bamar FT1 User manual

FT FURLER
Via F.lli Lumière 45
47122 Forlì (FC), Italia
Phone: +39 0543 463311
Fax: +39 0543 783319
Email: info@bamar.it
Website: www.bamar.it
Istruzioni di montaggio
Instruction manual
Avvolgifiocco manuale flat tack
Flat tack manual foresail furler
FT1
FT2

2um_FT Furler_it-en_rev. 09/2021
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX I
A INFORMAZIONI GENERALI............................................. 3
Introduzione ......................................................................... 3
A-1 Simbologia presente nel manuale........................................ 3
A-2 Assistenza............................................................................ 4
A-3 Dati di identificazione ........................................................... 4
A-3.1 Modello e tipo....................................................................... 4
A-3.2 Costruttore ........................................................................... 4
A-4 Imballo e contenuto.............................................................. 5
A-5 Ricevimento del materiale.................................................... 5
A-6 Attrezzatura minima necessaria........................................... 6
A-7 Descrizione dell’apparecchiatura ......................................... 6
A-8 Dati tecnici............................................................................ 7
A-9 Impieghi ammessi ................................................................ 8
A-10 Uso improprio....................................................................... 8
B SICUREZZA........................................................................ 9
B-1 Indicazioni generali .............................................................. 9
C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ........................................ 10
C-1 Operazioni preliminari ........................................................ 10
C-1.1 Imballo................................................................................ 10
C-1.2 Terminale inferiore dello stallo............................................ 10
C-1.3 Landa di prua ..................................................................... 10
C-2
Determinazione della quantità e della lunghezza dei profili
. 11
C-3 Preparazione al montaggio profili....................................... 12
BMG 30R FT1 .................................................................... 12
C-3.1 Taglio a misura del profilo terminale................................... 12
C-3.2 Foratura del profilo terminale ............................................. 12
C-3.3 Preparazione del profilo terminale ..................................... 12
BMG 40R FT2 .................................................................... 12
C-3.4 Taglio a misura del profilo intermedio................................. 12
C-3.5 Foratura del profilo intermedio o terminale ........................ 13
C-3.6 Preparazione del profilo terminale ..................................... 13
C-4 Montaggio dell’avvolgifiocco con strallo a terra.................. 14
C-4.1 Metodo di montaggio dei giunti e dei rinforzi...................... 14
C-4.2 Montaggio del profilo terminale BMG 30R FT1.................. 15
C-4.3 Montaggio del profilo terminale BMG 40R FT2.................. 15
C-4.4 Montaggio dei profili intermedi ........................................... 15
C-4.5 Montaggio della testa girevole ........................................... 16
C-4.6 Montaggio del profilo inferitore........................................... 16
C-5 Montaggio dell’avvolgifiocco in testa d’albero.................... 16
C-6 Collegamento e regolazione del tenditore dello strallo ...... 17
C-7 Montaggio dell’avvolgifiocco con albero armato ................ 17
C-8 Montaggio del bozzello guidadrizza orientabile ................. 18
C-9 Kit cima e bozzelli di rinvio (optional)................................. 18
C-9.1 Montaggio della cima sul tamburo ..................................... 19
C-9.2 Esempio di percorso di cima e relativi bozzelli di rinvio ..... 19
C-10 Consigli per la vela............................................................. 20
C-11 Montaggio della vela .......................................................... 21
C-12 Uso dell’avvolgifiocco......................................................... 21
D MANUTENZIONE............................................................. 22
D-1 Manutenzione..................................................................... 22
D-2 Livelli di manutenzione....................................................... 22
D-3 Programma di manutenzione............................................. 23
D-3.1 Pulizia e lavaggio ............................................................... 23
D-3.2 Lunghi periodi di inutilizzo.................................................. 23
D-3.3 Verifiche visive ................................................................... 23
D-3.4 Interventi di riparazione...................................................... 23
D-4 Inconvenienti - cause - rimedi ............................................ 23
R PARTI DI RICAMBIO ....................................................... 25
TAV.1 Parti di ricambio tamburo ................................................... 25
TAV.2 Profili BMG 30R - 40R ....................................................... 26
GARANZIA ....................................................................... 28
A GENERAL INFORMATION ............................................... 3
Introduction .......................................................................... 3
A-1 Symbols to be found in the manual...................................... 3
A-2 After-sales service................................................................ 4
A-3 Identification data ................................................................. 4
A-3.1 Model and type..................................................................... 4
A-3.2 Manufacturer ........................................................................ 4
A-4 Packaging and content......................................................... 5
A-5 Receipt of goods .................................................................. 5
A-6 Basic tools............................................................................ 6
A-7 Description of the equipment ............................................... 6
A-8 Technical data ...................................................................... 7
A-9 Proper use............................................................................ 8
A-10 Wrong use............................................................................ 8
B SAFETY .............................................................................. 9
B-1 General indications .............................................................. 9
C INSTALLATION ................................................................ 10
C-1 Preliminary operations ....................................................... 10
C-1.1 Box ..................................................................................... 10
C-1.2 Stay lower terminal............................................................. 10
C-1.3 Chain plate ......................................................................... 10
C-2 How to determine quantity and length of foils .................... 11
C-3 How to prepare the foils ..................................................... 12
FT1 BMG 30R .................................................................... 12
C-3.1 Cutting the terminal foil to measure ................................... 12
C-3.2 Drilling the terminal foil....................................................... 12
C-3.3 Preparing the terminal foil .................................................. 12
FT2 BMG 40R .................................................................... 12
C-3.4 Cutting the middle foil to measure...................................... 12
C-3.5 Drilling the middle or terminal foil ....................................... 13
C-3.6 Preparing the terminal foil .................................................. 13
C-4 How to install the furler with grounded stay ....................... 14
C-4.1 Fitting splice pieces and half bearings ............................... 14
C-4.2 Fitting the FT1 BMG 30R terminal foil................................ 15
C-4.3 Fitting the FT2 BMG 40R terminal foil................................ 15
C-4.4 How to assemble middle foils............................................. 15
C-4.5 Fitting the halyard swivel.................................................... 16
C-4.6 Fitting the hoisting foil ........................................................ 16
C-5 How to install the furler onboard ........................................ 16
C-6 How to connect and adjust the turnbuckle ......................... 17
C-7 How to install the furler on armed mast.............................. 17
C-8 Fitting the halyard swinging block ...................................... 18
C-9 Block and furling line kit (optional) ..................................... 18
C-9.1 How to fit the furling line to the drum.................................. 19
C-9.2 Example of line and leading blocks installation ................. 19
C-10 Suggestions for the sail...................................................... 20
C-11 How to hoist the sail ........................................................... 21
C-12 How to use the furler .......................................................... 21
D MAINTENANCE ............................................................... 22
D-1 Maintenance....................................................................... 22
D-2 Maintenance levels ............................................................ 22
D-3 Maintenance programme ................................................... 23
D-3.1 Cleaning and washing........................................................ 23
D-3.2 Long inactivity .................................................................... 23
D-3.3 Visual check ....................................................................... 23
D-3.4 Repair................................................................................. 23
D-4 Troubleshooting.................................................................. 23
R SPARE PARTS ................................................................. 25
TAV.1 Drum spare parts ............................................................... 25
TAV.2 BMG 30R - 40R foils .......................................................... 26
WARRANTY...................................................................... 28
© Copyright Soluzioni Meccaniche srl
Tutti i diritti riservati
Stampato in Italia
Realizzazione: Soluzioni Meccaniche srl - Forlì
Questo manuale o parti di esso non possono essere riprodotti, copiati o
divulgati con qualsiasi mezzo senza la preventiva autorizzazione scritta
della ditta Soluzioni Meccaniche srl.
La ditta Soluzioni Meccaniche srl si riserva il diritto di apportare in qualsiasi
momento tutte le modiche che riterrà opportune, nella costante ricerca
di migliorare la qualità e la sicurezza delle attrezzature, senza impegnarsi
ad aggiornare di volta in volta questa pubblicazione.
© Copyright Soluzioni Meccaniche srl
All rights reserved
Printed in Italy
Realization: Soluzioni Meccaniche srl - Forlì
No part of this manual may be reproduced, copied or transmitted in
any form, or by any means without permission in writing from Soluzioni
Meccaniche srl.
Soluzioni Meccaniche srl has the right to make any changes they think
necessary in order to improve the quality and safety of the systems,
without being obliged to revise this publication every time.

