Crivit 78680 User manual

DE/AT/CH
BARRE DE PORTE POLYVALENTE
IAN 78680
MULTIFUNKTIONS-TÜRRECK
Bedienungsanleitung
BARRE DE PORTE POLYVALENTE
Notice d’utilisation
MULTIFUNCTIONAL CHIN-UP BAR
Instructions for use
MULTIFUNCTIONEEL DEURREK
Gebruiksaanwijzing

2

3
Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis/Contents
Notice d’utilisation
Contenu de livraison .......................................... 6
Caractéristiques .................................................. 6
Utilisation conforme à sa vocation .................... 6
Indications de sécurité relatives au
montage dans le châssis de la porte ................. 6
Indications de sécurité relatives à
l‘utilisation ....................................................... 6 - 7
Assemblage ......................................................... 7
Aperçu des pièces ............................... 7
Montage dans le châssis de la porte ............... 8
Indications générales d‘entraînement ............... 8
Planification générale de l‘entraînement .......... 8
Exercices ......................................................... 8 - 9
Indications quant à l’élimination ....................... 9
Entretien, stockage .............................................. 9
3 ans de garantie ............................................... 9
Bedienungsanleitung
Lieferumfang ...................................................... 14
Technische Daten .............................................. 14
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 14
Sicherheitshinweise zur Montage
am Türrahmen ....................................................14
Sicherheitshinweise zur Benutzung ......... 14 - 15
Zusammenbau .................................................. 15
Teileübersicht ....................................... 15
Montage am Türrahmen ................................... 16
Allgemeine Trainingshinweise ......................... 16
Allgemeine Trainingsplanung .......................... 16
Übungen .................................................... 16 - 17
Pflege, Lagerung ............................................... 17
Hinweise zur Entsorgung ................................. 17
3 Jahre Garantie .............................................. 17
Gebruiksaanwijzing
Leveringsomvang .............................................. 10
Technische gegevens ........................................ 10
Alleen te gebruiken als rekstok ........................ 10
Veiligheidsinstructies voor de montage
tussen het deurkozijn .........................................10
Veiligheidsinstructies voor het gebruik ..... 10 - 11
Montage ............................................................ 11
Overzicht van de onderdelen ........... 11
Montage aan het deurkozijn ........................... 12
Algemene trainingsinstructies .......................... 12
Algemene trainingsplan ................................... 12
Oefeningen ............................................... 12 - 13
Afvalverwerking ................................................ 13
Onderhoud, bewaring ..................................... 13
3 jaar garantie .................................................. 13
Instructions for use
List of contents ................................................... 18
Technical specifications .................................... 18
Conventional use .............................................. 18
Safety guidelines for mounting in
a door frame ......................................................18
Safety instructions for use ........................ 18 - 19
Assembly ........................................................... 19
Overview of parts .............................. 19
Assembling to door frames .............................. 19
General training hints ....................................... 20
General training planning ............................... 20
Exercises ............................................................ 20
Care and storage ............................................. 20
Advice on disposal ........................................... 20
3 Years Warranty ............................................. 21

4
F5
G
E11 11
D
1/2
6
10
9
C
5
8
76
A
1
3
5
6
7
88
10 10
99
7
6
4
2
B
11

5
H I
J K

6 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit de qualité.
Veuillez vous informer sur le produit avant la pre-
mière utilisation. Pour cela, lisez soigneusement
les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez
uniquement le produit suivant les indications et
dans les domaines d’application indiqués.
Conservez soigneusement cette notice.
Transmettez tous les documents en cas de cessi-
on du produit à un tiers.
Le non-respect des consignes de
sécurité peut conduire à de graves
blessures.
Contenu de la livraison
1 x barre de porte polyvalente
2 x arceau de sécurité
1 x notice d’utilisation
1 x matériel pour la fixation de l‘arceau
de sécurité
1 x clé à six pans
Caractéristiques
max.
KG Charge max. : 110 kg
Pour des châssis de porte : 70 cm - 86 cm
Pour les châssis de porte d’une largeur de
( épaisseur du mur ) : env. 12 cm - 17 cm
Utilisation conforme à sa
vocation
Cet article est un appareil de sport à monter
dans le châssis d‘une porte d‘une largeur de
70 cm - 86 cm. Cet article n‘est pas adapté à
l‘entraînement professionnel ou thérapeutique.
Indications de sécurité
relatives au montage
dans le châssis de la porte
- L‘article n‘est pas adapté aux enfants de
moins de 14 ans, car ces derniers ne sont pas
aptes à évaluer les risques potentiels. En plus,
l‘article comprend de petites pièces suscepti-
bles d‘être avalées par les enfants.
- ATTENTION ! Utilisez toujours l‘arceau de
sécurité fourni pour le montage dans le
châssis d‘une porte !
- Le matériel de fixation fourni pour l‘arceau de
sécurité est uniquement adapté aux murs
stables en béton. Le matériel de fixation
doit pouvoir supporter le poids maximal de
110 kg.
- Veuillez utiliser un matériel de fixation
correspondant, si le mur se trouvant au-dessus
du châssis de la porte devait être composé
d‘un autre matériau.
- Pour le montage dans des châssis de porte
d‘une largeur de 70 cm - 86 cm.
- La zone de prise des barres arquées doit être
orientée selon un angle d’env. 90° vers le mur
de la porte après le montage dans le châssis
de la porte !
- Le montage est à effectuer par une personne
adulte, laquelle doit également contrôler la
solidité du dispositif après le montage.
- Contrôlez la composition du châssis de la
porte. Un montage est déconseillé, si le
châssis devait être en plastique, aluminium ou
bois et présenter une épaisseur murale infé
rieure à 7 mm, étant donné que le châssis ne
présenterait pas une stabilité suffisante.
- À ne pas monter dans des châssis de porte se
trouvant à proximité d‘un escalier.
Indications de sécurité
relatives à l‘utilisation
- L‘utilisation de l‘article se fait aux risques et
périls de chacun.
- Cet article ne peut être utilisé que par des
personnes connaissant les indications de
sécurité.

