Beper 50.923 Quick guide

• ASPIRAPOLVERE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• VACUUM CLEANER - USE INSTRUCTIONS
• ASPIRATEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• STAUBSAUGER - BETRIEBSANLEITUNG
• ASPIRADOR DE POLVO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 50.923

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 8
pag. 15
pag. 20
pag. 25
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com

3
Aspirapolvere Manuale di istruzioni
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conser-
varlo per future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può essere causa
di incidenti.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, vericare che il voltaggio indicato sulla targhetta
caratteristiche corrisponda al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che sopporti come minimo 10 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non modicare mai la spina. Non
usare adattatori di spina.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le ltrazioni d’acqua aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, disinserire immediatamente
la spina dalla presa di corrente al ne di evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio
di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono accoppiati correttamente.
- Non usare l’apparecchio per aspirare acqua o altri liquidi.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
- Non rimuovere le ruote dell’apparecchio.
- Non forzare la capacità di lavoro dell’apparecchio.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quando non è in uso e prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia, assemblaggio o cambio di accessori.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale.
- Questo apparecchio non è un giocattolo.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato esclusivamente da adulti. Non permet-
tere che venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o
altri oggetti.
- Non aspirare mai oggetti incandescenti o taglienti (mozziconi, cenere, chiodi, ecc.)
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’ap-
parecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.

4
Aspirapolvere Manuale di istruzioni
Descrizione
A Spazzola
B Tubo telescopico
C Tubo essibile
D Depressore manuale
E Impugnatura tubo essibile
F Tasto avvolgi cavo
G Interruttore on/off
H Maniglia/e di Trasporto
I Serbatoio
J Tasto estrazione del serbatoio
K Tasto apertura del serbatoio
L Ruote
M Alloggio spina
N Spazzola parquet
O Lancia + Spazzolino multiuso
P Griglia ltro uscita
Q Filtro uscita
R Filtro motore
Modalità d’uso
Funzione aspirazione:
- Inserire il tubo essibile nella presa d’a-
ria dell’aspirapolvere.
- Per togliere il tubo essibile dall’aspira-
polvere, premere contemporaneamente i
due pulsanti che
si trovano sull’estremità del tubo e tirare
verso l’esterno (Fig. 1)
Assemblaggio degli accessori:
- L’impugnatura dell’apparecchio è disegnata in modo tale da permettere l’assemblaggio dei se-
guenti accessori: - Tubo di prolunga telescopico: Disegnati per raggiungere superci lontane e pulire
comodamente i pavimenti, permettono di regolare la loro lunghezza azionando il relativo comando
di regolazione. (Fig. 2)
- Spazzola: Specicamente disegnata per la pulizia di pavimenti (da moquette e tappeti a pavimenti
duri), è dotata di setole retrattili, regolabili in due posizioni, per una maggior efcienza su diversi tipi
di pavimento.
- Spazzola per pavimenti delicati: specicamente disegnata per la pulizia di pavimenti delicati come
il parquet in legno.
- Lancia: Particolarmente indicata per fessure ed angoli difcili da raggiungere.
- Spazzola per tappezzieri: particolarmente indicata per la pulizia di superci tessili.
Uso:
- Togliere dall’alloggiamento cavo, la lunghezza di cavo di cui si ha bisogno.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore avvio/arresto.

5
Aspirapolvere Manuale di istruzioni
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore avvio/arresto.
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
- Riavvolgere il cavo con il tasto avvolgicavo accompagnando il cavo no al suo alloggiamento.
Maniglia/e di Trasporto:
- Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte superiore per rendere agevole e comodo
il trasporto.
Posizione parking:
- Questo apparecchio dispone di una posizione parking per riporlo facilmente e comodamente.
- Per far uso del parking orizzontale ssare il gancio della base al dispositivo d’aggancio che si trova
nella parte posteriore dell’apparecchio (Fig. 3)
Protettore termico di sicurezza:
- L’apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surriscal-
damento.
- Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere circa
15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato.
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di ese-
guirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.
Svuotamento del serbatoio della polvere:
- Svuotare il serbatoio della polvere se si nota, guardando attraverso le sue pareti trasparenti, che è
pieno o quando si verica una riduzione signicativa della potenza di aspirazione dell’apparecchio.
- Staccare il tubo essibile dalla presa d’aria dell’aspirapolvere.
- Separare il serbatoio polvere dall’apparecchio (Fig 4)
- Aprire il tappo di svuotamento del serbatoio e rovesciare il suo contenuto in un contenitore di riuti
apposito.
- Controllare lo stato del ltro del serbatoio.
- Controllare lo stato del ltro motore.
- Chiudere il tappo di svuotamento del serbatoio.
- Accoppiare il serbatoio di polvere all’apparecchio.
- Inserire il tubo essibile nella presa d’aria dell’aspirapolvere.
Cambio dei ltri:
- Filtro motore: Si raccomanda di sostituirlo almeno una volta all’anno o ogni 100 ore d’uso dell’ap-
parecchio.
- Filtro uscita aria: Si raccomanda di sostituirlo almeno una volta all’anno o ogni 100 ore d’uso
dell’apparecchio.