INFORMAZIONI GENERALI
GENERAL INFORMATION
A
3
um_FT Furler_it-en_rev. 09/2021
INTRODUZIONE
Questo manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le informazioni
necessarie per installare ed utilizzare l’apparecchiatura in maniera
corretta e sicura e per eettuarne la manutenzione.
Occorre leggere e capire questo manuale
prima di usare l’apparecchiatura,
ed eettuare qualsiasi operazione
con esso o su di esso.
Il manuale è suddiviso in sezioni, capitoli e paragrafi in modo da
presentare le informazioni strutturate in modo chiaro.
Le pagine sono numerate progressivamente.
La ricerca delle informazioni può essere basata sull’utilizzo delle parole
chiave usate come titolo delle sezioni e dei capitoli ma soprattutto dalla
consultazione dell’indice generale.
Conservare questo manuale anche dopo la completa lettura, in modo
che sia sempre a portata di mano per il chiarimento di eventuali dubbi.
In caso di problemi nella comprensione di questo manuale o di parti di
esso si raccomanda vivamente di contattare la ditta Soluzioni Meccaniche
srl: indirizzi, numeri di telefono e telefax sono riportati nella quarta di
copertina di questo manuale.
La ditta Soluzioni Meccaniche srl declina ogni
responsabilità per danni a persone o cose derivanti da un
uso improprio dell’attrezzatura, da imperizia, imprudenza o
negligenza e dalla inosservanza delle norme descritte in questo
manuale.
A-1 SIMBOLOGIA PRESENTE NEL MANUALE
In questo manuale sono utilizzati cinque tipi di “simboli grafici di
sicurezza”, che hanno lo scopo di evidenziare altrettanti livelli di pericolo
o informazione:
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Richiama l'attenzione a situazioni o problemi che potrebbero pregiudicare
l'incolumità delle persone per infortuni o rischio di morte.
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Richiama l'attenzione ad una situazione di grave pericolo che potrebbe
pregiudicare l'incolumità delle persone esposte no a possibili rischi di
morte dovuti alla presenza di tensione.
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Richiama l'attenzione a situazioni o problemi connessi con l'ecienza
della macchina che non pregiudicano la sicurezza delle persone.
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Richiama l'attenzione a importanti informazioni di carattere generale che
non pregiudicano né la sicurezza personale, né il buon funzionamento
della macchina.
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Per attirare l'attenzione verso importanti informazioni per il rispetto
dell'ambiente.
INTRODUCTION
This manual has been realised in order to supply all required information
for a correct and safe installation, use and maintenance of the equipment.
You have to read and
understand this manual before using
the equipment and carrying out any
operation on it.
This manual has been divided into sections, chapters and paragraphs in
order to present the information in a structured and clear way.
Pages are numbered progressively.
The search for information may be done either through the key words used
as titles for the sections, or through the consultation of the general index.
Keep this manual at hand even after having read it, it may help clarify
any doubt.
Should you have problems in understanding this manual or parts of it,
we strongly recommend contacting Soluzioni Meccaniche srl: address,
phone and fax number can be found on the cover.
Soluzioni Meccaniche srl declines any and every responsibility
for damages to persons or things caused by either an improper
use of the system or inexperience, negligence, imprudence, or
non-compliance with this manual.
A-1 SYMBOLS TO BE FOUND IN THE MANUAL
Five “graphic safety symbols” are used in this manual. Their purpose is
to highlight dierent levels of danger and/or information:
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Draws one’s attention to situations or problems that might endanger the
safety of persons, causing the risk of accident and death.
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Draws one’s attention to a highly dangerous situation that might endanger
the safety and life of exposed persons due to the presence of electricity.
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Draws one’s attention to situations or problems linked to the system’s
eciency which do not endanger the safety of people.
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Draws one’s attention to important general information that endangers
neither personal safety nor the operation of the system.
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Draws one’s attention to important pieces of information concerning
respect for the environment.

