manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Domyos
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Domyos BI 460 User manual

Domyos BI 460 User manual

BI 460
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
BRUKSANVISNING
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
使用说明
BI 460
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons, BP 299 - 59665 Villeneuve d'Ascq - France
Réf. pack : 1110.358 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
Made in China - Hecho in China - - Произведено в Китае
44
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
• EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
• EGZERSİZLER • ВПРАВИ • •
456
10
11 12
789
123
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida
Anfang - Partenza
Vertrekpositie - Partida
Pozycja wyjściowa
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно положение
Başlangıç
Изходно
положение
-
Départ - Start -
Salida - Anfang
Partenza
Vertrekpositie
Partida - Pozycja
wyjściowa -
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно оложение
Başlangıç
Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée
Finish - Llegada
Ende - Arrivo
indpositie Chegada
Pozycja początkowa
Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec
Konec -
Mål
Крайно положение
Varış - Крайно
положение -
Arrivée
Finish - Llegada
Ende - Arrivo
indpositie Chegada
Pozycja początkowa
Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec
Konec -
Mål
Крайно положение
Varış - Крайно
положение -
55
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
• EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
• EGZERSİZLER • ВПРАВИ • •
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно положение
Başlangıç
Изходно положение
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa
Indulás - Старт - Pornire
Začiatok - Spuštění -
Start
Изходно положение
Başlangıç
Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
Крайно положение - Varış
Крайно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec
Mål
- Крайно
положение - Varış
Крайно положение
66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
2
2
1
1
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
2
14
6
4
10
4
6
6
4
1
4
2
4
1
1
1
2
2
4
2
Numărul Cantitate
Číslo Množstvo
Číslo Množství
Nummer Antal
Номер Количество
Numara Miktar
Номер Кількість
Numărul Cantitate
Číslo Množstvo
Číslo Množství
Nummer Antal
Номер Количество
Numara Miktar
Номер Кількість
77
x4
x10
M10
M8
24
25
x4
x4
x6
M8 x 25
M8 x 60-22
M10
28
29
26
1
88
2
3
99
BI 460 30 kg
66 lbs
140 x 132 x 60 cm
55 x 52 x 24 inch
Siège 3 positions horizontales et inclinables : 0°, 15°, 30°
• Seat with 3 horizontal and incline positions: 0°, 15°, 30°
• Asiento de 3 posiciones horizontales e inclinables: 0, 15, 30
• Sitz mit 3 möglichen Neigungswinkeln: 0°, 15°, 30°
•Sedile a 3 posizioni orizzontali e inclinabili: 0°, 15°, 30°
• Zitting met 3 horizontale en gebogen posities: 0°, 15°, 30°
• Assento com 3 posições horizontais e inclináveis : 0°, 15°, 30°
•Siedzenie w 3 położeniach poziomych i nachylonych: 0į, 15į, 30į
• Az Łlťs 3 vŪzszintes helyzetbe ŠllŪthatů ťs dŲnthető: 0į, 15į, 30į
• Сиденье имеет одно горизонтальное положение и 2 наклонных: 0°, 15°, 30°
• Scaun cu 3 poziţii orizontale şi înclinabile : 0°, 15°, 30°
• polohami (vodorovná a naklonené do predklonu): 0°, 15°, 30°
• Sedlo 3 hrizontální a naklonitelné pozice: 0°, 15°, 30°
• Vi tar gärna emot era förslag och rekommendationer angående
DOMYOS produkter. 0°, 15°, 30°
• Седалка с 3 степени за нагласяне в хоризонтално положение и под наклон:
0°, 15°, 30° - Yatay ve yatırılabilir 3 pozisyonlu oturak. 0°, 15°, 30°
•Седалка с 3 степени за нагласяне в хоризонтално положение и под наклон:
0°, 15°, 30° -
Leg 2 positions en hauteur • Leg attachment with 2
height-adjustable positions • Pierna con 2 posiciones en altura •
Beincurler mit 2 Höheneinstellungen • Leg a 2 posizioni in altezza
Benengedeelte met 2 posities in de hoogte • Base com 2 posições
em altura • Podnůżek w 2 położeniach o regulowanej wysokości
• A lŠbhajlŪtůgťp 2 magassŠgba ŠllŪthatů • 2 положения для ног,
регулируемые по высоте. • Suport pentru picioare 2 poziţii pe înălţime •
