Domyos PA 190 User manual

PA 190
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
BRUKSANVISNING
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ

PA 190
Réf. pack : 1159.239 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
Made in China - Hecho en China - Fabricado na China -
Ёࠊ䗴- Произведено в Китае
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France

3
1
2
3
5
5
5
5
66
6
4
7
8
9
10
12
12
12
12
11
11
11 11
6
7
9
812
11
X1
X1
X1
X4 X4

4
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS •
СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ •
MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • •
ᅝ㺙

5
WARNING
• Misuse of this product may result
in serious injury.
• Read userʼs manual and
follow all warnings and
operating instructions prior to
use.
• Do not allow children on or
around machine.
• Replace label if damaged, illegi-
ble, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit risque
de provoquer des blessures graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et respecter
l’ensemble des avertissements et instructions
qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser
cette machine et les tenir éloignés de cette
dernière.
• Si l’autocollant est endommagé, illisible ou
manquant, il convient de le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds et che-
veux de toutes les pièces en mouvement.
ADVERTENCIA
• Cualquier uso impropio de este producto
puede provocar heridas graves.
• Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y respetar
todas las advertencias e instrucciones que
contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta máquina
y mantenerlos alejados de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la misma estuvie-
ra dañada o ilegible, conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y cabello de
todas las piezas en movimiento.
WARNHINWEIS
• Jede unsachgemäße Benutzung dieses
Produktes kann schwere Verletzungen zur
Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauch-
sanweisung aufmerksam lesen und alle darin
enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser Maschine
zu untersagen und sie sind davon fern-
zuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich
oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt
werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare von allen
drehenden Teilen fernhalten.
AVVERTENZA
• Ogni uso improprio del presente articolo
rischia di provocare gravi incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e di rispettare le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla macchina e
non permettere loro di utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o
assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli ai
pezzi in movimento.
WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan erns-
tige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebruiken,
moet u de gebruiksaanwijzing lezen en
alle waarschuwingen en instructies die hij
bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen laten
gebruiken en niet in de buurt ervan laten
komen.
• Als de sticker beschadigd, onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in de buurt
van de bewegende delen brengen.
A
DVERTÊNCI
A
• Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
• Antes de cada utilização, leia atenta-
mente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho afastado das
crianças e não permita a sua utilização
por estas.
• Se o autocolante estiver danificado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
UW
AGA
• Nieprawidłowe użytkowanie produktu
może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze-
gaj wszystkich zaleceń i instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i
w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku uszkodze-
nia, nieczytelności lub ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
FIGYEL
MEZTETÉ
S
• A szerkezet helytelen használata súlyos
sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a felhasználói
kézikönyvet és tartson be minden figyel-
meztetést, illetve használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre
vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvasha-
tatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a
mozgó alka wtrészektől
Предупреж
дени
е
• Некорректная эксплуатация данного изделия
может вызвать тяжелые поражения
• Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот документ
• Не позволяйте детям использовать эту машину.
Не допускайте детей близко к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена, стерта или
отсутствует, ее необходимо заменить
AT
ENŢ
IE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu
atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate
Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta
le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau
lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul
de piesele în mişcare.
UPOZO
RN
ENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie tohoto
výrobku môže vyvolať vážne poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku si
starostlivo prečítajte návod na použitie a
rešpektujte všetky upozornenia a pokyny,
ktoré sú tu uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba
na výrobku, je potrebné ho vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.
UPOZO
RN
ĚNÍ
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výro-
bku může způsobit vážná poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku si
pečlivě pročtěte návod k použití a res-
pektujte všechna upozornění a pokyny,
která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek poškozen,
je nečitelný nebo na výrobku chybí, je
nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
VAR
N
ING
• Felaktig användning av denna
produkt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
• Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn till
alla varningar och instruktioner som den
innehåller.
• Låt inte barn använda denna maskin och
håll dem på avstånd från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig eller
saknas, måste den ersättas med en ny.
• Låt inte händerna, fötterna eller håret
komma i närheten av rörliga delar.
ПРЕДУП
РЕЖД
ЕНИЕ:
• Всяко неправилно използване на този продукт
може да доведе до сериозни наранявания.
• Преди да използвате продукта, моля прочетете
внимателно начина на употреба и спазвайте
всички предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
•
Не позволявайте тази машина да бъде използвана
от деца и ги дръжте на разстояние от нея.
• Ако самозалепващата лента е повредена,
нечетлива или липсва, тя трябва да бъде
сменена.
• Не доближавайте ръцете, краката и косите си
до движещите се части.
UY
AR
I
• Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı
ağır yaralara yol açabilir.
• Her kullanımdan önce, kullanım yönte-
mini dikkatle okumanız ve içindeki tüm
uyarı ve talimatlara uymanız gerekir.
• Çocukların bu makineyi kullanmalarına
izin vermeyin ve onları bu makineden
uzak tutun.
• Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız
veya mevcut değilse, yenisi ile
değiştirilmesi uygun olacaktır.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hare-
ket halindeki parçalara yaklaştırmayın.
ЗАСТЕРЕ
ЖЕ
ННЯ
• Всяке не відповідне застосування виробу
утворює ризик тяжких поранень.
• Перед застосуванням прочитайте
інструкцію використання та дотримуйтеся
усіх попереджень та порад, які вона містить.
• Не дозволяйте дітям користатися цим
апаратом та не підпускайте їх близько
до нього.
• Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива
або відсутня, треба її замінити.
• Не наближайте руки, ноги та волосся до
деталей, що рухаються.
.
.
.
.
.
•
•
•
•
•
• Eloignez-vous de cette
zone
• Keep away from this
area
• Manténgase lejos de
esta zona
• Bitte dieser Zone fern
bleiben
• Allontanarsi dalla zona
• Verwijder u van deze
zone
• Afaste-se desta zona
• Należy oddalić się od
danej strefy
• Távolodjon el ettől a
területtől
• Дepжитeсь подaльшe от
этой зоны
• Îndepărtaţi-vă de această
zonă
• Vzdiaľte sa od tejto
zóny.
• Vzdalte se z této zóny.
• Håll avstånd från
området
•Отдалечете се от тази
зона.
• Bu alandan uzaklaşın.
•Відійдіть від цієї зони.
•
•

