Ayce YF01-7 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG |
MODE D‘EMPLOI |ISTRUZIONE D‘USO |
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbe-
halten.
Sous réserve de modifications techniques et structurelles dans le cadre de l‘amélioration
constante des produits.
Su riserva di eventuali modifiche tecniche e strutturali derivate dal costante miglioramento
dei prodotti.
5. 2014
7613164 170378
Elektro-Ölradiator | Radiateur bain d‘huile |
Radiatore a bagno d‘olio
caldĕo 2014.04.01
BEDIENUNGSANLEITUNG
|

D
02 | 03
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE:
Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes unbedingt den
entsprechenden Absatz in der vorliegenden Anleitung.
Entspricht den Europäischen Normen.
Schutzklasse II: Dieses Gerät ist schutzisoliert.
Ein Anschluss an die Erdung ist daher nicht notwendig.
Warnung: Um Überhitzen zu vermeiden, das Heizgerät nicht bedecken.
Warnung vor heisser Oberfläche.
Abfälle bitte einer Wiederverwertung zuführen und nicht als Müll entsorgen.
Alle Werkzeuge, Schläuche und Verpackungen sind zu sortieren, zum Recycling
Zentrum vor Ort zu bringen und umweltgerecht zu entsorgen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät benutzen.
2. Kontrollieren Sie vor der Benutzung, ob die Netzspannung
mit der Sie das Gerät betreiben möchten, mit der auf
dem Typenschild des Gerätes vermerkten Spannung,
übereinstimmt.
3. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind.
4. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät oder das Kabel nicht
durch spitze Gegenstände oder anderweitig beschädigt
wird.
5. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
einem seiner Händler oder einem Fachmann ersetzt
werden, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
6. Das Gerät muss abgeschaltet sein, bevor es an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
7. Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den
Netzstecker heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird
oder um das Gerät zu reinigen.
8. Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie den Schalter in
die Position “OFF” und ziehen Sie dann den Netzstecker
heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel, da Sie dadurch das
Gerät beschädigen könnten.

D
04 | 05
9. Das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose montieren
bzw. aufstellen.
10. Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, wo Öl, Farbe oder
sonstige brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.
11. Nur für den Innenraum zu verwenden.
12. Um das Überhitzen zu vermeiden, das Heizgerät
nicht bedecken.
13. Um Brandgefahr zu vermeiden, blockieren Sie die
Lüftungsschlitze nicht mit Gegenständen.
14. Berühren Sie die heissen Flächen nicht.
15. Achten Sie darauf, dass keine Fremdobjekte in die
Lüftungsschlitze gelangen. Sie riskieren Stromschlag,
Brand oder Schäden am Gerät.
16. Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind,
bevor Sie die Schalter am Gerät oder den Stecker für die
Stromversorgung berühren.
17. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen,
deren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verstandenen Gefahren verstehen.
Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
18. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt nicht
nähern, wenn sie nicht unter ständiger Beaufsichtigung
stehen.
19. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn dasselbe gemäss den üblichen
Gebrauchsvorschriften installiert und positioniert ist und
sie beaufsichtigt und angemessen über die richtige und
sichere Benutzung unterrichtet worden sind und die
Gefährlichkeit desselben begrien haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht
anschliessen, regulieren, reinigen oder Wartungsvorgänge
durchführen.
ACHTUNG: Einige Geräteteile können sehr heiss werden
und Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von
Kindern oder schutzbedürftigen Personen besondere
Vorsicht walten lassen.
20. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
wenn es in Betrieb ist.
21. Die häufigsten Ursachen einer Überhitzung sind
Staub- oder Partikelablagerungen im Gerät. Sie müssen
diese Ablagerung regelmässig entfernen, indem Sie das
Gerät abschalten und die Lüftungsönungen mit einem
Staubsauger absaugen.
22. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich und legen
Sie das Kabel nicht unter einen Teppich. Legen Sie das
Kabel an einen Ort, wo niemand darüber stolpern kann.
Stellen Sie sicher, dass der Ölradiator auf einer ebenen
Fläche steht.
23. Verwenden Sie den Ölradiator nicht in unmittelbarer

