manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Domyos
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Domyos TL 580 User manual

Domyos TL 580 User manual

1
TL 580
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
Réf. pack : 1022.875 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
TL 580
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France
Made in Turkey - Hecho en Turquía - 土耳其 制造 - Произведено в Турции
5
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS •
СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ •
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS •
СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ •
4
6
7
4, bd de Mons, 59 650 Villeneuve d'Ascq - FRANCE
: +00 33 (0) 320335000
DECATHLON
CNPJ: 02.314.041/0001-88
DP
Code:
STT :
Prod : XXXXXXXXX
WW-YY
XXXXXXX
MADE IN
HECHO EN
???????????
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS •
СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ •
1
2
110 kg/ 242 lbs
MAXI
WARNING
• Misuse of this product may
result in serious injury.
• Read user’s manual and
follow all warnings and
operating instructions prior
to use.
• Do not allow children on
or around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce
produit risque de provoquer
des blessures graves.
• Avant toute utilisation,
veuillez lire attentivement le
mode d’emploi et respecter
l’ensemble des avertissements
et instructions qu’il contient.
• Ne pas permettre aux
enfantsd’utiliser cette machine
et les tenir éloignés de cette
dernière.
• Si l’autocollant est endom-
magé, illisible ou manquant, il
convient de le remplacer.
• Ne pas approcher vos
mains,pieds et cheveux de tou-
tes les pièces en mouvement.
ADVERTENCIA
• Cualquier uso impropio de
este producto puede provocar
heridas graves.
• Antes de cualquier utilización,
lea atentamente el modo de
empleo y respetar todas las
advertencias e instrucciones
que contiene.
• No permitir a los niños utilizar
esta máquina y mantenerlos
alejados
de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la
misma estuviera dañada o
ilegible, conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y
cabello de todas las piezas en
movimiento.
WARNHINWEIS
• Jede unsachgemäße Benutzung
dieses Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte
diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam lesen und alle da-
rin enthaltenen Warnhinweise
und Anweisungen befolgen.
• Kindern ist die Benutzung
dieser Maschine zu untersagen
und sie sind davon fernzu-
halten.
• Ist der Aufkleber beschädigt,
unleserlich oder nicht mehr
vorhanden, muss er ersetzt
werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare
von allen drehenden Teilen
fernhalten.
AVVERTENZA
• Ogni uso improprio del
presente articolo rischia di
provocare gravi incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi
preghiamo di leggere attenta-
mente le istruzioni per l’uso e
di rispettare le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla
macchina e non permettere
loro di utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata,
illeggibile o assente, occorre
sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e
capelli ai pezzi in movimento.
WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product
kan ernstige verwondingen
veroorzaken.
• Voordat u het product gaat
gebruiken, moet u de gebruik-
saanwijzing lezen en alle
waarschuwingen en instructies
die hij bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinde-
ren laten gebruiken en niet in
de buurt ervan laten komen.
• Als de sticker beschadigd,
onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen
worden.
• Uw handen, voeten of haar
niet in de buurt van de
bewegende delen brengen.
AVISO
• Qualquer utilização imprópria
deste produto comporta o risco
de causar danos graves.
• Antes de cada utilização, leia
