Ayce DF-HT5810P User manual

KERAMIKHEIZLÜFTER TOWER
CHAUFFAGE SOUFFLANT CÉRAMIQUE TOWER
TERMOVENTILATORE IN CERAMICO TOWER
CERAMIC HEATER TOWER
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ce produit convient uniquement pour des espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Questo prodotto è adatto solo a spazi ben isolati o ad uno uso occasionale.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
V190412
GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION
MANUALE D'ISTRUZIONI I ORIGINAL INSTRUCTIONS
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon , Tel. +41 848 11 33 11

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Beachten Sie vor jeder Verwendung den entsprechenden Abschnitt
in dieser Bedienungsanleitung.
Entspricht den Europäischen Normen.
Warnung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät
nicht abgedeckt werden.
Schutzklasse II: Dieses Produkt ist schutzisoliert. Ein Anschluss an
die Erdung ist daher nicht notwendig.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass
das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss.
Das Produkt muss gem. den örtlichen
Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden.
Durch separate Entsorgung des Produkts tragen Sie zur Minderung
des Verbrennungs - oder Deponieabfalls bei und reduzieren eventu-
elle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt.
02 | 03 D
●
●
●
●
●
●
●
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN:
Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt nicht nähern,
wenn sie nicht unter ständiger Beaufsichtigung stehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nur ein
bzw.ausschalten, wenn es gemäss den üblichen Gebrauchs-
vorschriften installiert und positioniert wurde und sie beaufsich-
tigt und angemessen über die richtige und sichere Benutzung
unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren begriffen
haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht
anschliessen, regulieren, reinigen oder Wartungsvorgänge
daran durchführen.
ACHTUNG! Einige Geräteteile können sehr heiss werden und
Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von Kindern oder
schutzbedürftigen Personen besondere Vorsicht walten lassen.
Das Produkt nicht direkt unter eine Steckdose montieren
bzw.aufstellen.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht
abgedeckt werden.
Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in unmittelbarer Nähe von Bade-
wannen, Duschen, Waschbecken oder Schwimmbädern.
VORSICHT: Um Gefahren aufgrund unabsichtlichen Zurückset-
zens des thermischen Auslösers zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht über ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschal-
tuhr, gespeist oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden,

04 | 05 D
TECHNISCHE DATEN
Dieses Produkt kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt nicht nähern,
wenn sie nicht unter ständiger Beaufsichtigung stehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nur ein
bzw.ausschalten, wenn es gemäss den üblichen Gebrauchs-
vorschriften installiert und positioniert wurde und sie beaufsich-
tigt und angemessen über die richtige und sichere Benutzung
unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren begriffen
haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht
anschliessen, regulieren, reinigen oder Wartungsvorgänge
daran durchführen.
ACHTUNG! Einige Geräteteile können sehr heiss werden und
Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von Kindern oder
schutzbedürftigen Personen besondere Vorsicht walten lassen.
Das Produkt nicht direkt unter eine Steckdose montieren
bzw.aufstellen.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht
abgedeckt werden.
Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in unmittelbarer Nähe von Bade-
wannen, Duschen, Waschbecken oder Schwimmbädern.
VORSICHT: Um Gefahren aufgrund unabsichtlichen Zurückset-
zens des thermischen Auslösers zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht über ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschal-
tuhr, gespeist oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden,
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie
die Schalter am Produkt, den Stecker oder die Steckdose
berühren.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in
Betrieb ist.
Die häufigsten Ursachen einer Überhitzung sind Staub- oder
Partikelablagerungen im Produkt. Sie müssen diese Ablagerung-
en regelmässig entfernen, indem Sie das Produkt abschalten und
die Lüftungsöffnungen mit einem Staubsauger absaugen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf einen Teppich, und legen Sie
das Kabel nicht unter einen Teppich. Verlegen Sie das Kabel so,
dass niemand darüber stolpern kann.
der regelmässig vom Stromversorger ein- und ausgeschaltet
wird.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produktes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung, mit der Sie das Produkt
betreiben möchten, mit der auf dem Typenschild des Produktes
vermerkten Spannung übereinstimmt.
Stellen Sie das Produkt und das Kabel nicht in die Nähe von
Wärmequellen. Achten Sie darauf, dass das Produkt oder das
Kabel nicht durch spitze Gegenstände oder anderes beschädigt
wird.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt abgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung anschliessen.
Um das Produkt abzuschalten, stellen Sie den Schalter in die
Position “OFF” und ziehen Sie dann den Netzstecker heraus.
Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel heraus, da Sie dadu-
rch das Produkt beschädigen könnten.
Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den Netz-
stecker heraus, wenn das Produkt nicht benutzt wird, um das
Produkt zu reinigen, oder um es zu warten.
Betreiben Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Öl, Farbe
oder sonstige brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.
Nur in geschlossenen Räumen zu verwenden.
Um Brandgefahr zu vermeiden, blockieren Sie die Lüftungs-
schlitze nicht mit Gegenständen.
Berühren Sie nicht die heissen Flächen.
Verwenden Sie keinerlei Pestizide oder andere entzündliche
Sprays in der Umgebung des Produktes, da dies zu Schäden am
Gerät führen und Brände verursachen kann.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdobjekte in die Lüftungss-
chlitze gelangen. Sie riskieren einen Stromschlag, Brand und
Schäden am Produkt.
Modell
Leistung
Spannung
Schutzklasse
Fernbedienung
DF-HT5810P
2000W
220-240V~ 50Hz
Class II
Ja
●
●
●
●