D
06 | 07
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
Schwimmbädern.
24. Lagern Sie das Gerät erst ein, nachdem es abgekühlt ist.
Lagern Sie es nur an einem trockenen Ort ein, wenn es
nicht in Gebrauch ist.
25. Der Ölradiator ist mit einer genau abgestimmten Menge
Spezialöl gefüllt. Reparaturen, die ein Önen des Gerätes
erfordern, sind ausschliesslich dem Hersteller oder einem
autorisierten Kundendienst vorbehalten. Eventuelle
Undichtigkeiten sind sofort dem Hersteller oder einem
autorisierten Kunden-dienst anzuzeigen.
26. Bei Verschrottung des Geräts müssen die einschlägigen
Bestimmungen über die Entsorgung von Altöl befolgt
werden.
TECHNISCHE DATEN
Modell YF01-7
Nennspannung 220-240 V~ 50 Hz
Nennleistung 900 W
Schutzklasse I
Schutzart IP20
1Tragegri
2Thermostatregler
3Schalter
4Hintere Füsse
5Radiatorgehäuse
BESCHREIBUNG
MONTAGEANLEITUNG DER FÜSSE
1
3
2
5
4

D
08 | 09
BETRIEB DES GERÄTES
1. Schliessen Sie den Netzstecker an der Steckdose an.
2. Den Schalter auf Heizposition drehen.
3. Verstellen Sie den Thermostat bis zum Anschlag auf die höchste
Einstellposition.
4. Hat der Raum die gewünschte Temperatur erreicht, drehen Sie den
Drehknopf des Thermostats langsam entgegen dem Uhrzeigersinn bis
auf die Position, die durch ein Klick angezeigt wird und nicht weiter.
5. Die so festgelegte Temperatur wird durch den Thermostat automatisch
reguliert und konstant beibehalten.
6. Den Schalter auf die “0” Position drehen, um das Heizgerät auszuschalten.
Das Gerät danach ausstecken.
SICHERHEITSSCHALTER
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet. Diese schaltet das Gerät
ab, wenn es versehentlich umkippt. Um das Problem zu beheben, ziehen Sie den
Netzstecker heraus, beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung oder des Umkippens
und schalten Sie dann das Gerät wieder ein. Lässt sich das Problem dadurch nicht
beheben, lassen Sie es durch einen Elektriker prüfen und/oder reparieren.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Eine Sicherheitseinrichtung unterbricht den Betrieb des Radiators bei Überhitzung.
Für die Wiederherstellung des Gerätebetriebes den Netzstecker ziehen und das
Gerät völlig abkühlen lassen. Die Störungsursache beseitigen und den Netzstecker
wieder anschliessen. Falls das Heizgerät weitere Störungen oder mangelnde Sicher-
heitsvorrichtungen aufweist, bleibt das Heizgerät weiter ausgeschaltet. In diesem
Fall bringen Sie bitte das Gerät zum nächsten Kundendienst zur Prüfung oder
Reparatur.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vor einer Reinigung immer zuerst den Netzstecker herausziehen und das Gerät
abkühlen lassen.
2. Die Önungen können bei Verschmutzung mit einem Staubsauger abgesaugt
werden.
3. Das Gehäuse des Heizgerätes mit einem feuchten Tuch abwischen und mit
einem trockenen Tuch trocken reiben. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel
benutzen und darauf achten, dass kein Wasser in das Heizgerät gelangt.
STÖRUNG
1. Bevor Sie mit irgendwelchen Wartungsarbeiten beginnen, ziehen Sie stets den
Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie ab, bis der Ölradiator abgekühlt
ist.
2. Wird das Gerät über einen langen Zeitraum nicht benutzt, das Gerät und seine
Gebrauchsanweisung in den Originalkarton verpacken und an einem trockenen
und durchlüfteten Platz aufbewahren.
3. Während der Aufbewahrung keine schweren Gegenstände auf den Karton legen,
da dies das Gerät beschädigen könnte.
0O (Stop)
I300 W
II 600 W
I & II 900 W
ENTSORGUNG
Gerät, Zubehör und Verpackung müssen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte können zum Recycling beim Handel abgegeben werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll. Gemäss der Euro-
päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt, gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

