Crivit 93662 User manual

IAN 9366
2
KETTLEBELL 2.5 KG
Instructions
FI
KETTLEBELL
2.
5
KG
GB
IE
CH
KETTLEBELL 2,5 KG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE
AT
KETTLEBELL 2,5 KG
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
KAHVAKUULA 2,5 KG
Käyttö- ja turvallisuusohjee
FI
KULHANTEL 2,5 KG
Bruks- och säkerhetsanvisningar
SE
KUGLEHÅNDVÆGT 2,5 KG
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
DK
HALTERE A BOULE 2,5 KG
Mode d'emploi
FR
BE
IE
GB
FR
DK
SE
CH
DE
BE

GB / IE
Usage instructions and safety information
Page
3
FI
Käyttö
-
ja turvallisuusohjee
Sivu
5
SE
Bruks
-
och säkerhetsanvisningar
Sidorna
7
DK
Betjenings
-
og sikkerhedshenvisninger
Side
9
FR
/
BE
Instructions de montage et consignes de sécurité
Page
11
NL
/ BE
Montage
-
en veiligheidsinstructies
Pagina
14
DE
/
AT
/
CH
Montage
-
und Sicherheitshinweise
Seite
16

GB/IE
3
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before you
start to use it. Carefully read the following assembly
instructions. Use the product only as described and
only for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product on to a
third party, always make sure that the documentation is
included
Important Safety Information
a) Please read this manual and retain it!
b) Read and follow the instruction manual and any
other information before assembling and using the
appliance. A safe use of the device can be
achieved only if it was properly assembled and
used properly. It is your responsibility that all us-
ers of the device are aware of the warnings.
c) Always seek your GP to detect possible health
risks and prevent before beginning any exercise
program. Notice your body signals. Incorrect or
excessive exercise can damage your health. If you
ever feel during exercise pain, tightness in the
chest, irregular heartbeat, extreme shortness of
breath, dizziness or lightheadedness, stop exercis-
ing immediately and consult your physician.
d) Keep children and pets away from the equipment.
This device is intended for use by adults.
e) Use the set on a stable, flat, horizontal surface
with a protective covering for the floor or carpet.
The safety distance around should be at least 1.5
m. Compensate for uneven floors.
f) Check and make sure before each time of use that
all screws and nuts are properly tightened. The re-
liability can be maintained only if it is checked
regularly.
g) The device is particularly suitable for training the
upper body and arm muscles, and improves
overall endurance and fat burning.
Instruction manual
For fat loss and increase in endurance, a workout with
about 40% to 60% of the maximum load and a higher
number of reps (for example 20 - 25) makes sense.
Muscle mass and maximal strength are best exercised
by a training with very heavy weights and low reps (for
example, 6 - 10), though.
As with any training the regularity is important. How-
ever, the muscles addressed in the exercises need a
day's rest between workouts, so that, ideally, two or
three times a week should be trained.
Each of the exercises shown below should be per-
formed with one to three sets (each set with 6 - 25
repetitions). Work initially depending on the training
goal with twelve to 15 repetitions or 20 – 25. After a
few weeks you may – again depending on your fitness
goal – increase the weight and / or adjust the number
of repetitions.
Keep a sufficient body tension at any time during the
training. Lift your chest and pull in the abdomen, tight-
en your buttocks to keep your back straight, bend your
knees slightly and keep your wrists straight. Work out
slowly and evenly and breathe consciously.
(A) “Lunge”
Go into a crouch. Keep the weight on the side of the
back leg. Press now out of the slight lunge upward and
move the arm with the dumbbell over the shoulder and
the head (see sketch). Then return to the starting posi-
tion.
(B) Rowing
Place one knee and the hand on the same side on a
chair or bench. Keep the free arm with the dumbbell
next to the body. Bend your arm and lift the elbow.
Hold this position for 1-2 seconds and then return to
the starting position.
(C) Triceps 1
Lie down with your back on a bench. Take the dumb-
bell in both hands. Raise the dumbbell with flexed el-
bows above and over your head (see illustration). Bend
your elbows. Raise the dumbbell up and stretch the
arms. Hold this position for 1-2 seconds and then re-
turn to the starting position.
(D) Triceps 2
Stand upright with your feet shoulder width apart. Take
the dumbbell in both hands. Raise the dumbbell with
flexed elbows over your head (see illustration). Lower
your arms downward behind your shoulders. Lift the
dumbbell now up over your head and stretch your
arms. Hold this position for 1-2 seconds and then re-
turn to the starting position.
(E) Biceps
Stand upright with your feet shoulder width apart. Hold
the arm with the dumbbell next to the body. Slowly
bend your arms up to shoulder height. The upper arm
and the elbow remain stable next to the body. Hold this
position for 1-2 seconds and then return to the starting
position.

GB/IE
4
(F) Arm & Squat
Stand upright with your feet shoulder width apart. Go
into a crouch. Keep your arms with the dumbbell be-
tween your legs. Now stretch your legs, straighten up
and bend your arms up to shoulder height. Hold this
position for 1-2 seconds and then return to the starting
position.
(G) Chest press (with 2 dumbbells)
Lie on your back on a bench. Hold your arms out with
the dumbbells close to the body about shoulder level.
Move your arms up and together over the chest. Make
sure that you firmly grasp the dumbbells so they do not
fall. Then return to the starting position.
(H) Pushups (with 2 dumbbells)
Support yourself on the floor and with each hand on a
dumbbell. Lower the upper body (push-ups). Make sure
that you firmly grasp the dumbbells and do not slip.
Hold this position for 1-2 seconds and then return to
the starting position.
Warranty
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warran-
ty for this product from the date of purchase. Please
retain your receipt. The warranty applies only to mate-
rial and workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure
as quickly as possible. We will be personally available
to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees
or through goodwill do not extend the warranty period.
This also applies to replaced and repaired parts. Re-
pairs after the warranty are subject to a charge.
SERVICE
No. IAN : 93662
Name: ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