7FR/BE
- Contrôlez avant chaque utilisation la fixation
de l‘arceau de sécurité et la position correcte
de la barre de porte de l‘article monté dans le
châssis de la porte.
- L‘article ne supporte qu‘une charge maximale
de 110 kg.
- Secouez et tirez fermement sur l‘article pour
contrôler sa solidité avant chaque utilisation.
- N‘est pas adapté à la fixation de pièces
dynamiques, telles que balançoires.
- Ne pas exécuter d‘exercices avec la tête vers
le bas.
- Ne pas balancer !
- L‘article ne peut être utilisé que par une seule
personne à la fois.
- L‘article est uniquement utilisable dans le
domaine privé.
- L‘article ne peut être utilisé que sous la surveil-
lance d‘une personne adulte, n‘est pas un
jouet.
- Contrôlez l‘article avant chaque entraînement.
L’article est uniquement utilisable s’il se
trouve dans un état impeccable ! Veuillez
immédiatement remplacer des pièces
défectueuses et n’utilisez plus l’article avant
que celui-ci ne soit pas entièrement réparé.
- Veuillez consulter votre médecin traitant avant
de commencer l‘entraînement, si vous avez
des problèmes de santé. Il est impératif
d‘arrêter les exercices, en cas d‘apparition de
malaise ou de douleurs !
- Les femmes enceintes doivent d‘abord
consulter le médecin avant de commencer
les exercices.
- Veillez à conserver une distance suffisante aux
objets et autres personnes, afin de contrecar-
rer toute blessure.
- Conservez le mode d‘emploi à proximité de
l‘appareil. Celui-ci sert à reconsulter les exer-
cices principaux.
- Contrôlez avant toute utilisation le serrage
correct de tous les raccords à vis.
- Des revêtements de sol sensibles, tels que du
parquet ou de surfaces stratifiées peuvent éven
tuellement être endommagés lorsque vous uti-
lisez la barre de porte par terre. Veuillez
utiliser des tapis antidérapants comme support
sur des revêtements de sol sensibles ou glissants.
Assemblage
Vous nécessitez une foreuse et un
tournevis à fente pour fixer l’arceau de
sécurité (11).
Aperçu des pièces (voir Ill. A)
- Enfichez les barres (1) et (2) l’une dans l’autre
et vissez-les avec les vis (3) / les rondelles (4).
- Vissez ensuite les barres (5) et (6) avec les
vis (7). Posez les rondelles (4) devant les
écrous (8) et vissez fermement le raccord à
vis (voir Ill. C).
Indication ! Vous avez 3 possibilités de
raccorder la barre de prise (1/2) aux
barres de prise arquées (6). Utilisez tout
d’abord le trou du milieu. Respectez à
cet effet impérativement les consignes
de sécurité du chapitre « Montage dans
le châssis de la porte » !
- Vissez pour terminer les barres (1/2) et (6)
avec les vis (9) et la pièce d’écartement (10).
Veuillez pour cela prendre en considération
que le cône de 28 mm de la pièce
d’écartement est à poser sous la barre (6) et
le cône de 32 mm à poser sur la barre (1/2).
Posez les rondelles (4) devant les écrous (9) et
vissez fermement le raccord à vis (voir Ill. D).

8 FR/BE
Indications générales
d‘entraînement
- Augmentez lentement l‘intensité de
l‘entraînement et veillez à des pauses
suffisantes entre les exercices.
- Exécutez les exercices de manière régulière,
et non de façon brusque et rapide.
- Veillez à une respiration régulière. Expirez en
cas d‘effort et respirer durant le délestage.
- Veuillez toujours vous échauffer avant tout
exercice.
Planification générale de
l‘entraînement
- Une phase d‘entraînement se compose de 10
à 20 répétitions d‘un exercice.
- Chaque phase peut être répétie 2 à 4 fois.
- Veillez à respecter une pause de 3 à 5
minutes entre les différents exercices.
Exercices
Pompes (voir Ill. H)
Posez la barre de porte multifonctionnelle
sur une surface plane. Enlacez les parties
supérieures et prenez la position indiquée.
Pressez à présent le haut du corps lentement
vers le haut, jusqu‘à ce que les bras soient
entièrement tendus. Descendez à nouveau le
haut du corps. Conservez le corps entier tendu
durant cet exercice. La tête forme une ligne avec
la colonne vertébrale.
Dips (voir Ill. I)
Posez la barre de porte multifonctionnelle sur
une surface plane. Enlacez les parties supéri-
eures et prenez la position indiquée. Descendez
le haut du corps jusqu‘à ce que celui-ci touche
le sol. Pressez à présent à nouveau le haut du
corps vers le haut, jusqu‘à ce que les bras soient
presque tendus.
Montage dans le châssis de la
porte
ATTENTION ! Veillez à utiliser le matériel
de fixation correspondant. Le matériel
de fixation fourni est adapté à une fix-
ation à des murs stables en béton (voir
Ill. B).
Veuillez vous renseigner sur le matériel
de fixation approprié pour le béton ou
les murs en béton allégé auprès d’un
magasin spécialisé.
Fixez l’arceau de sécurité (11) directement sur
la face arrière du châssis de la porte correspon-
dante (voir Ill. E).
Vous pouvez suspendre la barre de porte dans
le châssis comme illustré après avoir monté
l’arceau de sécurité. Accrochez tout d’abord
la barre (5) dans l’arceau de sécurité (voir Ill.
F). Appuyez ensuite les bouts de la barre (1/2)
contre la face avant du châssis de la porte
(voir Ill. G).
Attention !
- Veillez à ce que la barre soit accro-
chée fermement dans l’arceau de
sécurité. Tirez et secouez pour
contrôler la solidité du montage de
la barre de porte.
- Les poignées de la barre de prise
arquée doivent se trouver à un angle
d’env. 90° vers le mur de la porte
(voir Ill. G) après l’accrochage de la
barre de porte multifonctionnelle.
Que faire si les poignées sont orientées
vers le haut en raison de l’épaisseur du
mur ?
Modifiez le raccord à vis de la barre de
prise droite (1/2) et des barres de prise
arquées (6). Utilisez les trous orientés
en direction du bout de la poignée.
Les barres de prise en mains sont orien-
tées vers le bas, étant donné que le mur
de la porte est très mince ?
Utilisez le 3ème trou en partant du bout
de la de la poignée.

