Beper 50.926A Operating and maintenance manual

• SCOPA ELETTRICA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• STICK VACUUM CLEANER - USE INSTRUCTIONS
• BALAI ELECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRISCHER BESEN - BETRIEBSANLEITUNG
• ESCOBA ELECTRICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 50.926A

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 5
pag. 12
pag. 17
pag. 23
pag. 29
Fig. 1
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com

Fig. 2
Fig. 3

Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7

5
Scopa elettrica Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con una altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
In caso di danneggiamento del cavo o della spina, o di cortocircuiti, non utilizzare l’apparecchio e
provvedere tempestivamente alla riparazione rivolgendosi esclusivamente ai centri autorizzati.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to e cioè aspirare la polvere. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché
far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni
derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo
di alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio
non è utilizzato.
Per salvaguardare l’apparecchio, spegnerlo e staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica
appena si avvertono strani odori emessi dall’apparecchio stesso.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.). Conservare in luoghi
asciutti.
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
L’apparecchio deve essere destinato solamente ad un utilizzo interno e non per uso commerciale.

6
Scopa elettrica Manuale di istruzioni
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap-
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
AVVERTENZE D’USO
Vericare che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello indicato sull’etichetta dei dati
tecnici.
Non afferrare il cavo per scollegare la spina. Utilizzare il tasto di accensione/spegnimento per spe-
gnere la scopa elettrica.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento della scopa elettrica, spegnerla e non manometterla.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo
di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto scritto può compromettere la sicurezza della scopa
elettrica, nonché far decadere la garanzia.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile.
Non utilizzare e collocare la scopa elettrica in ambienti ad alta temperatura e vicino a fonti di calore.
Se durante il suo utilizzo la scopa elettrica si surriscalda o produce odore di bruciato, se produce
rumori diversi dal solito è opportuno spegnerla immediatamente e controllare che il tubo non sia in-
tasato. Nel caso in cui il tubo risulti libero da intoppi, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato
per la riparazione.
Non utilizzare la scopa elettrica senza il ltro installato correttamente.
Non montare o assemblare i ltri se sono umidi o bagnati, lasciarli asciugare completamente prima
di utilizzare la scopa elettrica.
Porre molta attenzione a non calpestare il cavo di alimentazione e non passarci sopra la scopa
elettrica.
Usare sempre l’apposito interruttore per accendere o spegnere la scopa elettrica.
Prima di usare la scopa elettrica, rimuovere gli oggetti (soprattutto se appuntiti) dal pavimento per
evitare di danneggiare il ltro Hepa.
Non aspirare mai acqua o liquidi, ammiferi, mozziconi di sigaretta, ceneri, corpi appuntiti, sostanze
inammabili, sostanze aggressive e nocive per la salute.
Non aspirare su supercie bagnate.
Non avvicinare ad occhi, orecchie, naso, ecc. il foro di aspirazione quando la scopa elettrica è in
funzione.
Non usare la scopa elettrica con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare la scopa elettrica a piedi nudi.
Assicurarsi che i bambini non giochino con la scopa elettrica.
Non coprire le fessure di aerazione, sono necessarie per evitare che il motore si surriscaldi ecces-
sivamente durante l’uso della scopa elettrica.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, spegnere la scopa elettrica e
disinserirla dalla rete di alimentazione elettrica.

