manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Floodlight
  8. •
  9. BEGA 84 378 User manual

BEGA 84 378 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
07.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Fassadenscheinwerfer
Façade oodlight
Projecteur pour façade
84 378
8°
8°
10001000
875875
115115
120120
60607575
Ø 7
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Fassadenscheinwerfer mit symmetrischer
Lichtstärkeverteilung und einstellbarer LED-
Farbtemperatur (Tunable White).
Der Anstellwinkel der Leuchten ist in 2°-Stufen
von -8° bis 8° einstellbar.
Die Leuchten können aneinander zu einem
durchgängigen Lichtband montiert werden.
Mit einfachen 5-poligen Steckverbindungen
wird die elektrische Verbindung zur nächsten
Leuchte erstellt.
Die Leuchte kann über eine DALI-Farblicht-
steuerung (DT8, TW) gesteuert werden.
Dazu empfehlen wir unsere Steuerung
BEGA Control.
Application
LED facade oodlights with symmetrical light
distribution and with adjustable LED colour
temperature (Tunable White).
The attack angle of the luminaires is adjustable
in 2° steps from -8° to 8°.
The luminaires can be installed side by side
to form a continuous light strip. Simple 5-pole
plug-in connectors are used for the electrical
connection to the next luminaire.
The luminaire can be controlled by DALI colour
light control (DT8, TW).
We recommend our BEGA Control system for
this purpose.
Utilisation
Projecteurs à LED à répartition lumineuse
symétrique, pour façades et avec température
de couleur à LED réglable (Tunable White).
L’angle d’inclinaison des luminaires est réglable
de -8° à 8° par paliers de 2°.
Les luminaires peuvent être alignés en un
chemin lumineux continu. Le raccordement
électrique entre les luminaires est effectué à
l’aide de connecteurs à 5 pôles.
Le luminaire peuvent être commandé via un
système de contrôle de couleurs DALI
(DT8, TW). Nous recommandons d’utiliser le
système BEGA Control.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 25,6W
Leuchten-Anschlussleistung 30W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =55 °C
Modul-Bezeichnung 2x LED-0928/8TW
Farbtemperatur einstellbar 2700- 6500 K
Farbwiedergabeindex Ra> 80
Modul-Lichtstrom 4500lm
Leuchten-Lichtstrom 2246lm
Leuchten-Lichtausbeute 74,9 lm / W
Lamp
Module connected wattage 25.6W
Luminaire connected wattage 30W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =55 °C
Module designation 2x LED-0928/8TW
Colour temperature adjust. 2700- 6500 K
Colour rendering index Ra> 80
Module luminous ux 4500lm
Luminaire luminous ux 2246lm
Luminaire luminous efciency 74,9 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 25,6W
Puissance raccordée du luminaire 30W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =55 °C
Marquage des modules 2x LED-0928/8TW
Température de couleur régl. 2700 - 6500 K
Indice de rendu des couleurs Ra> 80
Flux lumineux du module 4500lm
Flux lumineux du luminaire 2246lm
Rendement lum. d’un luminaire 74,9 lm / W
Produktbeschreibung
Scheinwerfer besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Anstellwinkel einstellbar in 2°-Stufen
von -8° bis 8°
2 Befestigungsbohrungen ø 7 mm
Abstand 875 mm
0,5 m Leitung mit 5-poliger Steckverbindung
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
Im Gleichspannungsbetrieb wird die
LED-Leistung auf 50% begrenzt
DALI steuerbar (Device Type 8 für
Tunable White gemäß IEC 62386-209)
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 5,5 kg
Product description
Floodlight made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Clear safety glass
Silicone gasket
Reector made of pure anodised aluminium
Attack angle adjustable in 2° steps
from -8° to 8°
2 mounting holes ø 7 mm
Distance apart 875 mm
0,5 m cable with 5-pole plug-in connector
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
During DC operation the LED power
is reduced to 50%
DALI controllable (Device Type 8 for Tunable