6
Aspirapolvere Manuale di istruzioni
Per rimuovere il ltro:
Filtro motore
- Separare il serbatoio polvere dall’apparecchio (Fig 4)
- Il ltro del motore si trova nella presa d’aria della turbina del motore.
- Ruotare il ltro a ciclone esterno in senso orario e rimuoverlo.
- Ripetere l’operazione con il ltro conico interno. (Fig 5)
- Togliere il ltro. (Fig 6)
- Per montare il nuovo ltro, eseguire il procedimento inverso a quello descritto precedentemente.
Filtro uscita
- Aprire la griglia d’uscita dell’aria per accedere al ltro (Fig 7)
- Togliere il ltro.
- Sostituire il ltro.
- Per montare il nuovo ltro, eseguire il procedimento inverso a quello descritto precedentemente.
DATI TECNICI
Potenza 700W
Alimentazione 230V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

Vacuum Cleaner Use instructions
8
Safety Instructions
For household use only!
When using your vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the fol-
lowing
1. Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in. Unplug from outlet when not in
use and before pulling lters out.
2. To reduce the risk of electric shock-do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow children to use as a toy. Close attention is necessary when used near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. Do not use vacuum cleaner if it has been dropped da-
maged left outdoor or dropped into water. Return appliance to the appliance customer service for
examination repair or adjustment.
6. Do not pull or carry by cord. Do not use cord as a handle. Close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands. Dot not use outdoors or on wet surfaces.
9. Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked and do not restrict
airow. Keep all opening free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airow.
10. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Do not pick up hard or sharp objects such as glass nails, screws, coins, etc.
12. Do not pick up hot coals, cigarette, matches or any hot, smoking, or burning objects.
13. Do not use without lters in place.
14. Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.
15. Use extra care when vacuuming on stairs.
16. Do not pick up ammable or combustible materials (lighter uid, gasoline, etc.) or use in the
presence of explosive liquids or vapor.
17. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
18. Do not in an enclosed space lled with vapors given off by oil based paints, paint thinner, moth
proong, ammable dust, or other explosive or toxic vapors.
19. Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose. Do not allow
plug to whip when rewinding.
20. Use only on dry, indoor surfaces.
21. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
22. Store your appliance indoor in a cool, dry area.
23. Keep your work area well dry.
24. Do not immerse the hand vacuum into water or other liquids.
25. Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
26. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
27. Keep the head (eyes, ear, mouth, etc.) away from the openings, when the cleaner is working or
plugging.

ENGLISH
Vacuum Cleaner Use instructions
9
WARNING:
Important:
If the suction openings of the unit, the hose or the chrome telescopic tube are blocked,
switch off the vacuum clearer and remove the blocking substance before you start the unit
again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to hearter or radiators.
2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Before you start the unit, make sure to remove large or sharp objects that might dama-
ge the dust tank and hose.
4. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
5. Do not use without all lters in place.
6. When using, if you learn of squeak from the cleaner, it must be suction appears to be reduced, so
you must stop (make sure the cleaner is not plugging), then clean the all air lter.
Note:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacture, its service agent or similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
WARNING:
Hold the plug when rewinding the cord. Do
not allow the cord to whip when rewinding.
Description
A Vacuum cleaner base
B Extendable tube
C Hose set
D Manual air regulator
E Hose head
F Automatic cord rewind
G On/off switch
H Transportation handle
I Deposit
J Extraction button for deposit
K Opening button for deposit
L Wheels
M Plug housing
N Vacuum cleaner base for parquet
O Lance + Multi-use brush
P Grill outlet lter
Q Outlet lter
R Motor lter