9FR/BE
Entretien, stockage
N’oubliez jamais qu’un entretien et nettoyage
régulier contribuent à la sécurité et la fiabilité de
votre barre fixe de porte. L’article est toujours à
stocker dans un local à température équilibrée,
sec et propre. Ne jamais nettoyer avec des pro-
duits d’entretien agressifs, essuyez pour nettoyer
avec un chiffon de nettoyage sec.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-
dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
IAN : 78680
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
Tractions (voir Ill. J)
Montez la barre de porte dans le châssis de la
porte comme décrit sur la page 8.
Attention ! La barre (6) ne peut
être tenue qu‘aux bouts pour les
exercices de traction.
Tenez la barre de porte comme illustré aux bouts
de la barre (6) et tirez-vous vers le haut avec les
bras, jusqu‘à ce que vous puissiez regarder par
dessus la barre du milieu de la barre de porte.
Redescendez ensuite à nouveau lentement.
Une modification de la position de la prise en
main permet des exercices de traction variés.
Sit-ups (voir Ill. K)
Attention ! Une exécution incor-
recte des sit-ups peut causer des
blessures au niveau de la colonne
vertébrale.
Posez la barre de porte comme illustré entre le
châssis de la porte.
Couchez-vous sur le dos et coincez vos pieds
sous la barre du milieu de la barre de porte.
Pliez légèrement les jambes afin de contrecarrer
la formation d‘un creux dans le dos. Les mains
peuvent être posées à l‘arrière de la tête sans
exercer de pression sur cette dernière. Le haut
du corps est lentement poussé vers le haut à
l‘aide de la musculature ventrale. Conservez
cette position pour quelques secondes et rede-
scendez alors le haut du corps.
Indications quant à
l’élimination
L’emballage et l’article doivent être éliminés de
manière favorable à l’environnement en fonction
des matériaux. Eliminez l’article via une entre-
prise de recyclage autorisée, ou via vos services
municipaux compétents. Veuillez tenir compte
des directives actuelles en vigueur.

10 NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u vertrouwd met het
product voor de montage en de eerste ingebru-
ikname. Lees hiervoor de navolgende montage-
en de veiligheidsinstructies door. Gebruik het
product uitsluitend zoals beschreven en voor het
aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten als u het product aan derden geeft.
Indien de veiligheidsadviezen niet
opgevolgd worden, kan dit tot
ernstige blessures leiden
Leveringsomvang
1 x multifunctioneel deurrek
2 x veiligheidsbeugel
1 x gebruiksaanwijzing
1 x bevestigingsmateriaal ter bevestiging van de
veiligheidsbeugels
1 x zeskantsleutel
Technische gegevens
max.
KG Max. belasting: 110 kg
Voor deurkozijnen van: 70 cm - 86 cm
Voor deurkozijnbreedte (wanddikte):
ca. 12 cm - 17 cm
Alleen te gebruiken als
rekstok
Dit product is een sporttoestel dat bedoeld is
voor montage tussen het deurkozijn met een
breedte van 70 cm - 86 cm. Het product is niet
geschikt voor een professionele of therapeu-
tische training.
Veiligheidsinstructies voor
de montage tussen het
deurkozijn
- Het product is niet geschikt voor kinderen
beneden 14 jaar, omdat kinderen het
potentiële gevaar niet kunnen inschatten.
Bovendien bevat het product kleine onder-
delen die door kinderen kunnen worden
ingeslikt.
- ATTENTIE! Bij de montage in het deurkozijn
dient u altijd gebruik te maken van de mee-
geleverde veiligheidsbeugels!
- Het meegeleverde bevestigingsmateriaal van
de veiligheidsbeugels is alleen geschikt voor
stabiele muren bestaande uit beton. Het
bevestigingsmateriaal moet het maximale
lichaamsgewicht van 110 kg kunnen dragen.
- Gebruik passend bevestigingsmateriaal
indien de muur en het deurkozijn van
ander materiaal zijn gemaakt.
- Ter montage in een deurkozijn met een
breedte van 70 cm - 86 cm.
- Het handgreepgedeelte van de gebogen
greepstangen moet na de montage in het
deurkozijn een hoek van ca. 90° ten opzichte
van de deurwand hebben!
- De montage dient door een volwassen
persoon te worden uitgevoerd en vervolgens
te worden gecontroleerd op stevigheid.
- Controleer de kwaliteit van het deurkozijn. Als
het deurkozijn gemaakt is van kunststof, alumi-
nium of hout met een muurdikte van minder
dan 7 mm, dan alstublieft niet installeren,
omdat in dit geval het deurkozijn hoogstwaar-
schijnlijk niet stabiel genoeg is.
- Niet aan deurkozijnen in de buurt van een
trap bevestigen.
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik
- Het gebruik van het product is op eigen risico.
- Dit product mag alleen worden gebruikt door
personen, die op de hoogte zijn van de veilig-
heidsinstructies.