atentamente as instruções de
utilização
e respeite o conjunto dos
avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho
afastado das crianças e não
permita a sua utilização por
estas.
• Se o autocolante estiver
danificado, ilegível ou ausente,
é conveniente substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos,
pés e cabelos das peças em
movimento.
UWAGA
• Nieprawidłowe użytkowanie
produktu
może być przyczyną
wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi
i przestrzegaj wszystkich
zaleceń i instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom
na zabawę na i w pobliżu
urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku
uszkodzenia, nieczytelności lub
ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów
do elementów w ruchu.
FIGYELMEZTETÉS
• A szerkezet helytelen
használata súlyos sérülésekhez
vezethet
• Használat előtt olvassa el a
felhasználói kézikönyvet és tart-
son be minden figyelmeztetést,
illetve használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek
a gépre vagy közelébe
kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült,
olvashatatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket,
lábakat, a hajat a mozgó alka
wtrészektől
Предупреждение
• Некорректная эксплуатация
данного изделия может вызвать
тяжелые поражения
• Перед использованием
внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все
предосторожности и
рекомендации, которые содержит
этот документ
• Не позволяйте детям использовать
эту машину. Не допускайте детей
близко к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена,
стерта или отсутствует, ее
необходимо заменить
• Необходимо следить за тем, чтобы
руки, ноги и волосы находились
вдали от движущихся частей
аппарата
Προειδοποίηση
• Η ακατάλληλη χρήση του
προϊόντος εγκυµονεί κίνδυνο
σοβαρού τραυµατισµού.
• Πριν από κάθε χρήση, διαβάστε
προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και
τηρείτε όλες τις προφυλάξεις και τις
οδηγίες που περιέχουν.
• Μην επιτρέπετε τη χρήση του
µηχανήµατος από παιδιά και
κρατήστε τα µακριά από αυτό.
• Εάν κάποιο αυτοκόλλητο έχει
καταστραφεί, είναι δυσανάγνωστο ή
λείπει, θα πρέπει να αντικατασταθεί
• Μην πλησιάζετε τα χέρια, τα
πόδια και τα µαλλιά σας σε κινητά
εξαρτήµατα
ATENŢIE
• Utilizarea necorespunzătoare a
acestui produs riscă să provoace
răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să
citiţi cu atenţie modul de folosire şi
să respectaţi toate
• Atenţionările şi instrucţiunile pe
care acesta le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze
această maşină şi ţineţi-i departe
de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat,
ilizibil sau lipseşte, este indicat
să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele
şi părul de piesele în mişcare.
UPOZORNENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie
tohoto výrobku môže vyvolať
vážne poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím
výrobku si starostlivo prečítajte
návod na použitie a rešpektujte
všetky upozornenia a pokyny,
ktoré sú tu uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento
prístroj používali a približovali
sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci
štítok poškodený, nečitateľný
alebo štítok chýba na výrobku,
je potrebné ho vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a
vlasy k súčiastkam, ktoré sa
pohybujú.
UPOZORNĚNÍ
• Jakékoliv nevhodné použití
tohoto výrobku může způsobit
vážná poranění.
• Před jakýmkoliv použitím
výrobku si pečlivě pročtěte
návod k použití a respektujte
všechna upozornění a pokyny,
která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby
tento přístroj používaly a
přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek
poškozen, je nečitelný nebo
na výrobku chybí, je nutné jej
vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy
a vlasy k pohybujícím se
