Beper 90.606 Quick guide

• MACCHINA PER OMELETTE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• OMELETTE MAKER - USE INSTRUCTIONS
• MACHINE À OMELETTES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRISCHE OMELETT MASCHINE - BETRIEBSANLEITUNG
• MÁQUINA PARA OMELETTE - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.606

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 19
pag. 25
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com

3
Macchina per omelette Manuale di istruzioni
Uso conforme alle prescrizioni
La piastra per omelette è di facile utilizzo e offre la possibilità di cuocere no a ben 6 quiche in una
sola volta.
Questa piastra per omelette non è pensata per l’uso aziendale o per l’impiego commerciale.
Utilizzare la piastra per omelette esclusivamente per l’impiego privato, ogni altro utilizzo non è con-
forme. Inoltre la piastra per omelette non dovrebbe essere utilizzata all’infuori di luoghi chiusi e in re-
gioni con clima tropicale. Questa piastra per omelette è conforme alle norme e standard CE relativi.
Se si effettuano delle modiche alla piastra per omelette senza il permesso del produttore, la con-
formità a queste norme non è più garantita. Per danni risultanti da queste procedure o eventuali
problemi il produttore non sarà tenuto responsabile. Osservare le norme o leggi del paese di utilizzo.
Avvertenze di sicurezza
Prima dell’utilizzo della piastra per omelette leggere attentamente le seguenti indicazioni e osserva-
re tutte le avvertenze sulla sicurezza anche se si ha dimestichezza con apparecchi elettronici. Con-
servare le istruzioni con cura come futuro riferimento. Nel caso di vendita della piastra per omelette
o cessione, consegnare assolutamente anche queste istruzioni.
Attenzione! Questo simbolo indica importanti indicazioni per l’utilizzo in sicurezza della piastra per
omelette e per la protezione degli utilizzatori.
Questo simbolo indica ulteriori indicazioni informative sull’argomento.
La piastra per omelette non è designata per essere utilizzata con un timer esterno o una presa
telecomandata.
Questa piastra per omelette può essere utilizzata da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o
preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza della piastra per omelette e solo se informate dei
pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con la piastra per omelette.
La pulizia e la manutenzione possono essere effettuate da bambini, di età superiore agli 8 anni se
supervisionati. Tenere la parti dell’imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Sussiste il pericolo di soffocamento.
Bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontano dall’apparecchio e dal cavo di ali-
mentazione.
Nel caso di formazione di fumo, rumori non usuali o la presenza di cattivi odori, scollegare imme-
diatamente la spina della piastra per omelette dalle presa di corrente. In questi casi la piastra per
omelette non deve essere ulteriormente utilizzata, a meno che non sia stata eseguite una verica
da parte di personale qualicato. Non respirare in alcun caso il fumo derivante da un possibile in-
cendio dell’apparecchio. In caso di inalazione del fumo, cercare un medico. L’inalazione del fumo
può essere dannosa per la salute.
Fare attenzione che non vi siano nelle vicinanze della piastra per omelette fuochi liberi (ad es. can-
dele accese). Sussiste pericolo d’incendio!
Non lasciare la piastra per omelette incustodita se in funzione. Scollegare sempre la spina dalla pre-
sa, se non è utilizzata. Riporre la piastra per omelette solo se completamente raffreddata. Sussiste
pericolo d’incendio!
Attenzione: pericolo d’incendio! Non utilizzare mai la piastra per omelette nelle vicinanze di mate-
riali leggermente inammabili, come ad esempio asciugamani, tende, ecc.
La piastra per omelette non deve essere esposta a fonti di calore dirette (ad es. radiatori) o luce
solare diretta o luci articiali forti. Evitare anche il contatto con spruzzi o gocce d’acqua e liquidi
aggressivi. Non mettere in funzione la piastra per omelette nelle vicinanze di acqua. La piastra per
omelette non deve essere mai immersa.

