BEGA 99 526 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
17.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 68
!
Unterwasserscheinwerfer
Underwater oodlight
Projecteur immergeable
99 526
3
4 m
2 m
2 m
35
20
Ø 135
170
65
Ø 7
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Druckwasserdichter LED-Unterwasser-
scheinwerfer in sehr acher Bauform für die
Beleuchtung von Teichen, Wasserbecken und
Wasserspielen bis zu 4 Meter Wassertiefe.
Der Scheinwerfer darf nur unter Wasser
betrieben werden und muss vor Einfrieren
geschützt werden.
Um Oberächenschäden auf dem Scheinwerfer
zu vermeiden, sollte das Wasser einen
neutralen ph-Wert haben und frei von
metallangreifenden Bestandteilen sein.
Application
Water pressure tight LED underwater oodlight
with very shallow construction form for the
illumination of ponds, water pools and water
features up to a depth of 4 metres.
The oodlight must only be operated under
water and must be protect against freezing in.
To avoid damages on the surface of the
oodlight, the water should have a
neutral pH-value and should be free from metal
attacking ingredients.
Utilisation
Projecteur immergeable LED très plats
résistant à la pression de l’eau jusqu'à 4 m
pour l’éclairage d'ètangs, de jets d’eau ou de
bassins.
Le projecteur ne doit fonctionner qu’en position
immergée et il doit être protégé contre le gel.
An d’éviter toute degradation de l'enveloppe
du projecteur, l’eau de la piscine doit avoir
une valeur pH neutre et ne pas contenir de
substances attaquant le métal.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301 – elektropoliert
Schwenkbereich 90°
Befestigungsbügel mit 1 Bohrung ø 7 mm
Komplett mit installierten Verbindungsleitungen:
Netzteil mit 2 m Netzanschlussleitung
05RN8-F 2 ×1@ und Netzstecker
Netzteil – Leuchte:
4 m wasserbeständige Leitung
05RN8-F 2 x 1@Mantelfarbe blau
Leuchte – Leuchte: 2 m wasserbeständige
Leitung 05RN8-F 2 x 1@Mantelfarbe blau
Sicherheitstransformator nach VDE 0551,
EN 61558 Teil 2-6/VDE 0570
mit eingebautem Überlastungsschutz
Spannung: Primär 230 V AC 50 Hz
Spannung: Sekundär 24 V DC · 50 W · 2,08 A
Schutzklasse II 2
Schutzart IP 66
Staubdicht · Schutz gegen Strahlwasser
Transformator Netzstecker · Schutzart IP X4
Leuchte: Schutzklasse III 3
Schutzart IP 68 4 m
Staubdicht
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 4,5 kg
Product description
Luminaire made stainless steel
Steel grade no. 1.4301 – electro polished
Swivel range 90°
Fixing bracket with 1 hole ø 7 mm
Complete with installed connecting cables:
Power supply unit with 2 m mains supply cable
05RN8-F 2 ×1@ and power plug
Power supply unit – Luminaire:
4 m water-resistant cable 05RN8-F 2 x 1@
Sheathing colour blue
Luminaire – Luminaire: 2 m water-resistant
cable 05RN8-F 2 x 1@
Sheathing colour blue
Safety transformer according to VDE 0551,
EN 62558 part 2-6/VDE 0570 with intergrated
overload protection
Primary voltage 230 V AC 50 Hz
Secondary voltage 24 V DC · 50 W · 2,08 A
Safety class II 2
Protection class IP 66
Protected against dust and heavy downpours
Transformer with power plug
Protection class IP X4
Luminaire: Safety class III 3
Protection class IP 68 4 m
Protected against dust
c – Conformity mark
Weight: 4.5 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301 – électropoli
Inclinaison 90°
Etrier de xation avec 1 trou ø 7 mm
Projecteur complet, câblé:
Boîtier d'alimentation avec 2 m câble de
raccordement 05RN8-F 2 ×1@ et che
Boîtier d'alimentation – Luminaire: 4 m de câble
résistant à l’eau 05RN8-F 2 x 1@
Couleur de la gaine: bleue
Luminaire – Luminaire: 2 m de câble résistant à
l’eau 05RN8-F 2 x 1@
Couleur de la gaine: bleue
Transformateur de sécurité selon VDE 0551,
EN 61558 partie 2-6/VDE 0551 avec protection
contre surcharge
Tension: primaire 230 V AC 50 Hz
Tension: secondaire 24 V DC · 50 W · 2,08 A
Classe de protection II 2
Degré de protection IP 66
Etanche à la poussière et protégé contre
les jets d’eau forts
Fiche réseau du transformateur
Degré de protection IP X4
Luminaire: Classe de protection III 3
Degré de protection IP 68 4 m
Etanche à la poussière et protégé contre
les jets d’eau forts et à la pression de l’eau
jusqu’à une profondeur d’installation de 4 m
c – Sigle de conformité
Poids: 4,5 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format nden Sie auf
der BEGA-Internetseite www.bega.de.
