Beper 50.918 Quick guide

• BIDONE MANGIACENERE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• ASH VACUUM CLEANER MANGIACENERE
USE INSTRUCTIONS
• BIDON ASPIRE-CENDRE MANGIACENERE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
• SAUGER MANGIACENERE- BETRIEBSANLEITUNG
• BIDON RECOGE CENIZAS MANGIACENERE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 50.918

pag. 4
pag. 9
pag. 13
pag. 18
pag. 23
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

4
Bidone Mangiacenere Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da pre-
venire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente con-
cepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la
garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo
di alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio
non è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio
dalla rete di alimentazione elettrica.
L’apparecchio non deve essere usato senza gli appositi ltri previsti, oppure con i ltri rotti o dan-
neggiati.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non usare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inope-
rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti
dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero
servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.

5
Bidone Mangiacenere Manuale di istruzioni
AVVERTENZE D’USO
Vericare che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello indicato sull’etichetta dei dati tec-
nici dell’alimentatore di ricarica.
Il MangiaCenere è concepito per il solo uso domestico e non deve essere adibito ad uso commer-
ciale o industriale.
Vericare che tutte le componenti del MangiaCenere siano correttamente montate prima di utiliz-
zarlo.
Non ostruire in alcun modo le aperture di ventilazione.
Se durante il suo utilizzo il MangiaCenere si surriscalda o produce odore di bruciato, se produce
rumori diversi dal solito è opportuno spegnerlo immediatamente e controllare che il tubo non sia
intasato. Nel caso in cui il tubo risulti libero da intoppi rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
Non usare il MangiaCenere quando è danneggiato, rivolgersi al costruttore o ad un centro specia-
lizzato.
Usare sempre l’apposito interruttore per accendere o spegnere il MangiaCenere.
Porre attenzione a non calpestare il cavo.
Il ltro e gli accessori devono essere montati o smontati soltanto con la spina scollegata dalla presa
elettrica.
Non immergere nell’acqua e non utilizzare il MangiaCenere con mani bagnate.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Tenere lontano dalle aperture o dalle parti in movimento, capelli, abbigliamento, parti del corpo.
Non aspirare cose che bruciano o fumano (come sigarette, ammiferi, ecc.); liquidi inammabili o
combustibili.
Non usare il MangiaCenere in luoghi inammabili.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Tubo in metallo
2. Maniglia per facilitare il trasporto
3. Connettore di aspirazione per il tubo
4. Tasto di accensione 0/I
5. Motore
6. Cavo elettrico con spina
7. Ganci di chiusura
8. Serbatoio (fusto) in acciaio
9. Connettore per la lancia
10. Lancia in alluminio
11. Cufa copriltro
12. Filtro Hepa
13. Piastra per ssaggio del ltro
14. Vite per ssare il ltro

6
Bidone Mangiacenere Manuale di istruzioni
ASSEMBLAGGIO
Scollegare la spina dalla presa di corrente quando si devono rimuovere i vari accessori. Al momen-
to del primo utilizzo dell’apparecchio, estrarre dall’imballo ogni parte o componente, e procedere
all’assemblaggio come descritto in Fig.1
Inserire la lancia in alluminio (10) nel connettore (09).
Inserire il tubo in metallo (1) nel connettore di aspirazione (3).
ISTRUZIONI PER L’USO Fig. 2
1. ACCENSIONE - SPEGNIMENTO
Dopo aver assemblato con cura il prodotto, inserire la spina alla presa di corrente, controllando che
la spina non sia stata danneggiata.
Premere il tasto di accensione 0/I (4) per accendere o spegnere il MangiaCenere.
Aspirare la cenere.
Se si dovessero sentire rumori inusuali, spegnere immediatamente il MangiaCenere.
2. DOPO L’USO Fig. 3
Premere il tasto di accensione 0/I (4) per spegnere il MangiaCenere e scollegare la spina dalla
presa di corrente.
Togliere il tubo essibile (1) dal connettore di aspirazione (3).
Svuotare il serbatoio/fusto (9) dalla cenere raccolta.
MANUTENZIONE Fig. 4
I ltri sono soggetti ad un naturale deposito di sporco che diminuisce considerevolmente l’aspira-
zione. E’ importante tenerli puliti per migliorare l’efcienza e la durata del MangiaCenere stesso.
1. PULIZIA DEI FILTRI
Assicurarsi che Il Cenerello sia spento (il tasto di accensione (4) deve essere posizionato su 0).
Svitare la vite (13) girando in senso antiorario.
Togliere la piastra (12) ed estrarre il ltro (11) facendo attenzione a non danneggiarlo.
Lavare il ltro risciacquandolo in abbondante acqua corrente. Non mettere nella lavatrice.
Lasciare asciugare all’aria aperta per qualche minuto.
Reinserire il ltro (ripetere le operazioni precedenti in senso inverso)