FI
5
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi laadukkaan
tuotteen. Tutustu huolella tuotteeseen ennen sen
asennusta ja ensimmäistä käyttökertaa. Lue
asennusohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti läpi.
Käytä tuotetta vain ohjeen kuvaamalla tavalla ja
ohjeessa mainittuun tarkoitukseen. Säilytä ohje hyvin
myöhempää tarvetta varten. Liitä ohjeet tuotteen
mukaan mahdolliselle uudelle omistajalle.
Huomioi, että hankkimasi tuote on tarkoitettu
normaaliin kotikäyttöön (luokka H).
Jotta voit käyttää tuotetta mahdollisimman pitkään
noudata seuraavia käyttö- ja huolto-ohjeita. Pienten
osien vuoksi tuote ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
a) Tuotteen turvallinen käyttö voidaan taata vain, jos
se on asennettu oikein ja sitä käytetään ohjeiden
mukaisesti. Olet vastuussa siitä, että tuotteen
kaikki käyttäjät tuntevat tuotteeseen liittyvät
varoitukset.
b) Kysy ehdottomasti lääkäriltäsi neuvoa tuotteen
mahdollisista terveysriskeistä ja niiden
välttämisestä ennen kuin aloitat tuotteella
harjoittelun. Kuuntele kehosi signaaleja.
Virheellinen tai liiallinen harjoittelu saattaa
vaarantaa terveytesi. Jos sinulla on harjoittelun
aikana kipuja, huimausta tai tunnottomuutta,
rintaasi ahdistaa, sydämenlyöntisi on
epäsäännöllinen tai sinun on vaikea hengittää
keskeytä harjoittelu välittömästi ja ota yhteyttä
lääkäriin.
c) Pidä lapset ja lemmikit tuotteen ulottumattomissa.
Tuote on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön.
d) Käytä tuotetta tukevalla, tasaisella ja
vaakatasoisella pinnalla sekä suojaa lattia tai
matto suojapeitteellä. Turvaetäisyyden täytyy olla
vähintään 1,5 m joka suuntaan.
e) Tuote sopii erityisesti ylävartalon ja käsivarren
lihasten harjoitteluun.
Käyttöohje
Rasvanpolttoon ja kunnon kohottamiseen sopii
harjoittelu, joka on 40-60 % maksimista
voimankäytöstä (pienemmillä painoilla) ja jossa
toistetaan liikettä usein (esimerkiksi 20-25 kertaa).
Lihasmassaa ja maksimia voimankäyttöä nostetaan
harjoittelulla, jossa käytetään korkeita painoja ja
vähän liikkeen toistamista (esimerkiksi 6-10 kertaa).
Säännöllisyys on tärkeää harjoiteltaessa. Lihakset
tarvitsevat harjoittelujaksojen välissä päivän tauon, niin
että sopiva harjoittelumäärä olisi kaksi tai kolme kertaa
viikossa.
Kaikki seuraavaksi kuvatut harjoitukset tulisi suorittaa
yhdestä kolmeen kertaan (eli toistetaan 6-25 kertaa).
Muutaman viikon kuluttua voit lisätä painoa
harjoitustavoitteesta riippuen ja/tai sopeuttaa
toistokeroja.
Pidä vartalosi sopivan jännittyneenä koko harjoittelun
ajan. Nosta rinta ylös, vedä vatsa sisään, jännitä
takamusta, pidä selkä suorana, koukista kevyesti polvia
ja pidä ranteet suorina. Harjoittele aina hitaasti ja
tasaisesti.
Käytä laitetta varovasti ja yritä pitää aina tasapainosi.
Älä käytä kahvakuulaa koskaan märillä tai rasvaisilla
käsillä. Pidä siitä tiukasti käsillä kiinni, jotta se ei liu
lattialla ja/tai putoa lattialle.
(A) "Keuhkot"
Kyykisty alas. Pidä kahvakuulaa takimmaisen jalan
vieressä. Nouse sitten kevyestä haara-asennosta
ylöspäin ja liikuta sitä kättä, jossa pidät kuulaa sivulta
olkapäiden ja pään yläpuolelle. Palaa sitten takaisin
alkuasentoon.
(B) Soutu
Aseta polvi sekä polven puoleinen käsi tuolille tai
penkille. Pidä kuulaa pitävää kättä kehon vieressä.
Koukista käsivartta ja nosta kyynärpäätä ylöspäin. Pysy
tässä asennossa 1-2 sekuntia ja palaa sitten takaisin
alkuasentoon.
(C) Ojentajalihakset 1
Asetu selinmakuulle penkille. Pidä kahvakuulasta
molemmin käsin kiinni. Nosta kuula pään yli
kyynärpäiden ollessa koukistettuina. Koukista
kyynärpäitä. Nosta kuulaa ylöspäin ja suorista samalla
käsivarret. Pysy tässä asennossa 1-2 sekuntia ja palaa
sitten takaisin alkuasentoon.
(D) Ojentajalihakset 2
Asetu olkapäiden levyiseen haara-asentoon selkä
suorana. Pidä kahvakuulasta molemmin käsin kiinni.
Nosta kuula pään yli kyynärpäiden ollessa
koukistettuina. Laske käsivarsia alaspäin olkapäiden
taakse. Nosta kuula sitten ylöspäin pään yli ja suorista
samalla käsivarret. Pysy tässä asennossa 1-2 sekuntia
ja palaa sitten takaisin alkuasentoon.

FI
6
(E) Hauislihakset
Asetu olkapäiden levyiseen haara-asentoon selkä
suorana. Pidä kuulaa pitävä käsivarsi sivulla kehosi
vieressä. Koukista sitten käsivarret hitaasti ylöspäin
olkapäiden korkeudelle. Olkavarret ja kyynärpäät
pysyvät tukevasti kehon vieressä. Pysy tässä asennossa
1-2 sekuntia ja palaa sitten takaisin alkuasentoon.
(F) Käsivarren ja polven koukistus
Asetu olkapäiden levyiseen haara-asentoon selkä
suorana. Kyykisty alas. Pidä kuulaa pitäviä käsivarsia
jalkojesi välissä. Nouse sitten kyykystä suoristaen jalat
ja koukista käsivarsia ylöspäin olkapäiden korkeudelle.
Pysy tässä asennossa 1-2 sekuntia ja palaa sitten
takaisin alkuasentoon.
(G) Rintapunnerrus (kahdella kahvakuulalla)
Asetu selinmakuulle penkille. Pidä kuulia pitävät kädet
sivuilla kehosi vieressä noin olkapäiden korkeudella.
Nosta käsivarsia ylöspäin ja vie ne yhteen rinnan
yläpuolella. Pidä kahvakuulista tukevasti kiinni, etteivät
ne putoa päällesi. Palaa sitten takaisin alkuasentoon.
(H) Etunojapunnerrukset (kahdella kahvakuulalla)
Asetu etunojaan ja tue kehoasi molemmissa käsissä
olevien kuulien avulla. Laske ylävartalo alaspäin
(etunojapunnerrus). Pidä kahvakuulista tukevasti kiinni,
etteivät ne liu pois altasi. Pysy tässä asennossa 1-2
sekuntia ja palaa sitten takaisin alkuasentoon.
Takuu
Arvoisa asiakas,
Myönnämme tuotteelle 2 vuoden takuun ostopäivästä
lukien. Jos tuote on puutteellinen voit käyttää laillisia
oikeuksiasi tuotteen myyjää vastaan. Takuumme ei
rajoita näitä laillisia oikeuksia.
Takuuehdot
Takuu alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä kassakuitti
huolellisesti. Sitä tarvitaan todisteeksi tehdystä
ostoksesta.
Jos kahden vuoden sisällä ostopäivästä lukien
tuotteessa havaitaan materiaali- tai valmistusvika, joko
korjaamme tuotteen tai korvaamme sen uudella
maksutta. Takuun saaminen edellyttää, että viallinen
tuote ja kassakuitti esitetään määräajan sisällä sekä
ilmoitetaan lyhyesti kirjallisesti, mikä tuotteessa on
vikana ja milloin se on havaittu.
Jos takuumme kattaa vian, palautamme sinulle korjatun
tai uuden tuotteen. Tuotteen korjaus- tai
vaihtoajankohdasta ei ala uusi takuuaika.
Takuun laajuus
Tuote on valmistettu huolellisesti tarkkojen
laatustandardien mukaisesti, ja se on tarkastettu
huolella ennen toimitusta.
Takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat. Takuu ei kata
tuotteen osia, jotka kuluvat normaalisti käytössä ja joita
pidetään kuluvina osina.
Takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu, sitä ei ole
käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Jotta tuotetta
käytetään asianmukaisesti noudata tarkasti kaikkia
käyttöoppaassa mainittuja ohjeita. Vältä ehdottomasti
tuotteen sellaista käyttöä ja käsittelyä, josta
käyttöohjeessa erityisesti varoitetaan.
Menettely takuutapauksessa
Noudata seuraavia ohjeita, jotta voimme käsitellä
asiasi nopeasti.
¾Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN
93662/18252) kaikkia tiedusteluja varten ja
todisteena tehdystä ostoksesta.
¾Tuotenumero on merkitty käyttöohjeen etusivuun
(vasemmassa alakulmassa) tai pakkaukseen.
¾Jos havaitset tuotteessa toimintovirheitä tai muita
puutteita ota yhteyttä ensin mainittuun
huoltopalveluun puhelimitse tai sähköpostitse.
¾Vialliseksi havaitun tuotteen voit lähettää sitten
maksutta ilmoitettuun huoltopalveluosoitteeseen
liittämällä tuotteeseen kassakuitin ja kirjallisen
maininnan viasta ja sen havaintoajankohdasta.
¾Tämän käyttöohjeen, muita käsikirjoja,
tuotevideoita ja ohjelmistoja voit ladata osoitteesta
www.lidl-service.com.
SERVICE
ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