Opierka na nohy s 2 výškovými polohami • Leg 2 výškové pozice
• Benstöd med 2 höjdlägen • Лежанка с 2 степени за височина •
Leg yukarı doğru 2 pozisyonlu • Лежанка с 2 степени за височина
• •
Dossier 7 positions déclinables, horizontales et inclinables : -10°/0°/15°/30°/
45°/60°/80° • Backrest with 7 decline, horizontal and incline positions:
-10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° and 80° • Respaldo de 7 posiciones declina-
bles, horizontales e inclinables: -10, 0, 15, 30, 45, 60 y 80° • Rückenlehne
mit 7 möglichen Neigungswinkeln: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° und 80°
• Schienale a 7 posizioni reclinabili, orizzontali e inclinabili: -10°, 0°, 15°,
30°, 45°, 60° e 80° • Rugleuning met 7 schuine, horizontale en gebogen
posities: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° et 80°• Espaldar com 7 posições
reclináveis, horizontais e inclináveis: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° e 80° •
Oparcie w 7 położeniach odchylonych, poziomych i nachylonych: -10į, 0į, 15į,
30į, 45į, 60į et 80į. • A hŠttŠmla 7 helyzetbe hozhatů: felemelve, vŪzszintesen
ťs hŠtradŲntve. -10į, 0į, 15į, 30į, 45į, 60į ťs 80į • Спинка имеет 7 положений
- горизонтальное и наклонное под отрицательным и положительным углами: -10°,
0°, 15°, 30°, 45°, 60° и 80°.•Spătar 7 poziţii declinabile, orizontale şi înclinabile :
-10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° şi 80°.• Polohovateľné operadlo so 7-mi polohami
(naklonená do záklonu, vodorovná a naklonené do predklonu): -10°, 0°, 15°,
30°, 45°, 60° a 80° • Opěradlo 7 sklonitelných pozic, horizontální a nakloni-
telné -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° a 80° • Ryggstöd med 7 lägen, horisontella
och lutande: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° och 80° • Облегалка със 7 степени за
нагласяне под обратен наклон, в хоризонтално положение и под наклон: -10°, 0°,
15°, 30°, 45°, 60° и 80° - Yatırılabilir, yatay ve alçaltılabilir 7 pozisyonlu sırtlık:
-10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° ve 80° • Облегалка със 7 степени за нагласяне под
обратен наклон, в хоризонтално положение и под наклон: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°,
60° и 80° •
•
Manchons de mousse pour la protection des genoux et des che-
villes • Foam wedges protect your knees and ankles • Tirantes
de espuma para la protección de las rodillas y los tobillos •
Schaumstoff-Polster zum Schutz der Knie und Fußgelenke • Rulli
in schiuma per la protezione delle ginocchia e delle caviglie
• Mousse omhulsels voor de bescherming van de knieën en
enkels • Resguardos de espuma para protecção dos joelhos e
tornozelos • Oparcia piankowe zabezpieczające kolana i łydki
• Szivaccsal bťlelt tťr- ťs bokavťdők. • Мягкие валики для защиты
коленей и лодыжек. • Manşoane din burete pentru protecţia genunchilor
şi a gleznelor. • Penové opierky na ochranu kolien a členkov. •
Pěnová pouzdra pro ochranu kolen a kotníků • Knä- och vristskydd
av skumstoppningar • Възглавнички за • Diz ve dirsekleri korumak
için sünger manşonlar • Възглавнички за предпазване на колената и
глезените • •
Sellerie dense • Dense seat • Sillería densa • Dichte Polster
• Morbide parti in pelle • Stevige zitting • Revestimento denso
•Zwarte obicie • Sűrű anyagból készült ülés • Плотная седельная
обивка • Tapiţerie densă • Pevné čalúnenie • Pevné sedlo
• Kompakta remmar • Твърда облицовка на облегалката
• Yoğun deri kısımlar • Міцний захисний поролон •
•
1010
MAXI
250 kg / 550 lbs
WARNING
•Misuse of this product may
result in serious injury.
•Read user’s manual and fol-
low all warnings and opera-
ting instructions prior to use.
•Do not allow children on or
around machine.
•Replace label if damaged,
illegible, or removed.
•Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit
risque de provoquer des blessures
graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et
respecter l’ensemble des avertisse-
ments et instructions qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfantsd’uti-
liser cette machine et les tenir
éloignés de cette dernière.
• Si l’autocollant est endommagé,
illisible ou manquant, il convient de
le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds
et cheveux de toutes les pièces en
mouvement.
 ADVERTENCIA
• Cualquier uso impropio de este
producto puede provocar heridas
graves.
• Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y
respetar todas las advertencias e
instrucciones que contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta
máquina y mantenerlos alejados
de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la
misma estuviera dañada o ilegible,
conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y
cabello de todas las piezas en
movimiento.
 WARNHINWEIS
• Jede unsachgemäße Benutzung
dieses Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen und alle darin enthaltenen
Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser
Maschine zu untersagen und sie
sind davon fernzuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unle-
serlich oder nicht mehr vorhanden,
muss er ersetzt werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare von
allen drehenden Teilen fernhalten.
 AVVERTENZA
• Ogni uso improprio del presente
articolo rischia di provocare gravi
incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi
preghiamo di leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e di rispettare
le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla
macchina e non permettere loro di
utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggi-
bile o assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli
ai pezzi in movimento.
 WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan
ernstige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebrui-
ken, moet u de gebruiksaanwijzing
lezen en alle waarschuwingen en
instructies die hij bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen
laten gebruiken en niet in de buurt
ervan laten komen.
• Als de sticker beschadigd,
onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen
worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in
de buurt van de bewegende delen
brengen.
 AVISO
• Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
• Antes de cada utilização, leia aten-
tamente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
•
Mantenha este aparelho afastado
das crianças e não permita a sua
utilização por estas.
• Se o autocolante estiver danificado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
 UWAGA
• Nieprawidłowe użytkowanie
produktu
może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i
przestrzegaj wszystkich zaleceń i
instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę
na i w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku
uszkodzenia, nieczytelności lub
ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
 FIGYELMEZTETÉS
• A szerkezet helytelen használata
súlyos sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a
felhasználói kézikönyvet és tartson
be minden figyelmeztetést, illetve
használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a
gépre vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült,
olvashatatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a
hajat a mozgó alka wtrészektől
 Предупреждение
• Некорректная эксплуатация данного
изделия может вызвать тяжелые
поражения
• Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот
документ
• Не позволяйте детям использовать эту
машину. Не допускайте детей близко
к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена,
стерта или отсутствует, ее необходимо
заменить
• Необходимо следить за тем, чтобы руки,
ноги и волосы находились вдали от
движущихся частей аппарата
 ATENŢIE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
cu atenţie modul de folosire şi să
respectaţi toate
• Atenţionările şi instrucţiunile pe care
acesta le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil
sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi
părul de piesele în mişcare.
 UPOZORNENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie
tohoto výrobku môže vyvolať vážne
poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku
si starostlivo prečítajte návod
na použitie a rešpektujte všetky
upozornenia a pokyny, ktoré sú tu
uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok
chýba na výrobku, je potrebné ho
vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.