White according to IEC 62386-209)
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
c – Conformity mark
Weight: 5.5 kg
Description du produit
Projecteur fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité clair
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
L’angle d’inclinaison est réglable
de -8° à 8° par paliers de 2°
2 trous de xation ø 7 mm
Entraxe 875 mm
0,5 m de câble avec connecteur à 5 pôles
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
En utilisant le tension continu le wattage
est réduit à 50 %
Gradable DALI (Dispositif Type 8 à l'usage de
Tunable White conforme à IEC 62386-209)
Une isolation d’origine existe entre le secteur et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
c – Sigle de conformité
Poids: 5,5 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Einstellung der Farbtemperatur
Die LED-Farbtemperatur der Leuchte ist
einstellbar von 2700 bis 6500 K
("Tunable White“).
Bitte beachten Sie: Für die Einstellung der
LED-Farbtemperatur muss die eingesetzte
Steuerung DALI Device Type 8 unterstützen.
Wird keine Einstellung der LED-Farbtemperatur
vorgenommen, gilt die Standardeinstellung von
4000 K.
Setting the colour temperature
The LED colour temperature of the luminaire
can be set from 2700 to 6500 K
(“Tunable White”).
Please note: To be able to set the LED colour
temperature, the controller used must support
DALI Device Type8.
If no LED colour temperature setting is made,
4000K will be used by default.
Réglage de la température de couleur
La température de couleur à LED du luminaire
est réglable de 2700 à 6500 K
("Tunable White").
Attention : Pour le réglage de la température de
couleur à LED, la commande utilisée doit être
compatible avec le dispositif DALI Type 8.
Si aucun réglage de la température de couleur
à LED n’est effectué, le réglage par défaut de
4000 K est utilisé.
Lichttechnik
Symmetrisch-streuende Lichtstärkeverteilung
Halbstreuwinkel 32/95°
Light technique
Symmetrical wide beam light distribution
Half beam angle 32/95°
Technique d’éclairage
Répartition lumineuse symétrique-diffuse
Angle de diffusion à demi-intensité 32/95°
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
Die Installation des Fassadenscheinwerfers
kann sowohl an Boden- als auch an
Deckenächen erfolgen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine separate Anschlussdose 70 555
erforderlich.
Für die Montage in Reihe (max. 12 Leuchten
pro Anschluss) wird nur für die erste Leuchte
eine Anschlussdose benötigt.
Die Verbindung von Leuchte zu Leuchte
erfolgt durch die mit den Leuchten gelieferten
Verbindungsleitungen.
Der maximale Leuchtenabstand beträgt hierbei
380mm.
Für die Überbrückung größerer
Abstände bieten wir anschlussfertige
Verbindungsleitungen in unterschiedlichen
Längen an.
Um einen ausreichenden Schutzleiter-
widerstand (Schleifenwiderstand) zu erhalten,
darf eine Leitungslänge von ca.25m nicht
überschritten werden.
Innensechskantschrauben SW 3 im Leuchten-
unterteil lösen und Leuchtenoberteil abnehmen.
Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Ggf. Sechskantmuttern SW 13 lösen und
Anstellwinkel des Scheinwerfers einstellen.
Stecker der Leuchte in Buchsenteil der
Anschlussdose einstecken und verschrauben.
Bei einer Reihenmontage erfolgt die elektrische
Verbindung zur nächsten Leuchte über die
bereits vormontierte Steckvorrichtung.
Leuchtenoberteil entsprechend der
gewünschten Ausstrahlrichtung in das
Leuchtenunterteil einsetzen, ausrichten und
befestigen.
Dabei ist darauf zu achten, dass keine
Leitungen durch das Leuchtenoberteil
eingeklemmt werden.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Installation
The façade oodlights can be installed on oor
surfaces as well as ceiling surfaces.
A separate connection box 70 555 is required
for the electrical connection of the luminaire.
For installation in series (max. 12 luminaires per
connection), you only need a connection box