10
Vacuum Cleaner Use instructions
Use and function
Assembling vacuum cleaner
Vacuuming function:
- Fit the hose unit to the vacuum cleaner’s air intake.
- To disconnect the hose unit from the vacuum cleaner, press the two
buttons on the hose joint at the same time and pull outwards (Fig. 1)
Insertion of accessories into the appliance’s grip:
- The appliance’s grip is designed in such a way that it allows the insertion of the following accesso-
ries: (use the combination that best meets your requirements)
- Designed to provide access to surfaces which are out of reach and make oor cleaning comforta-
ble, its length can be adjusted by using the adjustment control. (Fig. 2)
- Lid: Specially designed for cleaning oors (both rugs, carpets and hard oors), its base has a re-
tractable brush that can be adjusted to two heights for greater efciency on these oors.
- Vacuum cleaner base for delicate oors: specially designed for delicate oors, such as parquet
wooden ooring.
- Lance: Specially designed for getting into cracks and difcult corners.
- Upholstery brush: Especially suitable for cleaning textile surfaces.
Use:
- Take the length of cable required out of the housing.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/ off switch.
Once you have nished using the appliance:
- Turn the appliance off, using the on/ off switch.
- Unplug the appliance to the mains.
- Retract the cable by pressing the roller cable button and guide the cable into the appliance.
Carry handle/s:
- The device has a handle on the upper part so it can be transported easily and comfortably.
Parking position:
- This appliance has two parking positions for comfortable and straightforward storage.
- To use the horizontal parking position, x the break pad hook to the hook situated on the rear side
of the appliance (Fig. 3)
Safety thermal protector:
- The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating.
- If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains
supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start
again seek authorized technical assistance.

11
Vacuum Cleaner Use instructions
Variable Suction Control
Note:
Once all attachments are in place, unwind a sufcient length of cable and insert the plug into the
wall outlet. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable lenghth. Do not pull the power
cord beyond the red mark..
1. Insert the power plug into the wall outlet.
2. Press the power on/off button located the unit to turn the vacuum cleaner “on”.
3. To rewind the power cord, press the cord rewind button with one hand and guide the power cord
with the other hand to ensure that it dose not whip causing damage or injury.
4. To adjust the suction, slide the speed control button on the suction hand to control the suction
power of the vacuum cleaner.
Motor Thermostat
Important:
This motor is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason the vacuum cleaner
should overheat, the thermostat will automatically turn the unit off. Should this occur unplug the
vacuum cleaner from the wall outlet and turn off switch. Remover dust cup and empty Clean dust
cup lter. Allow the unit to cool for approximately 1 hour. To restart, replug into wall outlet and turn
switch back on.
Emptying the dust box:
- Empty the vacuum deposit when dust is visible though the transparent walls, when it is full, or when
the vacuum cleaner does not work to its full potential.
- Disconnect the hose from the vacuum cleaner’s air intake.
- Disconnect the dust box from the appliance. (Fig. 4)
- Open the lid of the dust box and empty the contents into the appropriate waste disposal receptacle.
- Check the condition of the dust box lter.
- Check the condition of the motor lter.
- Close the lid of the dust box.
- Attach the dust box to the appliance.
- Connect the hose to the vacuum cleaner’s air intake.
Carry and move away the cleaner:
Note:
There is a handle on the top. You could use it to conveniently carry the cleaner .
Changing the lters:
- Motor lter, it is advisable to be changed at least once a year or every 100 hours of the appliance’s
use.
- Motor lter, it is advisable to be changed at least once a year or every 100 hours of the appliance’s
use.