SE
7
Vi gratulerar till köpet! Med köpet har du bestämt dig
för kvalitetsprodukt. Se noga efter hur produktens
montering fungerar och hur den används första
gången. Läs noga igenom följande
monteringsintruktion och säkerhetsanvisning. Använd
endast produkten enligt beskrivning för avsedda
användningdsområden. Bevara anvisningen på ett
säkert ställe. Lämna vidare alla anvisningar om
produkten överlämnas till tredje part.
Observera, att du har blivit ägare till ett
träningsredskap för normalt hemmabruk (Klass H).
För att du länge ska ha glädje av produkten, titta noga
på följande bruksanvisning och skötselanvisningar.
Eftersom produkten består av smådelar är den inte
lämplig för barn under tre år (3).
Viktig information för säkerheten
a) En säker användning av redskapet kan endast
garanteras, om det har monterats på rätt sätt. Det
kommer an på dig, att alla användare av
redskapet informeras om varningsanvisningar.
b) Sök upp din husläkare först, för att ta reda på
eventuella hälsorisker eller för att förebygga innan
du börjar med ett träningsprogram. Observera
kroppens egna signaler. En felaktig eller
överdriven träning kan vara skadlig. Skulle du
under träningen få smärtor eller få en tryckande
känsla i bröstkorgen, oregelbundna hjärtslag,
extrem andningsnöd, yrsel eller matthet, ska du
direkt avbryta träningen och uppsöka läkare.
c) Barn eller husdjur ska inte hantera
träningsredskapet. Redskapet är endast avsedd
för vuxna.
d) Använd redskapet på ett stabilt, jämnt, vertikalt
plan med golv- och mattskydd.
Säkerhetsavståndet runt omkring ska minst vara
1,5 m.
e) Redskapet är först och främst lämplig som träning
för överkrop & armmuskler.
Instruktionsanvisning
För fettförbrukning och konditionuppbyggnad lämpar
sig en träning med 40% till 60% av maxbelastningen
(det betyder med små vikter och hög
upprepningsfrekvens (till exempel 20 – 25).
Muskelmassan och maximal styrka stegras med en
träning med mycket höga vikter och lägre
upprepningsfrekvenser (till exempel 6 – 10).
En regelbunden träning är viktig. Musklerna behöver
en dags vila mellan träningspassen, att man kan träna
två eller tre gånger i veckan.
Varje övning som visas, ska genomföras i en eller tre
omgångar (det vill säga 6 – 25 upprepningar). Efter
några veckor kan beroende på vilket träningsmålet är
vikten höjas och/eller upprepningssekvenserna
anpassas.
Se till under träningen, att kroppen spänns ordentligt.
Sträck på bröstkorgen dra in magen, spänn sätet
ordentligt, stå med rak rygg, böj lätt på knäna och håll
handlederna raka. Träna alltid långsamt och metodiskt.
Använd redskapet försiktigt och håll alltid balansen.
Använd inte hanteln med våta eller flottiga händer.
Håll ett fast grepp med händerna om hanteln, så att du
inte glider av den och/eller den inte faller ner.
(A) Utfall
Sätt dig på huk. Håll hanteln på det bakre benets sida
av kroppen. Tryck dig nu uppåt ur ett lätt utfallssteg och
rör armen med hanteln sidledes över axeln och
huvudet. Återgå sedan till utgångspositionen.
(B) Hantelrodd
Placera ett knä och samma sidas hand på en stol eller
en bänk. Håll den lediga armen med hanteln bredvid
kroppen. Böj nu armen och lyft armbågen. Håll denna
ställning i en till två sekunder och återgå sedan till
utgångspositionen.
(C) Triceps 1
Lägg dig med ryggen mot en bänk. Fatta tag i hanteln
med båda händerna. För hanteln med böjda
armbågar över huvudet. Böj armbågarna. Lyft hanteln
uppåt och sträck ut armarna. Håll denna ställning i en
till två sekunder och återgå sedan till
utgångspositionen.
(D) Triceps 2
Ställ dig upprätt med fötterna axelbrett isär. Fatta tag i
hanteln med båda händerna. För hanteln med böjda
armbågar över huvudet. Sänk dina armar nedåt
bakom axlarna. Lyft nu hanteln uppåt över huvudet och
sträck ut armarna. Håll denna ställning i en till två
sekunder och återgå sedan till utgångspositionen.
(E) Biceps
Ställ dig upprätt med fötterna axelbrett isär. Håll armen
med hanteln intill kroppens sida. Böj nu långsamt
armarna uppåt till axelhöjd. Överarmarna och
armbågarna stannar stabilt kvar bredvid kroppen. Håll

SE
8
denna ställning i en till två sekunder och återgå sedan
till utgångspositionen.
(F) Arm- och knäböj
Ställ dig upprätt med fötterna axelbrett isär. Sätt dig på
huk. Håll armarna med hanteln mellan benen. Sträck
nu benen, räta upp dig och böj armarna uppåt till
axelhöjd. Håll denna ställning i en till två sekunder och
återgå sedan till utgångspositionen.
(G) Bröstpress (med två hantlar)
Lägg dig på rygg på en bänk. Håll armarna med
hantlarna intill kroppens sida ungefär i axelhöjd. Rör
dina armar uppåt och för ihop dem över bröstet. Se till
att du håller ett fast grepp om hantlarna så att de inte
faller ner. Återgå sedan till utgångspositionen.
(H) Armhävning (med två hantlar)
Stöd dig med en hantel i vardera handen mot golvet.
Sänk nu ned överkroppen (armhävning). Se till att du
håller ett fast grepp om hantlarna så att du inte glider
av. Håll denna ställning i en till två sekunder och
återgå sedan till utgångspositionen.
Garanti
Kära kunder,
På denna produkt är 2 års garanti från den dag varan
köpts. I händelse av fel på produkten har säljaren
rättsligt ansvar inför kunden beträffande produkten.
Detta rättsliga ansvar blir inte inskränkt genom
garantin som beskrvs i nedan.
Garantivillkor
Garantifristen börjar med inköpsdatum. Tänk på att väl
bevara originalkvittot. Detta behövs som bevis för köp
av varan.
Skulle ett material eller fabriksfel uppträda på
produkten under tiden för inköpsdatum inom två år,
kommer produkten att repareras gratis eller ersättas av
oss – efter vår bedömning –. Detta garantiåtagande
förutsätter, att kassakvittot och det defekta redskapet
lämnas in inom sagda frist tillsammans med en kort
beskrivning, vilket fel det rör sig om och hur det har
uppstått.
Om felet ingår i vårt garantiåttagande, får du en
reparerad eller en ny produkt tillbaka. I och med
reparation eller byte av produkten upphör garantin.
Garantins omfattning
Redskapet har tillverkats noggrant enligt stränga
kvalitetsriktlinjer och har testats grundligt före leverans.
Garantin gäller för material- eller fabrikationsfel.
Garantin omfattar inte produktdelar, som utsatts för
normalt slitage och som kan anses som utslitna delar.
Denna garanti gäller inte, om produkten skadats, inte
använts eller sköts korrekt. För att använda produkten
på ett korrekt sätt ska alla instruktioner i
bruksanvisningen följas noga. Användningsområden
eller hantering som avråds eller varnas för i
bruksanvisningen, ska absolut respekteras.
Hantering av garantiåtagande
För att snabbt kunna ta hand om ditt ärende, följ noga
följande anvisningar:
¾Behåll kvittot i händelse av behov och
artikelnummer (IAN 93662/18252) som bevis för
köpet.
¾Artikelnummer finns på anvisningens titelblad
(nere till vänster) eller nummer på förpackningen.
¾Skulle funktionsfel eller andra brister förekomma,
kontakta nedan nämnda serviceställe per telefon
eller via e-mail.
¾En produkt som är defekt ska skickas tillsammans
med kassakvittot och uppgifter bifogas om vilka
defekter det rör sig om och när dessa har
uppstått, portofritt till angiven serviceadress.
¾På www.lidl-service.com kan du ladda ner dessa
och många andra handböcker, produktvideor och
mjukvaror.
SERVICE
ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