7
Scopa elettrica Manuale di istruzioni
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig. 1
1. Connettore di aspirazione
2. Contenitore per la polvere
3. Tasto per estrazione/inserimento contenitore per la polvere
4. Tasto di accensione/spegnimento I/0
5. Maniglia per trasporto
6. Foro per manico telescopico
7. Tasto per estrazione manico telescopico
8. Cavo di alimentazione
9. Fessure di aerazione
10. Filtro Hepa lavabile
Accessori
11. Tubo essibile
12. Spazzola
13. Beccuccio con spazzola integrata
14. Manico telescopico in metallo
15. Spazzola per pavimenti e tappeti con spazzole a spirale e vano per la pulizia
16. Tracolla
ISTRUZIONI PER L’USO
ASSEMBLAGGIO Fig. 2
Rimuovere con la scopa elettrica spenta, la spina dalla presa di corrente quando si devono aggiun-
gere o rimuovere i vari accessori.
Contenitore per la polvere e ltro Hepa
Togliere il contenitore per la polvere (2) premendo il tasto di estrazione (3) e vericare che il ltro
Hepa (10) sia ben inserito.
Inserire il contenitore per la polvere (2) inserendo i ganci (posizionati sul corpo della scopa elettrica)
con i fori posti nella parte bassa del contenitore per la polvere; spingere il contenitore per la polvere
no al suo completo inserimento (si avverte un “clic” di chiusura).
Manico telescopico e spazzola per pavimenti e tappeti
Inserire il manico telescopico (14) nell’apposito foro (6).
Per allungare il manico telescopico spingere la leva posta sul manico stesso.
Il manico telescopico è dotato di appositi ganci per avvolgere il cavo di alimentazione (8).
Inserire la spazzola per pavimenti e tappeti (15) nel connettore di aspirazione (1).

8
Scopa elettrica Manuale di istruzioni
IMPORTANTE Fig. 3
Nella spazzola per pavimenti e tappeti (15) ci sono due ruote che rendono la scopa elettrica agevo-
le e pratica; le spazzole a forma di spirale garantiscono una maggiore pulizia (si riesce a raccogliere
meglio la polvere); il vano per la pulizia rende veloce e agevole pulire la spazzola da eventuali
residui di polvere.
Tracolla, spazzola e beccuccio con spazzola integrata
Attaccare la tracolla (16) inserendo i ganci della tracolla negli appositi fori posizionati sul corpo della
scopa elettrica.
Inserire il beccuccio con spazzola integrata (13) nel connettore di aspirazione (1).
Il beccuccio con spazzola integrata (13) è ideale per pulire radiatori, angoli, bordi, divani, ecc. Può
essere usato il beccuccio o la spazzola.
Inserire la spazzola (12) nel connettore di aspirazione (1).
La spazzola è ideale per pulire mobili, persiane, scaffali, libri, lampadari, ecc.
Tubo essibile Fig. 4
Inserire il tubo essibile (11) nel connettore di aspirazione (1) ed inserire, alla ne del tubo, il beccuc-
cio con spazzola integrata (13) o la spazzola (12) a seconda delle necessità di pulizia.
FUNZIONAMENTO Fig. 5
Vericare che il ltro Hepa (10) sia ben posizionato nel contenitore per la polvere (2); vedere “Con-
tenitore per la polvere e ltro Hepa”.
Collegare il cavo di alimentazione (8) alla presa di corrente elettrica e posizionare il tasto
di accensione (4) su I.
Dopo l’uso spegnere la scopa elettrica posizionando il tasto di accensione/spegnimento
su 0 e scollegare il cavo di alimentazione (8) dalla prese di corrente elettrica.
MANUTENZIONE E PULIZIA Fig. 6
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE PER LA POLVERE e PULIZIA DEL FILTRO
Quando il contenitore per la polvere (2) si riempie molto, il rumore della scopa elettrica
diventa molto più cupo ed è facile intuire che è necessario svuotare il contenitore stesso.
Spegnere la scopa elettrica utilizzando il tasto di accensione/spegnimento (4) e scollegare
la spina dalla presa di corrente.