6
PA 190 6 k g
13,2 lbs
95 x 24 x 49 cm
37,4 x 9,4 x 19,3 inch
X/XXX.XXX
MADE IN XXXX
Model :
XXXXXXX
Prod :
XXXXXXXXX
WW-YY
DP Shangai
STT : XXXXXXXX
STT : XXXXXXXX
4, bd de Mons - 59 650 Villeneuve d'Ascq - FRANCE
DECATHLON
ECHO EN XXXX
MAXI
150- 195cm
59-77inch
MAXI
110 kg / 242 lbs

7
REGLAGES • ADJUSTMENTS • AJUSTES • EINSTELLUNGEN • REGOLAZIONI • AFSTELLINGEN
• REGULAÇÕES • USTAWIENIA • BEÁLLÍTÁSOK • РЕГУЛИРОВКА • REGLAJE • NASTAVENIA •
NASTAVENÍ • INSTÄLLNINGAR • РЕГУЛИРОВКИ • AYARLAR • РЕГУЛЮВАННЯ • • 䇗㡖
1
2
3
Vous avez 3 positions de réglage pour un meilleur confort dʼutilisation.
There are three adjustment settings for better usage comfort.
Tiene 3 posiciones de ajuste para una utilización más confortable.
Für einen größeren Benutzerkomfort haben Sie 3 mögliche Einstellpositionen.
Avete 3 posizioni di regolazione per un migliore comfort dʼutilizzo.
Voor een groter gebruiksgemak kunt u het product afstellen op 3 verschillende posities.
Dispõe de 3 posições de regulação para um maior conforto de utilização.
Masz 3 położenia regulacji w celu uzyskania lepszego komfortu użytkowania.
A kényelmesebb használat érdekében 3 beállítási lehetőség áll rendelkezésre.
Для повышения комфортности использования у Вас имеется 3 положения регулировки.
Dispuneţi de 3 poziţii de reglare pentru un mai bun confort de utilizare.
Máte 3 polohy nastavenia pre pohodlnejšie používanie.
Pro lepší pohodlí během užívání vám nabízíme 3 pozice nastavení.
Det finns 3 inställningslägen för en hög användarkomfort.
Имате 3 позиции за регулиране за повече удобство по време на употреба.
Daha iyi bir kullanım konforu için, 3 ayar konumuna sahipsiniz.
Для забезпечення оптимального комфорту, ви маєте можливість вибрати одну з трьох регулювальних позицій.
᳝⾡ԡ㕂䇗㡖ৃկᙼ䗝ᢽˈҹ䖒ࠄ᳔ՇՓ⫼ᬜᵰDŽ