12
Vacuum Cleaner Use instructions
Removing & cleaning pre-motor lter, centric Hepa lter, and air outlet lter
Warning:
Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust barrel.
a. Pre-motor lter
1. Press the knob on the dust cup arm.
2. Lift dust barrel up.
3. Take out the pre-motor lter for cleaning and changing.
b. Dual cyclone lter
1. Press the knob on the dust cup arm.
2. Lift dust barrel up.
3. Grasp the body of the dust canister and rotate the lid anti-clockwise then pull apart
4. take apart the dual cyclone system.
5. wash.
c. Air outlet lter (g. 7)
1. Press the air outlet grid knob to open
2. Take out the air outlet lter for clean and change.
Please note:
The sponge lter material in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not af-
fect the performance of the lter. If the sponge lter is so dusty that suction does not return to 100%,
then we suggest that the lter be removed then rinsed under the faucet and allowed to dry for 24
hours by airing not near the re or some high temperature objects before retting into the vacuum.
This should be done once six months or when suction appears to be reduced obviously.
Important:
Please note that there is a safety switch inside the vacuum to prevent the unit from being run with
high vacuum rate. If the vacuum is too high ,the safety switch will be turned on. In this case, it can
minish the vacuum rate and protect the motor from being broken.
Note:
The suction hole must be open, free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will
overheat and could become damaged.
Important:
All lters should be checked regularly for signs of damage, preferably after each cleaning task. The
lters must be replaced immediately if they become damaged. Always disconnect the vacuum from
the electrical outlet when checking the lters.

13
Vacuum Cleaner Use instructions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power consumption: 700W
Power supply: 230V ~50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

FRANÇAIS
Aspirateur Manuel d’instructions
15
Conseils et mesures de securite
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent
entraîner un accident.
Securite electrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de terre et supportant au moins 10
ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne
jamais modier
la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement
l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en
cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Vérier l’état du câble d’alimentation électrique. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent
le risque de décharge électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
Utilisation et precautions:
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer de l’eau ou autre liquide.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas enlever les roues de l’appareil.
- Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
- Débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utilisez pas et avant toute opération de
nettoyage,
d’ajustage, recharge ou changement d’accessoires.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handi-
capées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la
saleté ou tout objet.
- Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous…)
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.

16
Aspirateur Manuel d’instructions
Description
A Patin
B Tube télescopique
C Tuyau exible
D Abaisseur manuel
E Poignée du tuyau exible
F Bouton ramasse-câble
G Interrupteur marche/arrêt
H Poignée de Transport
I Réservoir
J Bouton extraction du réservoir
K Bouton Ouverture du réservoir
L Roues
M Rangement de la prise de raccordement
N Brosse parquet
O Tube + Brosse multi-usages
P Grille du ltre de sortie
Q Filtre de sortie
R Filtre moteur
Mode d’emploi
Fonction aspirer:
- Emboîter le tuyau exible dans l’entrée d’air de l’aspirateur.
- Pour retirer le tuyau de l’aspirateur, presser à la fois les deux touches qui se trouvent à la jonction
du tuyau et tirer vers l’extérieur (Fig. 1)
Insertion d’un accessoire dans le manche de l’appareil:
- La poignée de l’appareil est conçue pour permettre l’insertion des accessoires suivants:
(utiliser la combinaison qui s’ajuste le mieux à vos besoins):
- Tubes télescopiques d’extension:
Conçus pour atteindre des surfaces éloignées et rendre plus pratique le nettoyage des sols, permet-
tent d’ajuster la longueur en actionnant son manche réglable. (Fig. 2)
- Couvercle: Spécialement conçu pour le nettoyage des sols (sur les sols type moquette, tapis ou
sols type dur), à sa base il dispose d’une brosse rétractable ajustable à deux hauteurs pour une
meilleure efcacité sur ce type de sols. Il est recommandé d’utiliser la brosse vers l’extérieur pour
les sols durs et la brosse vers l’intérieur pour les sols type moquette ou tapis.
- Patin pour sols délicats: spécialement conçu pour le nettoyage de sols délicats tel que parquet en
bois.
- Tube: Spécialement recommandé pour les rainures et les coins difciles d’accès.
- Brosse tapisserie : spécialement indiquée pour nettoyer les surfaces textiles.
Usage:
- Extraire la longueur de câble nécessaire.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/ arrêt.