7
Bidone Mangiacenere Manuale di istruzioni
Si consiglia di pulire i ltri almeno due volte al mese.
2. PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Prima di pulire il MangiaCenere, spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa di alimentazione.
Il MangiaCenere può essere pulito con un panno morbido leggermente umidicato con acqua calda.
Non pulire con diluenti, prodotti abrasivi in genere, detersivi per plastica, vetro o simili; questi potreb-
bero danneggiare il MangiaCenere.
Fare attenzione a non far penetrare dei liquidi.
DATI TECNICI
Potenza: 800W
Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

ENGLISH
Ash Vacuum Cleaner Mangiacenere Use instructions
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance ,basic precaution should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING(THIS APPLIANCE)
WARNING-To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
1.Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and before ser-
vicing.
2.To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces
3.Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by near children.
4.Use only as described in this manual. Use only manufacture’s recommend attachments.
5.Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, enter it to a service center.
6.Do not pull or carry on cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7.Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8.Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9.Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint,
hair and anything that may reduce airow.
10.Keep hair, loose clothing, ngers and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Turn off all controls before unplugging.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13.Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present
14. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding
15.Unplug before connecting the hose
16.Do not pick up anything that is burning or smoking , such as cigarettes ,matches.
17.Do not use without dust bag and/or lter in place.
18. If the supply cord is damaged,it must be replaed by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING-to reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one blade
is winder than the other). this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t full
in the outlet, reverse the plug. if it still does not t, contract a qualied electrician to install the proper
outlet. do not change the plug in any way.
PRECAUTIONARY MEASURES
If the opening that sucks in the air, the suction pipe on pipe are blocked, you should switch off the
vacuum cleaner at once. First clear the blocked substance before you attempt to start the vacuum
cleaner again.
1.Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters and like radiators, cigarette butts etc.
2. Before you insert the plug into the wall contact, make sure your hand is dry.
3.When you want to pull the plug from the wall contact, please do this at the plug itself and not by
means of the electrical cable.

10
Ash Vacuum Cleaner Mangiacenere Use instructions
PRODUCT DESCRIPTION
1 - Metal Pipe
2 – Carry handle
3 - Connector for the suction pipe
4 - Power button 0 / I
5 - Engine
6 - Power cord with plug
7 - Closing hooks
8 - Tank (stem) steel
9 - Connector for the spear
10 - Aluminum spear
11 - Hepa lter
12 - Fixing plates for the lter
13 - Screw to x the lter
ASSEMBLING VACUUM CLEANER
Always remove the plug from the power socket before tting or removing accessories!
A) Take all the accessory out
B) Put the tube to the handle of hose
C) Fitting the exible hose
Insert exible hose into the air intake duct on the top of appliance. Press until it clicks into position.
INSTRUCTIONS FOR USE
1) Press the ON/OFF button to switch the appliance on. Fig 2
2)When nished cleaning ,switch off and removing the plug from the power socket. To release the
exible hose rmly from the air intake duct. Then to dump the dust from the collect tank . FIG 3
3) MAINTENANCE AFTER USE
Screw off the lter screw in the end and take the lter out for cleaning or charge
Follow FIG 4 process for taking off the lter
Follow FIG 4 process for assembling back and keeping the lter
Cleaning lter
Filter should be cleaned at least twice a month or when it becomes visible solid.
Always operate the cleaner with lter installed.
Otherwise, reduced suction or motor damage may be result.
Disconnect from electrical outlet, before cleaning lter.
Do not use a washing machine to rinse lter.
Do not use hair drier to dry it.