11NL/BE
- Voor elk gebruik van het in het deurkozijn
gemonteerde product dient de bevestiging van
de veiligheidsbeugels en de juiste positie van
het deurrek te worden gecontroleerd.
- Het product mag met maximaal 110 kg
worden belast.
- Voor elk gebruik opnieuw de stevigheid door
krachtige „trek“- en „schud“- bewegingen aan
het product controleren.
- Niet geschikt om aan dynamische delen, zoals
b.v. schommels, te bevestigen.
- Voer geen oefeningen uit waarbij het hoofd
naar beneden is gericht.
- Niet slingeren!
- Het artikel mag altijd slechts door één persoon
gebruikt worden.
- Het artikel is uitsluitend geschikt voor privége-
bruik.
- Het artikel mag uitsluitend onder toezicht van
een volwassene en niet als speelgoed gebruikt
worden.
- Controleer het product op beschadigingen en
slijtage voordat u begint te trainen.
Het product mag alleen in een feilloze
toestand worden gebruikt! Vervang defecte
onderdelen direct en gebruik het product tot
de volledige reparatie niet meer.
- Als u gezondheidsproblemen hebt dient u
eerst een arts te raadplegen, voordat u het
product gebruikt. Als u tijdens het trainen last
krijgt van onwel bevinden of problemen, dient
u de oefening direct te onderbreken en een
arts te raadplegen!
- Zwangere vrouwen mogen alleen na na
overleg met een arts trainen.
- Voer de oefeningen met voldoende afstand
tot voorwerpen en andere personen uit, zodat
niemand gewond kan raken.
- Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt
van de trainingstoestel. Dit is handig voor het
nalezen van de belangrijkste oefeningen.
- Controleer voor elk gebruik, of alle schroefver-
bindingen goed vastzitten.
- Indien u de deurrekstok op de bodem gebruikt,
zouden kwetsbare vloeren zoals parket of
laminaat beschadigd kunnen worden. Gebruik
op gevoelige of gladde vloerbedekkingen anti-
slip kleden of matten als oefenmat.
Montage
Om de veiligheidsbeugels (11) te beve-
stigen hebt u een boormachine en een
kruiskop-schroevendraaier nodig.
Overzicht van de onderdelen
(zie afb. A)
- Steek de stangen (1) en (2) in elkaar en
schroef deze met behulp van de schroeven
(3) / onderlegplaatjes (4) vast.
- Vervolgens schroeft u de stangen (5) en (6)
met de schroeven (7) vast. Leg de onderleg
plaatjes (4) voor de moeren (8) en draai de
schroefverbinding stevig vast (zie afb. C).
Opmerking! Bij de volgende schroef-
verbinding hebt u 3 mogelijkheden
de greepstang (1/2) met de gebogen
greepstangen (6) te verbinden. Gebruik
in eerste instantie de boorgaten in het
midden. Let hierbij per sé op de veilig-
heidsinstructies in hoofdstuk „Montage
in het deurkozijn“!
- Als laatste schroeft u de stangen (1/2) en (6)
met de schroeven (9) en de afstandshouder
(10) vast. Hierbij dient u erop te letten, dat bij
de afstandhouder de 28 mm conus onder de
stang (6) en de 32 mm conus op de stang
(1/2) wordt geplaatst. Leg de onderlegplaat-
jes (4) voor de moeren (9) en draai de schro-
efverbinding stevig vast (zie afb. D).

12 NL/BE
Algemene trainingsinstructies
- Verhoog de trainingsintensiteit langzaam, let
op voldoende pauzes tussen de oefeningen.
- Voer alle oefeningen gelijkmatig, niet snel en
met schokbewegingen uit.
- Let op een gelijkmatige ademhaling. Uitade-
men bij inspanning en inademen bij ontspan-
ning.
- Doe voor begin van elke oefening principieel
een warming- up.
Algemene trainingsplan
- Een trainingsset bestaat uit 10 - 20 herhalin-
gen van elke oefening.
- Iedere trainingsset kan 2 - 4 keer worden
herhaald.
- Tussen iedere trainingsset dient een pauze van
3 - 5 min. in te lassen.
Oefeningen
Push-ups (zie afb. H)
Plaats het multifunctionele deurrek op een vlakke
ondergrond. Houd de zich aan de bovenkant
bevindende stangen vast en neem de afgebe-
elde positie in. Druk uw bovenlichaam lang-
zaam omhoog, totdat uw armen bijna gestrekt
zijn. Daarna laat u uw bovenlichaam weer naar
beneden zakken. Houd het hele lichaam tijdens
de oefening onder spanning. Het hoofd is in één
lijn met uw ruggengraat.
Dips (zie afb. I)
Plaats het multifunctionele deurrek op een vlakke
ondergrond. Houd de zich aan de bovenkant
bevindende stangen vast en neem de afgebe-
elde positie in. Laat uw bovenlichaam langzaam
zakken, totdat uw lichaam de vloer aanraakt.
Druk uw bovenlichaam weer langzaam om-
hoog, totdat uw armen bijna gestrekt zijn.
Montage aan het deurkozijn
ATTENTIE! Let erop, dat u geschikt
bevestigingsmateriaal gebruikt. Het
meegeleverde bevestigingsmateriaal
is geschikt voor de bevestiging aan sta-
biele betonnen muren (zie afb. B).
Voor de bevestiging aan poreuze of
dunne wanden dient u zich in een spe-
ciaalzaak te informeren over geschikt
bevestigingsmateriaal.
Bevestig de veilgheidsbeugel (11) direct boven
het deurkozijn aan de achterkant van de desbe-
treffende deur (zie afb. E).
Nadat u de veiligheidsbeugel hebt gemonteerd,
kunt u het deurrek zoals weergegeven in het
deurkozijn hangen. Haak eerst de stang (5) in
de veiligheidsbeugel (zie afb. F). Vervolgens
drukt u het uiteinde van de stangen (1/2) tegen
het voorste kozijn (zie afb. G).
Attentie!
- Let erop, dat de stang stevig in de
veiligheidsbeugel vastgehaakt is.
Controleer of het deurrek stevig zit
door er stevig aan te trekken en
schudden.
- Nadat u het multi-deurrek hebt inge-
haakt, moeten zich de grepen van de
gebogen greepstang in een hoek van
ca. 90° hoek ten opzichte van de
deurwand bevinden (zie afb. G).
Wat als de grepen vanwege de
wanddikte naar boven wijzen?
Verander de schroefverbinding van de
rechte greepstangen (1/2) en de gebo-
gen greepstangen (6). Maak gebruik
van de voorgeboorde gaten, die naar
het uiteinde van de grepen wijzen.
En wat als de grepen naar beneden wij-
zen, omdat de deurwand erg dun is?
Maak dan gebruik van het 3 voorge-
boorde gat uitgaande van het uiteinde
van de greep.