DK
9
Hjerteligt tillykke! Med dette køb har du valgt et
førsteklasses produkt. Gør dig fortrolig med produktet,
inden det monteres og tages i brug første gang.
Nedenstående brugsanvisning og
sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt igennem.
Produktet må kun anvendes som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Gem denne
brugsanvisning godt. Ved videregivelse af produktet til
tredjemand medleveres alle dokumenter.
Vær opmærksom på, at du har købt et redskab til
normal hjemmebrug (klasse H).
For at sikre, at du kan have glæde af produktet i lang
tid, bedes du overholde følgende brugshenvisninger og
plejeoplysninger. På grund af smådele er dette produkt
ikke egnet til børn under tre (3) år.
Vigtige oplysninger om sikkerhed
a) En sikker anvendelse af redskabet kan kun opnås,
når det er korrekt sammensat og anvendes
korrekt. Det er dit ansvar, at alle brugere af
redskabet er informeret om advarslerne.
b) Inden du påbegynder et træningsprogram, bør du
ubetinget kontakte din læge for at konstatere eller
forebygge eventuelle sundhedsrisici. Vær
opmærksom på din krops signaler. Ukorrekt eller
overdreven træning kan skade dit helbred.
Såfremt du under træningen mærker smerter,
trykkende fornemmelse i brystkassen,
uregelmæssigt hjerteslag, ekstrem åndenød, bliver
svimmel eller ør, skal du omgående afbryde
træningen og kontakte din læge.
c) Børn og dyr skal holdes på afstand af redskabet.
Dette redskab er kun beregnet til anvendelse af
voksne.
d) Redskabet anvendes på et stabilt, jævnt og
vandret underlag med beskyttende afdækning af
gulv eller tæppe. Sikkerhedsafstanden skal hele
vejen rundt være mindst 1,5 m.
e) Redskabet er specielt egnet til træning af
overkrops- & armmuskulaturen.
Betjeningsvejledning
Til fedtreduktion og kraftudholdenhed er en træning
med 40 % - 60 % af den maksimale kraftbelastning
passende (det vil sige med mindre vægte) og høje
gentagelsestal (for eksempel 20 – 25). Muskelmassen
og maksimalkraften øges med en træning med meget
tunge vægte og lave gentagelsestal (for eksempel 6 –
10).
Regelmæssighed er vigtig for træningen. Muskulaturen
har brug for en dags pause mellem
træningsenhederne, således at man skal træne to eller
tre gange om ugen.
Hver af nedenfor viste øvelser skal gennemføres med et
til tre sæt (dvs. 6 – 25 gentagelser). Efter nogle uger
kan du, afhængig af træningsmål, øge vægten og/eller
tilpasse gentagelsestallet.
Under træningen skal man altid sørge for en
tilstrækkelig spænding af kroppen. Løft brystkassen,
træk maven ind, spænd i bagdelen, hold ryggen lige,
bøj knæene let og hold håndleddene lige. Man skal
altid træne langsomt og jævnt.
Anvend redskabet forsigtigt og hold altid balancen.
Anvend ikke håndvægten med våde eller fedtede
hænder. Hold et fast greb i den med hænderne, så du
ikke glider og/eller den ikke tabes.
(A) „Lunge“
Stå i hugstilling. Hold håndvægten ned langs kroppen
ved det bageste ben. Ret dig nu op fra det lette
udfaldsskridt og bevæg armen med håndvægten
sidelæns op over skulderen og hovedet. Vend derefter
tilbage til udgangspositionen.
(B) Roning
Sæt et knæ og hånden på samme side på en stol eller
en bænk. Hold den frie arm med håndvægten ved
siden af kroppen. Bøj nu armen og løft albuen. Hold
denne stilling i 1 – 2 sekunder og vend derefter tilbage
til udgangspositionen.
(C) Triceps 1
Læg dig på ryggen på en bænk. Tag håndvægten i
begge hænder. Før håndvægten over hovedet med
bøjede albuer. Bøj albuerne. Løft håndvægten opad og
stræk samtidig armene. Hold denne stilling i 1 – 2
sekunder og vend derefter tilbage til
udgangspositionen.
(D) Triceps 2
Stil dig oprejst med fødderne spredt i skulderbredde.
Tag håndvægten i begge hænder. Før håndvægten
over hovedet med bøjede albuer. Sænk armene nedad
bagved skuldrene. Løft nu håndvægten op over hovedet
og stræk samtidig armene. Hold denne stilling i 1 – 2
sekunder og vend derefter tilbage til
udgangspositionen.

DK
10
(E) Biceps
Stil dig oprejst med fødderne spredt i skulderbredde.
Hold armen med håndvægten ned langs kroppen. Bøj
nu langsomt armene opad til skulderhøjde. Overarme
og albuer holdes konstant ved siden af kroppen. Hold
denne stilling i 1 – 2 sekunder og vend derefter tilbage
til udgangspositionen.
(F) Arm- & knæbøjning
Stil dig oprejst med fødderne spredt i skulderbredde.
Stå i hugstilling. Hold armene med håndvægten mellem
benene. Stræk nu benene, ret dig op og bøj armene
opad til skulderhøjde. Hold denne stilling i 1 – 2
sekunder og vend derefter tilbage til
udgangspositionen.
(G) Brystpres (med 2 håndvægte)
Læg dig på ryggen på en bænk. Hold armene med
håndvægtene ved siden af kroppen omtrent i
skulderhøjde. Bevæg armene opad og før dem
sammen over brystet. Sørg for at holde godt fast i
håndvægtene, og pas på at de ikke tabes. Vend
derefter tilbage til udgangspositionen.
(H) Håndliggende stilling (med 2 håndvægte)
Støt dig på gulvet med hver hånd på en håndvægt.
Sænk nu overkroppen (håndliggende stilling). Sørg for
at holde godt fast i håndvægtene, så de ikke glider.
Hold denne stilling i 1 – 2 sekunder og vend derefter
tilbage til udgangspositionen.
Garanti
Kære kunde,
På dette redskab har du 2 års garanti fra købsdato. I
tilfælde af mangler ved dette produkt har du over for
sælgeren af produktet lovmæssige rettigheder. Disse
lovmæssige rettigheder begrænses ikke af vores
garanti, som anføres nedenfor.
Garantibetingelser
Garantifristen regnes fra købsdato. Gem den originale
kassebon godt. Dette dokument er bevis for dit køb.
Såfremt der i løbet af to år fra købsdatoen af dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
repareres eller erstattes produktet af os – efter vores
valg. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte
redskab og købsbeviset (kassebon) fremvises inden for
fristen, og at det skriftligt kort beskrives, hvori fejlen
består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten dækkes af vores garanti, får du det
reparerede eller et nyt produkt retur. Med reparation
eller erstatning af produktet påbegyndes der ikke en ny
garantiperiode.
Garantiomfang
Redskabet er omhyggeligt produceret efter strenge
kvalitetskrav og samvittighedsfuldt afprøvet forud for
levering.
Garantiydelsen gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normal slitage og derfor
kan betragtes som sliddele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er beskadiget,
ikke anvendes eller vedligeholdes fagligt korrekt. Ved
en faglig korrekt anvendelse af produktet skal alle
anvisninger, som er anført i brugsanvisningen, nøje
overholdes. Anvendelser og handlinger, som frarådes
eller advares imod i brugsanvisningen, skal absolut
undgås.
Behandling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din sag bedes du
følge nedenstående henvisninger:
¾Hold kassebon og varenummer (IAN
93662/18252) klar som bevis for købet ved
forespørgsel.
¾Varenummeret kan ses på forsiden af
brugsanvisningen (nederst til venstre) eller
nummeret på emballagen.
¾Såfremt der opstår funktionsfejl eller andre
mangler, bedes du kontakte nedennævnte
serviceafdeling telefonisk eller pr. E-mail.
¾Et som defekt anset produkt kan du derefter sende
portofrit til den serviceadresse, som du har fået
oplyst, vedlagt købsbeviset (kassebon) og
angivelse af, hvori fejlen består, og hvornår den
er opstået.
¾På www.lidl-service.com kan du downloade
denne og mange andre brugsanvisninger,
produktvideoer og software.
SERVICE
ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