A
INFORMAZIONI GENERALI
GENERAL INFORMATION
4um_FT Furler_it-en_rev. 09/2021
A-2 ASSISTENZA
Qualora ci siano dubbi sull’utilizzo o la manutenzione dell’apparecchiatura,
consigliamo di contattare la ditta Soluzioni Meccaniche srl.
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Nessuna modica deve essere apportata all’apparecchiatura senza
l’autorizzazione di Soluzioni Meccaniche srl, in quanto può comportare
pericoli.
A-3 DATI DI IDENTIFICAZIONE
Vericare che il manuale sia corrispondente alla macchina a cui si fa
riferimento.
Nel caso di richieste di informazione o di assistenza tecnica, è necessario
specicare, oltre al modello e tipo di apparecchiatura, anche il numero
di matricola rilevabile dalla targhetta di identicazione posta su ogni
apparecchiatura.
A-3.1 Modello e tipo
Avvolgiocco manuale tipo FT Furler:
• FT1
• FT2
A-3.2 Costruttore
Soluzioni Meccaniche srl
Via F.lli Lumière 45
47122 FORLI’ - ITALY
Tel. +39 0543 463311
Fax. +39 0543 783319
www.bamar.it
info@bamar.it
A-2 AFTER-SALES SERVICE
Should you have any doubt concerning either the use or maintenance of
the equipment, we suggest contacting Soluzioni Meccaniche srl.
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
The equipment cannot be modified in any way without the prior
authorization from Soluzioni Meccaniche srl, as this may be dangerous.
A-3 IDENTIFICATION DATA
Please check the instruction manual corresponds to the equipment
we are referring to. Should you need further information or technical
assistance, you have to specify not only model and type of equipment,
but also the serial number that you may nd on the identication plate
placed on every device.
A-3.1 Model and type
Manual foresail furler type FT Furler:
• FT1
• FT2
A-3.2 Manufacturer
Soluzioni Meccaniche srl
Via F.lli Lumière 45
47122 FORLI’ - ITALY
Tel. +39 0543 463311
Fax. +39 0543 783319
www.bamar.it
info@bamar.it