4
Macchina per omelette Manuale di istruzioni
Non posizionare sulla piastra per omelette oggetti che contengono liquidi, ad es. vasi o bevande.
Fare attenzione inoltre che la piastra per omelette non venga esposta a forti scossoni e vibrazioni.
Inoltre non deve penetrare alcun corpo estraneo. Altrimenti la piastra per omelette potrebbe dan-
neggiarsi.
Cavo di alimentazione
Afferrare il cavo di alimentazione sempre dalla spina e non tirare il cavo medesimo. Posizionare la
piastra per omelette, un mobile o un oggetto pesante sul cavo di alimentazione e fare attenzione che
non venga piegato. Non annodare mai il cavo e non legarlo con altri cavi. Il cavo deve essere posto
in modo che nessuno lo calci o venga intralciato. Fare attenzione che il cavo elettrico non entri in
contatto con la supercie calda della piastra per omelette.
Non utilizzare alcun adattatore o prolunga, che non sia conforme alle norme di sicurezza vigenti e
non eseguire alcun intervento sul cavo! Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o dal suo servizio clienti o da una persona qualicata, per evitare pericoli.
Descrizione prodotto
1 Spia luminosa rossa
2 Coperchio
3 Maniglia
4 Piastre per la cottura
5 Stampi per omelette
Prima della messa in funzione
Rimuovere la piastra per omelette dalla scatola e rimuovere il materiale di imballaggio. Vericare
che non sia danneggiato. In presenza di danni la piastra per omelette non deve essere messa in
funzione.
Pulire la piastra per omelette come descritto nel capitolo “Pulizia”. Ungere le piastre per la cottura
(5) con burro, margarina od olio indicati per la cottura in forno. Eventuali residui del processo di
cottura si toglieranno più facilmente dalle piastre per la cottura (4). Inserire ora la spina in una presa
per la corrente e riscaldare la piastra per omelette con il coperchio (2) chiuso.
Pericolo di scottature! Durante il funzionamento la temperatura delle superci a contatto può essere
molto alta.
Durante la prima messa in funzione a causa di residui può crearsi un leggero odore, con possibilità
che si possa sviluppare del fumo. Tutto ciò è normale e svanirà in poco tempo. Assicurare una suf-
ciente aerazione. Se necessario aprire una nestra.
Scollegare ora la spina dalla presa e lasciar raffreddare la piastra per omelette con il coperchio (2)
sollevato. Pulire in seguito la piastra per omelette di nuovo, come descritto nel capitolo “Pulizia”.
La piastra per omelette è ora pronta all’uso.
Pericolo di scottature! Durante il funzionamento la temperatura delle superci a contatto può essere
molto alta. Posizionare la piastra su di una supercie piana e resistente al calore. Posizionare in
caso di una supercie sensibile una piastra resistente al calore sotto la piastra per omelette.
Non mettere in funzione la piastra per omelette con un timer o una presa telecomandabile.
A seconda dell’impasto utilizzato può essere utile se le piastre per la cottura (4) e gli stampi per
omelette (5) sono stati precedentemente spennellati con olio vegetale. Le omelette saranno even-
tualmente più facili da estrarre a ne cottura.

5
Macchina per omelette Manuale di istruzioni
- Inserire la spina in una presa elettrica facilmente accessibile. La piastra per omelette non ha un’in-
terruttore e inizia a scaldarsi subito. La spia luminosa rossa (1), si accende non appena la piastra
per omelette è collegato alla rete elettrica.
Le parti della piastra per omelette possono facilmente scaldarsi. Utilizzare presine o guanti da forno
per prevenire scottature. Sussiste il pericolo di lesioni.
- Aprire la piastra per omelette e riempire facendo molta attenzione, con l’aiuto di un cucchiaio o
una siringa per decorazioni, gli stampi delle omelette (5) con l’impasto. La quantità da utilizzare per
il riempimento dipende dall’impasto utilizzato. L’impasto deve arrivare al massimo all’orlo superiore
degli stampi delle omelette (5).
- Lasciare cuocere nché il risultato di cottura non corrisponda a quello desiderato. Il tempo di cot-
tura è variabile dai 6 no agli 8 minuti. A seconda dell’impasto utilizzato e dalle Vostre preferenze
il tempo di cottura può essere più lungo o più corto. Dopo i primi 2 minuti sollevare il coperchio (2),
per vericare lo stato della cottura. Se il coperchio (2) viene sollevato troppo presto c’è la possibilità
che le omelette si aprano. Afferrare il coperchio (2) solo dalla maniglia (3), dove la temperatura è
più bassa.
- Quando siete soddisfatti del risultato della cottura, rimuovete le omelette cotte dalla piastra aperta,
sollevandole con una forchetta di legno o un bastoncino dagli stampi per omelette (5). Non utilizzare
alcun oggetto metallico per la rimozione delle omelette, per non danneggiare gli stampi per omelette
(5).
- Fare raffreddare le omelette completamente prima di procedere con la lavorazione.
- Se non si vuole più utilizzare la piastra per omelette, scollegare la spina dalla presa e lasciar raf-
freddare completamente la piastra per omelette.
- Pulire la piastra per quiche come descritto nel capitolo “Pulizia”.
Manutenzione
Interventi di manutenzione sono necessari, se la piastra per omelette viene danneggiata, liquidi o
oggetti raggiungono l’interno della cassa della piastra per quiche, se esposta a pioggia o umidità o
se la piastra per omelette non funziona perfettamente o se è caduta a terra. Nel caso di formazione
di fumo, rumori non usuali o la presenza di cattivi odori, scollegare immediatamente la spina della
piastra per omelette dalle presa di corrente. In questi casi la piastra per omelette non deve essere
più utilizzata, a meno che non sia stata eseguita una verica da parte di personale qualicato. La-
sciare eseguire interventi di manutenzione esclusivamente da personale qualicato. Non aprire mai
la cassa della piastra per omelette.
Pulizia
Scollegare la spina dalla presa prima della pulizia, sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Attendere nché la piastra per omelette si sia raffreddata. Altrimenti sussiste pericolo di scottature!
La piastra per omelette non deve essere immersa nell’acqua!
Non usare detergenti o solventi per la pulizia della piastra per omelette. In questo modo si evitano
danni alla piastra per omelette e residui di agenti pulenti nelle prossime omelette.