9
Scopa elettrica Manuale di istruzioni
Premere il tasto per estrazione del contenitore (3) ed estrarre il contenitore stesso.
Estrarre il ltro Hepa (10).
Svuotare la polvere contenuta nel contenitore per la polvere (2). E’ possibile pulire il contenitore con
un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare detergenti abrasivi, detersivi per plastica o
altro, potrebbero danneggiare il contenitore stesso.
Il ltro HEPA deve essere controllato periodicamente e pulito quando risulta essere molto sporco o
intasato; almeno 5-6 volte all’anno; se necessario sostituirlo.
Sciacquare il ltro in acqua tiepida, se necessario pulirlo con una spazzola morbida.
Lasciarlo asciugare completamente prima di riposizionarlo nel contenitore per la polvere (2).
Un’adeguata pulizia del ltro evita possibili surriscaldamenti al motore e permette un buon funzio-
namento della scopa elettrica.
Far funzionare la scopa elettrica solo quando il ltro è correttamente inserito nella sede, altrimenti
potrebbero vericarsi dei danni alla scopa elettrica.
Per inserire il ltro Hepa (10) e il contenitore per la polvere (2) vedere “Contenitore per la polvere e
ltro Hepa”.
PULIZIA DELLA SCOPA ELETTRICA Fig. 7
Prima di pulire la scopa elettrica, spegnerla posizionando il tasto di accensione/spegnimento (4) su
0 e scollegare il cavo di alimentazione (8) dalla presa di corrente.
Il corpo dell’aspirapolvere e gli accessori possono essere puliti con un panno morbido, inumidito
con acqua calda.
Mai pulire con dei diluenti, prodotti abrasivi in genere, detersivi per plastica, vetro o simili; potrebbe-
ro danneggiare la supercie della scopa elettrica.
Fare molta attenzione a non fare penetrare dei liquidi nella scopa elettrica.
E’ possibile riporre la scopa elettrica avvolgendo il cavo di alimentazione (8) negli appositi ganci
posti sul manico telescopico (14).

10
Scopa elettrica Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza: 1000W
Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen-
to differenziato e non può essere trattato come un semplice riuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso
si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla
legge.
Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se
non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento
dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del
l’ambiente (2011/65/EU) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita.
Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei riuti.
Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme
vigenti.

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

Stick Vacuum Cleaner Use instructions
12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precaution should always be followed, including the fol-
lowing:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING(THIS APPLIANCE)
WARNING-To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
1.Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and before ser-
vicing.
2.To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces
3.Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by near children.
4.Use only as described in this manual. Use only manufacture’s recommend attachments.
5.Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, enter it to a service center.
6.Do not pull or carry on cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners.
7.Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8.Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9.Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint,
hair and anything that may reduce air ow.
11.Keep hair, loose clothing, ngers and all parts of body away from openings and moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking , such as cigarettes ,matches, or hot ashes.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where
they may be present.
16. Look on your hand vaccum and follow all label and marking instructions.
18.Keep end of hose,wand and other openings away from your face and body.
19. Do not use without dust cup and/or lter in place
20.Always unplug this appliance before connecting or disconnecting hand vacuum hose.
21. Store the hand vacuum indoors .Put the hand vacuum away after use to prevent tripping acci-
dents.
22.Use improper voltage may result in damage to the motor and possoble injury to the user. Correct
voltage is listed on the rating label.
23.Use only on dry, indoor surfaces.
24. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
PRECAUTIONARY MEASURES
If the opening that sucks in the air, the suction pipe or the telescopic wand stick on pipe are blocked,
you should switch off the vacuum cleaner at once. First clear the blocked substance before you
attempt to start the vacuum cleaner again.
Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters and like radiators, cigarette butts etc.
Before you insert the plug into the wall contact, make sure your hand is dry.

