Beper BP.961 Quick guide

• MESCOLATORE AUTOMATICO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• AUTOMATIC POT STIRRER - USE INSTRUCTIONS
• MÉLANGEUR AUTOMATIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• AUTOMATISCHES RÜHRGERÄT - BETRIEBSANLEITUNG
• MEZCLADORA AUTOMÁTICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• DISPOZITIV AUTOMAT DE AMESTECARE ÎN VAS - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
• AUTOMATICKÝ MÍCHAČ - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ
• AUTOMATISCHE REORDER - HANDLEIDING
Cod.: BP.961

Fig. A Fig. B
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 7
pag. 3
pag. 11
pag. 15
pag. 19
pag. 23
pag. 27
pag. 31
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ROMÂNĂ
CZECH
NEDERLANDS

3
Mescolatore automatico Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Mescolatore automatico Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBILI
DI COSTITUIRE UN PERICOLO. QUESTO APPAREC-
CHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DAI BAMBINI.
TENERE L’APPARECCHIO ED IL SUO CAVO FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
DESCRIZIONE Fig.A
1. Corpo motore
2. Braccetti
3. Perno
4. Pale mescolanti
5. Pulsante ON/OFF (MANCA FOTO)
6. Pulsante regolazione velocità (MANCA FOTO)
ALCUNE AVVERTENZE:
Questo prodotto non è un giocattolo si raccomanda pertanto di tenerlo lontano dai bambini specialmente quando
il prodotto è in uso.
Non cercare di spostare la pentola usando l’impugnatura del mescolatore.
Collegare il prodotto all’alimentatore solamente per il tempo necessario alla carica. La batteria è soggetta a
scaricarsi se il prodotto non fosse usato per lunghi periodi; lasciare il prodotto collegato all’alimentatore, non
eviterà che questo avvenga.
Quando il prodotto sta per scaricarsi, emetterà un segnale acustico. Per fermare il segnale acustico ricaricare il
prodotto, diversamente si rischia di compromettere il buon uso della batteria.
Qualora selezionando la velocità minima, il prodotto non riesca a funzionare bene aggiungere al composto un
po’ di liquido (acqua, latte, brodo) o aumentare la velocità.
Potrebbe essere che durante i primi utilizzi il rumore del motore sia leggermente forte, diminuirà dopo alcuni
utilizzi.
Rimuovere il mescolatore dalla pentola subito dopo l’uso per evitare di danneggiare le parti in plastica.
Attenzione a non far cadere il mescolatore sul pavimento o su altre superci dure per di evitare di danneggiarlo.
Non usare il mescolatore nel forno.
Fare attenzione che la amma del fornello non tocchi il mescolatore (questo potrebbe succedere in caso si usino
pentole molto basse).
Non accendere il prodotto senza cibo all’interno della pentola.
Quando si usa il mescolatore si consiglia di tenere sempre la amma bassa.

5
Mescolatore automatico Manuale di istruzioni
IT
CARICA DELLA BATTERIA:
Per caricare la batteria inserire l’alimentatore nell’apposito alloggiamento posto sulla parte posteriore del corpo
motore. L’alloggiamento è protetto da un piccolo quadrato in gomma, tirare il quadrato verso il basso e inserire
l’innesto dell’alimentatore.
Si accenderà una luce rossa ad indicare che il prodotto sta caricando.
Quando il prodotto sarà completamente carico, la luce diventerà verde.
Il tempo di ricarica è di circa 4 ore.
A carica completa il prodotto funzionerà per circa 2 ore. Il tempo di funzionamento dipenderà dalla consistenza
del cibo da mescolare.
ASSEMBLAGGIO E UTLIZZO DEL PRODOTTO: Fig.B
Posizionare il corpo motore sopra la parte centrale dei braccetti e ruotarlo in senso antiorario no a completo
bloccaggio. Per essere assemblato correttamente il corpo motore dovrà essere perfettamente in linea con i
braccetti.
Inserire il perno nelle pale mescolanti e poi nella parte centrale dei braccetti.
Appoggiare il prodotto così assemblato sulla pentola e adattarlo al diametro della stessa (si può adattare a
pentole con diametro da 15 a 25 cm). A questo punto, premere sulle pinze poste sotto ai braccetti per ssare
il prodotto alla pentola. Il perno centrale essendo mobile si adatterà invece automaticamente all’altezza della
pentola usata (da 10 a 20 cm).
A questo punto premere sul pulsante ON/OFF per attivare il mescolatore.
Il prodotto inizierà a mescolare alla velocità impostata durante l’ultimo utilizzo.
Per regolare la velocità agire sul pulsante con le frecce vicino al pulsante di accensione.
Se durante il funzionamento si dovesse accendere la luce rossa accompagnata da un segnale acustico, signica
che la batteria si sta scaricando. Spegnere il prodotto e caricarlo nuovamente.
Per spegnere il prodotto premere nuovamente il pulsante ON/OFF.
Per togliere il prodotto dalla pentola premere sulle pinze poste sotto ai braccetti e sollevarlo facendo attenzione
al perno centrale che è mobile e potrebbe cadere. Fate attenzione che il perno è rimasto a contatto con il cibo
pertanto sarà molto caldo, si raccomanda quindi di usare le dovute precauzioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Pulire il corpo motore con un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Non immergere in acqua o altri
liquidi. Non lavare in lavastoviglie.
I braccetti, le pale mescolatrici e il perno (dopo averlo scollegato dal corpo motore) possono essere lavate in
acqua calda e sapone liquido neutro oppure nel cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione di im-
postare una temperatura non superiore a 60°C.
DATI TECNICI:
Potenza: 4,2VDC - 5W BATTERIA AL LITIO
Alimentazione: AC 110-240V ~ 50/60Hz- 0,3A
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