6
Macchina per omelette Manuale di istruzioni
Procedere quindi come segue:
- Pulire dopo l’utilizzo della piastra per omelette dapprima le piastre per la cottura (4) e gli stampi
delle omelette (5) con della carta da cucina, per assorbire residui di grasso.
- Pulire successivamente tutte le superci e il cavo di alimentazione con un panno pulente legger-
mente umido.
- Asciugare la piastra per omelette e tutti gli accessori prima di un nuovo utilizzo.
Conservazione durante il non utilizzo
Se la piastra per omelette non viene utilizzata, può essere conservata salvando spazio, arrotolando
il cavo di alimentazione al piede di appoggio e posizionando la piastra per omelette in verticale.
Risoluzione dei problemi
La piastra per omelette non segnala alcuna funzione.
- Vericare che la spina di alimentazione sia correttamente inserita nella presa elettrica.
- Vericare che nella presa di corrente utilizzata vi passi corrente. Collegare la piastra per omelette
ad un’altra presa di corrente.
L’impasto fuoriesce dalla piastra per omelette
- Inserire una quantità minore d’impasto negli stampi per omelette (5). La quantità che fuoriesce
dipende dall’impasto utilizzato.
Dati tecnici
Potenza: 700W
Alimentazione: 220-240V~50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi che e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Omelette maker Use instructions
Intended use
The Omelette Maker is easy to use and makes 6 quiches in one cycle. You can then continue pro-
cessing the omelette using the enclosed sticks and holder and decorate them to your liking.
This Omelette Maker is not intended for business or commercial use. Only use the Omelette Ma-
ker for household purposes, any other use is improper. In addition, never use the Omelette Maker
outside of conned spaces or in tropical climate zones. This Omelette Maker meets all norms and
standards associated with CE conformity. Any modication of the Omelette Maker not coordinated
with the manufacturer will result in said compliance with standards no longer being guaranteed. The
manufacturer is no liable for damages or liability for defects resulting from such modication.
Please observe the national regulations or laws of the country of use.
Safety information
Please carefully read the following instructions before using the Omelette Maker for the rst time
and follow all the warnings, even if you are familiar with handling appliances. Keep these instruc-
tions in a safe location for future reference. When selling or passing on the Omelette Maker, be sure
to also included these instructions.
WARNING! This symbol indicates important information for safely operating the Omelette Maker
and to protect the user.
This symbol indicates additional helpful information on this topic.
The Omelette Maker is not intended for use with an external time switch or a separate telecontrol
system.
This Omelette Maker may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with redu-
ced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of the Omelette Maker and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the Omelette Maker. Do not allow children to clean or per-
form user maintenance unless over age 8 years and supervised. Also keep the packaging lm way
from children. Suffocation hazard.
Keep children under age 8 years away from the appliance and the connector cable.
If you notice smoke, unusual noises or odour, immediately unplug the Omelette Maker from the so-
cket. In these cases discontinue using the Omelette Maker until it has been inspected by an expert.
Never inhale smoke from a possible appliance re. If you inhaled smoke nevertheless, seek medical
attention. Inhaling smoke can be dangerous to your health.
Verify no open re sources (e.g. burning candles) are on or next to the Omelette Maker. Fire hazard!
Do not operate the Omelette Maker unsupervised. Always unplug from the socket
when not in use. Only store away the Omelette Maker once it has completely cooled off. Fire hazard!
Attention: re hazard! Never use the Omelette Maker near highly ammable materials, e.g. curtains,
draperies, etc.
Never expose the Omelette Maker to direct heat sources (e.g. heaters) or direct sunlight or strong
articial lighting. Also avoid contact with splashing or dripping water and aggressive liquids. Do not
operate the Omelette Maker near water. Never immerse the Omelette Maker. Do not place objects
lled with liquids, e.g. vases or beverages atop the Quiche Maker. Please also be sure not to expose
the Quiche Maker to excessive shock or vibration. Do not allow foreign objects to enter the applian-
ce.. The Omelette Maker could otherwise be damaged. Power cord Always hold the mains cable by
the plug, do not pull on the power cord itself.
Do not set the Omelette Maker, furniture or other heavy objects on the power cord and be sure not
to bend it.