11
Ash Vacuum Cleaner Mangiacenere Use instructions
TECHNICAL DATA
Power: 800W - 19Kpa
Power supply: 220-240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re-
quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the reco-
very and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

FRANÇAIS
Bidon aspire-cendre Mangiacenere Manuel d’instructions
13
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, il est nécessaire de suivre quelques précautions élémen-
taires.
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute, ne
pas utiliser l’appareil et s’adresser à un personnel professionnel qualié. Les éléments
de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la
portée des enfants, en étant des sources potentielles dangereuses.
S’assurer toujours que la tension du réseau électrique soit la même que celle indiquée sur
l’étiquette des données techniques et que l’installation soit compatible avec la puissance
de l’appareil.
Ne jamais tirer le câble pour le débrancher de la prise électrique.
S’assurer que le câble ne soit pas en contact avec des supercies chaudes et coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil avec le câble endommagé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par
un Service d’Assistance Technique ou par une personne avec une qualité similaire, de
façon à prévenir chaque risque.
Brancher l’appareil exclusivement dans une prise de courant électrique alternée.
En général, il est déconseillé l’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de ral-
longes. Si leur usage se rendrait indispensable, il est nécessaire d’utiliser seulement des
adaptateurs et des rallonges conformes aux normes en vigueurs sur la sécurité.
Cet appareil devra être destiné seulement à l’utilisation pour lequel il a été exprès conçu. Tout autre
usage est à considérer impropre et donc dangereux. Le constructeur ne peut pas être considéré
responsable pour des éventuels dommages dérivés à des usages impropres, erronés et déraison-
nables.
Pour éviter des sur-chauffages dangereux, il est recommandé de dérouler toute la longueur du
câble d’alimentation et de débrancher la prise du réseau d’alimentation électrique quand l’appareil
n’est pas utilisé.
Avant d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du
réseau d’alimentation électrique.
L’appareil ne doit pas être utilisé sans les ltres spéciaux prévus, ou avec les ltres cassés ou en-
dommagés.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains et les pieds trempés ou humides.
Ne jamais utiliser l’appareil à pieds nus.
Ne pas laissé exposer l’appareil à des agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.)
Ne pas tenir l’appareil à côté d’une source de chaleur (ex : radiateur).
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ; par des personnes qui manquent d’expérience et de
connaissance de l’appareil, à moins qu’elles soient attentivement surveillées et bien instruites rela-
tivement à l’utilisation de l’appareil, aussi par une personne responsable de leur sécurité.
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Lorsque l’on décide d’éliminer cet appareil comme ordure, on vous recommande de le rendre inu-
tilisable, en coupant le câble d’alimentation. En outre, on vous recommande de rendre inoffensives
les parties de l’appareil susceptibles de constituer un danger, spécialement pour les enfants qui
pourraient se servir de l’appareil comme leurs propres jeux.

don aspire-cendre Mangiacenere Manuel d’instructions
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Vérier que le voltage du réseau électrique corresponde à celui indiqué sur l’étiquette des données
techniques de l’alimentateur de recharge.
L’aspirateur de cendres est conçu seulement pour l’usage domestique et ne doit pas être destiné à
un usage commercial ou industriel.
Vérier que tous les éléments de l’aspirateur de cendres soient montés correctement avant de
l’utiliser.
Ne pas obstruer en aucune façon les ouvertures de ventilation.
Si pendant son utilisation, l’aspirateur de cendres se surchauffe et produit une odeur de brulée, s’il
produit différents bruits de l’ordinaire, il est nécessaire de l’éteindre immédiatement et de contrôler
si le tube ne soit pas bouché. Dans le cas où le tube résulte libre d’obstacles, adressez-vous à
un centre d’assistance autorisé. Ne pas utiliser l’aspirateur de cendres quand il est endommagé,
adressez-vous au constructeur ou à un centre spécialisé.
Utiliser toujours l’interrupteur approprié pour allumer ou éteindre l’aspirateur de cendres.
Faire attention à ne pas piétiner le câble.
Le ltre et les accessoires doivent être montés ou démontés seulement avec la prise débranchée
de l’électricité.
Ne pas plonger dans l’eau et ne pas utiliser l’aspirateur de cendres avec les mains trempées.
Tenir loin de la portée des enfants.
Tenir loin des ouvertures ou des parties en mouvement, des cheveux, de l’habillement, des parties
du corps.
Ne pas aspirer des choses qui brûlent ou qui fument (comme les cigarettes, les allumettes, etc.) des
liquides inammables ou des combustibles.
Ne pas utiliser l’aspirateur de cendres, dans des endroits inammables.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Tube en métal
2. Poignée pour faciliter le transport
3. Connecteur d’aspiration pour le tube
4. Pulsant d’allumage 0/I
5. Moteur
6. Câble électrique avec prise
7. Crochets de fermeture
8. Réservoir (bidon) en acier
9. Connecteur pour la lance
10. Lance en aluminium
11. Couffe du couvre-l
12. Filtre Hepa
13. Plaque pour le xage du ltre
14. Visses pour xer le ltre