6
Mescolatore automatico Manuale di istruzioni
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Beper Srl
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

7
Automatic Pot Stirrer Use instructions
EN
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

8
Automatic Pot Stirrer Use instructions
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
DESCRIPTION: Fig.A
1. Motor housing
2. Brackets
3. Axle
4. Stirrer Blades
5. ON/OFF button
6. Speed control button
SOME WARNINGS:
This product is not a toy so it is recommended to keep it away from children especially when the product is in use.
Do not move the pan by using the mixer handle.
Connect the product to the power supply only for the time necessary for charging. The battery is subject to
discharge if the product is not used for long periods; leaving the product connected to the power supply will not
prevent this issue.
When the product is running low, it will beep. To stop the acoustic signal, recharge the product, otherwise there
will be the risk of compromising the proper use of the battery.
If by selecting the minimum speed, the product will not work well add a little liquid (water, milk, broth) to the
mixture or increase the speed.
It could be that during the rst uses the engine noise is slightly strong, it will decrease after some uses.
Remove the mixer from the pan immediately after use to avoid damaging the plastic parts.
• Be careful not to drop the mixer on the oor or other hard surfaces to avoid damaging it.
• Do not use the mixer in the oven.
• Make sure that the ame of the stove does not touch the mixer (this could happen if you use very low pans).
• Do not switch on the product without food inside the pan.
• When using the mixer it is advisable to keep always the ame low.

9
Automatic Pot Stirrer Use instructions
EN
BATTERY CHARGE:
To charge the battery, insert the charger pin into the appropriate slot on the back of the motor housing. The inlet
is protected by a small rubber square, pull the square down and insert the charger pin.
A red light will come on to indicate that the product is charging.
When the product is fully charged, the light will turn green.
The charging time is approximately 4 hours.
When fully charged the product will work for about 2 hours. The operating time will depend on the consistency
of the food to be mixed.
ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT: Fig.B
Place the motor housing on the central part of the brackets and turn it anticlockwise until it is completely locked.
To be assembled correctly, the motor housing must be perfectly in line with the brackets.
Insert the axle into the stirrer blades and then into the central part of the brackets.
Place the product so assembled on the pan and adjust it to the diameter of the pan (can be suitable to pots with a
diameter from 15 up to 25 cm). At this point, press on the pliers placed under the brackets to x the product to the
pan. Instead, being the axel movable will automatically adapt to the height of the used pot (from 10 up to 20 cm).
At this point press the ON / OFF button to activate the stirrer.
The product will start to mix at the speed set during the last use.
To adjust the speed, use the button with the arrows placed next to the power button.
If during the operation the red light accompanied by an acoustic signal will lights up, it means that the battery is
running low. Turn off the product and charge it again.
To switch off the product, press the ON / OFF button again.
To remove the product from the pot, press on the pliers placed under the brackets and lift it, paying attention to
the central axel that is movable and may fall. Take care that the axle has remained in contact with the food, so it
will be very hot, so it is recommended to use the proper precautions.
CLEANING AND MAINTANANCE:
Clean the motor body with a soft cloth slightly moistened with water. Do not immerse in water or other liquids.
Do not wash in the dishwasher.
The brackets, the stirrer blades and the axle (after having disconnected it from the motor body) can be washed
in warm water and neutral liquid soap or in the upper basket of the dishwasher paying attention to set a tempe-
rature not higher than 60 ° C.
TECHNICAL DATA:
Power: 4,2VDC - 5W LITHIUM BATTERY
Power supply: AC 110-240V ~ 50/60Hz- 0,3A
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

10
Automatic Pot Stirrer Use instructions
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL as-
sistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.

