore d’alimentazione (interruttore “5”) per accendere
l’apparecchio (stato di standby).
3. Premere il pulsante “ON/OFF” sul quadro di comando o sul telecomando.
Il dispositivo commuterà allo stato operativo a bassa potenza( ).
4. Premere quindi il pulsante “Power” per selezionare la seguente funzione:
bassa potenza “ ”, potenza elevata “ ”
Impostazione della potenza:
DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A-11 DF-300A7-13
0OFF OFF OFF OFF
600 W 800 W 1000 W 1200 W
1500 W 2000 W 2500 W 3000 W
5. Premere quindi il pulsante MODE per selezionare Timer “ ” e la funzione “ ”
per la regolazione della temperatura:
5.1 Impostazione del timer: premere il pulsante “MODE”, quando il simbolo del
timer “ ” lampeggia, agendo sui pulsanti “+” o “-“ per impostare il timer tra
0 – 24 ore.
Regolando il timer mentre l'apparecchio è in standby, il timer funzionerà come
sistema di avvio programmato dell'apparecchio.
Regolando il timer mentre l'apparecchio è in funzione, il timer funzionerà come
sistema di arresto programmato dell'apparecchio.
5.2 Regolazione della temperatura: premere il pulsante “MODE”, quando il
simbolo “ ” della temperatura lampeggia, agendo sui pulsanti “+” e “-“ per
regolare la temperatura da 15°C a 35°C.
6. Premere l’interruttore d’alimentazione “5” in posizione 0 per spegnere
l’apparecchio. Scollegare la spina dalla relativa presa elettrica.
La stessa funzione è disponibile sul telecomando. (Fig. 6)
• Verificare il corretto inserimento delle batterie (2 batterie AAA non fornite)
nel telecomando.
• Il telecomando ha un raggio d’azione fino a 4 metri.

I
30 | 31
BATTERIA
Il telecomando richiede l’inserimento di 2 batterie AAA. A garanzia di un utilizzo a più
lungo termine, si raccomanda l’uso di batterie alcaline.
NOTA: per lo smaltimento delle batterie, attenersi a quanto riportato sulla relativa
confezione o contattare le amministrazioni comunicali locali per richiedere informa-
zioni sullo smaltimento sicuro delle batterie.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTIRIBALTAMENTO
L’apparecchio è fornito di un dispositivo di sicurezza che spegnerà il termoventilatore
in caso di ribaltamento dell’apparecchio. Per riavviare, staccare la spina dalla presa
di corrente per alcuni minuti, rimuovere la causa del ribaltamento, quindi riattac-
care la spina. Qualora l’apparecchio non potesse essere riavviato, fare ricorso a un
tecnico qualificato.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA CONTRO IL SURRISCALDAMENTO
L’apparecchio è fornito di un dispositivo di sicurezza che spegnerà il termoventila-
tore in caso di surriscaldamento dell’apparecchio. Se il dispositivo di sicurezza è in
funzione, spegnere il termoventilatore, staccare la spina e lasciare rareddare com-
pletamente l’apparecchio; ispezionare verificando eventuali ostruzioni delle prese di
entrata e uscita dell’aria, quindi provare a riavviare il termoventilatore.
Se questo non si rimette in funzione o il dispositivo di sicurezza fa spegnere nuo-
vamente l’apparecchio, portare l’apparecchio al centro di assistenza più vicino per
ispezione o riparazione.
MANUTENZIONE
1. Staccare sempre la spina dall’apparecchio e lasciarlo rareddare
completamente prima di eseguire la manutenzione.
2. Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie.
3. Pulire la parte esterna con un panno umido e quindi asciugare con un panno
asciutto. Non immergere mai l’apparecchio in acqua né far gocciolare acqua
all’interno dell’apparecchio.
CONSERVAZIONE
1. Staccare sempre la spina dall’apparecchio e lasciarlo rareddare
completamente prima di riporlo.
2. Se l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi, riporre l’apparecchio
e il manuale d’uso nel cartone originale e conservarlo in un luogo asciutto e
ventilato.
3. Non collocare oggetti pesanti sopra il cartone per non danneggiare
l’apparecchio.
SMALTIMENTO
Prevedere un riciclaggio nel rispetto dell’ambiente per l’apparecchio,
accessori e confezione. Gli utensili elettrici non più funzionanti possono
essere resi al punto d’acquisto per essere poi riciclati. Non abbando-
nare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Ai sensi della Direttiva
Europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici
obsoleti e della relativa conversione nella legislazione nazionale gli
apparecchi ed utensili elettrici non più funzionanti devono essere
raccolti separatamente e destinati ad essere riciclati nel rispetto
dell’ambiente.

GB
32 | 33
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS:
Before any use, refer to the corresponding section in this user manual.
In accordance with european directives applicable to this product.
WARNING: to avoid overheating, do not cover.
CAUTION: hot surface.
Recycle unwanted materials instead of disposing of them. All appliances and packaging
should be sorted and tendered at a regional recycling centre and be processed in an
ecological manner.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instructions carefully before using.
2. Make sure the voltage is the same as that indicated on the
rating plate of the appliance.
3. Do not operate this appliance if the cable or plug becomes
damaged.
4. Keep the appliance and cable away from sources of heat,
sharp objects or anything that may cause damage.
5. If the cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Ensure the appliance is switched o before connecting to
the mains power supply.
7. Switch o the power supply and disconnect from
mains supply when not in use, before cleaning or other
maintenance.
8. To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then
remove the plug from outlet. Do not pull the cord to
disconnect the plug.
9. The heater must not be located immediately below
a socket-outlet.
10. Do not operate in areas where gasoline, paint or other
flammable liquids are used or stored.
11. Indoor use only.
12. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
13. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner.
14. Do not touch the hot surfaces.