ENGLISH
Stick Vacuum Cleaner Use instructions
13
Before you start using the vacuum cleaner, please remove large or sharp objects from the
oor in order to prevent that the paper lter is damaged.
When you want to pull the plug from the wall contact, please do this at the plug itself and
not by means of the electrical cable.
This vacuum cleaner is equipped with a plug and a cable which rolls up automatically.
If anything gets damaged, both the plug and the cable must be repaired by a qualied
repairman or electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARING - to reduce the risk of electric shock, do not change the plug in any way.
PRODUCT DESCRIPTION Fig.1
1. Suction hole
2. Dust container
3. Insert / remove dust container button
4. On / off switch button
5. Carrying handle
6. Telescopic handle hole
7. Telescopic handle extraction button
8. Power Cord
9. Ventilation slots
10. Washable Hepa Filter
Accessories
11. Hose
12. Brush
13. Spout with integrated brush
14. Metal Telescopic handle
15. Floor brush and carpet brush with spiral and space for cleaning
16. Shoulder strap
ASSEMBLY VACUUM CLEANER Fig. 2
1.To open the dust cup, push lockblock and pull out the dust cup. Verify that the dust cup lter is
inside, then attach the dust cup to the vacuum. Cleaner.
2. To use the Vacuum cleaner with the shoulder strap, attach it to the unit as shown below.
3.Cleaning tools use
The crevice brush and dust brush are stored on the accessories holder.
a. Crevice Brush:
For radiators, crevices, corners, baseboards and between cushions.
b. Dust brush is used for the furniture, venation, blinds, book,
lamp shades and shelves.

14
Stick Vacuum Cleaner Use instructions
c. To attach the crevice brush or dust brush to the Hand Vacuum, push brush into
the suction hole.
d. To use the small hose, push the end of the hose into the suction hole, then attach the desired
brush to the other end of the small hose ,as shown below.
e. Push the plastic button and pull out the smaller tube. See illustration at right.
Insert the metal handle into the hole next to the body. Make sure that the slot in the body ts cor-
rectly into the opening.
Push the oor attachment into the suction hole.
HOW TO OPERATER YOUR VACUUM CLEANER Fig. 3 - 4 - 5 - 6
1.Hold the vacuum cleaner rmly with your hand on the handle. Open the dust cup to see whether
the lter bag is good.
2.Push the ON/OFF Power Switch to “ON” position.
1.Start vacuuming.
CAUTION: The Vacuum Cleaner is a very powerful unit, Make sure that you hold it rmly. otherwise
it can slip out of you hand and cause injury.
CHANGING &CLEANING THE DUST CUP FILTER Fig. 7
Waring: Always unplug from electrical outlet before opening the Dust Cup.
1.To open the dust cup, push lockblock and pull out the Dust Cup.
2.Pull out the Dust Cup lter.
3.Empty the dust from the Dust Cup.
4.Rinse the Dust Cup Filter in cold water, and then wait until it dries up before replacing it into the
Dust Cup.
5.Place the Dust Cup Filter carefully into the Dust Cup.
6.Attach the Dust Cup to the Hand Vacuum.
CAUTION: The suction hole must be open, free of any obstractions at all times. Otherwise, the mo-
tor will overheat and could get damaged.
Technical data
Power: 1000W
Power supply: 220-240V – 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.

15
Stick Vacuum Cleaner Use instructions
c. To attach the crevice brush or dust brush to the Hand Vacuum, push brush into
the suction hole.
d. To use the small hose, push the end of the hose into the suction hole, then attach the desired
brush to the other end of the small hose ,as shown below.
e. Push the plastic button and pull out the smaller tube. See illustration at right.
Insert the metal handle into the hole next to the body. Make sure that the slot in the body ts cor-
rectly into the opening.
Push the oor attachment into the suction hole.
HOW TO OPERATER YOUR VACUUM CLEANER Fig. 3 - 4 - 5 - 6
1.Hold the vacuum cleaner rmly with your hand on the handle. Open the dust cup to see whether
the lter bag is good.
2.Push the ON/OFF Power Switch to “ON” position.
1.Start vacuuming.
CAUTION: The Vacuum Cleaner is a very powerful unit, Make sure that you hold it rmly. otherwise
it can slip out of you hand and cause injury.
CHANGING &CLEANING THE DUST CUP FILTER Fig. 7
Waring: Always unplug from electrical outlet before opening the Dust Cup.
1.To open the dust cup, push lockblock and pull out the Dust Cup.
2.Pull out the Dust Cup lter.
3.Empty the dust from the Dust Cup.
4.Rinse the Dust Cup Filter in cold water, and then wait until it dries up before replacing it into the
Dust Cup.
5.Place the Dust Cup Filter carefully into the Dust Cup.
6.Attach the Dust Cup to the Hand Vacuum.
CAUTION: The suction hole must be open, free of any obstractions at all times. Otherwise, the mo-
tor will overheat and could get damaged.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re-
quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the reco-
very and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