ES
11
Mélangeur automatique Manuel d’instructions
ESFR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

12
Mélangeur automatique Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
DESCRIPTION : Fig.A
1. Corps du moteur
2. Bras
3. Pivot
4. Pales mélangeant
5. Pulsant ON/OFF
6. Pulsant de régularisation de vitesse
QUELQUES PRÉCAUTIONS :
Ce produit n’est pas un jouet, nous vous recommandons cependant de le tenir loin des enfants spécialement
quand le produit est utilisé.
Ne pas chercher de déplacer la casserole en utilisant le manche du mélangeur.
Brancher le produit à l’alimentation seulement pour le temps nécessaire de la recharge. La pile est soumise à
une décharge si le produit n’est pas utilisé pour de longues périodes ; laisser le produit branché à l’alimentateur,
cela évitera tout problème.
Quand le produit est en train de se décharger, il émettra un signal acoustique. Pour arrêter le signal acoustique
recharger le produit, autrement vous risquez de compromettre le bon usage de la batterie.

ES
13
Mélangeur automatique Manuel d’instructions
ESFR
Si en sélectionnant la vitesse minimum, le produit n’arrive pas à bien fonctionner, ajouter au composé un peu de
liquide (eau, lait, bouillon) ou augmenter la vitesse.
Pendant la première utilisation il est possible que le bruit du moteur soit légèrement fort, il diminuera après
quelques utilisations.
Enlever le mélangeur de la casserole aussitôt après l’usage pour éviter d’endommager les parties en plastique.
Faire attention à ne pas faire tomber le mélangeur sur le sol ou sur d’autres supercies dures pour éviter de
l’endommager.
Ne pas utiliser le mélangeur dans le four.
Faire attention que la amme de la cuisinière ne touche pas le mélangeur (cela pourrait se faire lorsque l’on
utilise des casseroles très basses).
Ne pas allumer l’outil sans aliment à l’intérieur de la casserole.
Quand on utilise le mélangeur nous vous conseillons toujours de tenir la amme basse.
RECHARGE DE LA BATTERIE :
Pour recharger la batterie insérer l’alimentation dans le compartiment approprié placé sur la partie postérieure
du corps du moteur. Le compartiment est protégé par un petit carré de caoutchouc, tirer le carré vers le bas et
insérer la prise d’alimentation.
Il s’allumera une lumière rouge pour indiquer que le produit est en train de se recharger.
Quand le produit sera complètement rechargé, la lumière deviendra verte.
Le temps de recharge est d’environ 4 heures.
Quand la recharge est complète, le produit fonctionnera pour environ 2 heures. Le temps de fonctionnement
dépendra de la consistance de l’aliment à mélanger.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU PRODUIT : Fig.B
Positionner le corps du moteur sur la partie centrale des bras et le tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’au complet blocage. Pour être assemblé correctement le corps du moteur devra être parfai-
tement en ligne avec les bras.
Insérer le pivot dans les pales mélangeantes et ensuite dans la partie centrale des bras.
Appuyer le produit ainsi assemblé sur la casserole et l’adapter au diamètre de la même (on peut s’adapter à des
casseroles avec un diamètre de 15 à 25 cm). À ce point, appuyer sur les pinces placées sous les bras pour xer
le produit à la casserole. Le pivot central en étant mobile s’adaptera au contraire automatiquement à la hauteur
de la casserole utilisée (de 10 à 20 cm).
À ce point appuyer sur le pulsant ON/OFF pour activer le mélangeur.
Le produit commencera à mélanger à la vitesse imposée pendant la dernière utilisation.
Pour régler la vitesse faire fonctionner le pulsant avec les èches à côté du pulsant d’allumage.
Si pendant le fonctionnement elle devrait s’allumer la lumière roue accompagnée d’un signal acoustique, cela
signie que la batterie est en train de se charger. Éteindre le produit et le recharger de nouveau.
Pour éteindre le produit appuyer de nouveau le pulsant ON/OFF.
Pour enlever le produit de la casserole appuyer sur les pinces placées sous les bracelets et le soulever en
faisant attention au pivot central qui est mobile et qui pourrait tomber. Faire attention que le pivot est resté au
contact avec les aliments cependant il sera très chaud, nous vous recommandons donc d’utiliser les précautions
nécessaires.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Nettoyer le corps du moteur avec un chiffon souple légèrement mouillé avec de l’eau. Ne pas le plonger dans de
l’eau ou d’autres liquides. Ne pas le laver dans le lave-vaisselle.
Les bras, les pelles mélangeuses et le pivot (après l’avoir débranché du corps du moteur) peuvent être lavés
dans de l’eau chaude et du savon liquide neutre ou bien dans le panier supérieur au lave-vaisselle en faisant
attention d’imposer une température non supérieure à 60° C.
DONNÉES TECHNIQUES :
Puissance : 4,2VDC - 5W BATTERIE A LITHIUM
Alimentation : AC 110-240V ~ 50/60Hz- 0,3A
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.