F
10 | 11
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant, dans le présent
manuel d’utilisation.
Répond aux directives européennes.
Symbole de classe II: Ce symbole indique que votre appareil dispose d’une double
isolation. Il ne doit pas être relié à une prise de terre.
MISE EN GARDE : Pour éviter une surchaue, ne pas couvrir l’appareil de chauage.
MISE EN GARDE : L’appareil peut être chaud, ne pas le toucher sans prendre de
précautions.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet eet. Adressez-vous aux
autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
2. Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle de
l’appareil.
3. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé.
4. Maintenez cet appareil et son câble à l’écart, des sources
de chaleurs, objets tranchant, ou toute chose susceptibles
de les endommager.
5. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
6. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique,
vérifiez que l’interrupteur est sur Arrêt.
7. Eteignez l’appareil et isolez le du réseau d’alimentation
lorsqu’il n’est pas utilisé avant de le nettoyer ou pour toute
intervention.
8. Pour débrancher l’appareil, éteignez-le et puis retirez la
fiche de la prise
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
cela pourrait l’endommager.
9. Le radiateur ne doit jamais être placé sous une prise de
courant.

F
12 | 13
10. Ne faites pas fonctionner l’appareil dans les zones où de
l'essence, de peinture ou d'autres liquides inflammables
sont utilisés ou stockés.
11. Pour usage intérieur uniquement.
12. Pour éviter une surchaue, ne pas couvrir l’appareil de
chauage.
13. Pour éviter un incendie, ne bloquez pas l’entrée et la sortie
d'air de quelque façon que ce soit.
14. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
15. Ne pas insérer ou permettre à des objets étrangers de
pénétrer dans toute ventilation ou ouverture d'évacuation,
car cela provoquerait un choc électrique ou un incendie et
endommagerait l'appareil.
16. Assurez-vous toujours que vos mains soient sèches avant
d’eectuer le réglage de tout interrupteur ou de toucher
l’appareil ou la prise.
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
18. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
à moins d’être surveillés en continu.
19. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent allumer
ou éteindre l'appareil qu’à condition qu'il ait été placé ou
installé dans sa position normale de fonctionnement et
qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi que toutes les
instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une
manière sûre et les risques encourus. Les enfants âgés
entre 3 et 8 ans ne peuvent pas brancher, régler , nettoyer
l'appareil ou eectuer la maintenance utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
prêter une attention particulière en présence d'enfants et
de personnes vulnérables.
20. Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est
en fonctionnement.
21. La cause principale de surchaue est due aux dépôts de
poussière ou présence de résidus dans l'appareil.
Assurez-vous que ces corps étrangers soient retirés
régulièrement. Isolez l’appareil du réseau et nettoyez-le en
aspirant l’entrée d’air et les grilles.
22. Ne mettez pas le radiateur sur un tapis, ne faites pas
passer le câble sous un tapis. Placez le câble
d’alimentation loin du passage pour qu’il n’entrave pas le
parcours.

F
14 | 15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DESCRIPTION
Modèle YF01-7
Tension nominale 220-240 V~
Fréquence nominale 50 Hz
Puissance nominale 900 W
Classe de protection I
Code IP IP20
1Poignée de transport
2Thermostat
3Interrupteur
4Pieds
5Radiateur
ASSEMBLAGEDES PIEDS
1
3
2
5
4
23. Ne pas utiliser cet appareil de chauage à proximité d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
24. Si le chauage n’est pas en usage, laissez-le refroidir et
entreposez-le dans un lieu sec et ventilé.
25. Le réservoir de cet appareil est rempli d’une quantité
d’huile précise. Les réparations exigeant l’ouverture de ce
réservoir devront, par conséquent, être eectuées
exclusivement par le fabricant ou par son service
après-vente. Toute fuite d’huile doit être immédiatement
signalée au fabricant ou à son service après-vente.
26. Les règlementations concernant l’élimination de l’huile
lorsque l’appareil de chauage est mis au rebut doivent
être respectées.