15
don aspire-cendre Mangiacenere Manuel d’instructions
EMBALLAGE
Débrancher la prise de courant quand on doit enlever les différents accessoires. Au moment de la
première utilisation de l’appareil, extraire de l’emballage chaque partie ou élément, et procéder à
l’assemblage comme décrit ci-dessous. Fig. 1
Insérer la lance en aluminium (10) dans le connecteur (09).
Insérer le tube en métal(1) dans le connecteur d’aspiration (3).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fig. 2
1. ALLUMAGE - ÉTEIGNEMENT
Après avoir assemblé avec soin le produit, insérer la prise de courant en contrôlant quelle ne soit
pas endommagée.
Appuyer sur le pulsant d’allumage 0/I (4) pour allumer et éteindre l’aspirateur de cendres.
Aspirer les cendres.
S’il on devrait entendre des bruits étranges, éteindre immédiatement l’aspirateur de cendres.
2. APRÈS L’USAGE Fig. 3
Appuyer sur le pulsant d’allumage 0/I (4) pour éteindre l’aspirateur de cendres et débrancher la
prise de courant.
Enlever le tube exible(1) du connecteur de l’aspiration (3). Dévisser le te/bidon (9) de la cendre
recueillie.
ENTRETIEN Fig. 4
Les ltres sont soumis à un dépôt naturel de la saleté ce qui diminue considérablement l’aspiration.
Il est important de les tenir propres pour améliorer l’efcacité et la durée de l’aspirateur de cendres.
1. NETTOYAGE DES FILTRES
S’assurer que l’aspirateur de cendres soit éteint (le pulsant d’allumage (4) doit être positionné sur
0).
Dévisser les visses (13) en tournant en sens inverse aux aiguilles d’une montre.
Enlever la plaque (12) et extraire le ltre (11) en faisant attention à ne pas l’endommager.
Laver le ltre en le rinçant avec de l’eau courante abondante. Ne pas le mettre dans la machine à
laver.

16
don aspire-cendre Mangiacenere Manuel d’instructions
Laisser sécher pour quelques minutes en plein air.
Réinsérer le ltre (répéter les opérations précédentes en sens inverse)
Il est conseillé de nettoyer les ltres au moins deux fois par mois.
2. NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Avant de nettoyer l’aspirateur de cendres, éteignez-le et extraire la prise d’alimentation.
L’aspirateur de cendres peut être nettoyé avec de l’eau chaude et avec un chiffon souple légère-
ment humide.
Ne pas nettoyer avec des diluants, des produits abrasifs en général, des lessives pour le plastique,
pour le verre ou similaires, ceux-ci pourraient endommager l’aspirateur de cendres.
Faire attention à ne pas faire pénétrer des liquides.
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance: 800W
Alimentation: 220-240V ~ 50/60 Hz
Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve la faculté d’apporter des modi-
cations et des améliorations au produit en objet sans un préavis prévu.
TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES
ET ELECTRONIQUES
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Au besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées
dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournis-
seur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles,
résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négli-
gence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages
non imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :

18
Bidón recoge-cenizas Mangiacenere Manual de instrucciones
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Si-
cherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle ver-
meiden, die u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter
durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das
Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch
einen geeigneten Typ von qualiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der
Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der
Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt
verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel,
die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angegebene Stromlei-
stungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uber-
schritten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Re-
paratur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Origi-
nalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes
beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist ungeeignet
und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung
verursacht werden, wird nicht gehaftet.
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen
bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwe-
senheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das
Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus
der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein
können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch
spielen können.