06 | 07 D
PRODUKTBESCHREIBUNG
Anzeigefeld
Luftauslassgitter
Stromkabel mit Stecker
Lufteinlassgitter
1
3
5
7
2
4
6
8
Empfänger für Fernbedienung
Basis
Griff
Ein- / Ausschalter
VORGEHEN BEIM AUFSTELLEN
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Die Verpackung enthält 1 x Hauptgerät, 1 x Basis 1 x Fernbedienung
(Der Sockel des Gerätes ist abnehmbar und muss wie in Abb.2 dargestellt montiert
werden.)
3. Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Gerät keinerlei Hinweise auf Schäden-
aufweist.
Montage
Setzen Sie 2 halbkreisförmige Sockel zu einem Standfuss zusammen und montieren Sie
dann den Standfuss auf der Unterseite des Gerätes, indem Sie 2 Schrauben anziehen.
(Abb.2)
BETRIEB
Hinweis!
Da das Produkt und seine Heizspulen bei Auslieferung leicht gefettet sind, kann
sich bei der ersten Verwendung eine leichte Rauch- und Geruchsentwicklung
ergeben. Dieses ist harmlos und gibt sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie während
dieses Zeitraums für ausreichende Belüftung.
Warnhinweis! Achten Sie auf genügend Abstand zu Wand, Einrichtungsgegenständen oder
anderen Geräten. Die Entfernung muss mindestens 1 m betragen, um Brandgefahr zu
vermeiden.
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4
BEDIENFELD
Abb.1
Abb.2
Abb.3

