
released and the leaves can be pushed by hand in
theslide-opendirection.Torestoretheelectriclock,
push the lever upwards (Fig. 2 Rif. A).
Refer to the specic assembly instructions to install
the ERV manual release.
WARNING! The installer undertakes to instruct
theuseronhowtousethereleaseforemergency
operation.
2.3)Withbreakoutdoordevicesmod.SASAM1-2
(Fig. 3)
In the case of breakout doors, simply pushing the
door leaves head on causes them to swing open
like a hinged door in the direction of the indicated
escape route. When breakout doors are operated,
an electric contact locks out the automated system
until the door leaves have been returned to their
sliding position. To restore operation, simply move
the door leaf back to its normal sliding position.
Refer to the specic assembly instructions to install
the SASAM device.
MANUEL D’UTILISATION: MANOEUVRE MANUELLE
1) ENTRETIEN
• A chaque signal d’anomalie ou mauvais fonction-
nement, s’adresser exclusivement à du personnel
qualié.
• Eectuerunerévisionpériodiquedelamotorisation
tous les 6 mois ou en tous les cas après 1.000.000
de manœuvres.
2) MANOEUVRE D’URGENCE
2.1) Sans dispositifs de blocage ou batteries de
secours (Fig. 1).
Les portes s’ouvrent en poussant manuellement les
vantaux dans le sens de coulissement d’ouverture. Si
le dispositif à défoncement SASAM 1-2 est installé,
il sut de pousser les vantaux dans la direction de
la voie de secours.
2.2) Avec serrure électrique mod. ERV (Fig. 2).
En présence du dispositif serrure électrique mod. ERV,
il faut activer la commande de déblocage manuelle.
Le levier de commande (Fig. 2 Rif. A) se trouve à pro-
ximité de la motorisation. En tirant le levier vers le
bas,laserrureélectriquesedébloquemanuellement
et les vantaux peuvent être poussés manuellement
dans la direction de coulissement d’ouverture. Pour
rétablir la serrure électrique, pousser le levier vers
le haut (Fig.2 Rif. A). Pour installez le déverrouillage
manuelERVsuivezscrupuleusementlesinstructions
de montage spéciques.
ATTENTION! Le monteur s’engage à apprendre
àl’utilisateurcommentutiliserledéverrouillage
pour les manœuvres d’urgence.
2.3) Avec les dispositifs de vantail à défonce-
ment modèle SASAM1-2 (Fig. 3).
Sur les vantaux à défoncement, il sut de pousser
devant soi les vantaux pour qu’ils s’ouvrent, comme
une porte à battant dans le sens de la voie de fuite.
Lorsque vous actionnez les vantaux à défoncement,
un contact électrique verrouille l’automatisation ju-
squ’au rétablissement de la position de glissement
des vantaux. Pour rétablir le fonctionnement il sut
de ramener le vantail dans sa position normale de
glissement. Pour installez le dispositif SASAM sui-
vez scrupuleusement les instructions de montage
spéciques.
BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER
1) WARTUNG
• Bei jedem Anzeichen von Abweichungen oder
Störungen ausschließlich Fachpersonal verstän-
digen.
• Eine regelmäßige Durchsicht des Antriebs aller 6
Monate oder zumindest nach 1.000.000 Bedien-
vorgängen durchführen.
2) HANDHABUNG IM NOTFALL
2.1) Ohne Sperre oder Puerbatterie (Fig. 1).
Zum Önen der Türen schiebt man die Gleitügel
von Hand auf. Ist die Paniksicherung SASAM 1-2
installiert, reicht es aus, die Flügel von vorne in
Fluchtrichtung aufzudrücken.
2.2) Mit Elektroschloß ERV (Fig. 2).
Ist ein Elektroschloß des Modells ERV eingebaut,
muß die Entsperrvorrichtung betätigt werden. Der
Bedienhebel liegt (Fig. 2 Rif. A) in der Nähe des An-
triebsmotors. Zieht man ihn nach unten, wird das
Elektroschloß manuell entsperrt und die Flügel las-
sensichinLaufrichtungaufschieben.DurchDrücken
desHebelsnachobenwirddasElektroschloßwieder
in Betrieb genommen.(Fig. 2 Rif. A). Bitte beachten
Sie bei der Installation der manuellen Entsperrung
ERV die spezischen Montageanweisungen.
ACHTUNG! Der Monteur verpichtet sich, den
Benutzer in die Benutzung der Entsperrung für
Notfallmanöver einzuweisen.
2.3) Bei Flügeln mit Forcier-Vorrichtung Modell
SASAM1-2 (Fig. 3).
Bei Flügeln mit Forcier-Vorrichtung ist es ausrei-
chend, die Flügel frontal zu drücken, damit sie sich
wie eine angeschlagene Tür in der angezeigten
Fluchtrichtungönen.WenndieforcierbarenFlügel
betätigt werden, blockiert ein elektrischer Kontakt
die Automatisierung bis zur Wiederherstellung der
Gleitrichtungder Flügel.ZurWiederherstellungdes
normalenbetriebsistesausreichend,denFlügelwie-
der in seine normale Gleitposition zu bringen. Bitte
beachten Sie bei der Installation der Vorrichtung
SASAM die spezischen Montageanweisungen.
MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL
1) MANTENIMIENTO
• Ante cualquier síntoma de anomalía o de mal
funcionamiento, diríjase únicamente a personal
cualicado.
• Es preciso efectuar una revisión periódica del
automatismo cada 6 meses o, en cualquier caso,
después de 1.000.000 de maniobras.
D811767_08
D813988 00100_04
VISTA-SLE (ARIA-EVO 2015) - 3