Brevi B.Flexy Twin User manual

cod. 779
passeggino biposto
Twin
PASSEGGINO BIPOSTO:
Istruzioni d’uso
I
SPACERÓWKA DLA BLIŹNIĄT:
Instrukcja użycia
PL
TWO-SEAT PUSHCHAIR:
Instructions for use
GB
2-ÜLÉSES BABAKOCSI:
Használati útmutató
H
GESCHWISTERWAGEN:
Gebrauchsanweisung
D
KOLICA SA DVA SJEDALA:
Uputstva za upotrebu
HR
POUSSETTE DOUBLE (BIPLACE):
Notice d’emploi
F
ДВУХМЕСТНАЯ КОЛЯСКА:
Инструкция по применению
RUS
SILLA DE PASEO DOBLE:
Instrucciones de uso
E
TVÅSITTSIG BARNVAGN:
Bruksanvisning
S
CADEIRA DE RUA DE DOIS LUGARES:
Instruções de utilização
P
TWEELINGBUGGY:
Gebruiksaanwijzing
NL
VOZIČEK ZA DVOJČKE:
Navodila za uporabo
SLO
ΚΑΡΟΤΣΙ ΔΙΔΥΜΩΝ:
Οδηγιεσ χρησεωσ
GR
CARUCIOR CONCEPUT CU DOUA SAUNE
(PENTRU DOI COPII): Instructiuni de folosire
RO
IMPORTANTE. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conser-
varle per riferimento futuro. Qualora queste istruzioni venissero disattese, ne
potrebbero derivare lesioni al bambino.
IMPORTANT. Read these instructions carefully before use and keep them for
future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these
instructions.

2
D
VORSICHT. Vor dem Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung sorg-
fältig lesen und sie für spätere Verwendungen aufbewahren. Die Nichtbe-
achtung dieser Hinweise kann für Ihr Kind ernsthafte Folgen hinsichtlich der
Sicherheit haben.
E
IMPORTANTE. Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y
conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afec-
tada si no se siguen estas instrucciones.
SLO
POMEMBNO. Pred uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za
morebitno kasnejšo uporabo. Neupoštevanje navodil lahko ogrozi varnost
vašega otroka.
F
IMPORTANT. Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les con-
server pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la
sécurité de votre enfant pourrait en être affectée.
P
IMPORTANTE. Leia atentamente as instruções antes do uso e conserve-as
para futuras consultas. No caso em que estas instruções não sejam respeita-
das há perigo de lesões para o bebé.
PL
WAŻNE. Przeczytaj instrukcję i zachowaj ją w razie potrzeby. Nie stosowanie
się do zaleceń instrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo dziecka.
H
FONTOS. Figyelmesen olvassa el az utasításokat mielőtt használná és őrizze
meg a jövőbeli hivatkozásokhoz. Gyermeke biztonságát veszélyeztetheti,
amennyiben nem követi az utasításokat.

3
S
VIKTIGT. Läs noggrant igenom dessa instruktioner och spara för framtida
bruk. Om du inte följer dessa instruktionerna kan ditt barn komma till skada.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Το παιδί μπορεί να τραυματιστεί αν δεν
ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες.
RUS
ВНИМАНИЕ.Передиспользованиемвнимательнопрочитайтеинструкцию
и сохраните ее на будущее. Несоблюдение данных инструкций, может
стать причиной серьезных повреждений для ребенка.
NL
BELANGRIJK. Lees deze instructies aandachtig door alvorens het product te
gebruiken en bewaar hen voor raadpleging in de toekomst. Veronachtzaming
van deze regels en instructies kan ernstige consequenties hebben voor de
veiligheid van uw kind.
RO
IMPORTANT. Cititi aceste instructiuni cu atentie inainte de a folosi produsul
si pastratile pentru viitoare informatii. Siguranta copilului dumneavoastra po-
ate fi afectata daca nu urmati aceste instructiuni.
HR
VAŽNO. Pročitajte upute pažljivo prije upotrebe proizvoda te sačuvajte za na-
knadnu upotrebu. Sigurnost Vašeg dijeteta može biti ugrožena ukoliko se ne
pridržavate uputa opisanih u ovom priručniku.