FR/BE
11
Sincères félicitations ! Avec cet achat, vous avez porté
votre choix sur un produit de haute qualité.
Familiarisez-vous avec le produit avant de procéder au
montage et à la première mise en service. À cet effet,
lisez attentivement la notice de montage suivante ainsi
que les consignes de sécurité. Utilisez le produit
uniquement de la manière décrite et pour les domaines
d'utilisation indiqués. Conservez soigneusement ce
mode d'emploi. En cas de transmission du produit à
des tiers, veuillez leur remettre également tous les
documents.
Veuillez noter que vous avez acheté un appareil conçu
pour un usage domestique normal (classe H). Afin que
ce produit vous apporte encore longtemps beaucoup
de plaisir, veuillez respecter les instructions d'utilisation
et les consignes d'entretien suivantes. En raison de la
petite taille de certaines pièces, ce produit ne convient
pas aux enfants de moins de trois (3) ans.
Informations importantes pour la sécurité
a) Une utilisation sûre de l'appareil ne peut être
garantie que s'il a été monté correctement et s'il
est utilisé correctement. Il est de votre
responsabilité que tous les utilisateurs de
l'appareil soient bien informés sur les mises en
garde.
b) Avant de commencer un quelconque programme
d'entraînement, consultez impérativement un
médecin pour détecter et prévenir les risques
éventuels pour la santé. Soyez attentifs aux
signaux de votre corps. Un entraînement incorrect
ou excessif peut compromettre votre santé. Si, à
un moment quelconque de votre entraînement,
vous ressentez des douleurs, de l'oppression dans
la poitrine, des battements de cœur irréguliers,
des difficultés respiratoires extrêmes, des vertiges
ou des engourdissements, interrompez
immédiatement votre entraînement et consultez
votre médecin.
c) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux. Cet appareil est destiné à être utilisé par
des adultes.
d) Utilisez l'appareil sur une surface solide, plate et
horizontale avec une protection pour votre sol ou
votre tapis. Une distance de sécurité d'1,5 m
minimum doit toujours être respectée tout autour
de l'appareil.
e) L'appareil convient en particulier pour
l'entraînement des muscles du torse et des bras.
Manuel d'utilisation
Pour l'élimination des graisses et l'endurance, il
convient de s'entraîner avec 40 à 60% de la charge
maximale (c'est-à-dire avec des poids de petite taille) et
avec un grand nombre de répétition (par exemple 20 à
25). La masse musculaire et la force maximale
augmentent grâce à un entraînement avec des poids
très élevés et un nombre de répétitions plus réduit (par
exemple 6 à 10).
La régularité de l'entraînement est un facteur important.
La musculature a besoin d'un jour de repos entre les
unités d'entraînement, de sorte qu'il faudrait s'entraîner
deux ou trois fois par semaine.
Chacun des exercices décrits devrait être exécuté avec
un à trois jeux (c'est-à-dire de 6 à 25 répétitions).
Après quelques semaines, vous pouvez augmenter le
poids en fonction de l'objectif d'entraînement et/ou
adapter le nombre de répétitions.
Veillez toujours à avoir une tension corporelle
suffisante pendant l'entraînement. Soulevez la poitrine,
rentrez le ventre, contractez les fessiers, tenez le dos
droit, fléchissez légèrement les genoux et tenez les
poignets droits. Entraînez-vous toujours lentement et
régulièrement.
Utilisez cet haltère avec précaution et veillez à toujours
garder l'équilibre. N'utilisez jamais l'haltère avec des
mains mouillées ou grasses. Empoignez fermement
l'haltère pour ne pas glisser et/ou pour ne pas le
laisser tomber.
(A) «Poumon»
Mettez-vous en position accroupie. Tenez l'haltère sur
le côté de la jambe en arrière. Redressez-vous en vous
aidant de votre appui sur les jambes et levez le bras
avec l'haltère sur le côté au-dessus de l'épaule et de la
tête. Puis revenez à la position de départ.
(B) Rameur
Mettrez le genou et la main du même côté sur une
chaise ou sur un banc. Laissez pendre le bras libre
avec l'haltère le long du corps. Puis pliez le bras et
levez le coude. Maintenez cette position pendant 1 à 2
secondes puis revenez à la position de départ.
(C) Triceps 1
Allongez-vous le dos sur un banc. Prenez l'haltère à
deux mains. Amenez l'haltère avec les coudes pliés au-
dessus de la tête. Pliez les coudes. Levez l'haltère vers
le haut en tendant les bras. Maintenez cette position

FR/BE
12
pendant 1 à 2 secondes puis revenez à la position de
départ.
(D) Triceps 2
Tenez-vous droit en écartant les pieds à la largeur des
épaules. Prenez l'haltère à deux mains. Amenez
l'haltère avec les coudes pliés au-dessus de la tête.
Descendez les bras derrière les épaules. Levez ensuite
l'haltère au-dessus de la tête en tendant les bras.
Maintenez cette position pendant 1 à 2 secondes puis
revenez à la position de départ.
(E) Biceps
Tenez-vous droit en écartant les pieds à la largeur des
épaules. Tenez le bras avec l'haltère le long du corps.
Puis pliez lentement les bras vers le haut jusqu'à la
hauteur des épaules. La partie supérieure des bras et
les coudes restent fixes contre le corps. Maintenez cette
position pendant 1 à 2 secondes puis revenez à la
position de départ.
(F) Pli des bras et demi squats
Tenez-vous droit en écartant les pieds à la largeur des
épaules. Mettez-vous en position accroupie. Tenez les
bras avec les haltères entre les jambes. Puis allongez
les jambes, redressez-vous les bras et pliez les bras
vers le haut jusqu'à la hauteur des épaules. Maintenez
cette position pendant 1 à 2 secondes puis revenez à la
position de départ.
(G) Presse pectorale (avec 2 haltères)
Allongez-vous le dos sur un banc. Tenez les bras avec
les haltères près du corps à peu près à la hauteur des
épaules. Levez les bras en les faisant passer au-dessus
de la poitrine. Faites attention à bien serrer les haltères
pour qu'ils ne tombent pas. Puis revenez à la position
de départ.
(H) Pompes (avec 2 haltères)
Prenez appui sur le sol avec une main sur chaque
haltère. Abaissez le haut du corps (pompe). Faites
attention à bien serrer les haltères pour qu'ils ne
dérapent pas. Maintenez cette position pendant 1 à 2
secondes puis revenez à la position de départ.
Garantie
Vous recevez sur cet appareil une garantie de 2 ans à
compter de la date d'achat. En de défauts de ce
produit, vous disposez de droits légaux à l'encontre du
vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas
limités par notre garantie présentée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie prend effet à la date d'achat.
Veuillez conserver soigneusement l'original du ticket de
caisse. Ce document est requis en tant que preuve de
l'achat.
Si un défaut de fabrication ou de matériau survient
dans un délai de deux ans à compter de la date
d'achat de ce produit, celui-ci sera réparé ou remplacé
- à notre choix - gratuitement par nos soins. Cette
prestation de garantie présuppose que l'appareil
défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soit
présenté dans le délai imparti et que soit brièvement
décrit par écrit la nature du défaut et la date à laquelle
il est survenu.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous
recevrez en retour le produit réparé ou un produit neuf.
La réparation ou le remplacement du produit ne donne
pas lieu à une nouvelle période de garantie.
Étendue de la garantie
L'appareil a été produit avec soin conformément à des
directives qualité strictes et a été consciencieusement
vérifié avant la livraison. La garantie est applicable en
cas de vice de matériau ou de fabrication. La garantie
ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont soumises
à une usure normale et peuvent être de ce fait
considérées comme pièces d'usure.
Cette garantie est annulée si le produit a été
endommagé, n'a pas été utilisé de manière correcte ou
n'a pas été entretenu. Pour utiliser le produit de
manière conforme, il est nécessaire de respecter
strictement toutes les consignes figurant dans le mode
d'emploi. Il convient d'éviter impérativement les
utilisations et maniements que le mode d'emploi
déconseille ou qui font l'objet d'avertissements.
Processus en cas d’intervention de la garantie
Aux fins de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivres les indications suivantes :
¾Pour toutes les demandes, veuillez fournir le ticket
de caisse et le numéro d'article (IAN
93662/18252) à titre de preuve d'achat.
¾Vous trouverez le numéro de l'article sur la page
de garde de votre mode d'emploi (en bas à
gauche) ou le numéro sur l’emballage.
¾Si des défauts de fonctionnement ou autres vices
devaient se manifester, veuillez d'abord contacter
le département SAV mentionné ci-après par
téléphone ou par e-mail.
¾Vous pouvez renvoyer sans frais de port pour
vous un produit considéré comme défectueux en