14
Mélangeur automatique Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER
LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.

15
Automatisches Rührgerät Betriebsanleitung
DE
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.

16
Automatisches Rührgerät Betriebsanleitung
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.

17
Automatisches Rührgerät Betriebsanleitung
DE
BESCHREIBUNG: Fig.A
1. Motorgehäuse
2. Arme
3. Stift
4. Rührschaufeln
6. EIN / AUS-Taste
7. Geschwindigkeitsregler
EINIGE WARNUNGEN:
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug, daher wird empfohlen, es von Kindern fernzuhalten, besonders wenn das
Produkt in Gebrauch ist.
• Versuchen Sie nicht, den Topf mit dem Rührhebel zu bewegen.
• Schließen Sie das Produkt nur so lange an das Netzteil an, wie für das Laden erforderlich ist. Die Batterie
unterliegt der Entladung, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Wenn das Produkt an die Stromver-
sorgung angeschlossen bleibt, wird dies nicht verhindert.
• Wenn das Produkt entladen ist, piept es. Um das akustische Signal zu stoppen, laden Sie das Produkt auf, da
Sie ansonsten die ordnungsgemäße Verwendung des Akkus gefährden könnten.
• Sollte das Produkt bei Mindestgeschwindigkeit nicht gut funktionieren, fügen Sie etwas Flüssigkeit hinzu (Wa-
sser, Milch, Brühe) oder erhöhen Sie die Geschwindigkeit der Mischung.
• Es könnte sein, dass das Motorgeräusch bei den ersten Anwendungen etwas stark ist; nach einigen Anwen-
dungen wird es abnehmen.
• Nehmen Sie den Mixer sofort nach Gebrauch aus der Pfanne, um die Kunststoffteile nicht zu beschädigen.
• Achten Sie darauf, den Mixer nicht auf den Boden oder andere harte Oberächen fallen zu lassen, um Be-
schädigungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie den Mixer nicht im Ofen.
• Stellen Sie sicher, dass die Flamme des Herdes den Mixer nicht berührt (dies könnte passieren, wenn Sie sehr
niedrige Kochtöpfe verwenden).
• Betreiben Sie das Produkt nicht ohne Lebensmittel in der Pfanne.
• Bei Verwendung des Mischers ist es ratsam, die Flamme immer niedrig zu halten.
BATTERIELADUNG:
Um die Batterie zu laden, stecken Sie den Akku in den dafür vorgesehenen Steckplatz auf der Rückseite des
Motorgehäuses. Das Gehäuse ist durch ein kleines quadratisches Gummiprol geschützt, ziehen Sie das Qua-
drat nach unten und setzen Sie den Stecker ein.
Ein rotes Licht leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Produkt geladen wird.
Wenn das Produkt vollständig geladen ist, leuchtet das Licht grün.
Die Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden.
Bei voller Ladung arbeitet das Produkt ca. 2 Stunden. Die Betriebszeit hängt von der Konsistenz des zu mi-
schenden Lebensmittels ab.
MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTS: Fig.B
Positionieren Sie das Motorgehäuse über den mittleren Teil der Arme und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeiger-
sinn, bis er vollständig einrastet. Um richtig zusammengebaut zu sein, muss das Motorgehäuse perfekt in einer
Linie mit den Armen ausgerichtet sein.
Führen Sie den Stift in die Mischpaddel und dann in den mittleren Teil der Arme ein.
Legen Sie das Produkt so auf den Topf und passen Sie es an den Durchmesser an (kann an Töpfe mit einem
Durchmesser von 15 bis 25 cm angepasst werden). Drücken Sie an dieser Stelle auf die Zange unter den Ar-
men, um das Produkt an dem Topf zu xieren. Da der zentrale Stift beweglich ist, passt er sich an die Höhe des
verwendeten Topfes automatisch an (von 10 bis 20 cm).
An diesem Punkt drücken Sie die ON / OFF-Taste, um den Rührgerät zu aktivieren.
Das Produkt beginnt mit der Geschwindigkeit zu mischen, die während der letzten Verwendung eingestellt wur-
de.Um die Geschwindigkeit anzupassen, verwenden Sie die Schaltäche mit den Pfeilen neben dem Startknopf.
Wenn während des Betriebs das rote Licht aueuchtet und ein Summer zu hören ist, bedeutet dies, dass die
Batterie fast leer ist. Schalten Sie das Produkt aus und laden Sie es erneut auf.
Um das Produkt auszuschalten, drücken Sie die ON / OFF-Taste erneut.
Um das Produkt aus dem Topf zu entfernen, drücken Sie auf die Zange unter den Armen und heben Sie es an.
Achten Sie dabei auf den zentralen Stift, der beweglich ist und herunterfallen könnte. Seien Sie vorsichtig; da
der Stift in Kontakt mit dem Essen war, wird er sehr heiß. Es wird empfohlen, die entsprechenden Vorsichts-
maßnahmen zu beachten.