19
DEUTSCH
Sauger Mangiacenere Betriebsanleitung
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Dur-
chführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Ge-
fahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEIS
Prüfen Sie, dass Netzspannung und Eingangsspannung des Geräts übereinstimmen.
Der Aschesauger ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für den kommerziellen bzw.
industriellen Gebrauch geeignet.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch, dass alle Bestandteile des Aschesaugers richtig zusammengebaut
sind.
Lüftungsöffnungen keinesfalls verstopfen.
Sollte das Gerät sich überhitzen bzw. Brandgeruch oder unübliche Geräusche erzeugen, schalten
Sie den Sauger aus und überprüfen Sie, dass der Saugrohr nicht verstopft ist. Sollten Sie keine
Verstopfung feststellen, wenden Sie sich an für die Reparatur genehmigten Fachzentren.
Aschesauger bei Fehlbeschädigungen bzw. Störungen niemals benutzen. Wenden Sie sich an qua-
lizierten Fachzentren.
Verwenden Sie jedes Mal den geeigneten Schalter zur Ein- und Ausschaltung des Geräts.
Stromkabel niemals zertreten.
Filter und Zubehörteile müssen zusammengebaut bzw. auseinandergenommen werden,
erst wenn der Netzstecker nicht mehr an der Steckdose angeschlossen ist.
Niemals in Wasser tauchen und Aschesauger keinesfalls mit nassen Händen betreiben.
Nicht für Kinder geeignet.
Haare, Kleidung und Körperteile fern von den Öffnungen und von den bewegenden Teilen
halten.
Keine Zigarettenstummel, Streichholze, heiße bzw. rauchende oder brennende Gegen-
stände saugen, z.B. Brennstoffe oder entammbare Flüssigkeiten.
Aschesauger keinesfalls an feuergefährlichen Orten betreiben.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Metallschlauch
2. Tragegriff
3. Sauganschluss für das Rohr
4. ON/OFF-Schalter 0/I
5. Motor
6. Stromkabel mit Netzstecker
7. Verschlüsse
8. Stahlbehälter
9. Fügenanschluss
10. Aluminiumdüse
11. Filterschutz
12. HEPA-Filter
13. Scheibe zur Filterbefestigung
14. Schraube zur Filterbefestigung

20
Sauger Mangiacenere Betriebsanleitung
ZUSAMMENBAU
Beim Auseinandernehmen von Zubehörteilen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Bei
der ersten Inbetriebnahme packen Sie das Gerät und dessen Teile komplett aus und bauen Sie alle
Teile gemäß folgenden Hinweisen zusammen. Fig.1
Aluminiumdüse (10) am Anschluss (09) anschließen.
Metallschlauch (1) am Sauganschluss anschließen (3).
GEBRAUCHSANWEISUNGEN Fig.2
1. EINSCHALTUNG – AUSSCHALTUNG
Nach dem sorgfältigen Zusammenbauen aller Teile schließen Sie den Netzstecker an der Steckdo-
se. Achten Sie auf eventuelle Beschädigungen.
ON/OFF-Schalter 0/I (4) zur Ein- und Ausschaltung des Aschesaugers drücken.
Asche saugen.
Sollte das Gerät unübliche Geräusche erzeugen, schalten Sie den Aschesauger am besten sofort
aus.
2. NACH DEM GEBRAUCH Fig.3
ON/OFF-Schalter 0/I (4) zur Ausschaltung des Aschesaugers drücken und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Metallschlauch (1) vom Sauganschluss (3) abnehmen.
Gesaugter Staub vom Stahlbehälter (9) entfernen.
PFLEGE Fig.4
Die Saugkraft des Filters kann von den gesaugten Rückständen und Asche erheblich verringert
werden. Zur einen optimalen Leistung des Filters und des Geräts insgesamt reinigen Sie beide
regelmäßig.
1. REINIGUNG DER FILTER
Vergewissern Sie sich, dass der Aschesauger ausgeschaltet ist (ON/OFF-Schalter muss auf 0
stehen).
Schraube (13) gegen den Uhrzeigesinn losschrauben.
Scheibe (12) entfernen - - Filter (11) vorsichtig abnehmen (11) Achten Sie auf dessen Handhabung.
Filter unter Leitungswasser gründlich abspülen. Nicht waschmaschinengeeignet.
Lassen Sie den Filter einige Minuten lang im Freien abtrocknen.
Filter wieder setzen (gemäß den beschriebenen Schritten aber umgekehrt).
Es ist empfehlenswert, die Filter mindestens zweimal im Monat zu reinigen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beper Vacuum Cleaner manuals

Beper
Beper 50.913B Quick guide

Beper
Beper P202ASP400 Quick guide

Beper
Beper P202ASP250 User manual

Beper
Beper 50.923 Quick guide

Beper
Beper 2PASP001 Quick guide

Beper
Beper 50.925BL Quick guide

Beper
Beper 50.452 Quick guide

Beper
Beper 50.921 Quick guide

Beper
Beper RI.552 Quick guide

Beper
Beper P202ASP200 User manual

Beper
Beper Polveryn Quick guide

Beper
Beper P202ASP100 User manual

Beper
Beper 50.926A Operating and maintenance manual

Beper
Beper P202ASP300 User manual

Beper
Beper 50.453 Quick guide

Beper
Beper 50.913A User manual

Beper
Beper RI.552 Quick guide

Beper
Beper 50401 Quick guide

Beper
Beper 50.451 User manual

Beper
Beper Cyclone Vacuum Cleaner Quick guide