FRANÇAIS
Balai électrique Manuel d’instructions
17
Avertissements Généraux
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL LIRE ATTENTIVEMENT LES ISTRUCITONS
Avant et pendant l’utilisation de l’appareil il est nécessaire de respecter certaines précautions
élémentaires.
Après avoir ôté l’emballage s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas
utiliser l’appareil et s’adresser à un personnel qualié. Les composants de l’emballage
(sacs plastiques, polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car
potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les composants de l’emballage dans les déchets
ménagers mais les déposer dans des centres de récolte prévus, en demandant éventuel-
lement des renseignements au responsable de la propreté urbaine de votre commune de
résidence.
Toujours s’assurer que la tension du réseau électrique soit égale à celle indiquée sur
l’étiquette de données techniques et que le circuit soit compatible avec la puissance de
l’appareil.
En cas d’incompatibilité des prises faire remplacer la prise par une prise adaptée par un
personnel qualié. Ce dernier devra certier que la section des câbles de la prise soit
adaptée à la puissance de l’appareil.
Ne jamais tirer le câble pour le débrancher.
S’assurer que le câble ne soit pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble est endommagé.
Si le câble est endommagé il doit être remplacé par le Constructeur ou par son Service d’Assistan-
ce Technique ou par une personne de qualication similaire, de manière à prévenir tout type de
risques.
Brancher l’appareil exclusivement à une prise de courant alternée.
En général, il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, des prises musiques et/ou rallonges. Si leur
utilisation était indispensable n’utiliser que des adaptateurs et des rallonges conformes aux normes
de sécurité en vigueur.
En cas de panne et/ou de mauvaise utilisation de l’appareil, ne pas l’appareil, l’éteindre et ne pas
le réparer. Pour une réparation éventuelle ne s’adresser qu’à un centre agrée par le constructeur
et demander l’utilisation de seules pièces d’origine. Le non-respect de cela peut compromettre la
sécurité de l’appareil et annuler la garantie.
Cet appareil ne devra être destiné qu’à l’utilisation qui lui est destinée.
Toute autre utilisation est à considérer impropre et donc dangereuse, et annule la garantie. Le con-
structeur ne peut pas être tenu responsable des dommages éventuels causés par des utilisations
impropres, erronées ou irrééchies.
An d’éviter une surchauffe dangereuse il est recommandé de dérouler en entier le câble d’alimen-
tation et de débrancher la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
L’installation doit être effectuée selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation
peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux objets, pour lesquels le con-
structeur ne peut être tenu responsable. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de main-
tenance, débrancher l’appareil.
Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et/ou les pieds mouillés ou humides.
Garder l’appareil à l’abri des agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
Disposer à une distance correcte des murs et objets, etc.