13NL/BE
Chin-ups (zie afb. J)
Monteer het deurrek in het deurkozijn zoals
beschreven op pagina 12.
Attentie! Voor chin-ups mag het
deurrek alleen aan de uiteinden
van de stang (6) worden vastge-
houden.
Houd het deurrek zoals afgebeeld aan de
uiteinden van stang (6) vast en trek uzelf met uw
armen zo ver naar boven, dat u over de mid-
delste stang van het deurrek kunt kijken. Daarna
laat u zich weer naar beneden zakken.
Een verandering van de greeppositie maakt een
zeer gevarieerde pull-up-training mogelijk.
Sit-ups (zie afb. K)
Attentie! Als de sit-ups fout
worden uitgevoerd kan dit tot
verwondingen aan de wervel-
kolom voeren.
Plaats het deurrek zoals afgebeeld in het deur-
kozijn. Ga op uw rug liggen en klem uw voeten
onder de middelste stang van het deurrek.
Buig uw benen een beetje om een holle rug te
voorkomen. De handen kunnen zijdelings achter
het hoofd worden geplaatst, zonder druk op
het hoofd te oefenen. Het bovenlichaam wordt
vervolgens langzaam naar boven getrokken met
behulp van de buikspieren. Houd deze positie
een paar seconden vast en laat daarna het
bovenlichaam weer langzaam omlaag zakken.
Afvalverwerking
Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van
de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een
beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of op uw gemeenteadministratie. Houd rekening
met de voorschriften die op dat moment gelden.
Onderhoud, bewaring
Denk eraan dat regelmatig onderhoud en
reiniging bijdragen aan de veiligheid en de
instandhouding van uw rekstok. Het artikel
steeds droog en netjes in een op temperatuur
gebracht lokaal bewaren. Nooit met bijtende
onderhoudsmiddelen reinigen, enkel met een
droog reinigingsdoekje schoonvegen.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa-
bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa-
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen even-
tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 78680
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

14 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Montageanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Das Nichtbefolgen der Sicherheits-
hinweise kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Lieferumfang
1 x Multifunktions-Türreck
2 x Sicherheitsbügel
1 x Bedienungsanleitung
1 x Befestigungsmaterial zur Befestigung des
Sicherheitsbügels
1 x Sechskantschlüssel
Technische Daten
max.
KG Max. Belastung: 110 kg
Für Türrahmen von: 70 cm - 86 cm
Für Türrahmenbreite (Wandstärke):
ca. 12 - 17 cm
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Sportgerät zur Montage
am Türrahmen mit einer Breite von 70 cm - 86
cm. Der Artikel ist nicht für professionelles oder
therapeutisches Training geeignet.
Sicherheitshinweise zur
Montage am Türrahmen
- Der Artikel ist nicht für Kinder unter 14 Jahren
geeignet, da Kinder die potentiellen Gefahren
nicht einschätzen können. Außerdem enthält
der Artikel Kleinteile, die von Kindern ver-
schluckt werden können.
- ACHTUNG! Bei der Montage am Türrahmen,
verwenden Sie immer die mitgelieferten Sicher-
heitsbügel!
- Das mitgelieferte Befestigungsmaterial des
Sicherheitsbügels ist nur für stabile Wände aus
Beton geeignet. Das Befestigungsmaterial
muss das maximale Körpergewicht von
110 kg tragen können.
- Verwenden Sie passendes Befestigungs-
material, falls die Wand über dem Türrahmen
aus anderem Material besteht.
- Zur Montage am Türrahmen mit einer Breite
von 70 cm - 86 cm.
- Die Griffbereiche der gebogenen Griffstangen
müssen nach der Montage im Türrahmen im
ca. 90° Winkel zur Türwand ausgerichtet
sein!
- Die Montage ist durch einen Erwachsenen
durchzuführen und im Anschluss auf Festigkeit
zu kontrollieren.
- Überprüfen Sie die Beschaffenheit des Tür-
rahmens. Wenn der Türrahmen aus Kunststoff,
Aluminium oder Holz mit einer Wandstärke
von weniger als 7 mm besteht, bitte nicht
montieren, da die Rahmen in diesem Falle
voraussichtlich nicht stabil genug sind.
- Nicht am Türrahmen in der Nähe von Treppen
befestigen.
Sicherheitshinweise zur
Benutzung
- Die Benutzung des Artikels ist auf eigene
Gefahr.
- Dieser Artikel darf nur von Personen ver-
wendet werden, die mit den Sicherheitshin-
weisen vertraut sind.