ENGLISH
Omelette maker Use instructions
9
Never make a knot in the power cord and do not tie together with other cables. The power
cord should be positioned so nobody can step on or be hindered by it. Ensure the power
cable does not touch hot surfaces of the Quiche Maker.
Do not use adapter plugs or extension cables which do not meet the applicable safety
standards and do not manipulate the power cable! If the power cord is damaged it must
be replaced by the manufacturer or his customer service, or a similarly skilled person to
prevent hazards.
Product description
1 Red indicator light
2 Cover
3 Handle
4 Baking surfaces
5 Omelettes moulds
Before use
Remove the Omelette Maker from the packaging and remove all packaging materials. Check the
Quiche Maker for damage. Do not use the Quiche Maker if damaged.
Clean the Omelette Maker as described in chapter “Cleaning”. Lightly grease the baking surfaces
(5) with butter, margarine or oil suitable for baking. This will make it easier for manufacturing residue
to release from the baking surfaces (4). Now plug the mains plug into a mains socket and heat up
the Quiche Maker once with the cover (2). Risk of burns! The temperature of accessible surfaces
can be very high during use.
A slight odour and even minimal smoke may form during rst use due to manufacturing residue. This
is normal and will disappear after a short time. Please ensure adequate ventilation. If necessary,
open a window.
Now unplug from the mains socket and allow the Omelette Maker to cool off with the cover (2) open.
Next clean the Omelette Maker again as described in chapter “Cleaning”. The Omelette Maker is
now ready for use.
Initial use
Risk of burns! The temperature of accessible surfaces can be very high during use.
Place the Omelette Maker on a level, heat-resistant surface. When using on a delicate surface,
place a heat-resistant pad under the Omelette Maker.
Never operate the Omelette Maker with a time switch or a remote controlled socket.
Depending on the batter used, it may be benecial to rst lightly brush the baking surfaces (4) and
omelettes moulds (5) with vegetable oil. This may make it easier to remove the nished omelettes.
- Plug the power plug into an easy to reach socket. The Omelette Maker does not feature an On/Off
switch and will start heating up immediately. The red indicator light (1) will light up once the Quiche
Maker is connected to power.