08 | 09 D
BETRIEB
Hinweis!
Da das Produkt und seine Heizspulen bei Auslieferung leicht gefettet sind, kann
sich bei der ersten Verwendung eine leichte Rauch- und Geruchsentwicklung
ergeben. Dieses ist harmlos und gibt sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie während
dieses Zeitraums für ausreichende Belüftung.
Warnhinweis! Achten Sie auf genügend Abstand zu Wand, Einrichtungsgegenständen oder
anderen Geräten. Die Entfernung muss mindestens 1 m betragen, um Brandgefahr zu
vermeiden.
Tastenfunktionen – Einführung
Beim ersten Anschliessen des Geräts an die Stromversorgung sind alle Anzeigen aus.
Drücken Sie den Netzschalter in Position “I”, der Summer ertönt zweimal und die
Betriebsanzeige leuchtet auf, alle anderen Funktionen und Anzeigen sind inaktiv. Nun
wechselt das Gerät in den Standby-Modus, das Gerät kann durch Drücken der Taste auf
dem Bedienfeld bedient werden. Im Standby-Zustand: Alle Bedienelemente ausser der
Taste sind inaktiv. Drücken Sie die Taste und das Gerät beginnt zu arbeiten. Drücken
Sie sie erneut, um das Gerät auszuschalten.
Modus-Einstellung
Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Ausgangsleistung auf die gewünschte Einstel-
lung Niedrig (1000 W) , Hoch (2000 W) bzw. Kühlung einzustellen, um den
unterschiedlichen Nutzungsanforderungen gerecht zu werden. Die entsprechende
Anzeige auf dem Bedienfeld (Abb. 3) leuchtet entsprechend Ihrer Einstellung auf.
Schwenken
Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld; das Gerät beginnt automatisch von links nach
rechts zu schwenken, und die entsprechende Anzeige auf dem Bedienfeld (Abb. 3)
leuchtet auf. Durch erneutes Drücken der Taste wird das Schwenken gestoppt.
Temperatureinstellung
Drücken Sie die Taste, um die gewünschte Temperatureinstellung , 22 C , 26 °C oder 30
°C auszuwählen. Die entsprechende Anzeige leuchtet für die gewählte Temperaturein-
stellung auf. Sobald die Raumtemperatur die eingestellte Temperatur erreicht hat,
schaltet sich das Heizgerät aus. Das Gebläse arbeitet noch 30 Sekunden lang weiter und
das Gerät befindet sich dann im Standby-Modus. Sobald die Raumtemperatur um 1 °C
unter die eingestellte Temperatur fällt, arbeitet das Heizgerät im vorherigen Modus weiter.
Kontinuierliches Heizen (CO-Modus)
In diesem Modus beträgt die Standardtemperatur des kontinuierlichen Heizens 35 °C . In
diesem Modus arbeitet das Heizgerät je nach Einstellung weiterhin im Modus für niedrige
oder für hohe Temperatur.
Wenn die Umgebungstemperatur über der eingestellten Temperatur liegt, stoppt das
Heizgerät, die Pendeltaste ist nicht aktiv und die Kühlfunktion beginnt mit leuchtender
LED .Bevor die Umgebungstemperatur unter die eingestellte Temperatur sinkt, kann
die Heizfunktion nicht verwendet werden, wenn die LED und leuchten. Im Kühlmodus
kann die Schwenkfunktion nicht verwendet werden.
Timer
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung mehrmals, um zwischen den Timer-
Einstellungen 1h-2h-4h-8h-cancel (automatische Abschaltung abbrechen) zu wechseln.
Die entsprechende Anzeige auf dem Bedienfeld (Abb. 3) leuchtet gemäss der von Ihnen
gewählten Timer-Einstellung auf. Aber wenn Sie 4h am Timer eingestellt haben, ist zu
dem Zeitpunkt, an dem der Timer-Countdown 2h erreicht hat, erlischt die LED_4h aus
und die LED 2h leuchtet. Sobald der Timer-Countdown 1h erreicht hat, ist die LED 2h aus
und die LED 1h leuchtet.
Wenn alle Timer-LEDs schliesslich erloschen sind, schaltet sich das Gerät sofort aus und
geht in den Standby-Modus.
ECO-Modus
Drücken Sie im Betriebszustand die Taste, um in den ECO-Modus zu gelangen. Die
Anzeige leuchtet auf, drücken Sie sie erneut, um diesen Modus zu verlassen.Die Tempera-
tureinstellung (22 °C , 26 °C, 30 °C, CO-Modus) und das Umschalten der Leistung
(Heizleistung & Kühlleistung) können im ECO-Modus nicht verwendet werden.
a. ECO-Modus: Die Standard-Temperatureinstellung beträgt 18 °C und 25 °C.
1. Wenn die Umgebungstemperatur unter 18 °C liegt, arbeitet das Gerät mit hoher
Heizleistung.
2. Wenn die Umgebungstemperatur zwischen 18 °C und 25 °C liegt, arbeitet das Gerät mit
niedriger Heizleistung.
3. Wenn die Umgebungstemperatur über 25 °C liegt, hört das Gerät auf zu heizen.
b. Im ECO-Modus: Wenn die Umgebungstemperatur über 25 °C mit Schwenken liegt,
hören PTC-Heizelement und Schwenken auf zu arbeiten, und andere Funktionen laufen
weiter. Sobald die Umgebungstemperatur um 1 °C abfällt (auf 24 °C), beginnen PTC,
Lüfter und Schwenkmotor wieder zu arbeiten.
c. Im ECO-Modus: Wenn die Umgebungstemperatur auf 18 °C steigt, arbeitet das Gerät
mit niedriger Heizleistung. Sobald die Umgebungstemperatur um 1 °C abfällt (auf 17
°C), schaltet das Gerät auf hohe Heizleistung um.
Anmerkungen
Kippschutz: Alle Funktionen sind nicht verfügbar und alle LEDs sind nach dem Umkippen
des Geräts ausgeschaltet. Und das Gerät wechselt in den Standby-Modus, nachdem es
wieder stabil aufgestellt wurde.
Permanente elektrische Speicherfunktionen:
1. Nachdem das Gerät eingeschaltet und in Betrieb ist, drücken Sie die Taste , um in
den Standby-Modus zu wechseln.Sobald Sie die Taste erneut drücken, um vom
Standby-Modus in den Betriebsmodus zu wechseln, bleibt der vorherige
Betriebszustand bei der
Geräteeinstellung unverändert, mit Ausnahme des Timers.Wenn das Gerät beispiels-
weise vor dem Abschalten mit hoher Heizleistung gearbeitet hat, arbeitet es zuerst 10
Sekunden lang mit niedriger Heizleistung , schaltet dann auf hohe Heizleistung um
und die LED leuchtet auf. Beim erneuten Drücken der Taste wechselt es wieder in
den Standby-Modus.