FR/BE
13
joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et en
indiquant en quoi consiste le défaut et la date à
laquelle il est apparu à l’adresse du service après-
vente qui vous a été communiquée.
¾Vous pouvez télécharger ces manuels et beaucoup
d'autres ainsi que des vidéos de produit et
logiciels sur www.lidl-service.com
SERVICE
Nom: ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

NL/BE
14
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig product
gekozen. Maak u vertrouwd met het product voor de
montage en de eerste ingebruikname. Lees hiervoor de
navolgende montageen de veiligheidsinstructies door.
Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en
voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten als u het product aan derden geeft.
Belangrijke veiligheidsinformatie
a) Gelieve deze handleiding te lezen. En bewaar ze!
b) Lees en volg de handleiding en alle verdere
informatie alvorens u het toestel monteert en
gebruikt. Het gebruik van het toestel is alleen
veilig als het correct wordt gemonteerd en
gebruikt. U bent er verantwoordelijk voor dat alle
gebruikers van het toestel geïnformeerd zijn over
de veiligheidswaarschuwingen.
c) Bezoek voor u begint met een
trainingsprogramma absoluut uw huisarts om
eventuele gezondheidsrisico's vast te stellen dan
wel te voorkomen. Let op de signalen van uw
lichaam. Foutief of overmatig trainen kan uw
gezondheid schaden. Als u tijdens de training pijn
opmerkt of een beklemmend gevoel in de
borstkas, een onregelmatige hartslag, extreme
ademnood, duizeligheid of lichthoofdigheid,
onderbreek dan onmiddellijk uw training en zoek
uw huisarts op.
d) Hou het toestel buiten bereik van kinderen en
dieren. Dit toestel is enkel bestemd voor gebruik
door volwassenen.
e) Gebruik het toestel op een stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond met een beschermende
afdekking voor uw vloer of tapijt. De
veiligheidsafstand rondom moet minstens 1,5 m
zijn.
f) Het toestel is in het bijzonder geschikt voor het
trainen van de spieren van het bovenlichaam en
de armen.
Handleiding
Gebruik het toestel voorzichtig en behoud steeds uw
evenwicht.
Om vet af te bouwen en het
krachtuithoudingsvermogen te trainen is een training
geschikt aan 40 tot 60% van de maximale
krachtbelasting (dit betekent met kleinere gewichten) en
met een hoog aantal herhalingen (bijvoorbeeld 20 –
25). De spiermassa en de maximumkracht worden
getraind met zeer grote gewichten en een laag aantal
herhalingen (bijvoorbeeld 6 – 10).
Elk van de onderstaande oefeningen dient uitgevoerd
te worden in één tot drie reeksen (dit betekent 6 – 25
herhalingen). Na enkele weken kunt u afhankelijk van
uw trainingsdoel het gewicht verhogen en/of het aantal
herhalingen aanpassen.
Let tijdens de training steeds op voldoende
lichaamsspanning. Borst vooruit, buik intrekken, billen
aanspannen, rug recht houden, knieën lichtjes buigen
en polsen recht houden. Train altijd langzaam en
gelijkmatig.
Gebruik de halters niet met natte of vettige handen.
Hou ze met uw handen stevig vast zodat ze niet
wegglippen en/of op de grond vallen.
(A) „Longen“
Hurk. Hou de halter op de lichaamszijde van het
achterste been Richt u vervolgens op vanuit de lichte
uitvalstap en beweeg de arm met de halter naar opzij,
hoger dan uw schouder en uw hoofd (zie tekening
rechts). Keer daarna terug naar de uitgangspositie.
(B) Roeien
Plaats één knie en de hand van dezelfde kant van uw
lichaam op een stoel of bank. Hou uw vrije arm met de
halter naast uw lichaam. Buig nu deze arm en steek uw
elleboog naar boven. Hou deze positie 1 – 2 seconden
aan en keer vervolgens terug naar de uitgangspositie.
(C) Triceps 1
Ga ruggelings op een bank liggen. Neem de halter
vast met beide handen. Breng de halter met gebogen
ellebogen boven het hoofd (zie tekening). Buig uw
ellebogen. Til de halter nu naar boven en strek daarbij
uw armen. Hou deze positie 1 – 2 seconden aan en
keer vervolgens terug naar de uitgangspositie.
(D) Triceps 2
Ga rechtop staan met uw voeten schouderbreed uit
elkaar. Neem de halter vast met beide handen. Breng
de halter met gebogen ellebogen achter uw hoofd (zie
tekening). Laat uw armen tot achter uw schouders
zakken. Til de halter nu boven uw hoofd en strek
daarbij uw armen. Hou deze positie 1 – 2 seconden
aan en keer vervolgens terug naar de uitgangspositie.
(E) Biceps
Ga rechtop staan met uw voeten schouderbreed uit
elkaar. Hou uw arm met de halter langs uw lichaam.
Buig uw arm nu langzaam naar boven tot op

NL/BE
15
schouderhoogte. Uw bovenarm en elleboog blijven
stabiel langs uw lichaam. Hou deze positie 1 – 2
seconden aan en keer vervolgens terug naar de
uitgangspositie.
(F) Arm- & kniebuigingen
Ga rechtop staan met uw voeten schouderbreed uit
elkaar. Hurk. Hou uw armen met de halters tussen uw
benen. Strek nu uw benen, ga rechtop staan, buig uw
armen en steek ze naar boven tot op schouderhoogte.
Hou deze positie 1 – 2 seconden aan en keer
vervolgens terug naar de uitgangspositie.
(G) Borstpers (met 2 halters)
Ga ruggelings op een bank liggen. Hou uw armen met
de halters langs uw lichaam ongeveer op
schouderhoogte. Strek uw armen uit naar boven en
breng ze boven uw borst bij elkaar. Let er op dat u de
halters stevig vastgrijpt en niet laat vallen. Keer
vervolgens terug in de uitgangspositie.
(H) Opdrukken (met 2 halters)
Steun op de grond met beide handen elk op een halter.
Laat uw bovenlichaam nu zakken (onderste positie bij
opdrukken). Let er op dat u de halters stevig vastgrijpt
en niet laat wegglippen. Hou deze positie 1 – 2
seconden aan en keer vervolgens terug naar de
uitgangspositie.
Garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder
voortdurende controle. U ontvangt een garantie van
drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie
geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en
vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke
rechten, met name het garantierecht, worden niet
beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties
dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline
te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te
zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij
zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De
garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op
basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde delen. Na afloop van de
garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden
betaald.
SERVICE
ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