F
16 | 17
UTILISATION
1. Ne branchez cet appareil qu’à une prise de courant sécurisée.
2. Pressez sur l’interrupteur.
3. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au maximum.
4. Dès que la température souhaitée de la pièce est atteinte, tournez lentement le
bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que vous entendiez un clic. Le radiateur s’arrêtera de fonctionner.
5. Le radiateur se met en service et s’éteint automatiquement afin de maintenir la
température que vous avez définie.
6. Pour éteindre l’appareil, placez l’interrupteur sur “0” et débranchez-le de la
prise de courant murale.
COMMUTATEUR DE BASCULEMENT
Cet appareil est doté d'un commutateur de sécurité qui permet de mettre le radia-
teur hors tension s’il bascule accidentellement. Pour redémarrage, débranchez la
fiche de la puissance pendant quelques minutes, retirer la cause de basculement,
puis branchez l'appareil à nouveau. Si elle ne peut toujours pas être remise à service,
demandez à un technicien qualifié pour vérifier et réparer.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-SURCHAUFFE
Votre radiateur est équipé d’un dispositif de sécurité qui éteint le radiateur en cas
de surchaue. Dans le cas où le radiateur arrête de fonctionner, mettez le radiateur
hors tension et procédez à une inspection de l’entrée et de la sortie d’air pour voir
s'ils ne sont pas obstruées. Attendez au moins 5minutes pour que le système de
protection se réinitialise avant de redémarrer le radiateur. Si le radiateur ne foncti-
onne pas ou si le dispositif de sécurité l’éteint à nouveau, apportez-le au centre de
service après-vente le plus proche pour qu’il soit examiné ou réparé.
MAINTENANCE
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir avant
toute opération de maintenance.
2. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière des grilles.
3. Nettoyer l’extérieur de l’appareil en l’essuyant avec un linge humide et en le
séchant avec un linge sec. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne laissez
jamais d’eau pénétrer dans l’appareil.
STOCKAGE
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique, laissez-le refroidir et
nettoyez-le avant stockage.
2. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, remettez l’appareil
et le mode d’emploi dans la boîte originale et entreposez-le dans un lieu sec et
ventilé.
3. Ne placez pas d'objets lourds sur le dessus du carton pendant le stockage car
cela pourrait endommager l'appareil.
0O (Stop)
I300 W
II 600 W
I & II 900 W
MISE AU REBUT
L’appareil, ses accessoires et son emballage doivent subir un recyclage
écologique. Les appareils électriques inutilisables peuvent être remis
dans le commerce pour leur recyclage. Ne jetez pas les appareils
électriques dans les ordures ménagères. Les appareils électriques
inutilisables doivent être collectés séparément et subir un recyclage
écologique conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux anciens appareils électriques et électroniques et sa mise
en application dans le droit national.

I
18 |19
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Prima dell’uso, consultare la corrispondente sezione del presente manuale.
Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto
Simbolo di classe II: questo apparecchio è progettato con un doppio materiale isolante.
Non è necessario collegarlo alla messa a terra.
Avvertenza: Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.
Attenzione, superficie rovente.
Qualora in futuro si dovesse smaltire questo prodotto, notare che i rifiuti di apparecchi-
ature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti in un contenitore per rifiuti
domestici.
Informarsi per sapere dove si trova il centro di smistamento più vicino. A questo propo-
sito, contattare l’amministrazione locale o il rivenditore (direttiva sui rifiuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche).
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
2. Accertarsi che la tensione sia identica a quella indicata
sulla targhetta dell’apparecchio.
3. Evitare di utilizzare l’apparecchio qualora il cavo o la
spina fossero danneggiati.
4. Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da fonti di calore,
oggetti taglienti e qualsiasi altro elemento che possa
provocarne il danneggiamento.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio
Assistenza Tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
6. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione "OFF" prima
di collegare l’apparecchio a una presa di corrente.
7. Spegnere l’interruttore e staccare la spina quando
l’apparecchio non è in uso, o prima di pulirlo o di cambiare
degli accessori.
8. Per scollegare l’apparecchio, spegnerlo "OFF", quindi
staccare la spina. Non tirare il cavo per non danneggiarlo.
9. Non installare il termoventilatore in corrispondenza diretta
di una presa di corrente.