GB
34 | 35
15. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening, as this may cause an
electric shock, fire or damage to the appliance.
16. Always ensure that hands are dry before operating or
adjusting any switch on the product or touching the plug
and socket-outlet.
17. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
18. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children between the ages of 3 and 8 shall only switch the
appliance on/o
provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children
between the ages of 3 and 8 shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
19. Do not leave this appliance unattended when it’s in use.
20. The most common cause of overheating is deposits of
dust or flu in the appliance. Ensure these deposits are
removed regularly by disconnect the appliance and
vacuum cleaning air vents and grilles.
21. Do not place the heater on carpet and do not place the
cable under carpets. Arrange cord away from trac
areas so that it will not be tripped over.
22. Do not use this heater in the immediate surroundings
of a bath, a shower or a swimming pool.
23. Do not store away until the heater cools down, store the
heater in cool dry location when not in use.
24. This heater is filled with a precise quantity of special oil.
Repairs requiring opening of the oil container are only to
be made by the manufacturer or his service agent who
should be contacted if there is an oil leak.
25. When scrapping the heater, follow the regulations
concerning the disposal of oil.

GB
36 | 37
1
2
3
4
5
6
7
8
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A7-11 DF-300A7-13
Rated Voltage 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~
Rated Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Rated Power 1500 W 2000 W 2500 W 3000 W
Protective Class I I I I
IP Code IP20 IP20 IP20 IP20
LIST OF MAIN PARTS (FIG. 1)
Fig. 1
Fig. 2
1. Operation board and
LED display window
2. Handle
3. Power cable holder
4. Radiator housing
5. Main supply switch
6. Wheels supporter
7. Wheel
8. Remote controller
ASSEMBLY (FIG. 3)
1. To prevent damage, place the
radiator upside down on a soft
surface (e. g. a carpet).
2. Fix wheels on two plates with
cap nuts.
3. Insert the U-shaped hook into
the wheels plate and fix it on
the radiator with wing nuts.
4. Turn the heater upright. Wait
one minute before connecting
the heater to the power outlet.
Fig. 3
OPERATION
Explanation to the signs on LED display window
“” – Low power
“” – High power
“” – Temperature
“” – Timer
Starting using:
1. Connect the appliance to safety main supply.
2. Press the main supply switch (switch “5”) to turn on the appliance.
(stand by status).
3. Press the “ON/OFF” button on the command board or remote controller, the

GB
38 | 39
device is working at the low power setting ( ).
4. Press the “Power” button to choose the below functions:
low power “ ” high power “ ”
Power setting:
DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A-11 DF-300A7-13
0OFF OFF OFF OFF
750 W 1000 W 1250 W 1500 W
1500 W 2000 W 2000 W 3000 W
5. Press the "MODE" button to choose timer “ ” and temperature setting “ ”
function:
5.1 Timer setting:
Press the button “MODE”, when the timer symbol “ ” is blinking, the timer can
be set between 0-24 hours with the help of the "+" and "-" buttons.
By setting the timer in stand by mode, the appliance can automatically
switch on at the set time.
By setting the timer while the appliance is in operation, the appliance will
automatically shut o once the set time is reached.
5.2 Temperature setting:
Press the button “MODE”, the temperature symbol “ ” is blinking, set the
temperature between 15°C and 35°C with the help of the "+" and "-" buttons.
6. Press the main supply switch “5” to position "0" to turn o the appliance. Unplug
the appliance then after.
The same function is available by remote control. (Fig. 6)
• Make sure the battery (2 X AAA not included) are installed properly in the
remote control.
• The eective range of the remote control is up to 4 meters.
BATTERY
The remote control requires 2 x AAA battery. We recommend the use of alkaline type
battery for longer use.
Note: Please follow battery disposal instruction on the battery packaging, or contact
your local councils for safe disposal of batteries.
TIP-OFF SAFETY DEVICE
This appliance is provided with a safety device which will switch o the heater in
case of accidental tipping. To reset, disconnect the plug from the power outlet for a
few minutes, remove the cause of tipping o, then plug the appliance in again. If it
still cannot be reset, ask a qualified technician to check and repair the appliance.
OVERHEAT SAFETY DEVICE
Your heater is fitted with a safety device to switch o the heater in the event of
overheating. If the safety device is in operation, please turn the heater o, unplug the
appliance and let it completely cool, inspect for blockage of air inlet or outlet,
attempting to restart the heater then after. If the heater fails to operate or the safety
device switches the heater o again, return heater to your nearest service center for
examination or repair.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Ayce Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Twin-Star International
Twin-Star International ClassicFlame 5QH8275 manual

DeLonghi
DeLonghi KH390715CM Instructions for use

Sundirect
Sundirect OC2500-Pro Installation & operation instructions

Rointe
Rointe ecodesign BELIZE Installation and user manual

DeLonghi
DeLonghi HVY1030 instructions

Easy Radiant Works
Easy Radiant Works ED-40U Installation and operating instructions