for the rst luminaire.
The connection from one luminaire to another is
made with the connection cables supplied with
the luminaires.
The maximum distance between the luminaires
is 380mm.
To bridge larger distances, we can supply
connecting cables of various lengths which are
ready for connection.
To achieve a sufcient protective conductor
resistance (loop resistance) a cable length of
approx.25 mshould not be exceeded.
Undo the hexagon socket head screw
– wrench size 3 – in the luminaire base and
remove covering cap.
Fix theluminaire base with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Undo hexagon nuts wrench size 13 and adjust
the slope angle of the oodlight.
Push plug of the luminaire into coupler of the
connection box and screw together.
If luminaires are installed in line the electrical
connection to the next luminaire is carried
out by means of the pre-assembled plug
connection.
Place luminaire top according to the required
beam direction onto the luminaire base, align
and x it.
In doing so please note that the cables will not
be pinched by the luminaire top.
Tighten screws rmly.
Installation
L’installation des projecteurs pour les façades
peut s’effectuer sur le sol ou au plafond.
Une boîte de raccordement 70 555 séparée
est nécessaire au raccordement électrique de
luminaire.
Pour le montage en série (max. 12 luminaires
par raccordement), seul le premier luminaire
requiert une boîte de raccordement.
La connexion entre les luminaires s’effectue
par l’intermédiaire des câbles de raccordement
livrés avec le produit.
Dans ce cas, la distance maximale par entre les
luminaires est de 380mm.
Pour couvrir des distances importantes, nous
proposons des câbles prêts au raccordement
de différentes longueurs.
Pour obtenir une résistance de boucle (valeur
de la résistance de la ligne) sufsante, la
longueur de câble ne doit pas dépasser 25m
environ.
Pour ouvrir le luminaire desserrer les vis à six
pans creux – SW 3 – et retirer le couvercle de
fermeture.
Fixer la partie supérieure du luminaire avec le
matériel de xation fourni ou tout autre matériel
approprié.
Desserrer les écrous hexagonaux à six pans
SW 13 et procéder au réglage du projecteur.
Enfoncer la che du luminaire dans le
connecteur embrochable de la boîte de
raccordement et visser.
En cas de montage en série, la connexion
électrique au luminaire suivant se fait via le
connecteur embrochable pré-monté.
Poser la partie supérieure du luminaire sur la
partie inférieure du luminaire en fonction de la
diffusion souhaitée, ajuster et xer.
Lors du branchement du module LED veiller à
ce que les câbles ne sont pas coincés par la
partie supérieure du luminaire.
Serrer fermement les vis.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention :
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l’armature.
Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
70 555 Anschlussdose
71 037 Verbindungsleitung 2 m
70 556 Verbindungsleitung 5 m
70 557 Verbindungsleitung 10 m
Accessories
70 555 Connection housing
71 037 Connection cable 2m
70 556 Connection cable 5m
70 557 Connection cable 10m
Accessoires
70 555 Boîtier de raccordement
71 037 2m câble de raccordement
70 556 5m câble de raccordement
70 557 10m câble de raccordement
71 036 Wandausleger
71 064 Anschlussdose für die Montage
mittels Wandausleger
71 036 Wall outrigger arm
71 064 Connection housing for wall
outrigger arm
71 036 Potence
71 064 Boîtier de raccordement pour la
xation à l’aide de potence murale
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung. For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0327/700
LED-Modul LED-0928/8TW
Reektor 76001475
Dichtung 83001549
Spares
LEDpowersupplyunit DEV-0327/700
LED module LED-0928/8TW
Reector 76001475
Gasket 83001549
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED DEV-0327/700
Module LED LED-0928/8TW
Réecteur 76001475
Joint 83001549