I
20 |21
10. Evitare di mettere in funzione in ambienti in cui sono
utilizzati o riposti liquidi infiammabili, benzina o vernici.
11. Solo per uso interno.
12. Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.
13. Al fine di prevenire possibili incendi, evitare di bloccare le
prese o scappamenti d’aria in qualsiasi modo.
14. Non toccare le superfici surriscaldate.
15. Evitare di inserire o permettere l’accesso di oggetti
estranei in qualsiasi apertura o scarico dell’apparecchio.
Si potrebbero provocare scosse elettriche, incendio o
danni all’apparecchio.
16. Assicurarsi di avere sempre le mani bene asciutte prima
di accedere o regolare l’apparecchio o prima di toccare la
spina e la presa di corrente.
17. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini
a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capaci-
tà fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di
esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adegua-
ta sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto
dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere eettuate dai bambini senza
sorveglianza.
18. I bambini di età inferiore a 3 anni non devono avvicinarsi al
prodotto se non costantemente supervisionati.
19. I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono solamen-
te accendere e spegnere l’apparecchio purchè esso sia
stato installato e posizionato secondo le normali condizioni
d’uso e loro siano supervisionati o adeguatamente istruiti
riguardo al corretto e sicuro utilizzo del prodotto e ne
abbiano compresa la pericolosità. I bambini di età
compresa fra 3 e 8 anni non possono collegare il prodotto,
regolarlo, pulirlo o eettuare manutenzione.
ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare bruciature. Particolare
attenzione deve essere prestata in presenza di bambini o
persone vulnerabili.
20. Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla presa di
corrente quando non si è presenti.
21. La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di
polvere o agglomerati di polvere nell’apparecchio.
Rimuovere regolarmente tali depositi con l’aiuto di un
aspirapolvere dopo aver staccato la spina.
22. Evitare di posizionare l’apparecchio o il suo cavo sotto i
tappeti. Per prevenire inciampi e cadute, il cavo non deve
ingombrare i punti di passaggio.

I
22 |23
CARATTERISTICHE TECNICHE
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Modello YF01-7
Tensionenominale 220-240 V~
Frequenza nominale 50 Hz
Tensione nominale
d’ingresso
900 W
Classe di protezione I
Grado di protezione IP20
1Maniglia per iltrasporto
2Termostato
3Interruttore
4Piedi
5Alloggiamento del radiatore
MONTAGGIOPIEDI
1
3
2
5
4
23. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
vasche, doccie o piscine.
24. Evitare di riporre il termoventilatore ancora caldo.
Riporre in un locale fresco e asciutto.
25. Il contenitore di questo apparecchio è riempito con una
esatta quantità di olio e le riparazioni che ne richiedono
l’apertura devono essere eseguite solo dal Costruttore o dal
suo Servizio Assistenza. In caso di perdite di olio deve esse-
re contattato il Costruttore o il suo Servizio Assistenza.
26. Nel caso di rottamazione dell’apparecchio è necessario
rispettare le disposizioni relative allo smaltimento dell’olio.