15DE/AT/CH
- Vor jedem Gebrauch des am Türrahmen
montierten Artikels ist die Befestigung der
Sicherheitsbügel und die korrekte Position
des Türrecks zu überprüfen.
- Der Artikel darf maximal mit 110 kg belastet
werden.
- Vor jedem Gebrauch nochmals die Festigkeit
durch feste ,,Zieh-“ und ,,Rüttel-“ Bewegungen
am Artikel kontrollieren.
- Nicht geeignet zum Anbringen dynamischer
Teile, wie z.B. Schaukeln.
- Keine Übungen durchführen, bei denen der
Kopf zum Boden zeigt.
- Nicht schwingen!
- Der Artikel ist nur für die private Nutzung
geeignet.
- Der Artikel darf nur unter Aufsicht Erwachsener
und nicht als Spielzeug verwendet werden.
- Kontrollieren Sie den Artikel vor jedem
Trainingsbeginn auf Schäden und Verschleiß.
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden! Tauschen Sie defekte Teile
sofort aus und verwenden Sie den Artikel bis
zur völligen Instandsetzung nicht mehr.
- Bei gesundheitlichen Problemen fragen Sie
Ihren Arzt, bevor Sie den Artikel verwenden.
Treten während der Übungen Unwohlsein
oder Beschwerden auf, brechen Sie die
Übungen sofort ab und konsultieren Sie einen
Arzt!
- Schwangere sollten das Training nur nach
Absprache mit ihrem Arzt durchführen.
- Führen Sie Übungen mit so viel Platz zu
Gegenständen und anderen Personen durch,
dass niemand verletzt werden kann.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung in der
Nähe des Trainingsgerätes auf. Dieses dient
zum Nachschlagen der Hauptübungen.
- Kontrollieren Sie vor jeder Nutzung, ob alle
Schraubverbindungen fest angezogen sind.
- Wenn Sie das Türreck auf dem Boden ver-
wenden, könnte es auf empfindlichen Unter-
gründen wie Parkett oder Laminat zu Beschädi-
gungen des Bodenbelags kommen.
Verwenden Sie auf empfindlichen oder
rutschigen Bodenbelägen rutschsichere
Teppiche oder Matten als Unterlage.
Zusammenbau
Zur Befestigung der Sicherheitsbügel
(11) benötigen Sie eine Bohrmaschine
und einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Teileübersicht (siehe Abb. A)
- Stecken Sie die Stangen (1) und (2)
ineinander und verschrauben Sie diese
mit den Schrauben (3) / Unterleg-
scheiben (4).
- Anschließend verschrauben Sie die Stangen
(5) und (6), mit den Schrauben (7).
Legen Sie die Unterlegscheiben (4) vor die
Mutter (8) und ziehen Sie die Verschraubung
fest an (siehe Abb. C).
Hinweis! Bei der folgenden Verschrau-
bung haben Sie 3 Möglichkeiten die
Griffstange (1/2) mit den gebogenen
Griffstangen (6) zu verbinden. Benutzen
Sie zunächst die mittlere Lochbohrung.
Beachten diesbezüglich unbedingt die
Sicherheitshinweise im Kapitel „Monta-
ge im Türrahmen“!
- Abschließend verschrauben Sie die Stangen
(1/2) und (6) mit den Schrauben (9) und dem
Distanzstück (10).
Dabei ist zu beachten, dass beim Distanzstück
der 28 mm Konus unter die Stange (6) und
der 32 mm Konus auf die Stange (1/2)
gesetzt wird.
Legen Sie die Unterlegscheiben (4) vor die
Mutter (9) und ziehen Sie die Verschraubung
fest an (siehe Abb. D).

16 DE/AT/CH
Montage am Türrahmen
ACHTUNG! Achten Sie darauf, pas-
sendes Befestigungsmaterial zu ver-
wenden. Das mitgelieferte Befesti-
gungsmaterial ist für die Befestigung an
stabilen Betonwänden geeignet (siehe
Abb. B).
Zur Befestigung an Leichtbeton oder
Leichtbauwänden, erkundigen Sie sich
im Fachhandel nach geeignetem Befesti-
gungsmaterial.
Befestigen Sie die Sicherheitsbügel (11) direkt
über dem Türrahmen an der Rückseite der be-
treffenden Tür (siehe Abb. E).
Nachdem Sie die Sicherheitsbügel montiert
haben, können Sie das Türreck wie dargestellt
in den Türrahmen einhängen. Hängen Sie zuerst
die Stange (5) in die Sicherheitsbügel ein (siehe
Abb. F).
Anschließend drücken die Stangenenden (1/2)
gegen den vorderen Türrahmen (siehe Abb. G).
Achtung!
- Achten Sie darauf, dass die Stange
fest in den Sicherheitsbügeln einge-
hängt ist. Überprüfen Sie nun den
festen Sitz des Türrecks durch feste
„Zieh-“ und „Rüttel-“ Bewegungen.
- Nach dem Sie das Multitürreck
eingehängt haben, müssen sich
die Griffe der gebogenen Griff-
stange im ca. 90° Winkel zur Tür-
wand befinden (siehe Abb. G).
Falls die Griffe aufgrund der Wand-
stärke nach oben zeigen?
Ändern Sie die Verschraubung der
geraden Griffstange (1/2) und den
gebogenen Griffstangen (6).
Verwenden Sie die Lochbohrung, die
zum Griffende zeigen.
Zeigen die Griffstangen nach unten,
da die Türwand sehr dünn ist?
Verwenden Sie die 3. Lochbohrung
ausgehend vom Griffende.
Allgemeine Trainingshinweise
- Steigern Sie die Trainingsintensität langsam,
achten Sie auf ausreichende Pausen zwischen
den Übungen.
- Führen Sie alle Übungen gleichmäßig, nicht
ruckhaft und schnell durch.
- Achten Sie auf eine gleichmäßige Atmung.
Bei Anstrengung ausatmen und bei Entlastung
einatmen.
- Wärmen Sie sich grundsätzlich vor jeder
Übungsausführung auf.
Allgemeine Trainingsplanung
- Ein Übungssatz besteht aus 10-20 Wieder-
holungen einer Übung.
- Jeder Übungssatz kann 2-4 Mal wiederholt
werden.
- Zwischen den Übungssätzen sollten Sie jeweils
eine Pause von 3-5 Min. einhalten.
Übungen
Liegestütze (siehe Abb. H)
Legen Sie das Multifunktionstürreck auf einen
ebenen Untergrund. Umfassen Sie die oben
liegenden Rohrteile und nehmen Sie die darge-
stellte Haltung ein.
Drücken Sie den Oberkörper nun langsam nach
oben, bis die Arme fast durchgestreckt sind. An-
schließende senken Sie den Oberkörper wieder
ab. Halten Sie den gesamten Körper während
der Übung unter Spannung. Der Kopf bildet eine
Linie mit der Wirbelsäule.
Dips (siehe Abb. I)
Legen Sie das Multifunktionstürreck auf einen
ebenen Untergrund.
Umfassen Sie die oben liegenden Rohrteile und
nehmen Sie die dargestellte Haltung ein. Senken
Sie den Oberkörper nun langsam ab, bis Sie
den Boden berühren. Anschließend drücken
Sie den Oberkörper wieder nach oben, bis die
Arme fast gestreckt sind.