Omelette maker Use instructions
10
Parts of the Omelette Maker can become very hot. Use pot holders or oven mitts to prevent burns.
Risk of injury.
- Open the Omelette Maker and carefully add batter to the quiche moulds (6) using a spoon or a
piping bag. The ll level varies by the batter being used. Do not ll batter pas the top edge of the
omelette moulds (5).
- Bake the omelettes to your preferences. The baking time varies between approx. 6 to 8 minutes.
Depending on the batter being used and your preferences, the baking time may be a bit shorter
or longer. Briey lift the cover (3) after at least 2 minutes to check doneness. Lifting the cover (3)
sooner may result in the omelettes breaking open. Only hold the cover (3) by the handle (4), where
the temperature is lowest.
- Once you are happy with the baking results, remove the nished omelettes from the open Omelette
Maker by lifting them out of the biscuits moulds (5) using e.g. a wooden fork or wood pick. Never use
metal objects to remove the biscuits to prevent damaging the omelettes moulds (5).
- Allow the quiches to cool off before continuing to work with them.
- If you no longer wish to use the Omelette Maker, unplug from the socket and allow the Omelette
Maker to cool off completely.
- Clean the Omelette Maker as described in chapter “Cleaning”.
Maintenance
Maintenance is required if the Omelette Maker is damaged, liquids or objects have entered the hou-
sing, the Omelette Maker was exposed to rain or moisture, or if the Omelette Maker is not working
properly or fell. If you notice smoke, unusual noises or odour, immediately shut off the Omelette
Maker and unplug from the socket. In these cases discontinue using the Omelette Maker until it has
been inspected by an expert. Any maintenance must be performed by skilled professionals. Never
open the housing of the Omelette Maker.
Cleaning
Unplug from the mains socket before cleaning, risk of electric shock!
Allow the Omelette Maker to cool off. Risk of burns!
Never immerse the Omelette Maker in water!
Do not clean the Omelette Maker with cleaners or solvents. This will prevent damaging the Omelette
Maker and cleaning residue in the next batch of omelettes. Proceed as follows:
- After using the Omelette Maker rst clean the baking surfaces (4) and donut moulds (5) with a dry
paper towel to remove grease residue.
- Next clean all surfaces and the power cable with a slightly dampened dishcloth.
- Dry the Omelette Maker and all accessories well before using again.
Storage during non-use
When the Omelette Maker is not being used it can easily be stored by wrapping the power cord
around the rear foot and storing the Omelette Maker vertically to save space.

11
Omelette maker Use instructions
Troubleshooting
The Omelette Maker is not working.
- Verify the plug is correctly connected to the mains socket.
- Check if the socket being used is live. Try plugging the Omelette Maker into a different socket.
Batter leaks from the sides of the Omelette Maker
- Add less batter to the omelettes moulds (6). The expansion varies by the batter being used.
Technical data:
Power: 700W
Power supply; 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

FRANÇAIS
Machine à omelettes Manuel d’instructions
13
Utilisation conforme
Le Machine à omelettes est facile à utiliser et vous offre la possibilité de faire cuire 6
omelettes en une seule opération. Ensuite, les Machine à omelettes peuvent être tran-
sformés et décorés confortablement selon vos désirs à l’aide du support et des bâtonnets
livrés. Ce Machine à omelettes n’est pas destiné à une utilisation dans une entreprise ou
à un usage professionel. Utilisez le Machine à omelettes uniquement `dans le cadre d’un
usage privé, chaque utilisation autre que celle-ci est non conforme. De plus, le Machine
à omelettes ne doit pas être utilise hors des espaces fermés et pas non plus dans des
régions à climat tropical. Ce Machine à omelettes est conforme à tous le règlements liés
aux standarts et normes Ce appliquables. En cas de modication du Machine à omelettes
sans l’accord préalable du fabricant, le respect des norms conformes n’est plus garan-
ti. Toute responsabilité du fabricant est exclue pour les dommages et dérangement en
résultant.
Indications de sécurité
Avant la première utilisation du Machine à omelettes, lisez attentivement les instructions
suivantes et observez tous les avertissements, même si vous êtes familiarisés avec
le maniement d’appareils électroniques. Conservez soignesement ce mode d’emploi
comme future référence. Si vous vendez le Machine à omelettes, ne manquez pas de
transmettre ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole caractérise des indications importantes pour le fonctionnement
sécurisé du Machine à omelettes et la protection de l’utilisateur.
Ce symbole caractérise des indications informatives supplémentaires à ce sujet. Le Machine à
omelettes n’est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande
à distance séparé.
Ce Machine à omelettes peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des person-
nes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d’expérience
ou de connaissance s’ils sont surveillés ou s’ils ont été instruits de l’utilisation de l’appareil de
manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation.peut être utilisé par des en-
fants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou
sensorielles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance s’ils sont surveillés ou s’ils ont
été instruits de l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les risques découlant de
sonutilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le Machine à omelettes. Le nettoyage et la
maintenance de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils
soient âgés de plus de huit ans et sous surveillance. Conservez les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants. Il y a un risque d’etouffement. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus
éloignés de l’appareil et du câble de raccordement.
Si vous détectez un développement de fumée, des bruits ou des odeurs anormaux, débranchez
immédiatement la che du Machine à omelettes de la prise de courant.
Dans ces cas le Machine à omelettes ne doit plus être utilisé, avant qu’une personne qualiée ait ef-
fectué une vérication. N’inhalez en aucun cas la fumée issue d’un éventuel incendie de l’appareil.
Si malgré tout vous avez inhalé de la fumée, veuillez consulter un médecin. L’inhalation de fumée
peut être nocive pour la santé.
Veillez à ce qu’aucune source de feu ouverte (par ex. bougies allumées) ne soit place sur ou à
proximité du Machine à omelettes. Il y a risque d’incendie!
Le Machine à omelettes ne doit pas être utilisée sans surveillance. Débranchez toujours la che
secteur de la prise de courant en cas de non utilisation. Ne rangez le Machine à omelettes que
lorsqu’il a complètement refroidi.
Il y a risque d’incendie !