I
24 |25
FUNZIONAMENTO
1. Collegare l’apparecchio ad una presa di sicurezza.
2. Mettere l’interruttore sulla posizione di riscaldamento
3. Ruotare la manopola del termostato in senso orario fino al valore Massimo.
4. Ruotare la manopola del termostato in senso orario fino a raggiungere la
temperatura massima.
5. Una volta raggiunta la temperatura ambiente, ruotare lentamente la manopola
in senso antiorario finché non si avverte un clic; il termoventilatore si arresta.
6. Il termoventilatore si accenderà e spegnerà automaticamente per mantenere la
temperatura ambiente impostata.
7. Mettere l’interruttore sulla posizione “0” per spegnere il termoventilatore.
Staccare quindi laspina dall’apparecchio.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTIRIBALTAMENTO
L’apparecchio è fornito di un dispositivo di sicurezza che spegnerà il termoventilatore
in caso di ribaltamento dell’apparecchio. Per riavviare, staccare la spina dalla presa
di corrente per alcuni minuti, rimuovere la causa del ribaltamento, quindi riattac-
care la spina. Qualora l’apparecchio non potesse essere riavviato, fare ricorso a un
tecnico qualificato.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA CONTRO IL SURRISCALDAMENTO
L’apparecchio è fornito di un dispositivo di sicurezza che spegnerà il termoventila-
tore in caso di surriscaldamento dell’apparecchio. Se il dispositivo di sicurezza è in
funzione, spegnere il termoventilatore, staccare la spina e lasciare rareddare com-
pletamente l’apparecchio; ispezionare verificando eventuali ostruzioni delle prese di
entrata e uscita dell’aria, quindi provare a riavviare il termoventilatore.
Se questo non si rimette in funzione o il dispositivo di sicurezza fa spegnere nuo-
vamente l’apparecchio, portare l’apparecchio al centro di assistenza più vicino per
ispezione o riparazione.
MANUTENZIONE
1. Staccare sempre la spina dall’apparecchio e lasciarlo rareddare
completamente prima di eseguire la manutenzione.
2. Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie.
3. Pulire la parte esterna con un panno umido e quindi asciugare con un panno
asciutto. Non immergere mai l’apparecchio in acqua né far gocciolare acqua
all’interno dell’apparecchio.
CONSERVAZIONE
1. Staccare sempre la spina dall’apparecchio e lasciarlo rareddare
completamente prima di riporlo.
2. Se l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi, riporre l’apparecchio
e il manuale d’uso nel cartone originale e conservarlo in un luogo asciutto e
ventilato.
3. Non collocare oggetti pesanti sopra il cartone per non danneggiare
l’apparecchio.
0O (Stop)
I300 W
II 600 W
I & II 900 W
SMALTIMENTO
Prevedere un riciclaggio nel rispetto dell’ambiente per l’apparecchio,
accessori e confezione. Gli utensili elettrici non più funzionanti possono
essere resi al punto d’acquisto per essere poi riciclati. Non abbando-
nare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Ai sensi della Direttiva
Europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici
obsoleti e della relativa conversione nella legislazione nazionale gli
apparecchi ed utensili elettrici non più funzionanti devono essere
raccolti separatamente e destinati ad essere riciclati nel rispetto
dell’ambiente.

GB
26 |27
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS
Before any use, refer to the corresponding section in this user manual.
In accordance with european directives applicable to this product.
Class II symbol: this appliance is designed with double insulation. It is not necessary to
connect it to earth connection.
Warning: to avoid overheating, do not cover.
Caution, hot surface.
Recycle unwanted materials instead of disposing of them. All appliances and packaging
should be sorted and tendered at a regional recycling centre and be processed in an
ecological manner.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instructions carefully before using.
2. Make sure the voltage is the same as indicated on the
rating plate of the appliance.
3. Do not operate this appliance if the cable or plug becomes
damaged.
4. Keep the appliance and cable away from sources of heat,
sharp objects or anything that may cause damage.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons, in order to avoid a hazard.
6. Ensure the appliance is switched o before connecting to
the mains power supply.
7. Switch o the power supply and disconnect from
mains supply when not in use, before cleaning or other
maintenance.
8. To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then
remove the plug from outlet. Do not pull the cord to
disconnect the plug.
9. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
10. Do not operate in areas where gasoline, paint or other
flammable liquids are used or stored.
11. Indoor use only.
12. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
13. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner.
14. Don’t touch the hot surfaces.