17DE/AT/CH
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen,
wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem
Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird
durch etwaige Reparaturen aufgrund der Ga-
rantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 78680
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min.
aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Klimmzüge (siehe Abb. J)
Montieren Sie das Türreck wie auf Seite 16
beschrieben an Ihrem Türrahmen.
Achtung! Für Klimmzüge darf das
Türreck nur an den Enden der
Stangen (6) angefasst werden.
Fassen Sie das Türreck wie dargestellt an den
Enden der Stangen (6) an und ziehen Sie sich
mit den Armen so weit nach oben, dass Sie ge-
rade über die Mittelstange des Türrecks schauen
können. Anschließend senken Sie sich langsam
wieder ab.
Eine Veränderung der Griffposition ermöglicht
ein variantenreiches Klimmzugtraining.
Sit-Ups (siehe Abb. K)
Achtung! Bei falscher Ausführung
von Sit-Ups kann es zu Wirbel-
säulenverletzungen kommen.
Stellen Sie das Türreck wie dargestellt zwischen
den Türrahmen. Legen Sie sich auf den Rücken
und klemmen Sie Ihre Füße unter die Mittelstan-
ge des Türrecks. Winkeln Sie die Beine leicht
an, um ein Hohlkreuz zu vermeiden. Die Hände
können seitlich an den Hinterkopf angelegt wer-
den, ohne Druck auf den Kopf auszuüben. Der
Oberkörper wird nun mithilfe der Bauchmuskeln
langsam nach oben gezogen. Halten Sie die
Position für einige Sekunden und senken Sie den
Oberkörper anschließend langsam wieder ab.
Pflege, Lagerung
Bitte vergessen Sie nie, dass eine regelmäßige
Wartung und Reinigung zur Sicherheit und Erhal-
tung Ihres Türrecks beitragen. Den Artikel immer
trocken und sauber in einem temperierten Raum
lagern. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen,
nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit
einem Reinigungstuch trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindever-
waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.

18 GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following operating instructions. Use the product
only as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
Failure to follow the safety
instructions could lead to serious
injury.
List of contents
1 x Multifunctional Chin-Up Bar
2 x Safety bracket
1 x Instructions
1 x Assembly materials for mounting the
safety bracket
1 x Hexagonal spanner
Technical specifications
max.
KG Max load: 110kg
For door frames of between: 70cm - 86cm
For door frame width (wall thickness):
approx. 12cm - 17cm
Conventional use
This is a sports article for mounting in door
frames with a width of between 70cm - 86cm.
The article is not suitable for professional or
therapeutic training.
Safety guidelines for
mounting in a door frame
- This article is not suitable for children under
14 as children of this age are unable to
judge any potential risks. Apart from this, the
article contains small parts which could be
swallowed by children.
- WARNING! When mounting the article in a
door frame always use the enclosed safety
bracket!
- The enclosed bracket and assembly materials
are solely intended for fixture to a solid con-
crete wall. Mounting materials must be able to
support the maximum body weight of 110kg.
- Use the correct assembly materials if the door
frame or wall is made from any other material.
- For mounting in door frames with a width of
between 70cm - 86cm.
-- After being mounted in the door frame the
handles of the curved grab bar must be at an
approx. 90° angle to the wall with the door!
- Assembly should be implemented by an adult
and thoroughly checked for stability when
completed.
- Check the suitability of the door frame. If the
door frame is made from plastic, aluminium or
wood, or if the wall thickness is less than 7mm,
please do not assemble as the door frame will
not be stable enough.
- Do not assemble on door frames that are near
stairs.
Safety instructions for use
- Use of this article is at your own risk.
- This article should only be used by persons
that are familiar with the safety instructions.
- Check the door frame position and safety
bracket for stability before every use.
- Do not expose this article to loads over 110kg.
- Check the article for stability by pulling and
shaking it before every use.
- This article is not suitable for the attachment of
dynamic parts, e.g., swings.
- Do not perform any exercises that require you
to hang with your head towards the ground.
- Do not swing!
- This article should only be used by one person
at a time.
- This article is only intended for private use.
- This article should only be used under the
supervision of adults and never used as a toy.
- Check the article for damage or wear and
tear before beginning your training.
Only use product in proper working condition!
Promptly replace defective parts and
discontinue use of the product until fully
repaired.