14
Machine à omelettes Manuel d’instructions
Attention : Risque d’incendie ! N’utilisez jamais le Machine à omelettes à proximité de matériaux
facilement inammables, comme par ex. les vitrages, les rideaux, etc...
Ce Machine à omelettes ne doit en aucun cas être exposé à des sources de chaleur directes (par
ex: les radiateurs) ou la lumière solaire directe ou une forte source de lumière articielle. Évitez
le contact avec les éclaboussures et les gouttes d’eau et les liquides agressifs. Ne faites pas fon-
ctionner le Machine à omelettes à proximité de l’eau. Le Machine à omelettes ne doit jamais être
immergé. Ne posez pas d’objets contenant de l’eau, par ex. des vases ou des boissons, sur le
Machine à omelettes. Veillez à ne pas exposer le Machine à omelettes à des chocs importants. De
plus, aucun corps étranger ne doit pénétrer. Dans le cas contraire, le Machine à omelettesrisque
d’être endommagé.
Câble d’alimentation
Attrapez toujours le câble secteur par la che et ne tirez jamais sur le câble lui-même.
Ne placez ni le Machine à omelettes, ni des meubles ou autres objets lourds sur le câble secteur et
veillez à ce qu’il ne soit pas plié.
Ne faites jamais un noeud dans le câble secteur et ne l’attachez pas à d’autres câbles.
Le câble secteur doit être placé de manière à ce que personne ne trébuche ou soit gêné.
Veillez à ce que le câble secteur du Machine à omelettes ne soit pas en contact avec des surfaces
brûlantes.
N’utilisez pas d’adaptateurs ou de ralonges n’étant pas conformes aux normes de sécurité et ne
mainipulez pas la prise secteur! Si le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son S.A.V. ou un technicien compétent pour exclure tous dangers.
Description
1 Voyant de contrôle rouge
2 Couvercle
3 Poignée
4 Plaques de cuisson
5 Moules pour quiches
Avant la mise en service
Sortez le Machine à omelettes de l’emballage et enlevez complètement les matériaux d’emballage.
Vériez si le omelettes est en bon état. En cas d’endommagements, le Machine à omelettes ne doit
pas être mis en service.
Nettoyez le Machine à omelettes selon la description dans le chapitre “nettoyage”. Enduisez les
plaques de cuisson (4) avec du beurre, de la margarine ou de l’huile appropriées pour la cuisson.
Les résidus éventuels sur les plaques de cuisson (4), dûs à la fabrication s’enlèvent plus facilement
de cette manière. Branchez maintenant la che secteur dans la prise de courant et faites chauffez
le Machine pour fair des quiches) une fois, avec le couvercle (2).