GB
28 |29
15. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening, as this may cause an
electric shock, fire or damage to the appliance.
16. Always ensure that hands are dry before operating or
adjusting any switch on the product or touching the plug
and socket-outlet.
17. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
conducted by children without supervision.
18. Children less than 3 years of age, should be kept away
unless continuously supervised.
19. Children between the ages of 3 and 8, shall only switch
the appliance on/o, provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position and they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children between the ages of 3 and 8, shall not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
WARNING — Some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
20. Do not leave this appliance unattended when it’s in use.
21. The most common cause of overheating is deposits of
dust or flu in the appliance. Ensure these deposits are
removed regularly by disconnecting the appliance and
vacuum cleaning air vents and grilles.
22. Do not place the heater on carpet, don’t place the cable
under carpets. Arrange the cord away from trac areas
so that it will not be tripped over.
23. Do not use this heater in the immediate surroundings of a
bath, shower or a swimming pool.
24. Do not store away until the heater cools down, store the
heater in cool dry location when not in use.
25. This heater is filled with a precise quantity of special oil.
Repairs requiring opening of the oil container are only to
be made by the manufacturer or his service agent, who
should be contacted if there is an oil leak.
26. When scrapping the heater, follow the regulations
concerning the disposal of oil.

GB
30 |31
TECHNICAL SPECIFICATIONS
LIST OF MAIN PARTS
Model YF01-7
Rated Voltage 220-240 V~
Rated Frequency 50 Hz
Rated Power 900 W
Protective Class I
IP Code IP20
1Carry Handle
2Thermostat Knob
3Switch & Indicator Light
4Feet
5Radiator Fins
ASSEMBLY OF FEET
1
3
2
5
4
OPERATION
1. Connect the appliance to a safety socket.
2. Press "on" switch to the heating position (I, II or I & II).
3. Turn the thermostat knob clockwise until reaching the maximum temperature.
4. Once the room temperature is reached, slowly turn the thermostat knob
counter clockwise until you hear a click, the heater will stop working.
5. The heater will turn on and o automatically to maintain the room
temperature you have set.
6. Turn the switch to the “0” position to switch o the heater, then unplug the
appliance.
TIP-OFF SAFETY DEVICE
This appliance is provided with a safety device which will switch o the heater in
case of accidental tipping o. To reset, disconnect the plug from the power outlet for
a few minutes, remove the cause of tipping o, then plug the appliance in again. If it
still cannot be reset, ask a qualified technician to check and repair.
OVERHEAT SAFETY DEVICE
Your heater is fitted with a safety device to switch o the heater in the event of
overheating. If the safety device is in operation, please turn the heater o, unplug the
appliance and let it completely cool, inspect for blockage of air inlet or outlet,
attempting to restart the heater then after. If the heater fails to operate or the safety
device switches the heater o again, return the heater to your nearest service center
for examination or repair.
0O ( S t o p )
I300 W
II 600 W
I & II 900 W

GB
32 |33
MAINTENANCE
1. Always disconnect the appliance and let it completely cool before any
maintenance.
2. Use a vacuum cleaner to remove dust on grilles.
3. Clean the outside of the unit with a damp cloth and then dry it with a dry cloth.
Never immerse the unit in water, nor let water drip into the unit.
STORING:
1. Always disconnect the appliance, let it completely cool and clean it
before storing.
2. If you do not use the device for a long period, put the unit and the
instruction manual back in the original carton and store it in a dry and ventilated
place.
3. Do not place any heavy items on top of carton during storing as this may
damage the appliance.
DISPOSAL
The appliance, accessories and packaging are all to be disposed of in
an ecological manner. Electronics that are no longer serviceable, can
be brought to stores for recycling. Do not throw electronic devices
into the household waste. According to the EU guideline 2002/96/EG
pertaining to electronic devices, all unserviceable appliances must be
disposed of bundled and in an ecological manner.
Table of contents
Languages:
Other Ayce Heater manuals