10 | 11 D
Zur Installation der Batterien
1. Ziehen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung heraus (siehe
Abb. 4).
2. Achten Sie auf die Polung der Batterie und legen Sie die Batterie(CR2032 3V)in das
Fach dahinter ein (siehe Abb. 5).
3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf die Fernbedienung.
HINWEIS:
1. Bei längerer Zeit der Nichtverwendung entnehmen Sie bitte die Batterien.
2. Um Umweltverschmutzung zu verhindern, entnehmen Sie die gebrauchten Batterien
und entsorgen Sie sicher und umweltgerecht.
2. Wenn das Gerät ohne Timer arbeitet, schaltet es sich 12 Stunden nach dem letzten
Bedienvorgang auf dem Bedienfeld automatisch ab.
3. Tastentöne: Beim Betätigen des Ein-/Ausschalters entweder auf dem Bedienfeld
oder auf der Fernbedienung ertönt ein doppelter Piepton.
VERWENDUNG
Um den Heizlüfter zu betätigen, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger.
Die Fernbedienung steuert den Ventilator, wenn sie aus einer Entfernung von bis zu 6 m
auf den Signalempfänger des Ventilators gerichtet wird.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass der Heizlüfter vom Stromnetz getrennt und vollständig
abgekühlt ist, bevor Sie ihn reinigen.
2. Verwenden Sie weder Benzin, Isoamylacetat, Lösungsmittel noch andere Flüssigkeiten,
die die Oberfläche des Heizlüfters beschädigen können.
3. Wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab, um Staub zu entfernen und entfernen Sie
Flecken mit einem feuchten (nicht nassen) Lappen. Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit in den Heizlüfter gelangt.
LAGERUNG
1. Trennen Sie das Produkt immer vom Stromnetz, lassen Sie es vollständig abkühlen und
reinigen Sie es vor dem Einlagern.
2. Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht nutzen werden, so verstauen
Sie es zusammen mit dem Handbuch in der Originalverpackung und lagern Sie es an
einem trockenen und gut belüfteten Ort.
3. Stellen Sie während der Lagerung keine schweren Gegenstände auf den Karton, da dies
zu Schäden am Produkt führen kann.
4. Vergewissern Sie sich, dass der Heizlüfter vollständig abgekühlt und trocken ist, bevor
Sie ihn einlagern; lagern Sie ihn an einem trockenen und gut belüfteten Ort.
BatterieabdeckungFernbedienung
Abb. 4
Abb. 5
FERNBEDIENUNG
ECO Taste
Modus-Schalter
Maste für Timer
Einschalttaste
Taste für Temperatur
Schwenk-Taste

Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): DF-HT5810P
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei
Nennwärmeleistung
Bei
Mindestwärmeleistung
Im
Bereitschaftszustand
Pnom
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
2.000
0.944
2.055
NEIN
NEIN
0.00026
kW
kW
kW
kW
kW
kW
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
JA
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit
auswählen)
Manuelle Regelung der
Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat
Manuelle Regelung der
Wärmezufuhr mit Rückmeldung
der Raum- und/oder Aussentemperatur
Elektronische Regelung der
Wärmezufuhr mit Rückmeldung
der Raum- und/oder Aussentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(bitte eine Möglichkeit auswählen)
Einstufige Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
Zwei oder mehr manuell
Einstellbare Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen
möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
Mit Fernbedienungsoption
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns
Mit Betriebszeitbegrenzung
Mit Schwarzkugelsensor
Kontaktangaben Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon Tel. +41 848 11 33 11
12 | 13 D

14 | 15 D
GARANTIESCHEIN
Vorname Nachname
Strasse/Hausnummer Telefon
MobilPostleitzahl Ort
Artikelnummer Barcode (EAN)
Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum
(Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen)
Ja Nein
Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)
(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie
möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effzienter bearbeiten.
Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät ist
kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.)
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte
heben Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf
Gewährleistung. Die Garantie ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend
mit dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das
Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen
Reparaturen verlängert werden. Während der Garantiezeit können mängelaufweisende
Geräte in jedem Jumbo-Laden zurückgegeben werden. Wir werden uns die
Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden Garantiebestimmungen
entweder zu reparieren oder auszutauschen.
GARANTIEURKUNDE
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren Kontaktdaten
und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt dann wird die Reparatur in allen Fällen
berechnet. Nach Auslauf der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät immer noch
zur Reparatur bringen. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der
Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.
Zusatzhinweis Servicestelle:
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale
zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die GO ON Produkte
in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden
kann.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG,
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch
unseren Kundendienst ein.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten
Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen
Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch
nehmen, vorausgesetzt, dass das Gerät:
- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
5
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA

16 | 17 D
NOTIZEN

18 | 19
TECHNISCHE ZEICHNUNG
NR. NR.
TEILEBEZEICHNUNG
Frontgehäuse
Empfängerfenster für Fernbedienung
Empfängerplatine
Stromplatine
Sicherungssatz
Ventilatorradhalterung
Steuerungsplatine
Schraube
Anzeigefeld
Einstelltaste
LED-Abdeckung
Schraube
Ventilatorradabdeckung
Schraube
Schraube
Filter
Ventilatorrad
Hinteres Gehäuse
Ein- / Ausschalter
Motor
Motorhalterung
Schraube
Schraube
PTC-Halterung
PTC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
TEILEBEZEICHNUNG
Auslassgitter
Schraube
Kippschutzschalter
Motor
NTC-Platine
Schraube
Silikonschlaufe
Deckel
Lager
Verschleissfester Ring
Standfuss
Kabelklemme
Stromkabel
Schraube
Stange
Flügelmutter
Luftumlenkdeckel
Pendelachsenmanschette
Kurbel
Gehäuse der Fernbedienung
Fernbedienungsplatine
Schraube
Knopfzelle
PVC-Rückwand der Fernbedienung
Knopfzellen-Halterung der Fernbedienung
ERSATZTEILLISTE
D