18
Automatisches Rührgerät Betriebsanleitung
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND
ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD
REINIGUNG UND WARTUNG:
Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Tauchen Sie es
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Nicht in der Spülmaschine waschen.
Die Arme, die Mischpaddel und der Stift (nachdem er vom Motorgehäuse getrennt wurde) können in warmem
Wasser und neutraler Flüssigseife oder im oberen Korb des Geschirrspülers gewaschen werden, wobei darauf
zu achten ist, dass die Temperatur nicht höher als 60°C ist.
TECHNISCHE DATEN:
Leistung: 4,2 VDC - 5W LITHIUMBATTERIE
Stromversorgung: AC 110-240V ~ 50 / 60Hz - 0,3A
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.

19
Mezcladora automática Manual de instrucciones
ES
ADVERTENCIAS GENERALES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.

20
Mezcladora automática Manual de instrucciones
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda con-
vertirlo en inoperante previamente cortando el cable de alimentación.
SE, RECOMIENDA ADEMÁS CONVERTIR EN
INÓCUAS LAS PARTES DEL APARATO SUSCEPTI-
BLES DE CONSTITUIR UN PROBLEMA, ESPECIAL-
MENTE PARA LOS NIÑOS QUE PODRÍAN UTILIZAR
EL APARATO PARA JUGAR.
DESCRIPCIÓN: Fig.A
1. Cuerpo motor
2. Brazos
3. Pivote
4. Paletas de mezcla
5. Botón ON/OFF
6. Botón para regular la velocidad
ADVERTENCIAS:
Este aparato no es un juguete se recomienda por lo tanto de mantenerlo lejos de los niños sobre todo mientras
funciona.
No intente desplazar la olla empleando el mango de la mezcladora.
Conecte el aparato al alimentador solamente por el tiempo necesario a la carga. La batería está sujeta a de-
scargarse si el aparato no es empleado por mucho tiempo; dejar el aparato conectado al alimentador, no impide
que esto se verique.
Cuando el aparato se está descargando, emite una señal acústica. Para parar la señal acústica recargue el
aparato si no puede comprometer el buen uso de la batería.
En el caso de que seleccionando la velocidad mínima, el aparato no trabaje bien añada a la masa un poco de
líquido (agua, leche, caldo) o aumente la velocidad.
Puede vericarse que durante los primeros empleos el ruido del motor sea un poco más fuerte, esto disminuye
después de algunos empleos.
Quite la mezcladora de la olla inmediatamente después del uso para evitar de dañar las piezas de plástico.
Cuidado que la mezcladora no caiga al suelo o encima de otras supercies duras y que se dañe.
No emplee la mezcladora en el horno.
Table of contents
Languages:
Other Beper Kitchen Appliance manuals

Beper
Beper P102SBA008 Manual

Beper
Beper HOT DOG PARTY Quick guide

Beper
Beper 90498 Quick guide

Beper
Beper 90.344N Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.507 Quick guide

Beper
Beper BC.200 Quick guide

Beper
Beper BB.200 User manual

Beper
Beper 90.531 Quick guide

Beper
Beper 90.600 Quick guide

Beper
Beper 90.396 Quick guide

Beper
Beper P101TOS001 Quick guide

Beper
Beper P101CUD051 User manual

Beper
Beper 90.499Y Operating and maintenance manual

Beper
Beper 70.250 Quick guide

Beper
Beper 70.256 Quick guide

Beper
Beper 90.590Y Quick guide

Beper
Beper 90.420 Quick guide

Beper
Beper P101CUD200 User manual

Beper
Beper 90.424 Quick guide

Beper
Beper 90.606 Quick guide