18
Balai électrique Manuel d’instructions
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites ; par des personnes qui manquent d’expérience et de
connaissances de l’appareil, à moins qu’elles ne soient attentivement surveillées ou formées à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Si l’on décidait de se débarrasser de l’appareil, il est recommandé de le rendre inutilisable en cou-
pant le câble d’alimentation. Il est recommandé en outre de rendre inoffensives les parties dange-
reuses de l’appareil, tout particulièrement pour les enfants qui pourraient l’utiliser comme un jeu.
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION
Vérier que le voltage du réseau électrique corresponde à celui indiqué sur l’étiquette de données
techniques.
Ne pas tirer le câble pour débrancher la prise. Utiliser le bouton ON/OFF pour éteindre le balai
électrique.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement du balai électrique, l’éteindre et ne pas le répa-
rer. Pour des réparations éventuelles s’adresser à un centre agrée par le constructeur et demander
l’utilisation de pièces détachées d’origine. Le non respect de ceci peut compromettre la sécurité du
balai électrique, et annuler la garantie.
L’installation doit être effectuée selon les instructions du constructeur. Une installation peut provo-
quer des dommages corporels et matériels, pour lesquels le constructeur n’est pas responsable.
Ne pas utiliser ni ranger le balai électrique dans un endroit chaud ou près de sources de chaleur.
Si lors de l’utilisation, le balai électrique chauffe ou dégage une odeur de brulé, s’il émet des bruits
inhabituels, il est opportun de l’éteindre et de vérié que le tube n’est pas obstrué. Dans le cas où le
tube est dégagé, s’adresser à un centre d’assistance agrée pour la réparation.
Ne pas utiliser le balai électrique sans que le ltre ne soit installé correctement.
Ne pas monter ou assembler les ltres s’ils sont humides ou mouillés, les laisser sécher complète-
ment avant d’utiliser le balai électrique.
Etre très attentif à ne pas écraser le câble d’alimentation et ne pas passer dessus avec le balai
électrique.
Toujours utiliser l’interrupteur prévu pour allumer ou éteindre le balai électrique.
Avant d’utiliser le balai électrique, ôter tous les objets au sol (surtout si pointus) an d’éviter d’abîmer
le ltre Hepa.
Ne jamais aspirer d’eau ou de liquides, d’allumettes, de mégots de cigarette, de cendres, des corps
pointus, de substances inammables ou agressives ou nocives pour la santé.
Ne pas aspirer les supercies mouillées.
Ne pas approcher le trou d’aspiration du balai électrique des yeux, des oreilles, du nez, etc. lorsqu’il
est en marche.
Ne pas utiliser le balai électrique les mains et/ou les pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser le balai électrique pieds nus.
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec le balai électrique.
Ne pas couvrir les ssures d’aération, elles sont nécessaires pour éviter que le moteur ne chauffe
excessivement lors de l’utilisation du balai électrique.
Avant toute opération de nettoyage ou de manutention, éteindre le balai électrique et le débrancher.

19
Balai électrique Manuel d’instructions
DESCRIPTION DU PRODUIT Fig. 1
1. Connecteur d’aspiration
2. Bac à poussière
3. Touche d’extraction ou insertion du bac à poussière
4. Touche marche/arrêt I/0
5. Poignée de transport
6. Trou pour manche télescopique
7. Touche extraction du manche télescopique
8. Câble d’alimentation
9. Fissures d’aération
10. Filtre Hepa lavable
Accessoires:
11. Tube exible
12. Brosse
13. Bec avec brosse intégrée
14. Manche télescopique en métal
15. Brosse pour sols et tapis avec brosse à spirales et compartiment pour nettoyage
16. Bandoulière
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fig. 2 – 3 – 4 – 5 - 6
ASSEMBLAGE
Débrancher la prise, balai électrique éteint, pour ajouter ou retirer les divers accessoires.
Bac à poussière ltre Hepa
Retirer le bac à poussière (2) en appuyant sur la touche d’extraction (3) et vérier que le ltre Hepa
(10) est bien inséré.
Insérer le bac à poussière (2) en insérant les crochets (positionné sur le corps du balai électrique)
avec les trous présents dans la partie basse du bac à poussière ; pousser la bac à poussière jusqu’à
ce qu’il soit inséré entièrement (un clic indique sa fermeture).
Manche télescopique et brosse pour sols et tapis
Insérer le manche télescopique (14) dans l’orice prévu (6).
Pour allonger le manche télescopique pousser le levier présent sur le manche même.
Le manche télescopique est doté de crochets pour enrouler le câble d’alimentation (8).
Insérer la brosse pour sols et tapis (15) dans le connecteur d’aspiration (1).
Les deux roulettes sur la brosse pour sols et tapis (15) rendent l’utilisation du balai électrique fa-
cile et pratique ; les brosses en forme de spirale garantissent un meilleur nettoyage (aspire plus
de poussière) ; le compartiment pour la poussière facilite le nettoyage de la brosse des éventuels
résidus de poussière.

