C OM UN IC A Z IO N I A L C LIE N T E C UST OM ER IN F O R M A T IO N M IT T EILUN G A N D IE KUN D E N C OM M UN IC A T IO N S A U C LIE N T C OM UN IC A C IO N ES A L C LIE N T E
LA P R ESEN T E S C H ED A P R OD OT T O
D EVE E SS ER E C ON SEGN A T A A L
C LIEN T E UN IT A M EN T E A LLA
M ER C E A C Q UIST A T A
T H IS P R OD UC T LIS T M US T B E
D ELIVER ED T O T H E C UST OM ER
T OGET H ER WIT H T H E P UR C H A SED
M A T ER IA L
D IE V OR LIEGEN D E KA R T E M IT D E N
T EC H N ISC H EN D A T EN D E S
P R OD UKT S IST D EM KUN D EN
Z USA M M EN M IT D E M
EIN GEKA UF T E N P R O D UKT Z U
ÜB ER GEB EN
LA F IC H E P R O D UIT D OIT ÊT R E
R EM ISE A U C LIE N T A VEC LA
M A R C H A N D ISE
LA F IC H A D E P R OD UC T O D EB E
EN VIA R SE A L C LIE N T E JUN T O A LA
M ER C A N C IA
M o bile: 'Inside' C abinet: 'Inside' M ö belstück: 'Inside' M euble: 'Inside' M ueble: 'Inside'
M o dello : C S/ 6039 M o del: C S/ 6039 M o de ll: C S/ 6039 M o dèle: C S/ 6039 M o delo : C S/ 6039
M ateriali M aterials M aterialie n M atériaux M ateriales
Struttura in M DF a bassa emissione di
fo rmaldeide in co nfo rmità alle no rmative
europee classe E1e alle no rmative USA,
verniciata
Structure made o f M DF with lo w fo rmaldehyde
emissio n, in co mpliance with E1class
European standards and USA standards,
lacquered
Gestell aus M DF mit niedrigen
Fo rmaldehydaussto ßwerten gemäß den
Europäischen Vo rschriften Klasse E1, und den
amerikanischen Vo rschriften, gebeizt
Structure en M DF à émission limitée de
fo rmaldéhyde co nfo rmément aux no rmes
européennes classe E1et aux no rmes
américaines, vernie
Estructura en M DF de baja emisiò n de
fo rmaldehído en confo rmidad a las no rmativas
europeas clase E1y a las normativas USA,
barnizada
Istruzio ni d'uso User instructio ns Ge brauc hs anwe is ung Instruc tio ns Instruc cio nes de uso
Per il mo ntaggio fare riferimento alle relative
istruzio ni. Refer to the instructio ns for assembly Zur M o ntage die entsprechende
Gebrauchsanweisung ko nsultieren Pour l’assemblage vo ir les instructio ns Para el mo ntaje seguir las instrucciones al pie
de la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'artico lo, si co nsiglia di verificare
periodicamente il co rretto serraggio delle
viterie
In o rder to guarantee stability and life o f the
article, perio dically check that the screws are
co rrectly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des A rtikels, ist die regelmäßige
Prüfung der ko rrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article
il est co nseillé de vérifier pério diquement le
serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duració n
en el tiempo del artículo , se aco nseja contro lar
periódicamente que lo s to rnillo s sean
co rrectamente apretado s
Fissare il pro do tto ad una parete che
garantisca una tenuta adeguata
Fix the pro duct to a wall which guarantees an
adequate hold
Befestigen Sie das P ro dukt an einer Wand, die
eine entsprechende Stabilität gewährleistet
Fixer le produit à une paroi qui puisse garantir
une résistance adéquate
Fijar el pro ducto a una pared que garantice una
sujeciò n adecuada
Carico 30 kg totali co n massimo 10 kg per
ripiano interno (co n carico distribuito)
To tal weight bearing 30 kg with max. 10 kg fo r
inner shelf (with equally distributed weight)
M aximale Tragfähigkeit total 30 kg mit maximal
10 kg pro Fachbo den (bei verteiltem Gewicht)
Poids to tal suppo rté 30 kg avec un maximum
de 10 kg pour étagère interne (avec répartitio n
du poids)
Peso máximo admitido 30 kg totales con
máximo 10 kg para estante interno (peso
distribuído )
Il pro do tto non è adatto ad uso esterno The pro duct is no t suitable fo r o utdoor use Das P ro dukt ist für die A ußenanwendung nicht
geeignet Le produit n’ est pas prévu po ur l’ extérieur El pro ducto no es apto para el uso en
exteriores
Il contatto delle superfici del pro do tto con
co rpi caldi può danneggiare il materiale Co ntact with ho t items can damage the surface
Der Ko ntakt der Oberflächen des P ro duktes
mit warmen Kö rpern kann das M aterial
schädigen
Le co ntact de la surface du dessus avec des
co rps chauds peut endo mmager le matériel
El co ntacto de la superficie del pro ducto co n
cuerpo s calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o
di riparazio ne rivolgersi al rivendito re di fiducia
Fo r majo r maintenance or repairs, co nsult the
retailer
Wenden Sie sich für außero rdentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour to ute intervention d’entretien
extraordinaire ou de réparatio n, co ntacter le
revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al co mercio vendedo r
Una volta dismessi il pro do tto od i suo i
co mpo nenti no n vanno dispersi nell’ ambiente,
ma co nferiti ai sistemi pubblici di smaltimento
rifiuti
Once the pro duct o r its co mpo nents are no
longer used, make sure that they are disposed
of co rrectly thro ugh the public waste disposal
services
Wenn das P ro dukt o der seine Kompo nenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über ö ffentliche M üllesyteme
entso rgt werden
A la fin de son utilisatio n, le produit o u ses
éléments ne do ivent pas etre abandonnés dans
l’enviro nnement, mais dépo sés auprès des
centres de traitement et d’éliminatio n des
déchets
Cuando se deseche el producto utilizar lo s
canales apropriados
C o nsigli di manutenzio ne M aint enanc e reco mmenda tio ns Wart ungs hinwe is e C o nseils d’ e nt re tien C o nsejo s de mantenim ie nt o
I liquidi rovesciati devono essere asso rbiti
immediatamente co n un panno pulito e
asciutto
Any spills sho uld be wiped up immediately with
a clean, dry clo th
Verschüttete Flüssigkeiten müssen so fort mit
einem sauberen und tro ckenen Tuch entfernt
werden
Les liquides renversés do ivent être abso rbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramado s deben ser
abso rbido s inmediatamente co n un paño
limpio y seco
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente pro do tti specifici
To clean wooden parts, use pro ducts that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Ho lzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Ho lz
geeignet sind
Pour le netto yage des parties en bo is, utiliser
exclusivement des pro duits spécifiques pour le
bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
No n usare prodotti abrasivi Do no t use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des pro duits abrasifs No usar pro ducto s abrasivo s
La Calligaris S.p.A . declina o gni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'o ggetto
so pra descritto
Calligaris S.p.A . disclaims any responsibility
deriving fro m inco rrect use of the above
mentio ned o bject
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung
bei unsachgemäßem Gebrauch des P ro dukts
Calligaris S.p.A . décline toute responsabilité en
cas d’ utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A . declina to da respo nsabilidad
derivada de una utilisacio n inapro priada de lo s
objecto s arriba descritos