15
Machine à omelettes Manuel d’instructions
Risque de brûlure! Pendant la mise en service, la température des surfaces de contact peut être
très élevée.
Lors de la première mise en service, dû à d’éventuels résidus liés à la fabrication, une légère odeur
ainsi qu’un léger développement de fumée peuvent être perçus. Ceci est normal et disparaît en peu
de temps.Veillez à une aération sufsante. Ouvrez éventuellement une fenêtre.
Débranchez la che secteur de la prise de courant et laissez refroidir le Machine à omelettes avec
le couvercle (3) rabattu. Nettoyez ensuite à nouveau le Machine à omelettes, comme décrit dans le
chapitre “nettoyage”. Machine à omelettes est maintenant prêt à l’emploi.
Mise en service
Risque de brûlure! Pendant la mise en service, la température des surfaces de contact peut être
très élevée.
Posez le Machine à omelettes sur une surface plane et résistante aux temperatures élevées. Dans
le cas d’une surface sensible à la chaleur, posez une plaque résistante aux températures élevées
sous le Machine pour fair des quiches.
Le Machine à omelettes n’est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système
de commande à distance séparé. Indépendament de la pâte utilisée, il peut être avantageux d’en-
duire préalablement les plaques de cuissson (4) et les moules à biscuits (5) avec un peu d’huile. Les
biscuits se laissent ainsi plus facilement démouler.
- Branchez la che secteur dans une prise de courant aisément accessible. Le Machine à omelettes
est muni d’un interrupteur marche/arrêt et chauffe iinstantanément. le voyant de contrôle rouge
(1) s’allume, lorsque le Machine pour fair des quiches est connecté avec le réseau électrique.Les
différentes parties du Machine à omelettes peuvent devenir brûlantes. Utilisez des poignées ou des
gants à four an d’éviter les brûlures. Il y a risque de blessure.
- Ouvrez le Machine à omelettes et versez la pâte avec précaution à l’aide d’une cuillère dans les
moules à biscuits (5). La quantité de rmplissage dépend de la pâte utilisée. La pâte versée ne doit
pas dépasser le bord supérieur des moules à omelettes (5). Si la température baisse de trop, le
voyant de contrôle vert s’éteint et le Machine à omelettes recommence à chauffer.
- Cuisez les biscuits jusqu’à ce que le résultat de la cuisson crrespond à vos attentes, Le temps de
cuisson est variable et est de 6 à 8 minutes. Selon la pâte utilisée et vos préférence, le temps de
cuisson peut être plus ou moins longs. Après au moins 2 minutes, soulevez brièvement le couvercle
(3) pour vériez l’actuel résultat de la cuisson. Si vous soulevez le couvercle (2) trop tôt, les donats
risquent d’être fendus. Pour cela, saisissez le couvercle (2) par la poignée (3),où la température est
la plus basse.
- Si vous êtes satisfait du résultat de la cuisson, retirez les omelettes cuits du Machine à omelettes
ouvert, en les démoulant des moules à biscuits par ex. avec une petite fourchette ou avec un bâton-
net en bois. N’utilisez pas pour démouler les omelettes des moules à biscuits (5) d’utensils en métal,
an de ne pas endommager les moules à biscuits (5).
- Laissez les biscuits refroidir avant de les transformer.
- Si vous ne souhaitez plus utiliser le omelettes plus longtemps, débranchez la che secteur de la
prise de courant et laissez le Machine à omelettes refroidir complètement.
- Nettoyez le Machine à omelettes selon la description dans le chapitre “nettoyage”.

16
Machine à omelettes Manuel d’instructions
Maintenance
Les travaux de maintenance sont nécessaires, si le Machine à omelettes a été endommagé, du
liquide ou des corps étrangers ont pénêtré à l’intérieur du boitîer, le Machine à omelettesa été
exposé à la pluie ou l’humidité ou si le Machine à omelettes ne fonctionne pas parfaitement ou est
tombé. Si vous constatez un développement de fumée ou percevez des bruits ou des odeurs inha-
bituels, arrêtez immédiatement le Machine à omelettes et débranchez la che secteur de la prise
de courant. Dans ces cas, le Machine à omelettes ne doit plus être utilisé avant qu’une vérication
ait été effectuée par un spécialiste. Laissez effectuer les travaux de maintenance que par un expert
qualié. N’ouvrez jamais le boîtier du Machine à omelettes.
Nettoyage
Débranchez toujours la che secteur de la prise de courant avant de nettoyer. Il y a risque d’élec-
trocution !
Attendez que le Machine à omelettes ait refroidi. Dans le cas contraire, il y a risque de brûlures !
Le Machine à omelettes ne doit pas être immergé !
Pour le nettoyage, n’utiliser aucun produit détergeant ou solvant. Vous évitez ainsi les endomma-
gements du Machine à omelettes et que des résidus du nettoyage parviennent dans les prochains
biscuits. Procédez de manière suivante :
- Nettoyez après l’utilisation du Machine à omelettes d’abord les plaques à cuisson (4) et les moules
à omelettes (5) avec une serviette en papier sèche an d’éponger les résidus de graisse.
- Essuyez ensuite toutes les surfaces et le câble d’alimentation avec un chiffon légèrement humi-
dié.
- Séchez bien le Machine à omelettes avant une nouvelle utilisation.
Stockage en cas de non utilisation
En cas de non utilisation du Machine à omelettes, vous pouvez le ranger de manière peu encom-
brante, en enroulant le câble autour du support arrière et en placant le Machine à omelettes en
position verticale.
Dépannage
Le Machine à omelettes n’est pas en service.
- Brancher correctement la che secteur dans la prise de courant.
- Vériez si la prise de courant utilisée est alimentée. Essayez de brancher le Machine à omelettes
à une autre prise de courant.
De la pâte déborde des côtés du Machine à omelettes
- Versez moins de pâte dans les moules à omelettes (5). L’extention dépend de la pâte utilisée.
Caractéristiques techiniques
Puissance: 700W
Alimentation: 220-240V ~ 50/60Hz
Dans un souci d’amélioration continuelle Beper se réserve le droit de modier et d’améliorer
ses produits sans préavis.