20
Balai électrique Manuel d’instructions
Bandoulière, brosse et bec avec brosse intégrée
Fixer la bandoulière (16) en insérant les crochets dans les orices prévus, positionnés sur le corps
du balai électrique.
Insérer le bec avec la brosse intégrée (13) dans le connecteur d’aspiration (1).
Le bec à brosse intégrée (13) est idéal pour le nettoyage de radiateurs, d’angles, de bordures, de
divans, etc. On peut utiliser le bec ou la brosse.
Insérer la brosse (12) dans le connecteur d’aspiration (1).
La brosse est idéale pour le nettoyage des meubles, volets, étagères, livres, lampes, etc.
Tube exible
Insérer le tube exible (11) dans le connecteur d’aspiration (1) et insérer à l’extrémité du tube le bac
à brosse intégrée (13) ou la brosse (12) selon les besoins.
FONCTIONNEMENT
Vérier que le ltre Hepa est bien positionné dans le bac à poussière (2) ; voir « Bac à poussière et
ltre Hepa ».
Brancher le câble d’alimentation (8) à la prise de courant et positionner la touche marche/arrêt (4)
sur I.
Après utilisation éteindre le balai électrique en positionnant la touche marche/arrêt sur 0 et débran-
cher le câble d’alimentation.
NETTOYAGE ET MANUTENTION Fig. 7
VIDANGE DU BAC A POUSSIERE ET NETTOYAGE DU FILTRE
Lorsque le bac à poussière (2) est plein, le bruit du balai électrique devient plus étouffé et indique
qui’il est nécessaire de la vider.
Eteindre le balai électrique en utilisant la touche marche / arrêt (4) et débrancher le câble d’alimen-
tation.
Appuyer sur la touche d’extraction du bac à poussière (3= et le retirer.
Retirer le ltre Hepa (10).
Vider la poussière du bac (2). Il est possible de nettoyer le bac avec un tissu humide. Ne pas utiliser
de détergents abrasifs, de détersifs pour le plastique ou autres produits qui pourraient abîmer le
bac.
Le ltre Hepa doit être vérier périodiquement et nettoyé lorsqu’il est sale ou obstrué ; au moins 5-6
fois par an ; si nécessaire, le changer. .
Rincer le ltre à l’eau tiède et si nécessaire, le nettoyer avec une brosse souple.
Le laisser sécher complètement avant de le replacer dans le bac à poussière (2).
Un nettoyage correct du ltre évite d’éventuelles surchauffes du moteur et permet un bon fonction-
nement du balai électrique.
Ne faire fonctionner la balai que lorsque le ltre est correctement inséré, des dommages au balai
pour le cas échéant survenir.
Pour insérer le ltre Hepa (10) et le bac à poussière (2) voir « Bac à poussière et ltre Hepa.
Table of contents
Languages:
Other Beper Vacuum Cleaner manuals

Beper
Beper 50.914 Quick guide

Beper
Beper 50.921 Quick guide

Beper
Beper 50.925BL Quick guide

Beper
Beper P202ASP300 User manual

Beper
Beper P202ASP250 User manual

Beper
Beper 50.918 Quick guide

Beper
Beper Cenerentolo User manual

Beper
Beper P202ASP200 User manual

Beper
Beper 50.451 User manual

Beper
Beper 50.913B Quick guide

Beper
Beper UTHIUM POWER Quick guide

Beper
Beper EcoFlow POWER FLUX Quick guide

Beper
Beper 50.452 Quick guide

Beper
Beper 2PASP001 Quick guide

Beper
Beper P202ASP400 Quick guide

Beper
Beper P202ASP100 User manual

Beper
Beper 50.453 Quick guide

Beper
Beper 50.913A User manual

Beper
Beper 50.923 Quick guide

Beper
Beper RI.552 Quick guide