Other BEGA Floodlight manuals

BEGA 84 369 User manual

BEGA

BEGA 84 369 User manual

BEGA 77 073 Series User manual

BEGA

BEGA 77 073 Series User manual

BEGA 84 292K3 User manual

BEGA

BEGA 84 292K3 User manual

BEGA 77 859 User manual

BEGA

BEGA 77 859 User manual

BEGA 84 982 User manual

BEGA

BEGA 84 982 User manual

BEGA 84 525 User manual

BEGA

BEGA 84 525 User manual

BEGA 7424 User manual

BEGA

BEGA 7424 User manual

BEGA 84208 Manual

BEGA

BEGA 84208 Manual

BEGA 77 918 Series User manual

BEGA

BEGA 77 918 Series User manual

BEGA 84 500 Series User manual

BEGA

BEGA 84 500 Series User manual

BEGA 77 756 Manual

BEGA

BEGA 77 756 Manual

BEGA 77 153 Manual

BEGA

BEGA 77 153 Manual

BEGA 84 234 User manual

BEGA

BEGA 84 234 User manual

BEGA 77 002 Manual

BEGA

BEGA 77 002 Manual

BEGA 77 153 User manual

BEGA

BEGA 77 153 User manual

BEGA Gobo 84 977 User manual

BEGA

BEGA Gobo 84 977 User manual

BEGA 84 179 User manual

BEGA

BEGA 84 179 User manual

BEGA 77 009 User manual

BEGA

BEGA 77 009 User manual

BEGA 84 534 User manual

BEGA

BEGA 84 534 User manual

BEGA 66 827 User manual

BEGA

BEGA 66 827 User manual

BEGA 77 004 Manual

BEGA

BEGA 77 004 Manual

BEGA 84 361 User manual

BEGA

BEGA 84 361 User manual

BEGA 77 598 User manual

BEGA

BEGA 77 598 User manual

BEGA 77 584 User manual

BEGA

BEGA 77 584 User manual

Popular Floodlight manuals by other brands

Regent MS185 instruction manual

Regent

Regent MS185 instruction manual

Chauvet COLORdash Accent UV Quick reference guide

Chauvet

Chauvet COLORdash Accent UV Quick reference guide

Equinox Systems EQLED020 user manual

Equinox Systems

Equinox Systems EQLED020 user manual

Cyclops Lighting PAR-350T user manual

Cyclops Lighting

Cyclops Lighting PAR-350T user manual

Biral BTD-200 user manual

Biral

Biral BTD-200 user manual

GT-Lite GT-SL5000-LINK Assembly & installation

GT-Lite

GT-Lite GT-SL5000-LINK Assembly & installation

Patriot Lighting E8197W user manual

Patriot Lighting

Patriot Lighting E8197W user manual

ADJ ULTRA HEX PAR3 User instructions

ADJ

ADJ ULTRA HEX PAR3 User instructions

Mega BEAM 200 user manual

Mega

Mega BEAM 200 user manual

YATO YT-818141 MANUAL ORIGINAL

YATO

YATO YT-818141 MANUAL ORIGINAL

Licatec BSR 100 x Series Assembly instruction

Licatec

Licatec BSR 100 x Series Assembly instruction

Berner 367181 instruction manual

Berner

Berner 367181 instruction manual

SX Lighting PROFIL LIGHT 750 user manual

SX Lighting

SX Lighting PROFIL LIGHT 750 user manual

Selecon tahi Operation manual

Selecon

Selecon tahi Operation manual

American DJ MB DMX User instructions

American DJ

American DJ MB DMX User instructions

OVOVS OL-20S01 Use Guidelines

OVOVS

OVOVS OL-20S01 Use Guidelines

Elation PROTEUS LUCIUS PRL546 user manual

Elation

Elation PROTEUS LUCIUS PRL546 user manual

MAXSA 40220 Assembly & operating instructions

MAXSA

MAXSA 40220 Assembly & operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.