INFORMAZIONI GENERALI
GENERAL INFORMATION
A
5
um_FT Furler_it-en_rev. 09/2021
A-4 IMBALLO E CONTENUTO
Gli avvolgi occo manuali vengono forniti, completi degli accessori per il
montaggio, in scatole di cartone, di peso e dimensioni variabili in funzione
del modello e della lunghezza richiesta.
La confezione contiene:
A - n.1 Manuale uso e manutenzione
B - n.1 Tamburo avvolgi occo con loop attacco mura
C - n.* Pro lo intermedio L= 1500 mm
D - n.1 Pro lo inferitore L= 750 mm
E- n.3 Anime di rinforzo (senza fermo)
F- n.* Anime di giunzione (con fermo)
G - n.1 Pro lo terminale L= 370 mm (solo per BMG 40R)
H- n.* Boccole di scorrimento
I - n.1 Liquido frena letti
J- n.1 Chiave esagonale
K - n.* Viti per ssaggio giunti
L- n.1 Testa girevole
M- n.2 Gambetti
N - n.1 Ponticello sso (solo per fune Ø4-6)
Bozzello guidadrizza
O- n.1 Adesivo copertura grani
* quantità variabile a seconda della lunghezza richiesta
A-4 PACKAGING AND CONTENT
The manual foresail furling and ree ng systems together with all their
accessories for the installation are supplied in cardboard boxes of variable
weight and dimensions depending on model and length.
The boxes contain:
A- n.1 Use and Maintenance manual
B- n.1 Furler drum with tack loop
C- n.*Middle foils L= 1500 mm
D- n.1 Hoisting foil L= 750 mm
E- n.3 Splice pieces (without clutch)
F- n.*Splice pieces (with clutch)
G- n.1 Terminal foil L= 370 mm (BMG 40R only)
H- n.*Half bearings
I- n.1 Sealing liquid tube
J- n.1. Allen wrench
K- n.*Screws to lock splice pieces
L- n.1 Halyard swivel
M- n.2 Shackles
N- n.1 Halyard bridge (for wire Ø4-6 only)
Halyard swinging block
O- n.1 Grub screw cover sticker
* quantity depending on length required
A-5 RICEVIMENTO DEL MATERIALE
Dimensioni e peso dell'imballo
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Le dimensioni ed il peso dell’imballo cambiano a seconda del contenuto
della scatola.
La merce viaggia a rischio e pericolo del destinatario. Egli ha il dovere
di eseguire una completa veri ca di quanto ricevuto, emettere tutte le
riserve, se necessario esercitare tutti i ricorsi al trasportatore nei termini
e nei modi regolamentari.
A-5 RECEIPT OF GOODS
Packaging dimensions and weight
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Packaging weight and dimensions vary depending on box content.
The goods are shipped at the receiver’s own risk. The purchaser will
have to check the goods carefully and should claim from the carrier in
the due terms.
E
N
A
C
B
O
D
FH
G
JI
K
L
M
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other bamar Marine Equipment manuals

bamar
bamar 100 User manual

bamar
bamar MEJ 1 08-30 User guide

bamar
bamar GFSI CTS User manual

bamar
bamar EJF User manual

bamar
bamar RLG EVO 20 User manual

bamar
bamar BFBMHSS User manual

bamar
bamar RLG-CODE mEJ User manual

bamar
bamar EJF series User manual

bamar
bamar MEJ 1 14-60 User guide

bamar
bamar C2 User guide