19GB
- If you have health problems, consult your
doctor before use of this article. If you feel
unwell during training, stop immediately and
consult your doctor!
- Pregnant women should only use this article
after consultation with a doctor.
- When training, make sure there is enough
space between you and any objects or other
people in order to avoid injury.
- Keep the instructions in the vicinity of the
training apparatus. This could be useful for
reading up on the main exercises.
- Before each use ensure all screwed joints are
tight.
- When using the door bar on the floor, delicate
flooring such as parquet or laminate may be
damaged. Always use non-slip rugs or mats on
delicate or slippery floors.
Assembly
You will need drill and a Phillips head
screwdriver for mounting the safety
bracket (11).
Overview of parts (see Fig. A)
- Interconnect the bars (1) and (2) and secure
with the screws (3) / washers (4).
- Then secure the bars (5) and (6) with screws
(7). Place the washers (4) under the nut (8)
and screw tight (see Fig. C).
Note! The following screw connection
has 3 options for connecting the grab
bar (1/2) with the curved grab bars
(6). First use the centre hole. Be sure
to follow the safety notices in chapter
“Assembling in the door frame”!
- Now secure the bars (1/2) and (6) using
screws (9) and spacer (10). Please be sure to
place the 28mm cone on the spacer below
the bar (6) and the 32mm cone onto the bar
(1/2). Place the washers (4) under the nuts (9)
and tighten the screw connection (see Fig. D).
Assembling to door frames
ATTENTION! Make sure you use the cor-
rect assembly materials. The assembly
materials enclosed with this article are
suitable for attaching the door bars to
stable concrete walls (see Fig. B).
For attaching to lightweight concrete
walls, please contact your local dealer
and enquire as to the best method of
attachment.
Secure the safety bracket (11) to the back of the
respective door, directly above the door frame
(see Fig. E).
After mounting the safety bracket you may hook
the door bar into the door frame as shown. First
hook the bar (5) into the safety bracket (see Fig.
F). Then press the bar ends (1/2) against the
front door frame (see Fig. G).
Attention!
- Be sure the bar is firmly hooked into
the safety brackets. Verify the
door bar is securely seated by firmly
“pulling” and “jiggling” it.
- With the all-purpose door bar hooked
in, the handles of the curved grab bar
must be at an approx. 90° angle to
the wall with the door (see Fig. G).
Are the handles pointing up due to the
thickness of the wall?
Change the screw connection on the
straight grab bar (1/2) and the curved
grab bars (6). Use the borehole facing
the end of the handle.
Are the grab bars pointing down since
the wall with the door is very thin?
Use the 3rd borehole from the end of
the handle.

20 GB
Pull-ups (see Fig. J)
Mount the door bars onto the door frame as
described on page 19.
Warning! For pull-ups, you should
only hold door frame bar (6) at its
end.
Grip the bar at the end of bar (6) as shown and
pull upwards with the arms so far that you can
peer over the top of the central door frame bar.
Then slowly lower yourself downwards.
Changing the handle position allows you to
change your chin up workout.
Sit-ups (see Fig. K)
Warning! You can injure your
spine if you do not carry out this
exercise correctly.
Place the door frame bars between the door
frames as shown. Lay on your back and clamp
your feet under the central bar. Angle your
legs so that you avoid a hollow back. You may
place your hands sideways on the back of your
head so as to avoid excessive pressure to the
head. Now pull the upper body slowly upwards
with the aid of the stomach muscles. Retain this
position for a few seconds before lowering your
upper body down slowly.
Care and storage
Please remember that regular maintenance and
cleaning of the product contributes to the safety
and maintenance of your door gym. Always
store the article in a clean, dry place at room
temperature. Never clean with abrasive cleaning
materials, only wipe clean with a dry cleaning
cloth.
Advice on disposal
Please dispose of the packaging and the
article in an environmentally-friendly way, and
separated into types of material! Dispose of this
item through an authorised disposal company,
or through your local authority waste disposal
amenity. Be sure to comply with the current, valid
regulations.
General training hints
- Increase your training intensity gradually and
make sure that you have sufficient breaks
between training sessions.
- Perform all training exercises in a calm,
uniform manner and not a fast, jerky manner.
- Make sure that your breathing remains
regular. During exertion, breathe out and
breathe in when relaxing.
- Always warm up before exercising.
General training planning
- One exercise should consist of between
10-20 repeat movements.
- Each training set can be repeated between
2-4 times.
- A break of between 3-5 mins. should be taken
between training sets.
Exercises
Press-ups (see Fig. H)
Lay the all-purpose door bars on a flat surface.
Grip the upper bar and assume the position
shown. Push you upper body up slowly until your
arms are nearly fully extended. Then lower your
upper body to its original position. Keep your
whole body tense during this entire exercise so
that your head is in line with your spine.
Dips (see Fig. I)
Lay the all-purpose door bars on a flat surface.
Grip the upper bar and assume the position
shown. Lower your upper body slowly until it
touches the floor. Then push your body upwards
until your arms are nearly straight.
Table of contents
Languages:
Other Crivit Fitness Equipment manuals

Crivit
Crivit 102550 User manual

Crivit
Crivit 278445 User manual

Crivit
Crivit 102586 User manual

Crivit
Crivit 270045 User manual

Crivit
Crivit 292893 User manual

Crivit
Crivit 101968 User manual

Crivit
Crivit MR-1442 User manual

Crivit
Crivit 310298 User manual

Crivit
Crivit 344982 2004 User manual

Crivit
Crivit 93156 User manual

Crivit
Crivit TB-2759 User manual

Crivit
Crivit CEB 2000 A1 User manual

Crivit
Crivit 277977 User manual

Crivit
Crivit 279806 User manual

Crivit
Crivit 296540 User manual

Crivit
Crivit 327388 User manual

Crivit
Crivit 282674 User manual

Crivit
Crivit 271702 User manual

Crivit
Crivit 73869 User manual

Crivit
Crivit Swing-Stepper User manual