20 | 21 F
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Avant toute utilisation, reportez-vous à la section correspondante
dans ce manuel.
Conforme aux réglementations européennes applicables.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir
l’appareil de chauffage.
Symbole de classe II : Ce symbole indique que votre appareil
dispose d’une double isolation. Il ne doit pas être relié à une prise
de terre.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit
faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la régle-
mentation environnementale locale en matière de déchets. En triant
les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le
volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact
négatif sur la santé humaine et l’environnement.
●
●
●
●
●
●
●
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou
si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart à
moins d’être surveillés en continu.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent allumer ou
éteindre l'appareil qu’à condition qu'il ait été placé ou installé
dans sa position normale de fonctionnement et qu’ils aient recu
l’autorisation ainsi que toutes les instructions concernant
l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et les risques
encourus. Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne peuvent pas
brancher, régler et nettoyer l'appareil ou effectuer la
maintenance utilisateur.
ATTENTION! Certaines parties de ce produit peuvent devenir
très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une
attention particulière en présence d'enfants et de personnes
vulnérables.
Le radiateur ne doit jamais être placé sous une prise de courant.
Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intem-
pestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être
alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe, comme
une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulière-
ment mis sous tension et hors tension par le fournisseur
d'électricité.

22 | 23 F
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter undanger.
Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle de
l’appareil.
Maintenez cet appareil et son câble à l’écart, des sources de
chaleurs, objets tranchant, ou toute chose susceptibles de les
endommager.
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, verifies
que l’interrupteur est sur Arrêt.
Pour débrancher l’appareil, éteignez-le et puis retirez la fiche
de la prise électrique. Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation cela pourrait l’endommager.
Éteignez l’appareil et isolez le du réseau d’alimentation lorsqu’il
n’est pas utilisé avant de le nettoyer ou pour toute intervention.
Ne faites pas fonctionner l’appareil dans les zones où de
l'essence, de la peinture ou d'autres liquides inflammables sont
utilisés ou stockés.
Pour usage intérieur uniquement
Pour éviter un incendie, ne bloquez pas l’entrée et la sortie d'air
de quelque façon que ce soit.
Ne touchez pas les surfaces chaudes.
N’utilisez pas de pesticides ni d’autres pulvérisateurs inflam-
mables autour du
produit : cela pourrait endommager l’appareil ou causer un
incendie.
Ne pas insérer ou permettre à des objets étrangers de pénétrer
dans toute ventilation ou ouverture d'évacuation, car cela provo-
querait un choc électrique ou un incendie et endommagerait
l'appareil.
Assurez-vous toujours que vos mains soient sèches avant
d’effectuer le réglage de tout interrupteur ou de toucher
l’appareil ou la prise.
●
●
●
Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement.
La cause principale de surchauffe est due aux dépôts de pous-
sière ou présence de résidus dans l'appareil. Assurez-vous que
ces corps étrangers soient retirés régulièrement. Isolez
l’appareil du réseau et nettoyez le en aspirant l’entrée d’air et
les grilles.
Ne mettez pas le radiateur sur un tapis, ne faites pas passer le
câble sous un tapis. Placez le câble d’alimentation loin du pas-
sage pour qu’il n’entrave pas le parcours.
Modèle
Puissance nominale
Tension nominale
Classe de protection
Télécommande
DF-HT5810P
2000W
220-240V~50Hz
Class II
Oui

24 | 25 F
DESCRIPTION DE L’APPAREIL MÉTHODE D’INSTALLATION
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. L’emballage contient l’appareil principal et sa télécommande
(la base de l’appareil est inamovible).
3. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne montre aucun signe de détérioration.
ASSEMBLAGE
Assemblez les 2 bases semi-circulaires pour former un support, puis montez le support
sur la partie inférieure de l’appareil en serrant 2 vis. (Fig.2)
UTILISATION
Remarque !
Comme l'appareil et ses serpentins de chauffage sont légèrement graissés lors
de la livraison, il est possible qu'un peu de fumée et une légère odeur se
dégagent à la première utilisation. Ceci est sans danger et s'arrête après un
bref instant. Assurez-vous de prévoir une ventilation suffisante pendant ce temps.
Avertissement ! Prévoyez une distance suffsante par rapport au mur, aux installations et
aux autres appareils. La distance doit être d'au moins 1 m afin d'exclure tout risque d'incendie.
Panneau d’affichage
Grille de sortie d’air
Cordon et prise
Grille d'entrée d'air
1
3
5
7
2
4
6
8
Capteur de signal de télécommande
Base
Poignée
Interrupteur marche/arrêt
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4
PANNEAU DE COMMANDE
Fig.1
Fig.2
Fig.3