Die Angaben gelten für frei brennende
Scheinwerfer. Die Beleuchtungsstärke ist
abhängig von der Einbautiefe der Scheinwerfer
und vom Reinheitsgrad des Wassers.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES-format you will nd on the
BEGA web page www.bega.com.
The details apply to free burning oodlights.
The lighting intensity is depending on the
submerged depth of the oodlight and on the
purity of the water.
Technique d’éclairage
DIALux est un programme de calcul d'éclairage
pour l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur le site
BEGA www.bega.com ainsi que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES.
Les valeurs sont indiquées pour appareils
fonctionnant hors de l’eau. La valeur
d’éclairement est fonction de la profondeur
d’installation du projecteur et du
degré de pureté de l’eau.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 11,8W
Leuchten-Anschlussleistung 40W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 60 °C
Spannung 24V = DC
99 526 K3
Modul-Bezeichnung LED-0401/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 4280lm
Leuchten-Lichtstrom * 2504lm
Leuchten-Lichtausbeute * 62,6 lm / W
* vorläuge Daten
Lamp
Module connected wattage 11.8W
Luminaire connected wattage 40W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 60 °C
Voltage 24V = DC
99 526 K3
Module designation LED-0401/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 4280lm
Luminaire luminous ux * 2504lm
Luminaire luminous efciency * 62,6 lm / W
* preliminary data
Lampe
Puissance raccordée du module 11,8W
Puissance raccordée d’un luminaire 40W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 60 °C
Tension 24V = DC
99 526 K3
Marquage des modules LED-0401/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 4280lm
Flux lumineux du luminaire * 2504lm
Rendement lum. d’un luminaire * 62,6 lm / W
* données provisoires
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Transformator nicht unter Wasser
betreiben.
Mindesteinbautiefe des Scheinwerfers 3cm
unter Wasseroberäche.
Sechskantmuttern lösen und Scheinwerfer-
gehäuse aus dem geschlitzten
Befestigungsbügel entnehmen.
Befestigungsbügel mit beigefügter
Edelstahlschraube am Montagegrund
befestigen.
Scheinwerfergehäuse in den geschlitzten
Befestigungsbügel einsetzen, ausrichten und
befestigen.
Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Installation
Do not operate the transformer under
water.
Minimum installation depth of oodlight 3cm
below water level.
Undo hexagon nuts and remove oodlight
housing from the slotted xing bracket.
Fix mounting bracket on the mounting surface
using delivered stainless steel screws.
Insert the oodlight housing into the slotted
xing bracket, align and x it.
Tighten hexagon nuts rmly and evenly.
Torque = 5 Nm.
Installation
Ne pas faire fonctionner le transformateur
sous l’eau.
Profondeur minimale d’installation 3cm sous la
surface de l’eau.
Desserrer les écrous hexagonaux et retirer
le boîtier du projecteur de l'étrier de xation
rainuré.
Fixer l’étrier de xation sur le support de xation
avec la vis en acier inoxydable.
Placer le boîtier du projecteur dans l'étrier de
xation rainuré, ajuster et xer.
Serrer fermement et uniformément les écrous
hexagonaux.
Moment de serrage = 5 Nm.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l'armature.
Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Austausch des LED-Moduls · Wartung
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Sechskantmuttern lösen,
Scheinwerfergehäuse aus dem geschlitzten
Befestigungsbügel entnehmen und über den
Wasserspiegel heben.
Scheinwerfer öffnen: Senkschrauben lösen.
Abdeckring und Glas mit Dichtung abheben.
Reektor herausnehmen.
LED-Modul demontieren.
Leuchte reinigen. – siehe Reinigung · Pege –
Beschädigte Dichtungen müssen ausgetauscht
werden.
Der Lampenraum muss vollständig sauber und
absolut trocken sein.
Austausch-LED-Modul montieren.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Reektor einsetzen.
Glas mit Dichtung in das Scheinwerfergehäuse
einlegen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Abdeckring auegen und Senkschrauben über
Kreuz gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 3 Nm.