součástkám.
3
TL 580
90 x 76 x 50 cm
35,4 x 29,9 x 19,7 inch
12,5 kg
27,6 lbs
Jambier
leg extension
barra de extensión de piernas
Beinauflage
staffa
beensteun
chambaril
osłona nogi
lábegység
скоба для разгибания ног
profil metalic
nožná podpera
Opěrka na nohy
撑杆
Planche
Board
Banco
Bank
Asse
Plank
tábua
Deska
Hátlap
Скамья
Bancă
Doska
Prkno
平板
Diabolos
heel rests
rodillos
Fußauflage
rullo
diabolo’s
rolos compressores
elementy mocujące
lábtartók
мягкие валики
suporţi picioare
diabolá
Kolečka
双轮
32
33
ČESKY ČESKY
1. Před použitím výrobku si přečtěte pokyny v této příručce.
Výrobek používejte výhradně způsobem popsaným v této
příručce. Příručku uschovejte po dobu životnosti výrobku.
2. Vlastník musí zajistit, aby všichni uživatelé výrobku byli řádně
poučeni o způsobech jeho bezpečného používání.
3. Společnost Domyos nenese žádnou odpovědnost při rekla-
maci z důvodu zranění nebo újmy třetím osobám či věcných
škod, které jsou způsobené nepatřičným používáním tohoto
výrobku kupcem nebo jakoukoli jinou osobou.
4. Výrobek je určen výhradně pro domácí použití. Nepoužívejte
jej v žádném obchodním prostředí, nepronajímejte jej ani
nepoužívejte v rámci nějaké instituce.
5. Výrobek používejte pouze v interiéru, chraňte jej před
vlhkostí a prachem, musí stát na rovném a pevném povrchu
a v dostatečně velkém prostoru. Ujistěte se, že máte dostatek
prostoru pro bezpečný pohyb v okolí výrobku. Pro ochranu
podlahy umístěte pod výrobek koberec.
6. Je odpovědností uživatele, aby zajistil správnou údržbu
přístroje. Po montáži výrobku a před každým použitím
zkontrolujte, zda upevňovací prvky nepřečnívají a jsou
řádně utažené. Kontrolujte stav dílů, které nejvíce podléhají
opotřebení.
7. V případě poškození výrobku vyměňte bez prodlení
opotřebovanou nebo vadnou součástku v záručním oddělení
nejbližšího obchodu DECATHLON a výrobek opět používejte,
až bude zcela opraven.
8. Neskladujte výrobek ve vlhkém prostředí (na okraji bazénu, v
koupelně, …)
9. Pro ochranu nohou cvičte ve sportovní obuvi. NENOSTE
volné oděvy: nebezpečí vtažení do stroje. Před cvičením sun-
dejte šperky.
10. Během cvičení si svažte vlasy, aby vám nepřekážely.
11. Pokud během cvičení pocítíte bolest nebo závratě, okamžitě
přestaňte cvičit a obraťte se na svého lékaře.
12. Výrobek je nutno používat i skladovat mimo dosah dětí a
domácích zvířat.
13. Před zahájením cvičení se poraďte s lékařem, ohledně
případných kontraindikací na vaší straně. Platí to zejména v
případě, že jste několik let nesportoval/a.
14. Na výrobku neprovádějte žádné úpravy.
15. Maximální tělesná hmotnost uživatele: 110 kg – 242 liber.
Pokud nechcete, aby pot poškodil sedlo, používejte ručník nebo sedlo osušte po každém cvičení.
Pro lepší fungování pohyblivých dílů je natřete tenkou vrstvou tuku, aby se zbytečně neopotřebovávaly.
DECATHLON poskytuje na tento výrobek záruku na součástky a provedení při přístroje používání za běžných podmínek, a to po dobu 5 let na konstrukci výrobku a 2 roky
na díly podléhající opotřebení a provedení od data nákupu uvedeného na prodejním dokladu.
Závazek společnosti DECATHLON dle této záruky se vztahuje pouze na výměnu nebo na opravu výrobku po posouzení vady touto společností.
Všechny výrobky, na něž se vztahuje záruka, je nutno dodat do některého ze smluvních servisů společnosti DECATHLON včetně dostatečně průkazného dokladu o zakou-
pení. Případné poštovní zásilky je nutno poslat vyplaceně.
Tuto záruku nelze uplatnit v případě:
• Poškození při přepravě.
• Nesprávného nebo nestandardního použití.
• Oprav provedených jiným než smluvním servisem společnosti DECATHLON
• Použití k obchodním účelům
Tato obchodní záruka nevylučuje zákonnou záruku platnou v daném státě a/nebo samosprávném územním celku.
DOMYOS, 4 BOULEVARD DE MONS - BP299 - 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France