26 | 27 F
Fonctionnement des boutons
Lorsque l’unité est connectée à l’alimentation pour la première fois, tous les témoins sont
éteints. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position « I ». L’avertisseur retentit deux
fois et le témoin d’alimentation s’allume. L’affichage ainsi que toutes les autres
fonctions, sont désactivés. Le système passe ensuite en mode veille. Vous pouvez faire
fonctionner l’appareil en appuyant sur le bouton du panneau de commande.
En état de veille. Toutes les touches sont inopérantes, à l'exception de la touche .
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en service. Appuyez à nouveau pour
éteindre l’appareil.
Réglage du mode
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche pour sélectionner le réglage de
puissance de sortie souhaité (faible (1.000 W) , élevé (2.000 W) et refroidissement ).
Le témoin correspondant sur le panneau de commande (Fig. 3) s’allumera selon votre
réglage.
Oscillation
Appuyez sur la touche du panneau de commande. L’unité commencera à osciller automa-
tiquement de gauche à droite et le témoin correspondant sur le panneau de commande
(Fig. 3) s’allumera. Pour arrêter l’oscillation, appuyez à nouveau sur le bouton.
Réglage de la température
Appuyez sur la touche pour sélectionner le réglage de température de votre choix ou
22 °C, 26 °C ou 30 °C. Le témoin correspondant au réglage de température sélectionné
s’allume alors. Une fois que la température de la pièce a atteint la température définie, le
radiateur s’éteint. Lors de l’extinction, le ventilateur souffle pendant 30 secondes, puis le
radiateur passe en mode veille. Une fois que la température ambiante est inférieure de 1
°C à la température définie, le chauffage continue de fonctionner dans le mode précédent.
Chauffage continu (mode CO)
Dans ce mode, la température de chauffage continu par défaut est de 35 °C. Dans ce
mode, le chauffage continuera à fonctionner en mode de chauffage faible ou élevé, selon
le réglage du mode.
Lorsque la température ambiante est supérieure à la température de réglage, le
chauffage s’arrête et la touche d’oscillation est désactivée. La fonction de refroidisse-
ment démarre avec le témoin allumé.Avant que la température ambiante ne descende
en dessous de la température définie, la fonction de chauffage ne peut pas être utilisée
avec le voyant de chauffage et le voyant éteints. L’oscillation peut être utilisée en
mode de refroidissement.
Minuterie
Appuyez sur la touche pour sélectionner le temps de minuterie de votre choix. Chaque
pression conduit à la sélection suivante selon le cycle : 1 h – 2 h – 4 h – 8 h – annulation de
l’extinction automatique.
Le voyant correspondant sur le panneau de commande (Fig. 3) s’allumera en fonction du
réglage de la minuterie sélectionné. Mais si vous définissez 4 h comme minuterie, lorsque
le compte à rebours de la minuterie est à 2 h, le voyant 4 h s’éteint et le voyant 2 h
s’allume. Lorsque le compte à rebours de la minuterie est à 1 h, le voyant 2 h s’éteint et le
voyant 1 h s’allume à la place.
Lorsque tous les voyants de la minuterie sont enfin éteints, l’appareil s’éteint et passe en
mode veille.
Mode ÉCO
Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche pour passer en mode ECO. Le
voyant s’allume alors. Appuyez à nouveau pour quitter ce mode.Il est impossible d’utiliser
le réglage de la température (mode 22 °C, 26 °C, 30 °C, mode CO) et de changer la
puissance (puissances de chauffage et de refroidissement) en mode ECO.
a. Mode ECO : le réglage de température par défaut est 18 °C et 25 °C.
1. Lorsque la température ambiante est inférieure à 18 °C, l’appareil fonctionne avec une
puissance de chauffage élevée.
2. Lorsque la température ambiante est comprise entre 18 et 25 °C, l’appareil fonctionne
avec une puissance de chauffage basse.
3. Lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C, l’appareil cesse de chauffer.
b. En mode ECO : lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C avec oscillation,
l’élément chauffant PTC et l’oscillation cessent de fonctionner, mais d’autres fonctions
peuvent continuer. Lorsque la température ambiante baisse de 1 °C (soit 24 °C), le PTC,
le ventilateur et le moteur à oscillation se remettent en route.
c. En mode ECO : lorsque la température ambiante atteint 18 °C, l’appareil fonctionne
avec une puissance de chauffage basse. Lorsque la température ambiante baisse de 1
°C (soit 17 °C), l’appareil se met à fonctionner avec une puissance de chauffage élevée.
Remarques
Protection contre le basculement : lorsque l’appareil détecte un mouvement de bascule,
toutes les fonctions sont désactivées et tous les voyants s'éteignent automatiquement. Il
passe en mode veille une fois reposé sur un sol stable.
Fonctions de mémoire électrique continues
1. Après avoir allumé et utilisé l’appareil. Dans cette situation, appuyez sur la touche
pour passer en mode veille.Une fois que vous avez appuyé à nouveau sur la touche
pour passer du mode veille au mode de fonctionnement, les précédents réglages de
l’appareil