10
ESPAÑOL
• El montaje de este aparato, debe ser realizado por un adulto.
• Consulta a tu médico antes de empezar tu programa de ejercicios
físicos.
• Lea atentamente todas las recomendaciones en lo referente a la
utilización de este aparato antes de empezar el entrenamiento.
• El nivel de seguridad de este aparato sólo podrá ser mantenido
si es examinado regularmente. Reemplace regularmente todos los
elementos
defectuosos y no utilice la tabla hasta que no esté comple-
tamente reparada.
• Coloque su aparato de Fitness en un lugar suficientemente amplio
para ser utilizado con toda seguridad y sobre una base estable
con una buena nivelación.
• Durante tu entrenamiento, evita que los niños jueguen
cerca del aparato. Impide el uso del aparato a los niños.
• No apto para personas cuyo peso sea superior a 110 kg.
SEGURIDAD
Ha elegido un aparato de fitness de la marca DOMYOS, por lo que agradecemos su confianza.
Hemos creado la marca DOMYOS para permitir que todos los deportistas se mantengan en forma.
Este producto ha sido creado por deportistas para deportistas.
Estaremos encantados de recibir comentarios y sugerencias sobre los productos DOMYOS.
Para ello, el equipo de su tienda está a su disposición, lo mismo que el equipo de creación de los productos DOMYOS.
También puede visitar la web www.domyos.com
Le deseamos un buen entrenamiento y esperamos que este producto DOMYOS sea para usted sinónimo de placer.
Para evitar que la transpiración maltrate su plancha y para que presente siempre un buen aspecto, limpie el aparato con un trapo impre-
gnado de agua con jabón.
Verifique regularmente el ajuste de todos los tornillos. No guarde la tabla en un lugar húmedo (borde de piscina, sala de baño...).
MANTENIMIENTO
La PA190 es un aparato que permite el refuerzo de los abdominales. Esta tabla de abdominales permite efectuar ejercicios de elevación de busto.
Estos ejercicios tienen como objeto hacer trabajar el recto abdominal y los grandes oblicuos.
PRESENTACIÓN
DOMYOS garantiza este producto piezas y mano de obra, en condiciones normales de utilización, durante 5 años para la estructura y 2 años
para las piezas de desgaste y la mano de obra a partir de la fecha de compra, la del ticket de caja.
La obligación de DOMYOS en virtud de esta garantía se limita a la sustitución o a la reparación del producto, a discreción de DOMYOS.
Todos los productos para los cuales la garantía es aplicada, deben ser recibidos por DOMYOS en uno de sus centros autorizados, en porte paga-
do, acompañados de la prueba de compra suficiente.
Esta garantía no se aplica en caso de:
• Daño causado durante el transporte
• Mala utilización o utilización anormal
• Reparaciones efectuadas por técnicos no autorizados por DOMYOS
• Utilización a fines comerciales del producto concernido
Esta garantía comercial no excluye la garantía legal aplicable según los países y / o provincias
OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS - BP299 - 59665 VILLENEUVE DʼASCQ - France
GARANTÍA COMERCIAL
ELEVACION DEL BUSTO :
Este ejercicio se efectúa particularmente con la parte alta de los abdominales. Siéntese sobre la tabla para bloquear la
parte superior de los pies sobre las barras inferiores.
DESCOMPOSICIÓN DEL MOVIMIENTO :
Posición del inicio, sentado en la tabla, coloque las manos a los largo del cuerpo, al nivel del pecho o al nivel de la
frente. Aspire, e inclínese hacia atrás sin sobrepasar jamás un ángulo superior a 90° entre sus muslos y su torso. Es inútil
sobrepasarse. Además, si usted se inclina exageradamente hacia atrás, podría hacerse daño al nivel de las lumbares. Respire y contraígase
para acercar el mentón a las rodillas. Piense en contraerse para retraer sus abdominales acercando el esternón al pecho. Vuelva a la posi-
ción inicial inspirando : sus abdominales deben permanecer retraídas. Su cabeza y sus hombros no deben aflojarse. Empiece el movimiento
espirando.
Variante del ejercicio :
Para una mejor localización de los oblicuos, haga este ejercicio acercando alternativamente el hombro a la rodilla
opuesta.
UTILISACIÓN
90
Other Domyos Fitness Equipment manuals

Domyos
Domyos abs bench 500 User manual

Domyos
Domyos 8211980 User manual

Domyos
Domyos RBR 530 User manual

Domyos
Domyos HGc User manual

Domyos
Domyos RBR 530 User manual

Domyos
Domyos BI 460 User manual

Domyos
Domyos AB 350 User manual

Domyos
Domyos RACK 100 User manual

Domyos
Domyos VE 420 User manual

Domyos
Domyos PA 150 User manual

Domyos
Domyos DS 910 User manual

Domyos
Domyos DS 910 User manual

Domyos
Domyos DS 910 User manual

Domyos
Domyos EL 9600 User manual

Domyos
Domyos RTC 690 User manual

Domyos
Domyos BI 460 User manual

Domyos
Domyos PA 150 User manual

Domyos
Domyos BA 220 User manual

Domyos
Domyos HR 300 User manual

Domyos
Domyos HG 90 BOXE User manual