4
A B C
D E F
COMPONENTI ● COMPONENTS ● BESTANDTEILE ● COMPOSANTS ● COMPONENTES
● COMPONENTES ● SESTAVNI DELI ● CZESCI ● ELEMEI ● DIJELOVI ● КОМПОНЕНТЫ
● DELAR ● ONDERDELEN ● KΟΜΜΆΤΙΑ ● COMPONENTE
Parapioggia, se fornito ● Raincover, if included ● Regenverdeck, Wenn mitgeliefert ● Habillage pluie, en option ● Paraguas,
en caso de incluirlo ● Capa de chuva, se incluído ● Prevleka za dež, če je priloženo ● Przeciwdeszczowa, jeżeli jest w kom-
plecie ● Esővédő borítás, ha tartozik hozzá ● Kišna navlaka, dodatna opcija-ukoliko je uključena ● Дождевик, при наличии
● Regnskydd, om denna medföljer ● Regenhoes, indien bijgeleverd ● Αδιάβροχο, εάν είναι εφοδιασμένο ● Husa de ploaie,
daca este inclusa.
*
*

5
A
OK
MONTAGGIO ● ASSEMBLING ● MONTAGE ● MISE EN PLACE ● MONTAJE ● MON-
TAGEM ● MONTAŽA ● MONTAŻ ● ÖSSZESZERELÉS ● MONTIRANJE ● МОНТАЖ
● MONTERING ● MONTERING ● ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ● ASAMBLARE

6
B
x3
x3
OK
E
x2
x2

7
x8
x4
C
PRESS
1
2

8
1
2
OK
x6
x4

9
D
1
2
OK
PRESS
PRESS
1
2
PRESS
PRES
RESS
RES
S
P
P
1
2

10
PRESS
1
2
REGOLAZIONE INCLINAZIONE DELLA SEDUTA ● ADJUSTING THE SEATING AN-
GLE ● VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE ● INCLINAISON ● INCLINACION ●
INCLINAÇÃO ● PRILAGODITEV SEDEŽNEGA DELA ● REGULACJA KĄTA SIED-
ZENIA ● AZ ÜLÉS DŐLÉSSZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA ● PODEŠAVANJE KUTA SJE-
DENJA ● РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СИДЕНИЯ ● INSTÄLLNING AV SITTLÄGE ●
DE SCHUINE STAND VAN DE ZITTING AFSTELLEN ● ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΛΊΣΗΣ ΤΟΥ
ΚΑΘΊΣΜΑΤΟΣ ● AJUSTAREA SEZUTULUI

11
UTILIZZO DELLE RUOTE ANTERIORI:FISSE O PIVOTTANTI ● USE OF THE FRONT
WHEELS: SWIVEL OF FIXED FUNCTION ● VORDERRÄDER: FIX ODER SCHWEN-
KEND ● ROUES AVANT FIXES OU PIVOTANES ● UTILIZO DE LAS RUEDAS DE-
LANTERAS EN POSICIÓN GIRATORIA O BLOQUEADA ● UTILIZAÇÃO DAS RODAS
DA FRENTE: FIXAS OU GIRATÓRIAS ● UPORABA SPREDNJIH KOLES: PREHOD
NA BLOKIRANA KOLESA ● UŻYWANIE PRZEDNICH KÓŁ, FUNKCJA OBROTOWY-
CH KÓŁ ● AZ EÜLSŐ KEREKEK HASZNÁLATA: FIX ÉS BOLYGÓKERÉK FUNKCIÓ
● UPOTREBA PREDNJIH KOTAČA: U OKRETNOM ILI BLOKIRANOM POLOŽAJU ●
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС: ФИКСИРОВАННЫХ И ВРАЩАЮЩИХСЯ
● ANVÄNDNING AV FRAMHJULEN: MED FAST- ELLER SNURRFUNKTION ● VOOR-
WIELEN: VAST OF ZWENKEND ● ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΤΩΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΩΝ
ΤΡΟΧΩΝ ● MODUL DE FOLOSIRE AL ROTILOR DIN FATA:POT FI DEBLOCATE SAU
POT FI FIXATE SA MEARGA DREPT

12
PRESS
STOP!
GO!
UTILIZZO DEL SISTEMA DI FRENATURA ● USING THE BRAKE ● BREMSSYSTEM ●
UTILISATION DU SYSTEME DE FREINAGE ● UTILIZAR EL FRENO ● UTILIZAÇÃO DO
SISTEMA DE TRAVAGEM ● UPORABA ZAVORE ● UŻYWANIE HAMULCA ● A FÉK HA-
SZNÁLATA ● UPOTREBA KOČNICE ● ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ ТОРМОЗОВ ●
HUR MAN ANVÄNDER BROMSEN ● GEBRUIK VAN HET REMSYSTEEM ● ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ
ΦΡΕΝΟΥ ● MODUL DE FOLOSIRE AL FRANELOR