UPOZORNĚNÍ
• Jakékoliv nevhodné použití to-
hoto výrobku může způsobit vážná
poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku
si pečlivě pročtěte návod k použití
a respektujte všechna upozornění a
pokyny, která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek
poškozen, je nečitelný nebo na výro-
bku chybí, je nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
 VARNING
• Felaktig användning av denna pro-
dukt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
• Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn
till alla varningar och instruktioner
som den innehåller.
• Låt inte barn använda denna maskin
och håll dem på avstånd från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig
eller saknas, måste den ersättas
med en ny.
• Låt inte händerna, fötterna eller
håret komma i närheten av rörliga
delar.
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Всяко неправилно използване на този
продукт може да доведе до сериозни
наранявания.
• Преди да използвате продукта,
моля прочетете внимателно начина
на употреба и спазвайте всички
предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
• Не позволявайте тази машина да бъде
използвана от деца и ги дръжте на
разстояние от нея.
• Ако самозалепващата лента е
повредена, нечетлива или липсва, тя
трябва да бъде сменена.
• Не доближавайте ръцете, краката и
косите си до движещите се части.
 UYARI
• Bu ürünün herhangi bir yanlış
kullanımı ağır yaralara yol açabilir.
• Her kullanımdan önce, kullanım
yöntemini dikkatle okumanız ve
içindeki tüm uyarı ve talimatlara
uymanız gerekir.
• Çocukların bu makineyi
kullanmalarına izin vermeyin ve
onları bu makineden uzak tutun.
• Yapışkan etiket zarar görmüş,
okunaksız veya mevcut değilse,
yenisi ile değiştirilmesi uygun
olacaktır.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı
hareket halindeki parçalara
yaklaştırmayın.
 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Всяке не відповідне застосування
виробу утворює ризик тяжких
поранень.
• Перед застосуванням прочитайте
інструкцію використання та
дотримуйтеся усіх попереджень та
порад, які вона містить.
• Не дозволяйте дітям користатися
цим апаратом та не підпускайте їх
близько до нього.
• Якщо наклейка пошкоджена,
нерозбірлива або відсутня, треба
її замінити.
• Не наближайте руки, ноги та
волосся до деталей, що рухаються.