17
Aspirateur Manuel d’instructions
Lorsque vous avez ni de vous servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Ramener le câble en appuyant sur le bouton d’enroulement du câble et l’accompagner jusqu’à
l’appareil.
Poignee de Transport:
- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supérieur pour faciliter son transport en toute
commodité.
Position parking:
- Cet appareil dispose d’une position parking pour faciliter son rangement.
- Pour faire usage du parking horizontal, il suft d’ancrer le crochet du sabot au crochet placé sous
l’appareil (Fig. 3)
Protecteur thermique de surete:
- L’appareil dispose d’un dispositif thermique de sûreté qui protège l’appareil de toute surchauffe.
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne parvenez pas à le reconnecter, débranchez-le
et attendez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites appel
à l’un des services d’assistance technique autorisés.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de pro-
duits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Vider le bac a poussiere:
- Vider le réservoir à poussière lorsque vous observerez, à travers ses parois transparentes, qu’il
est plein ou bien lorsqu’il se produira une diminution considérable de la puissance d’aspiration de
l’appareil.
- Retirer le tuyau exible de l’entrée d’air de l’aspirateur.
- Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil. (Fig. 4)
- Ouvrir le couvercle pour vider le réservoir et vider le contenu du réservoir dans le container d’or-
dures approprié.
- Vérier l’état du ltre du réservoir.
- Vérier l’état du ltre moteur.
- Fermer le couvercle pour vider le réservoir.
- Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil.
- Accoupler le tuyau exible de l’entrée d’air de l’aspirateur.
Changer les ltres:
Filtre moteur:
- Il est recommandé de le changer au moins une fois par an ou toutes les 100 heures d’utilisation
de l’appareil.
- Filtre moteur: il est recommandé de le changer au moins une fois par an ou toutes les 100 heures
d’utilisation de l’appareil.

18
Aspirateur Manuel d’instructions
Pour retirer le ltre:
Filtre moteur
- Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil. (Fig. 4)
- Le ltre moteur se situe à l’entrée d’air de la turbine du moteur.
- Tourner le ltre cyclonique extérieur dans le sens des aiguilles d’une montre, puis retirer le ltre.
- Répéter la même opération pour le ltre conique intérieur. (Fig. 5)
- Retirer le ltre de son emplacement. (Fig. 6)
- Pour le montage du ltre, procéder de manière inverse aux explications du paragraphe antérieur.
Filtre de sortie
- Ouvrir la grille de sortie d’air pour atteindre le ltre (Fig. 7).
- Retirer le ltre de son emplacement.
- Changer le ltre.
- Pour le montage du ltre, procéder de manière inverse aux explications du paragraphe antérieur.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 700W
Alimentation : 230V ~ 50Hz
Dans un soucis de constante amélioration, Beper se réserve la faculté d’apporter des modi-
cations ou améliorations à ce produit sans préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournis-
seur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles,
résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négli-
gence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages
non imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :

20
Staubsauger Betriebsanleitung
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrau-
chsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mitder Netzspannung überein-
stimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der
Stecker darf nicht verändert werden.
Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät ge-
langt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre-
chen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht
ist.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt
werden.
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
Stromschla ggefahr.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Gebrauch und Pege:
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere Flüssigkeiten aufsaugen.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Nicht die Räder vom Gerät entfernen.
- Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerbli-
chen Gebrauch nicht geeignet.
- Kinder sollten überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. - Ver-
meiden Sie die Benutzung desselben durch Kinder, Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät
nicht vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen
Substanzen verstopft ist.
- Saugen Sie niemals glühende oder scharfe Objekte (Zigarettenkippen, Asche, Nägel...) auf.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Table of contents
Languages:
Other Beper Vacuum Cleaner manuals

Beper
Beper 50.926A Operating and maintenance manual

Beper
Beper P202ASP400 Quick guide

Beper
Beper RI.552 Quick guide

Beper
Beper 50.453 Quick guide

Beper
Beper RI.552 Quick guide

Beper
Beper 50.913B Quick guide

Beper
Beper 50401 Quick guide

Beper
Beper 50.921 Quick guide

Beper
Beper 50.913A User manual

Beper
Beper Cenerentolo User manual

Beper
Beper P202ASP250 User manual

Beper
Beper EcoFlow POWER FLUX Quick guide

Beper
Beper 50.914 Quick guide

Beper
Beper UTHIUM POWER Quick guide

Beper
Beper P202ASP300 User manual

Beper
Beper 50.925BL Quick guide

Beper
Beper P202ASP200 User manual

Beper
Beper 2PASP001 Quick guide

Beper
Beper Polveryn Quick guide

Beper
Beper 50.918 Quick guide