13
REGOLAZIONE DELLE CINTURE DI SICUREZZA ● REGULATION OF THE SA-
FETY HARNESS ● EINSTELLUNG DER SICHERHEITSGÜRTEL ● POUR RE-
GLER LE HARNAIS ● REGULACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ●
REGULAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA ● NASTAVITEV VARNOSTNIH PA-
SOV ● REGULACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA ● A BIZTONSÁGI HEVEDER-
RE VONATKOZÓ SZABÁLYOZÁS ● PRAVILA O PODEŠAVANJU SIGURNOSNIH
POJASEVA ● РЕГУЛИРОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ● REGLERING
AV SÄKERHETSBÄLTENA ● REGELEN VAN HET VEILIGHEIDSGORDELTJE ●
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ● REGLAREA CENTURILOR DE SIGURANTA
I - Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle ● GB -
Adjust the 5 point safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the houlders ●D - Stellen
Sie die 5-Punkt Sicherheitgurte so ein, dass sie straff und eng an den Kindschultern anlegen ●F - Régler le harnais de
sécurité à 5 points en fonction de la taille de l’enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules ●E - Ajuste el cinturon
de seguridad de 5 puntos según el tamaño del bebe, así que se apoyen correctamente en los hombros ●P - Regular
o cinto de segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança, ajustando correctamente nos ombros ●SLO - 5
točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako, da bo le- ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih ●PL -
Dopasuj 5 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka, tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka
●H - Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően, biztosítva a megfelelő tartást a vállakon ●HR
-U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta, tako da ispravno naliježu na djetetova ramena ●
RUS - Отрегулировать 5-ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером ребенка, так чтобы он
плотно прилегал к плечам ●S - Reglera 5 punkters säkerhetsbältet utefter barnets storlek så axelremmarna sitter
tight ●NL - Stel de vijfpuntsveiligheidsgordel op de lengte van het kind af, en laat hem op de schouders aansluiten ●
GR - Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας σε 5 σημεία ανάλογα με το μέγεθος του μωρού, κάνοντας το να ακουμπάει καλά
στους ώμους ●RO - Ajustati centura de siguranta in 5 puncte in functie de marimea copilului astfel incat bretelele sa
se aseze corect pe umeri.

14
I - Punti di ancoraggio per sistemi di ritenuta supplementari •
GB - Attachment points suitable for the attachment of a sup-
plementary harness • D - Befestigungshaken für zusätzliche
Sicherheitsgürtel • F - Points de fixation pour attacher un har-
nais supplémentaire • E - Puntos de fijación para un arnés su-
plementario • P - Pontos de fixação para sistema de retenção
suplementar • SLO - Pritrdilni kavlji za pritrditev dodatnih
varnostnih pasov • PL - Punkty mocujące dopasowane są dla
dodatkowych szelek bezpieczeństwa • H - Rögzítő pontok
a kiegészítő biztonsági övhöz alkalmasak • HR - Točke spa-
janja su pogodne i za dodatne pojaseve • RUS - Крепежные
элементы предназначены для крепления дополнительных
ремней • S - Fixeringspunkter för supplementärt säkerhetsbälte
för barnet • NL - Bevestigingspunten voor de veiligheidsgor-
del • GR - Σημεία στερέωσης για επιπρόσθετα συστήματα
συγκράτησης • RO - Puncte de fixare suplimentare pentru ha-
murile de siguranta.
2
1
CHIUSURA ● FOLDING ● ZUFALTEN ● PLIAGE ● PLEGADO ● DOBRAGEM ●
ZLAGANJE ● SKŁADANIE ● ÖSSZECSUKÁS ● SKLAPANJE ● СКЛАДЫВАНИЕ ●
IHOPFÄLLNING ● INKLAPPEN ● ΔΊΠΛΩΜΑ ● PLIAT

15
34
5
x2
6

16
2
x2
1
34OK
APERTURA ● UNFOLDING ● AUFZIEHEN ● OUVERTURE ● ABERTURA ●
ABERTURA ● DEMONTAŽA ● OZKŁADANIE ● KINYITÁS ● RASKLAPANJE ●
РАСКЛАДЫВАНИЕ ● ÖPPNING ● UITKLAPPEN ● ΆΝΟΙΓΜΑ ● NEDESFACUT