.
.
.
.
.
•
•
•
•
•

32
POLSKI
Wybrali Państwo sprzęt fitness marki DOMYOS. Dziękujemy za zaufanie, jakie okazali Państwo dla naszych wyrobůw.
Stworzyliśmy markę DOMYOS, aby pomůc wszystkim miłośnikom sportu w treningu w domu. Nasze produkty są tworzone przez i dla
miłośnikůw sportu. Chętnie zapoznamy się z Państwa uwagami i sugestiami dotyczącymi produktůw DOMYOS. Do Państwa dyspozycji
jest cały zespůł sklepu oraz dział projektowy produktůw DOMYOS. Można wysyłać do nas pocztę e-mail pod następującym adresem:
[email protected] Życzymy Państwu udanych ćwiczeń, wyrażając nadzieję, że ten właśnie produkt DOMYOS stanie się dla Państwa
synonimem przyjemności.
OPIS
Ławka nachylona BI 460 to posiadające wszechstronne zastosowania urządzenie do ćwiczenia mięśni o niewielkich rozmiarach.
Urządzenie umożliwia wykonywanie: 1. Ćwiczeń mięśni brzucha (skłonůw) w pozycji leżącej, nachylonej i odchylonej.
2. Ćwiczenia umożliwiające wzmocnienie mięśni brzucha.
1. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi zalece-
niami instrukcji obsługi. Instrukcję należy przechowywać przez cały okres
użytkowania produktu.
2. Montaż urządzenia powinien być wykonany przez jedną lub dwie osoby
dorosłe.
3. Do właściciela należy poinformowanie wszystkich użytkownikůw pro-
duktu o wszystkich zaleceniach obsługi.
4. Domyos nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wszelkie skargi
związane z obrażeniami lub szkodami poniesionymi przez użytkownikůw
lub stratami materialnymi, wynikłymi z niewłaściwego użytkowania pro-
duktu przez nabywcę lub osoby trzecie.
5. Produkt jest przeznaczony do użytkowania wyłącznie w warunkach
domowych. Nie używać produktu do celůw komercyjnych, wynajmu lub
w firmach.
6. Produkt należy użytkować w pomieszczeniach, z dala od wilgoci i
kurzu, na płaskim, stabilnym podłożu, w miejscu o wystarczająco dużej
powierzchni. Należy upewnić się, czy ilość miejsca jest wystarczająca
dla bezpiecznego dostępu oraz poruszania się dookoła urządzenia.
Aby zabezpieczyć podłogę należy umieścić wykładzinę pod produktem
i upewnić się, że podłoże jest wystarczająco płaskie dla zapewnienia
maksymalnej stabilności urządzenia BI 460.
7. Użytkownik jest zobowiązany do zapewnienia prawidłowej konserwacji
urządzenia. Po montażu produktu i przed każdym użyciem, należy
sprawdzić, czy elementy mocujące są dobrze dokręcone i nie wystają.
Sprawdzić stan elementůw zużywających się.
8. W razie uszkodzenia produktu, wymieniać natychmiast każdą zużytą lub
uszkodzoną część w serwisie gwarancyjnym sklepu DECATHLON i nie
używać produktu do momentu naprawy.
9. Nie należy przechowywać urządzenia w wilgotnym miejscu (brzeg
basenu, łazienka, ...).
10. Podczas ćwiczeń należy zakładać obuwie sportowe. NIE zakładać
obszernych ubrań z luźnymi elementami, ktůre mogą zaczepić się o
elementy urządzenia. Zdjąć biżuterię.
11. Włosy należy związać tak, aby nie przeszkadzały podczas ćwiczeń.
12. W przypadku odczuwania bůlu lub wystąpienia zawrotůw głowy w
czasie wykonywania ćwiczeń, należy natychmiast przerwać ćwiczenie,
odpocząć i skontaktować się z lekarzem.
13. Do urządzenia nie należy dopuszczać dzieci ani zwierząt domowych.
14. Nie zbliżać rąk i nůg do elementůw w ruchu.
15. Przed rozpoczęciem realizacji programu ćwiczeń, użytkownik powi-
nien koniecznie skontaktować się z lekarzem, aby upewnić się, że nie
posiada jakichkolwiek przeciwwskazań, w szczegůlności, jeżeli nie
uprawiał sportu od wielu lat.
16. Przy produkcie nie należy majsterkować.
17. W czasie ćwiczeń należy unikać zginania plecůw.
18. Każda czynność związana z montażem/demontażem produktu musi
być wykonana z uwagą.
19. Maksymalna waga użytkownika: 110 kg – 242 funtůw bez obciążenia.
Maksymalne obciążenie 140kg / 308 funtůw, albo maksymalny ciężar
całkowity użytkownika i ciężarkůw 250 kg.
20. Zejść z ławeczki podczas regulacji położenia siedzenia i oparcia.
21. Przed każdym użyciem, należy sprawdzić, czy kołki są prawidłowo