Scheinwerfergehäuse in den geschlitzten
Befestigungsbügel einsetzen, ausrichten und
befestigen.
Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Anschlussleitungen am Transformator dürfen
nicht ersetzt werden. Der Transformator muss
komplett erneuert werden.
Replacement of the LED module ·
Maintenance
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the electrical installation.
Undo hexagon nuts, remove oodlight housing
from the slotted xing bracket and lift oodight
above water level.
Open the oodlight: Undo counter sunk
screws.
Lift cover ring and glass with gasket.
Remove reector.
Disassemble LED module.
Clean the luminaire. – see Cleaning ·
Maintenance –
It is imperative to replace damaged gaskets.
The lamp compartment must be completely
clean and absolutely dry.
Assemble LED replacement module.
Note installation instructions of the
LED module.
Insert reector.
Insert glass with gasket into the oodlight
housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Apply cover ring and rmly tighten
countersunk-head screw crosswise.
Torque = 3 Nm.
Insert the oodlight housing into the slotted
xing bracket, align and x it.
Tighten hexagon nuts rmly and evenly.
Torque = 5 Nm.
Connecting cables of the transformer cannot
be replaced. The transformer must be replaced
completely.
Remplacement du module LED ·
Maintenance
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Desserrer les écrous hexagonaux, retirer le
boîtier du projecteur de l'étrier de xation
rainuré et sortir le projecteur de l’eau.
Ouvrir le projecteur.
Desserrer les vis à tête fraisée.
Soulever l’anneau de fermeture et le verre avec
le joint. Retirer le réecteur.
Démonter le module LED.
Nettoyer le luminaire
– voir Nettoyage · Entretien –
Remplacer les joints si endommagés.
Le compartiment du module doit être
entièrement propre et absolument sec.
Installer le nouveau module LED. Respecter la
che d'utilisation du module LED.
Installer le réecteur.
Poser le verre avec le joint dans le boîtier du
projecteur.
Veiller au bon emplacement du joint, poser
l'anneau et serrer en croix, fermement et
uniformement les vis à tête fraisée.
Moment de serrage = 3 Nm.
Placer le boîtier du projecteur dans l'étrier de
xation rainuré, ajuster et xer.
Serrer fermement et uniformément les écrous
hexagonaux.
Moment de serrage = 5 Nm.
Les câbles de raccordement du transformateur
ne doivent pas être remplacés.
Le cas échéant le transformateur complet doit
être remplacé.
Reinigung · Pege
Verunreinigungen und Aufkrustungen auf den
Edelstahlteilen sind regelmäßig zu beseitigen.
Sie können mit geeigneten Edelstahl-
Reinigungsmitteln entfernt werden.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Cleaning · Maintenance
Soilings and foulings on the stainless steel parts
should be removed frequently. They can be
removed with suitable stainless steel cleansers.
For cleaning do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement
les parties en acier inoxydable et de les
débarrasser des souillures et dépôts avec
un produit courant d’entretien de l’acier
inoxydable.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser
de nettoyeur haute pression.
Ergänzungsteile
Für farbiges Licht können Farbgläser aus
gehärtetem Glas in den Farben grün, blau,
gelb und rot gegen eingebaute Gläser
ausgewechselt werden.
70 128 Farbglas blau
70 129 Farbglas grün
70 138 Farbglas gelb
70 139 Farbglas rot
Accessories
For coloured light the installed glasses can
be exchanged by coloured glasses made of
tempered glass in colours green, blue, yellow
and red.
70 128 Coloured glass blue
70 129 Coloured glass green
70 138 Coloured glass yellow
70 139 Coloured glass red
Accessoires
Pour une lumière colorée on peut remplacer
les verres standards installés par des verres
trempés de couleur verte, bleue, jaune ou
rouge.
70 128 Verre de couleur bleue
70 129 Verre de couleur verte
70 138 Verre de couleur jaune
70 139 Verre de couleur rouge
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 14000644
Transformator 61000961M
LED-Modul 3000 K LED-0401/830
Reektor 76001229
Glas 83001749
Spares
Spare glass 14000644
Transformer 61000961M
LED module 3000 K LED-0401/830
Reector 76001229
Glass 83001749
Pièces de rechange
Verrederechange 14000644
Transformateur 61000961M
Module LED 3000 K LED-0401/830
Réecteur 76001229
Verre 83001749
Other BEGA Floodlight manuals