17
2
1
PRESS
x3
OK
1
PRESS
x3
x3
2
OK
RIMOZIONE DELLE RUOTE ● REMOVING THE WHEELS ● ABNEHMEN DER
RÄDER ● POUR RETIRER LES ROUES ● REMOVER LAS RUEDAS ● REMOVER AS
RODAS ● SNEMANJE KOLES ● USUWANIE KÓŁ ● A KEREKEK ELTÁVOLÍTÁSA ●
ODSPAJANJE KOTAČA ● ДЕМОНТАЖ КОЛЕС ● HUR MAN TAR BORT HJULEN ●
AFNEMEN VAN DE WIELEN ● ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ ● FIXAREA ROTILOR

18
F
PARAPIOGGIA ● RAINCOVER ● REGENVERDECK ● HABILLAGE PLUIE ● PA-
RAGUAS ● CAPA DE CHUVA ● PREVLEKA ZA DEŽ ● PRZECIWDESZCZOWA ●
ESŐVÉDŐ BORÍTÁS ● KIŠNA NAVLAKA ● ДОЖДЕВИК ● REGNSKYDD ● REGEN-
HOES ● ΑΔΙΆΒΡΟΧΟ ● HUSA DE PLOAIE
RIMOZIONE DEGLI INSERTI LAVABILI ● REMOVAL OF WASHABLE INSERTS ● EN-
TFERNUNG DER WASCHBAREN BEZÜGEN ● POUR RETIRER LES PARTIES LA-
VABLES ● COMO QUITAR LOS INSERTOS LAVABLES ● REMOÇÃO DAS PARTES
LAVAVÉIS ● ODSTRANITEV PRALNIH VSTAVKOV ● WYJMOWANIE WKŁADEK
DO PRANIA ● A MOSHATÓ RÉSZEK ELTÁVOLÍTÁSA ● ODSTRANJIVANJE PE-
RIVIH UMETAKA ● СЪЕМКА МОЮЩИХСЯ ВСТАВОК ● HUR MAN TAR UR DE
TVÄTTBARA INLÄGGEN ● VERWIJDEREN VAN WASBARE DELEN ● ΑΦΑΊΡΕΣΗ
ΤΩΝ ΕΠΙΠΡΌΣΘΕΤΩΝ ΚΟΜΜΑΤΙΏΝ ΠΟΥ ΠΛΈΝΟΝΤΑΙ ● INDEPARTAREA MATE-
RIALELOR (“A PIESELOR’’ )CARE SE POT SPALA
Parapioggia, se fornito ● Raincover, if
included ● Regenverdeck, Wenn mit-
geliefert ● Habillage pluie, en option ●
Paraguas, si esta incluido ● Capa de
chuva, se incluído ● Prevleka za dež,
če je priloženo ● Przeciwdeszczowa,
jeżeli jest w komplecie ● Esővédő
borítás, ha tartozik hozzá ● Kišna
navlaka, dodatna opcija-ukoliko je
uključena ● Дождевик, при наличии
● Regnskydd, om denna medföljer
● Regenhoes, indien bijgeleverd ●
Αδιάβροχο, εάν είναι εφοδιασμένο ●
Husa de ploaie, daca este inclusa.
*
*

19
1
PRESS
23
x2
x2
3
x4
x4
4
5
x3
x4
6

20
78
9b
10
9a
Table of contents
Other Brevi Stroller manuals

Brevi
Brevi 739 User manual

Brevi
Brevi B-Twin 780 User manual

Brevi
Brevi OVO User manual

Brevi
Brevi FLEXY TWIN 779 User manual

Brevi
Brevi OVO TWIN User manual

Brevi
Brevi OVO User manual

Brevi
Brevi Molla 787 User manual

Brevi
Brevi Presto User manual

Brevi
Brevi Mini Large 709 User manual

Brevi
Brevi Start 789 User manual

Brevi
Brevi Marathon User manual

Brevi
Brevi Ovo 739 User manual

Brevi
Brevi Wally 700 User manual

Brevi
Brevi Presto 770 User manual

Brevi
Brevi B-Light User manual

Brevi
Brevi Grillo 2.0 User manual

Brevi
Brevi Ginger III User manual

Brevi
Brevi MilleStrade 759 User manual

Brevi
Brevi Eolo User manual

Brevi
Brevi Ginger III 753 User manual