założone.
22. Nie należy wykonywać skłonůw w pozycji leżącej samotnie. W pobliżu
urządzenia powinna zawsze znajdować się inne osoba, służąca
pomocą w przypadku, gdyby obciążenie okazało się zbyt duże lub na
wypadek kłopotůw zdrowotnych.
UWAGI
Ostrzeżenie: aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń, przed użyciem produktu należy
przeczytać uważnie poniższe zalecenia obsługi.
Przed rozpoczęciem każdego programu ćwiczeń, należy skonsultować się z lekarzem. Jest to szczegůlnie istotne w przypadku osůb w wieku
ponad 35 lat lub posiadających problemy ze zdrowiem. Przeczytać wszystkie instrukcje przed użyciem. DECATHLON nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za wypadki lub szkody spowodowane użytkowaniem produktu.
BEZPIECZEŃSTWO
Aby zapobiec uszkodzeniom siedzeń przez pot, należy używać ręcznika lub wycierać siedzenia po każdym użyciu.
Części ruchome należy lekko smarować, aby poprawić ich działanie i zapobiec zbędnemu zużyciu.
KONSERWACJA
33
POLSKI
Sprzęt: BI 460, jedna hantla krótka.
Pozycja: W pozycji siedzącej na ławce, z plecami wyprostowanymi.
Sprawdzić, czy wszystkie krążki są zablokowane za pomocą blokad.
Złapać hantlę dwiema rękami.
Ćwiczenie: Przenieść hantlę za kark wykonując wdech. Przenieść
hantlę nad głową wykonując wydech. Poruszają się tylko przedra-
miona. Łokcie powinny pozostawać nieruchome.
Pracujące mięśnie: Triceps.
Ćwiczenia w pozycji siedzącej (11-12)
BICEPSY
Sprzęt: belka i krążki.
Pozycja: Stanąć przodem do urządzenia, chwycić drążek, otwartymi
dłońmi ku gůrze. Łokcie powinny znajdować się przy tułowiu. Kolana
muszą być lekko ugięte lub jedna stopa powinna być wysunięta do
przodu, w celu zmniejszenia obciążenia kręgůw lędźwiowych.
Ćwiczenie: Przyciągnąć drążek do klatki piersiowej wykonując
wydech. Opuścić drążek w důł wykonując wdech. Łokcie i korpus nie
mogą ruszać się w czasie ruchu.
Drążek Curl (13-14)
Sprzęt: dwie hantle krůtkie.
Pozycja: stojąca (lub siedząca w przypadku BI 460), chwycić hantle
Ćwiczenie: wykonując wydech, podnosić naprzemiennie obie ręce
na wysokość barkůw, lekko uginając ramiona.
Pracujące mięśnie: Biceps.
Hantle (15)
ĆWICZENIA
MIĘŚNIE KLATKI PIERSIOWEJ
Sprzęt: BI 460. Dwa krótkie hantle.
Pozycja: chwycić rękami krůtkie hantle. Rozpocząć ćwiczenie z
wyprostowanymi ramionami (bez blokowania w łokciach) nad klatką
piersiową.
Ćwiczenie: Wdech, rozchylić ramiona i opuścić hantle do dołu.
Należy lekko ugiąć łokcie. Nie opuszczać hantli poniżej poziomu
ławki, aby nie naciągać stawůw barkowych. Przenieść hantle nad
klatkę piersiową wykonując wydech.
Pracujące mięśnie: klatki piersiowej, przednie barków.
Odchylanie ramion w pozycji leżącej (1-2)
Sprzęt: BI 460. Jedna hantla krůtka
Pozycja: chwycić hantle 2 rękami, sprawdzając, czy wszystkie
krążki są zablokowane za pomocą blokad. Rozpocząć ćwiczenie z
ugiętymi do połowy ramionami nad klatką piersiową.
Ćwiczenie: Wykonać wdech wyprężając klatkę piersiową, przenieść
ramiona za głowę tak, aby opuścić hantle na wysokość ławki.
Wydychając unieść hantle nad klatkę piersiową. Plecy muszą
przylegać do ławki i nie mogą się wyginać.
Pracujące mięśnie: Klatki piersiowej, trůjgłowy, grzbietowy.
Wymachy do tyłu (3-4)
Sprzęt: BI 460, jedna hantla krůtka.
Pozycja: oprzeć kolano o ławeczkę znajdującą się w położeniu
poziomym, podeprzeć się ręką obok. Przez cały czas ćwiczenia plecy
powinny pozostawać proste. Chwycić hantlę krůtką.
Ćwiczenie: podnieść hantlę na wysokość biodra. Opuścić hantlę do
położenia początkowego, wykonując wydech.
Pracujące mięśnie: Pracujące mięśnie: grzbietowe.
Inne ćwiczenia mogą być wykonywane za pomocą opcji OTP
(wieżyczki z drążkiem) lub belki nieruchomej.
MIĘŚNIE GRZBIETOWE
Poniżej opisano ćwiczenia podstawowe dla harmonijnego rozwoju mięśni.
BARKI
Sprzęt: BI 460, dwie hantle
Pozycja: siedząc na ławce i utrzymując plecy wyprostowane,
chwycić hantle w obie ręce
Ćwiczenie: Ćwiczenie: wykonując wydech, podnieść lekko ugięte