28 | 29
COMMENT FAIRE POUR INSTALLER LES PILES
1. Retirez le plateau de la pile au dos de la télécommande (voir Fig. 4).
2. Vérifiez soigneusement la polarité de la pile (CR2032 3V)et insérez-la dans le
logement prévu à cet effet dans le plateau (voir Fig. 5).
3. Replacez le plateau dans la télécommande.
resteront inchangés, à l’exception de la minuterie. Par exemple, si le chauffage
fonctionnait à puissance élevée avant l’arrêt de l’appareil, après une nouvelle pression
sur la touche en mode veille, il fonctionnera d’abord pendant 10 secondes à basse
puissance , puis passera en puissance élevée avec le voyant allumé en appuyant à
nouveau sur la touche en mode veille.
2. Lorsque l’appareil fonctionne sans minuterie, il s’éteint automatiquement après 12
heures à compter de la dernière opération effectuée sur le panneau de commande.
3. Sons des touches : le signal sonore « bibi » ne retenti que si l’on appuie sur la touche
d’alimentation du panneau de commande ou de la télécommande.
REMARQUE:
1. Si l'unité ne sera pas utilisée pour une durée prolongée, retirez les piles.
2. Pour éviter la pollution de l'environnement, retirez les piles utilisées et éliminez-les en
toute sécurité et de manière appropriée.
MODE D'EMPLOI
Pour activer le ventilateur, pointez la télécommande sur le capteur de signal. Tenez la
télécommande à maximum 6 m du ventilateur quand vous la pointez sur le capteur de
signal.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Toujours s'assurer que le radiateur est débranché de la prise et qu'il a complètement
refroidi avant de le nettoyer.
2. Ne pas utiliser d'essence, d’acétate d’isoamyle, de diluants et d'autres liquides qui
peuvent endommager la surface de chauffage.
3. Essuyer avec un chiffon sec pour enlever la poussière et un chiffon légèrement humide
(non mouillé) pour nettoyer les taches, veiller à ne pas laisser d'humidité pénétrer dans
le radiateur.
STOCKAGE
1. Toujours débrancher l'appareil, le laisser complètement refroidir et le nettoyer avant de
le ranger.
2. En cas de non utilisation pendant une longue période, remettre l'appareil et le manuel
d'instruction dans son emballage d'origine et stocker l'entreposer dans un endroit sec
et ventilé.
3. Ne pas placer d'objets lourds sur le dessus du carton pendant le stockage, car cela
pourrait endommager l'appareil.
4. S'assurer que le radiateur a complètement refroidi et séché avant de le ranger. Le
stocker dans un endroit sec et ventilé.
Télécommande Plateau de la pile
Fig. 4
Fig. 5
F
TÉLÉCOMMANDE0
ECO Bouton
Bouton mode
Bouton de la minuterie
Bouton d'alimentation électrique
Bouton de température
Bouton d'oscillation

30 | 31 I
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage
décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: DF-HT5810P
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Puissance thermique
nominale
Puissance thermique
minimale (indicative)
Puissance thermique
maximale continue
À la puissance thermique
nominale
À la puissance thermique
minimale
En mode veille
Pnom
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
2.000
0.944
2.055
NON
NON
0.00026
kW
kW
kW
kW
kW
kW
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage
décentralisés électriques à accumulation uniquement
(sélectionner un seul type)
Contrôle thermique manuel de la charge
avec thermostat intégré
Contrôle thermique manuel de la charge
avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
Contrôle thermique électronique de la charge
avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique régulable par ventilateur
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce (sélectionner un seul type)
Contrôle de la puissance thermique à un palier,
pas de contrôle de la température de la pièce
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la température de la pièce
Contrôle de la température de la
pièce avec thermostat mécanique
Contrôle électronique de
la température de la pièce
Contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur journalier
Contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle
(sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de fenêtre ouverte
Option contrôle à distance
Contrôle adaptatif de l'activation
Limitation de la durée d'activation
Capteur à globe noir
Coordonnées de contact : Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon Tel. +41 848 11 33 11
F
Consommation d'électricité
auxiliaire