DE/AT/CH
16
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie
sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der Montage und der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende
Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bitte beachten Sie, dass Sie ein Gerät für den normalen
Heimgebrauch (Klasse H) erworben haben. Damit Sie
mit diesem Produkt lange viel Freude haben, beachten
Sie bitte die nachfolgenden Gebrauchshinweise und
Pflegeinformationen. Wegen kleiner Teile ist dieses
Produkt nicht für Kinder unter drei (3) Jahre geeignet.
Achtung: Wichtige Sicherheits- & allgemeine
Informationen
a) Bitte beachten Sie diese Bedienungsanleitung und
bewahren Sie sie auf!
b) Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanleitung
und alle weiteren Informationen, bevor Sie das
Gerät zusammenbauen und benutzen. Eine
sichere Verwendung des Gerätes kann nur
erreicht werden, wenn es richtig zusammengebaut
wurde und richtig benutzt wird. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, dass alle Benutzer des Gerätes
über die Warnhinweise und Vorsichtsregeln
informiert sind.
c) Suchen Sie unbedingt Ihren Hausarzt auf, um
eventuelle Gesundheitsrisiken festzustellen bzw.
vorzubeugen bevor Sie mit irgendeinem
Trainingsprogramm beginnen. Der Rat Ihres
Arztes ist maßgebend in Bezug auf Ihre
Pulsfrequenz, Ihren Blutdruck oder
Cholesterinspiegel.
d) Beachten Sie Ihre Körpersignale. Unkorrektes oder
übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit
gefährden. Sollten Sie irgendwann während des
Trainings Schmerzen, Beklemmung im Brustkorb,
unregelmäßigen Herzschlag, extreme Atemnot,
Schwindel oder Benommenheit spüren,
unterbrechen Sie bitte sofort Ihr Training und
suchen Sie Ihren Hausarzt auf.
e) Halten Sie Kinder und Tiere von dem Gerät fern.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch
Erwachsene bestimmt.
f) Benutzen Sie das Gerät auf einem standsicheren,
ebenen und waagerechten Untergrund mit einer
Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich.
Der Sicherheitsabstand sollte rundherum
mindestens 1,5 m betragen. Gleichen Sie
Bodenunebenheiten aus.
g) Vor Gebrauch sollte der Artikel jedes Mal
überprüft werden. Die Sicherheit des Gerätes
kann nur erhalten bleiben, wenn es regelmäßig
überprüft wird.
h) Benutzen Sie das Gerät nur wie angegeben.
Finden Sie beim Zusammenbau oder bei
Überprüfung ein defektes Teil oder hören Sie
ungewohnte Geräusche bei der Benutzung des
Gerätes, benutzen Sie es nicht weiter, bis das
Problem gelöst ist.
i) Tragen Sie während des Trainings immer
geeignete Kleidung. Vermeiden Sie weite
Kleidung, die in die beweglichen Teile Ihres
Trainingsgerätes geraten könnte.
j) Das Gerät ist nicht für eine therapeutische
Nutzung geeignet.
k) Sorgen Sie dafür, dass der Trainingsraum gut
belüftet ist. Vermeiden Sie jedoch Zugluft.
l) Das Gerät eignet sich insbesondere für das
Training der Oberkörper- & Armmuskulatur und
zur Verbesserung der allgemeinen Ausdauer und
Fettverbrennung.
Allgemeine Hinweise
Die Benutzung Ihrer Hantel wird Ihnen mehrere Vorteile
bringen: Sie wird Ihre körperliche Fitness verbessern,
die Muskeln formen und Ihnen in Verbindung mit einer
kalorienbewussten Diät helfen, Gewicht abzubauen.
Für den Fettabbau und Zuwachs an Kraftausdauer
eignet sich ein Training mit etwa 40% bis 60% der
Maximalkraftbelastung (das bedeutet mit kleineren
Gewichten) und hohen Wiederholungszahlen
(beispielsweise 20 – 25). Die Muskelmasse und die
Maximalkraft werden dagegen mit einem Training mit
sehr hohen Gewichten und geringen
Wiederholungszahlen (beispielsweise 6 – 10)
gesteigert.
Wie bei jedem Training ist auch bei dem Hanteltraining
die Regelmäßigkeit wichtig. Die Muskulatur benötigt
jedoch in der Regeln zwischen den Trainingseinheiten
einen Tag Ruhe, so dass idealerweise zwei oder drei
Mal pro Woche trainiert werden sollte. Für den Erhalt
eines Trainingszustands kann dagegen auch ein Mal
pro Woche ausreichen.
Jede der nachfolgend dargestellten Übungen sollte mit
ein bis drei Sätzen (das heißt 6 – 25 Wiederholungen)
durchgeführt werden. Zu Beginn können Sie für die
Einschätzung des eigenen Ausgangsniveaus prüfen,
welches Gewicht Sie mit mindestens 15

DE/AT/CH
17
Wiederholungen bewegen können. dies könnte für den
Beginn des Trainings Ihr Ausgangsgewicht sein.
Arbeiten Sie anfangs je nach Trainingsziel mit zwölf bis
15 Wiederholungen oder mit 20 – 25. Nach einigen
Wochen hat sich die inter- und die intramuskuläre
Koordination bereits verbessert und die Muskulatur hat
sich an das Training gewöhnt. Nun können Sie erneut
je nach Trainingsziel das Gewicht erhöhen und/oder
die Wiederholungszahl anpassen.
Achten Sie während des Trainings zu jeder Zeit auf
eine ausreichende Körperspannung. Heben Sie Brust
an, ziehen Sie den Bauch ein, spannen Sie das Gesäß
an, halten Sie den Rücken gerade, beugen Sie die Knie
leicht und halten Sie die Handgelenke gerade.
Trainieren Sie immer langsam und gleichmäßig (im
Gegensatz zu ruckartig) und atmen Sie bewusst in
einer Anspannungsphase aus sowie während der
Entlastung ein.
Tragen Sie zudem zu jedem Training die passende
Kleidung und das richtige Schuhwerk. Halten Sie zu
jedem Zeitpunkt kleine Kinder von dem Gerät fern, vor
allem während der Benutzung.
Jede Trainingseinheit sollte aus den folgenden drei
Teilen bestehen:
1. Aufwärmen („Warm Up“)
2. Ausdauer-/Cardiotraining und/oder Krafttraining
3. Cool Down & Nachdehnen
Das Aufwärmen („Warm Up“)
Ihr Training sollte immer mit einen Warm Up beginnen.
Je anstrengender die anschließende Trainingseinheit
ist, desto wichtiger ist das Aufwärmen. Ein Warm Up
bereitet den Körper auf die Belastung vor, regt das
Herz-Kreislauf-System an und schont Bänder, Sehnen
und Gelenke vor Verletzungen. Es hilft auch, das Risiko
von Krämpfen und Muskelverletzungen zu verringern.
Das Training
Der Beginn eines Ausdauertrainings (wegen der
positiven Auswirkungen auf das Herz-Kreislauf-System
häufig auch Herz-Kreislauf- oder Cardio-Training
genannt) ist der erste Schritt im Kampf gegen
Zivilisationskrankheiten und körperliche Beschwerden
insbesondere bei fortschreitendem Lebensalter.
Ausdauertraining hat allerdings nicht nur positive
Auswirkungen auf das Herz-Kreislauf-System sondern
ebenfalls auf einige der größeren Muskelgruppen in
unserem Körper. Es ist jedoch nicht zu verwechseln mit
typischem Kraft- oder Muskeltraining, das andere Ziele
verfolgt.
Das Cool Down
Genauso wie vor jeder Trainingseinheit ein Warm Up
durchgeführt werden sollte, sollte nach einer Einheit ein
Cool Down stattfinden. Ein Cool Down leitet die
Entspannungsphase ein, fährt die Betriebstemperatur
des Körpers wieder herunter und verdeutlicht den
Wechsel von Belastung zur Entspannung.
Das Cool Down sollte wie das Warm Up mindestens 10
Minuten dauern und langsam bis auf den niedrigsten
Level hinunter gesteuert werden. Die Pulsfrequenz sollte
so tief wie möglich sinken. Sie beugen so unter
anderem Muskelkater vor, da möglicherweise
entstandene Stoffwechselendprodukte abtransportiert
werden können.
Das Nachdehnen
Wie bereits erwähnt, können Sie während des Warm
Up Ihre Muskeln leicht vordehnen. Nach dem Training
sollten Sie Ihre Muskeln unbedingt nachdehnen. Ein
Nachdehnen bringt den Muskel wieder in
Ausgangslänge und verhindert so Muskelverkürzungen.
Je anstrengender das Training war, desto wichtiger ist
das Nachdehnen. Die Dehnung sollte zu spüren sein,
aber nicht schmerzen. Die Dehndauer beträgt etwa 20
Sekunden für jeden Muskel.
Übungshinweise
Benutzen Sie die Hantel nicht mit nassen oder fettigen
Händen. Halten Sie sie mit den Händen fest umfasst,
damit Sie nicht abrutschen und/oder diese herunter
fällt.
(A) „Lunge“
Stellen Sie sich mit den Beinen schulterbreit
auseinander mit leicht gebeugten Knien hin, halten Sie
den Rumpf stabil und den Rücken gerade. Gehen Sie
nun wie abgebildet in die Hocke. Achten Sie dabei
darauf, dass Sie mit dem Knie des vorderen Beins nicht
über die Fußspitze dieses Beins nach vorne hinaus
schieben. Halten Sie die Hantel auf der Körperseite des
hinteren Beins.
Drücken Sie sich nun aus dem leichten Ausfallschritt
nach oben und bewegen Sie den Arm mit der Hantel
seitlich über die Schulter und den Kopf (siehe
Zeichnung rechts). Kehren Sie dann langsam und
kontrolliert in die Ausgangsposition zurück.
(B) Rudern gebeugt
Setzen Sie wie abgebildet ein Knie sowie die Hand der
gleichen Seite beispielsweise auf einem Stuhl oder einer
Bank ab. (Alternative: Stellen Sie sich mit den Beinen