ramiona na wysokość barkůw. Wykonując wdech, opuścić hantle na
wysokość pasa.
Pracujące mięśnie: trůjgłowe
Podnoszenie ramion boczne (7-8)
TR
ů
JGŁOWE
Sprzęt: BI 460, belka i krążek żeliwny.
Pozycja: przytrzymać drążek na środku mocnym chwytem (rozstaw
rąk około 20 cm)
Ćwiczenie: Przyciągnąć drążek do czoła wykonując wdech.
Wypchnąć drążek do gůry wykonując wydech. Poruszają się tylko
przedramiona. Łokcie, tułůw i ramiona nie mogą uczestniczyć w
ruchu.
Pracujące mięśnie: trůjgłowe (rozszerzacze ramion)
Wyciskanie francuskie (9-10)
34
POLSKI
Sprzęt: BI 460.
Pozycja: W pozycji leżącej na ławce. Nogi zgięte pod kątem 90į i
muszą pozostać zgięte przez cały czas ćwiczenia.
Ćwiczenie: Przyciągnąć klatkę piersiową do kolan wykonując
wydech. Powrůcić do pozycji początkowej. Nogi muszą zawsze
tworzyć maksymalnie kąt 90į z korpusem.
Pracujące mięśnie: Duży prosty, koncentracja na gůrnej części
mięśni brzucha.
BRZUCH
Gůrna część(16-17-18)
Sprzęt: BI 460.
Pozycja: Siedząc na ławce. Nogi zgięte tworzą kąt 90į z korpu-
sem.
Ćwiczenie: Przyciągnąć kolana do klatki piersiowej wykonując
wydech. Powrůcić do pozycji początkowej, tzn. nogi zgięte tworzą
kąt 90į z korpusem. Nogi muszą pozostać zgięte przez cały czas
ćwiczenia
Część dolna (20-21)
W celu nadania temu ćwiczeniu większej intensywności można użyć
ławy jako deski do ćwiczenia brzucha. Ustawić ławę w pozycji
nachylonej. Leżąc na plecach, głowa na poziomie leg, trzymając się
diabolo, zgiąć nogi. Podnieść nogi do piersi.
Podnoszenie nůg (22-23)
W celu nadania temu ćwiczeniu większej intensywności można użyć
ławy jako deski do ćwiczenia brzucha. Ustawić ławę w pozycji
nachylonej.
Skłony tułowia w pozycji nachylonej (19)
DOMYOS udziela na niniejsze urządzenie gwarancji dotyczącej części i serwisu technicznego, w przypadku użytkowania przebiegającego w
normalnych warunkach: jest to gwarancja pięcioletnia na konstrukcję urządzenia oraz dwuletnia na części zużywające się i serwis techniczny,
obowiązująca od dnia zakupu widniejącego na paragonie. Gwarancja przysługuje wyłącznie pierwszemu, bezpośredniemu nabywcy.
Zobowiązania DOMYOS w ramach gwarancji ograniczają się do wymiany lub naprawy urządzenia zgodnie z uznaniem DOMYOS.
Wszystkie produkty, ktůrych dotyczy gwarancja, muszą zostać dostarczone do DOMYOS do jednego z autoryzowanych centrůw (1 sklep
DECATHLON), na własny koszt, z odpowiednim dowodem zakupu..
Gwarancja nie obowiązuje w następujących przypadkach:
• Nieprawidłowego lub nietypowego użytkowania
• Nieprawidłowego lub nietypowego użytkowania
• Naprawy wykonane przez zakłady nie posiadające autoryzacji DOMYOS
• Użytkowania produktu do celůw komercyjnych
Gwarancja handlowa nie wyklucza gwarancji prawnej obowiązującej w danym kraju i / lub prowincji
DECATHLON, 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE DʼASCQ – France
GWARANCJA
Można używać ławki ze sztangą na podpůrce do wykonywa-
nia ćwiczeń rozwijających : - na leżąco
- w pozycjach zgiętych
- w pozycjach nachylonych
Ćwiczenia ze sztangą na podpůrce
Dla uzyskania optymalnych wynikůw, należy przestrzegać następujących zaleceń:
• Jeżeli są Państwo osobą początkującą, należy rozpocząć trening od ćwiczeń przez kilka tygodni z niskim obciążeniem dla przyzwyczaje-
nia ciała do ćwiczeń.
• Należy wykonać rozgrzewkę układu naczyniowo-sercowego przed każdą sesją ćwiczeń, serie bez obciążenia lub ćwiczenia
rozgrzewające i rozciągające.
• Wszystkie ruchy należy wykonywać regularnie, bez szarpnięć.
• Zawsze zachowywać wyprostowane plecy. Unikać zginania lub garbienia plecůw w czasie ruchu.
W przypadku osůb początkujących, należy wykonywać serie
ćwiczeń po X powtůrzeń, odpoczywając po każdej wykonanej serii ćwiczeń (czas niezbędnego odpoczynku może zostać określony przez
lekarza podczas wizyty kontrolnej). Ćwiczyć naprzemiennie růżne grupy mięśni. Nie należy ćwiczyć codziennie wszystkich mięśni, ale
rozłożyć trening na kilka dni.
UŻYTKOWANIE