32 | 33 F
Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce.
Le produit est garanti pour une période de CINQ ANS à compter du jour de son achat.
Le certificat de garantie n’est valide que s’il est fourni avec le reçu d’achat. Conservez-les
tous les deux dans un endroit sûr. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux.
Conservez votre reçu d’achat dans un endroit sûr, car il prouve la date d’achat. La
période de garantie ne peut être prolongée que de la durée de réparation requise.
Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans
tous les magasins Jumbo. Nous déciderons, à notre discrétion, de réparer ou
d’échanger l’appareil conformément à la législation portant sur la garantie.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Fournissez les documents suivants lors du retour de votre produit pour
réparation :
1. Le reçu (preuve d’achat)
2. Ce certificat de garantie avec vos nom et prénom, votre adresse, vos coordonnées
et une description complète du problème au dos.
Si le reçu d’origine n’est pas fourni, la réparation vous sera facturée dans tous les cas.
Après expiration de la garantie, vous pouvez toujours rapporter les appareils
défectueux pour les faire réparer. Les devis et les réparations en dehors de la période
de garantie vous seront facturés dans tous les cas.
Indications complémentaires service après-vente :
Pendant la période de garantie, les appareils Go On défectueux peuvent être rapportés
dans tous les magasins jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits
seront repris dans tous les magasins Jumbo pour contrôle.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG,
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité.
Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation.
Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à
un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un
usage privé dans les CINQ ANS suivant la date d’achat, notre
responsabilité est engagée dans le cadre de la garantie
conformément à ses dispositions, à la condition que :
- L’appareil n’a pas été utilisé à un usage autre que celui prévu.
- L’appareil n’a pas été mis en surcharge.
- L’appareil n’a pas été utilisé avec des accessoires inappropriés.
- Aucune réparation n’a été effectuée par un tiers autre qu’un
atelier autorisé.
5
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
Prénom
Rue/N°
Code postal
N° de modèle
Garantie (cochez la case)
Acheté dans un magasin Jumbo
Quel problème est survenu (veuillez expliquer)
Oui Non
Code-barres (EAN)
Numéro/date du reçu de vente
(Fournissez également une copie du reçu de vente)
Ville
Nom de famille
Téléphone
Tél. portable:
CARTE DE GARANTIE
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11
(Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément
que possible. Cela nous permet de traiter votre demande plus rapidement et plus
efficacement. Une description imprécise comportant des
phrases telles que L’appareil ne marche pas ou L’appareil est cassé
peut retarder considérablement le traitement de la demande).

NOTE
34 | 35 F

36 | 37
NoNo
DÉNOMINATION
Boîtier avant
Fenêtre de capteur de télécommande
Carte de capteur à circuits imprimés
Carte d’alimentation à circuits imprimés
Ensemble FUSIBLES
Support hélice du ventilateur
Carte de commande à circuits imprimés
Vis
Panneau d'affichage
Touche de réglage
Couvercle de LED
Vis
Protection de l’hélice du ventilateur
Vis
Vis
Filtre
Hélice du ventilateur
Boîtier arrière
Interrupteur marche/arrêt
Moteur
Support du moteur
Vis
Vis
Support PTC
PTC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
DÉNOMINATION
Grille de sortie
Vis
Interrupteurdeprotectioncontrelebasculement
Moteur
Carte NTC à circuits imprimés
Vis
Boucle en silicone
Capuchon
Roulement
Bague d’anti-usure
Base support
Attache du cordon
Cordon d'alimentation
Vis
Tige
Écrou papillon
Couvercle de coupelle collectrice d’huile
Manchon d’axe d’oscillation
Vilebrequin
Boîtier télécommande
Carte de télécommande à circuits imprimés
Vis
Cellule
PVC télécommande
Porte cellule de télécommande
F
SCHÉMA TECHNIQUE LISTE DES PIECES DE RECHANGE

38 | 39 I
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI:
Prima di ogni utilizzo, consultare la sezione corrispondente in
questo manuale d’uso.
Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.
Avvertenza:Per evitare il surriscaldamento, non coprire
l’apparecchio.
Simbolo di classe II: questo apparecchio è progettato con un doppio
materiale isolante. Non è necessario collegarlo alla messa a terra.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può
essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto
dev’essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali per lo
smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto contrassegnato da
questo simbolo dai rifiuti domestici, aiuterai a ridurre il volume dei
rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzando così
qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e
sull’ambiente.
●
●
●
●
●
●
●
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a
partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di
conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se
sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e
se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manuten-
zione non devono essere effettuate dai bambini senza sorvegli-
anza.
I bambini di età inferiore a 3 anni non devono avvicinarsi al
prodotto se non costantemente supervisionati.
I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono solamente
accendere e spegnere l’apparecchio purché esso sia stato
installato e posizionato secondo le normali condizioni d’uso e
loro siano supervisionati o adeguatamente istruiti riguardo al
corretto e sicuro utilizzo del prodotto e ne abbiano compresa la
pericolosità. I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni non pos-
sono collegare il prodotto, regolarlo, pulirlo o effettuare
manutenzione.
ATTENZIONE! Alcune parti di questo prodotto possono diven-
tare molto calde e causare bruciature. Particolare attenzione
deve essere prestata in presenza di bambini o persone
vulnerabili.
Non installare il termoventilatore in corrispondenza diretta di
una presa di corrente.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche, docce
o piscine.
ATTENZIONE! Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario
dell’interruttore termico, questo apparecchio non deve essere
alimentato tramite un dispositivo di accensione esterno, ad
esempio un timer, o collegato a un circuito periodicamente
acceso e spento dall’utenza.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ayce Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

WEXSTAR
WEXSTAR F-350WA instruction manual

homechoice
homechoice HCGSH-01CW instruction manual

King Electrical
King Electrical KCC SERIES Installation & maintenance manual

Trane
Trane FVAE Technical guide

Consort
Consort CSL2LST Installation & Control Guide

Dimplex
Dimplex GFP 050 W Instructions for installation and use