17
Machine à omelettes Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournis-
seur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles,
résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négli-
gence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages
non imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :

19
DEUTSCH
Elektrische Omelett Maschine Betriebsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Omelett Maschine ist einfach in der Handhabung und bietet Ihnen die Möglichkeit, omelett in
einem Arbeitsgang zu backen. Anschließend können Sie diese unter Verwendung der beiliegenden
Stäbchen und des beiliegenden Halters komfortabel weiterverarbeiten und nach Ihren Wünschen
verzieren.
Dieser Omelett Maschine ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Ein-
satz vorgesehen. Verwenden Sie den Omelett Maschine ausschließlich für den privaten Gebrauch,
jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Außerdem darf der Omelett Maschine nicht
außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieser
Omelett Maschine erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und
Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Omelett Maschine ist
die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder
Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Omelett Maschine lesen Sie die folgenden Anweisungen genau
durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen
Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie
den Quiche Maschinen verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung
aus.
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des
Quiche Maschinen und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Der Omelett Maschine ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder ei-
nem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Dieser Omelett Maschine kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Omelett Maschine unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Omelett Maschine spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie so-
fort den Netzstecker des Omelett Maschine aus der Steckdose. In diesen Fällen darf der Omelett
Maschine nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann dur-
chgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie
dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann
gesundheitsschädlich sein.
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem
Omelett Maschine stehen. Es besteht Brandgefahr! Betreiben Sie den Omelett Maschine nicht
unbeaufsichtigt. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht be-
nutzen. Stellen Sie den Omelett Maschine erst weg, wenn er vollständig abgekühlt ist. Es besteht
Brandgefahr!

20
Elektrische Omelett Maschine Betriebsanleitung
Achtung: Brandgefahr! Verwenden Sie den Omelett Maschine niemals in der Nähe von leicht
entzündbaren Materialien, wie zum Beispiel Gardinen, Vorhängen etc. Der Omelett Maschine darf
keinen direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder starkem
Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und
aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie den Omelett Maschine nicht in der Nähe von Wasser. Der
Omelett Maschine darf niemals untergetaucht werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf den Omelett Maschine. Achten Sie weiterhin darauf,
dass der Omelett Maschine keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird.
Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte der Omelett Maschine be-
schädigt werden.
Netzkabel
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst.
Stellen Sie weder den Omelett Maschine, Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird.
Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln
zusammen. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Flächen des Omelett Maschine berührt.
Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht den geltenden
Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe an dem Netzkabel
vor! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Beschreibung Fig.A
1 Rote Kontrollleuchte
2 Deckel
3 Griff
4 Backplatten
5 Omelettes-Formen
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Omelett Maschine aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsma-
terial vollständig. Prüfen Sie den Omelett Maschine auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf
der Omelett Maschine nicht in Betrieb genommen werden. Reinigen Sie den Omelett Maschine, wie
im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Fetten Sie die Backplatten (4) mit etwas zum Backen geeigne-
ter Butter, Margarine oder Öl ein. Eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den Backplatten (4)
lösen sich dadurch leichter. Stecken Sie nun den Netzstecker in eine Netzsteckdose und heizen Sie
den Omelett Maschine mit geschlossenem Deckel (2).
Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein.
Table of contents
Languages:
Other Beper Kitchen Appliance manuals

Beper
Beper 90.371 Quick guide

Beper
Beper 90.485B Quick guide

Beper
Beper 90.515 Quick guide

Beper
Beper P102SBA500 User manual

Beper
Beper P101CUD501 User manual

Beper
Beper 90.330H Quick guide

Beper
Beper 70.250 Quick guide

Beper
Beper Cotton Candy P101CUD250 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.344N Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.590Y Quick guide