Other manuals for BI 460

6

Other Domyos Fitness Equipment manuals

Domyos HG360 User manual

Domyos

Domyos HG360 User manual

Domyos 8353401 User manual

Domyos

Domyos 8353401 User manual

Domyos VE 570 User manual

Domyos

Domyos VE 570 User manual

Domyos EL 9600 User manual

Domyos

Domyos EL 9600 User manual

Domyos 8211980 User manual

Domyos

Domyos 8211980 User manual

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos AB EXERCISER User manual

Domyos

Domyos AB EXERCISER User manual

Domyos BA 530 User manual

Domyos

Domyos BA 530 User manual

Domyos BI 460 User manual

Domyos

Domyos BI 460 User manual

Domyos DS 910 User manual

Domyos

Domyos DS 910 User manual

Domyos BM 470 User manual

Domyos

Domyos BM 470 User manual

Domyos ST 660 User manual

Domyos

Domyos ST 660 User manual

Domyos PA 150 User manual

Domyos

Domyos PA 150 User manual

Domyos HG 60-2 User manual

Domyos

Domyos HG 60-2 User manual

Domyos BM 740 User manual

Domyos

Domyos BM 740 User manual

Domyos BM100 User manual

Domyos

Domyos BM100 User manual

Domyos ST 140 User manual

Domyos

Domyos ST 140 User manual

Domyos BT 200-70 User manual

Domyos

Domyos BT 200-70 User manual

Domyos FITNESS POCKET User manual

Domyos

Domyos FITNESS POCKET User manual

Domyos ABDOFIT User manual

Domyos

Domyos ABDOFIT User manual

Domyos PA 660 User manual

Domyos

Domyos PA 660 User manual

Domyos DIS User manual

Domyos

Domyos DIS User manual

Domyos EL 9600 User manual

Domyos

Domyos EL 9600 User manual

Domyos Domyos AB 140 User manual

Domyos

Domyos Domyos AB 140 User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Prorelax SUPER DOU plus operating instructions

Prorelax

Prorelax SUPER DOU plus operating instructions

Align-Pilates C1 Assembly instructions

Align-Pilates

Align-Pilates C1 Assembly instructions

Merrithew SPX Max Reformer Owner's manual supplement

Merrithew

Merrithew SPX Max Reformer Owner's manual supplement

Technogym BIOCIRCUIT manual

Technogym

Technogym BIOCIRCUIT manual

Stamina STAMINA Outdoor Multi-Station owner's manual

Stamina

Stamina STAMINA Outdoor Multi-Station owner's manual

FITFIU FITNESS FIT000203 instruction manual

FITFIU FITNESS

FITFIU FITNESS FIT000203 instruction manual

Viavito VX1000 owner's manual

Viavito

Viavito VX1000 owner's manual

CYBEX VR owner's manual

CYBEX

CYBEX VR owner's manual

Proxomed Compass 530 user manual

Proxomed

Proxomed Compass 530 user manual

Nautilus Bowflex SelectTech Stand user guide

Nautilus

Nautilus Bowflex SelectTech Stand user guide

Tunturi Aircycle E603 owner's manual

Tunturi

Tunturi Aircycle E603 owner's manual

K-SPORT KSSL020 Assembly instruction

K-SPORT

K-SPORT KSSL020 Assembly instruction

Hang ups Teeter EP-850 owner's manual

Hang ups Teeter

Hang ups Teeter EP-850 owner's manual

VIRTUFIT Legpress-KH2 user manual

VIRTUFIT

VIRTUFIT Legpress-KH2 user manual

BCP SKY4898 instruction manual

BCP

BCP SKY4898 instruction manual

Iron King SR-70 instruction manual

Iron King

Iron King SR-70 instruction manual

SPALDING M86724C owner's manual

SPALDING

SPALDING M86724C owner's manual

CYBEX Jungle Gym 17001 owner's manual

CYBEX

CYBEX Jungle Gym 17001 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.