DE/AT/CH
18
etwa in Schrittstellung auseinander mit leichten gebeug-
gebeugten Knien hin, halten Sie den Rumpf stabil und
den Rücken gerade. Beugen Sie den Oberkörper wie
gezeigt leicht nach vorne und stützen Sie sich mit Arm
auf der Seite des nach vorne stehenden Beins ab.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihr vorderes Knie nicht
über den Fuß hinaus nach vorne bewegen.)
Halten Sie den freien Arm mit der Hantel mit nach
innen gerichteter Handfläche seitlich neben dem
Körper. Beugen Sie nun langsam den Arm und heben
Sie den Ellenbogen mit weiterhin nach innen
gerichteten Handinnenseiten bis auf Schulterhöhe an.
Halten Sie diese Stellung für 1 – 2 Sekunden und
kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück.
(C) Trizeps Curl liegend
Legen Sie sich wie abgebildet mit dem Rücken auf eine
Bank und setzen Sie die Füße neben beziehungsweise
vor der Bank ab wie auf der Abbildung dargestellt.
Nehmen Sie die Hantel in beide Hände und führen Sie
diese mit gebeugten Ellenbogen über den Kopf (siehe
Zeichnung). Beugen Sie die Ellenbogen. Achten Sie
darauf, dass Ihr Rumpf ständig angespannt ist und Sie
kein Hohlkreuz bilden.
Heben Sie die Hantel nun nach oben über den Kopf an
und strecken Sie dabei die Arme. Halten Sie diese
Stellung für 1 – 2 Sekunden und kehren Sie dann in die
Ausgangsposition zurück.
(D) Trizeps Curl stehend
Stellen Sie sich mit den Beinen schulterbreit
auseinander mit leichten gebeugten Knien hin, halten
Sie den Rumpf stabil und den Rücken gerade.
Nehmen Sie die Hantel in beide Hände und führen Sie
diese mit gebeugten Ellenbogen über den Kopf (siehe
Zeichnung). Senken Sie Ihre Arme hinter den Schultern
nach unten ab. Achten Sie darauf, dass Ihr Rumpf
ständig angespannt ist und Sie kein Hohlkreuz bilden.
Heben Sie die Hantel nun nach oben über den Kopf an
und strecken Sie dabei die Arme. Halten Sie diese
Stellung für 1 – 2 Sekunden und kehren Sie dann in die
Ausgangsposition zurück.
(E) Armbeugen
Stellen Sie sich wie abgebildet mit den Beinen
schulterbreit auseinander mit leichten gebeugten Knien
hin, halten Sie den Rumpf stabil und den Rücken
gerade.
Halten Sie die Arme mit der Hantel (oder mit den
Hanteln, wenn Sie in jeder Hand eine Hantel haben)
mit nach innen gerichteten Handflächen seitlich neben
dem Körper. Beugen Sie nun langsam die Arme nach
oben bis auf Schulterhöhe und drehen Sie die
Handinnenseiten dabei so, dass diese am Ende nach
oben zeigen (Oberarme und Ellenbogen bleiben stabil
neben dem Körper). Halten Sie diese Stellung für 1 – 2
Sekunden und kehren Sie dann in die
Ausgangsposition zurück.
(F) Arm- & Kniebeugen
Stellen Sie sich wie abgebildet mit den Beinen
schulterbreit auseinander mit leichten gebeugten Knien
hin, halten Sie den Rumpf stabil und den Rücken
gerade.
Gehen Sie nun wie gezeigt in die Hocke (achten Sie
darauf, dass sich Ihre Knie nicht über die Füße hinaus
nach vorne bewegen) und halten Sie die Arme mit der
Hantel (oder mit den Hanteln, wenn Sie in jeder Hand
eine Hantel haben) zwischen den Beinen. Strecken Sie
nun die Beine, richten Sie sich mit geradem und
stabilem Rücken auf und beugen Sie gleichzeitig die
Arme nach oben bis auf Schulterhöhe wie bei der
beschriebenen Übung „Armbeuge“. Halten Sie diese
Stellung für 1 – 2 Sekunden und kehren Sie dann in die
Ausgangsposition zurück.
(G) Brustpresse (mit 2 Hanteln)
Legen Sie sich wie abgebildet mit gebeugten Knien auf
den Rücken auf eine Bank, halten Sie den Rumpf stabil
und den Rücken gerade.
Halten Sie die Arme mit den Hanteln mit gebeugten
(oder, als höherer Schwierigkeitsgrad mit gestreckten)
Ellenbogen seitlich neben dem Körper etwa auf
Schulterhöhe. Bewegen Sie Ihre Arme nun nach oben,
strecken Sie diese gegebenenfalls und führen Sie diese
gestreckt über der Brust zusammen. Achten Sie darauf,
dass Sie die Hanteln fest greifen und diese nicht fallen.
Kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück.
(H) Liegestütze (mit 2 Hanteln)
Stützen Sie sich wie abgebildet mit geradem Rücken
und gestreckten Beinen (eine einfachere Variante ist mit
gebeugten Beinen auf den Knien) auf dem Boden und
mit jeder Hand auf einer Hantel ab, halten Sie den
Rumpf stabil und den Rücken gerade.
Führen Sie nun Liegestütze mit den Händen auf den
Hanteln durch, indem Sie den Oberkörper durch
Beugen der Arme bei stabilem Rumpf nach unten
bewegen. Achten Sie darauf, dass Sie die Hanteln fest

DE/AT/CH
19
greifen und nicht abrutschen. Halten Sie diese Stellung
für 1 – 2 Sekunden und kehren Sie dann in die
Ausgangsposition zurück.
Wartung und Pflege
Nachdem Training sollten Sie die folgenden Schritte
durchführen damit Sie lange Freude mit Ihrem neuen
Gerät haben: Wischen Sie das Gerät und die
Handgriffe mit einem trockenen Tuch ab. So vermeiden
Sie, dass die Komponenten durch trocknenden Schweiß
verunreinigt werden. Lagern Sie es außerhalb der
Reichweite von Kinder und möglichst so, dass es
niemanden stört.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von zwei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Frist
das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
¾Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 93662/18252) als
Nachweis für den Kauf bereit.
¾Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder der
Nummer auf der Verpackung.
¾Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
¾Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
¾Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
SERVICE
Name: ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

20
(A) (B)
(C) (D)
(E) (F)
(G) (H)
Table of contents
Languages:
Other Crivit Fitness Equipment manuals

Crivit
Crivit GB-2150 User manual

Crivit
Crivit 103761 User manual

Crivit
Crivit 292880 User manual

Crivit
Crivit 311271 User manual

Crivit
Crivit 292900 User manual

Crivit
Crivit 292878 User manual

Crivit
Crivit 278445 User manual

Crivit
Crivit 310298 User manual

Crivit
Crivit TB-2759 User manual

Crivit
Crivit 292886 User manual

Crivit
Crivit 317443-1904 User manual

Crivit
Crivit TB-1443 User manual

Crivit
Crivit 73869 User manual

Crivit
Crivit 396069 2201 User manual

Crivit
Crivit IAN 78675 User manual

Crivit
Crivit 304863 User manual

Crivit
Crivit 289543 User manual

Crivit
Crivit 279806 User manual

Crivit
Crivit 277807 User manual

Crivit
Crivit 278448 User manual