Fyzickou kondici je třeba zlepšovat KONTROLOVANĚ.
Než se cvičením začněte, poraďte se s Vaším lékařem. Platí to zejména pro osoby starší 35 let a ty, které měly nějaké zdravotní
problémy, zejména se zády. Pouze lékař vám může poradit nejlepší vhodnou léčbu. Před použitím si přečtěte pokyny. DECATHLON
nenese žádnou odpovědnost za tělesná zranění nebo poškození věcí používáním výrobku.
TL 580 je posilovací a protahovací stůl pro domácí použití.
Cílem cvičení na tomto typu přístroje je posílit bederní svaly (umístěné podél páteře).
TL 580 slouží rovněž k protažení zádových svalů, zejména pokud trpíte bolestmi spodní části zad.
PŘEDSTAVENÍ
Vybrali jste si fitness stroj značky DOMYOS. Děkujeme Vám za důvěru.
Značku DOMYOS jsme vytvořili, abychom umožnili všem sportovcům udržovat se ve formě.
Výrobek vytvořili sportovci pro sportovce.
Budeme rádi, jestliže nám zašlete své připomínky a návrhy k výrobkům DOMYOS.
Pracovníci obchodu, kde jste stroj zakoupili, jsou Vám k dispozici stejně jako vývojové oddělení společnosti DOMYOS.
Další informace naleznete také na www.DOMYOS.com
Přejeme vám úspěšný trénink a doufáme, že tento výrobek DOMYOS pro vás bude synonymem potěšení.
A
B
C
D
E
F
Pro optimální trénink je třeba postupovat dle následujících doporučení :
- Pokud jste začátečník, cvičte několik týdnů pouze v krátkých intervalech, bez přemáhání, aby si svaly zvykly.
- Před každým cvičením se rozhýbejte pomocí nějaké kardiovaskulární činnosti nebo zahřívacími a protahovacími cviky na podlaze.
- Veškeré pohyby provádějte rovnoměrně, netrhaně.
- Záda musí být vždy plochá nebo kulatá. Během pohybu záda neprohýbejte.
- Doporučujeme vám 3 série po 10 opakování, 2x týdně.
LÉKAŘSKÉ UPOZORNĚNÍ
BEZPEČNOST
Použití
Údržba
OBCHODNÍ ZÁRUKA
A
B
C
D
E
F
G
H
Představení cvičení
Upozornění: Pro snížení rizika vážného poranění si před použitím výrobku pročtěte následující důležité bezpečnostní pokyny.
Protahování Posilování
Stůl nastavte do horizontální polohy.
Seřiďte délku opěrku na nohy tak, aby vám kolečka dosahovala za kotníky.
Položte se tak, abyste patou zaklínili pod opěrku na nohu a pánev přitiskněte k prknu. Pomožte si
zápěstími.
Ve vysoké pozici nejprve začněte předklánět hlavu, poté ramena a nakonec dolní část zad tak, abyste
při předklánění jakoby srolovali záda.
Vraťte se do výchozí polohy tak, že nejprve stáhnete hýžďové svaly, poté spodní část zad, ramena a
nakonec hlavu. Pomalu byste se měli celí rozbalit.
Začněte znovu a opakujte desetkrát.
Pohyb musí být pomalý, bez trhaných pohybů. Neustále byste měli kontrolovat nejen pohyb dopředu,
ale také zpět.
Nezaklánějte se, vraťte se pouze do horizontální polohy. Neprohýbejte záda.
Stůl upravte do pozice 45°
Seřiďte délku opěrku na nohy tak, aby vám kolečka
dosahovala za kotníky.
Položte se tak, abyste patou zaklínili pod opěrku na
nohu a pánev přitiskněte k prknu.
Pomalu se předkloňte dopředu, vtahujte hlavu a zaku-
lacujte záda.
Relaxujte tak, že uvolníte zadní stehenní a zádové
svaly.
V této pozici zůstaňte několik vteřin až několik minut.
Spuštění Konec

Other Domyos Fitness Equipment manuals

Domyos VE 490 User manual

Domyos

Domyos VE 490 User manual

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos RBR 530 User manual

Domyos

Domyos RBR 530 User manual

Domyos BT 500 User manual

Domyos

Domyos BT 500 User manual

Domyos AB EXERCISER User manual

Domyos

Domyos AB EXERCISER User manual

Domyos HG 60-3 User manual

Domyos

Domyos HG 60-3 User manual

Domyos DS 980 User manual

Domyos

Domyos DS 980 User manual

Domyos abs bench 500 User manual

Domyos

Domyos abs bench 500 User manual

Domyos ST 270 User manual

Domyos

Domyos ST 270 User manual

Domyos PA 190 User manual

Domyos

Domyos PA 190 User manual

Domyos HG 110 User manual

Domyos

Domyos HG 110 User manual

Domyos FITNESS POCKET User manual

Domyos

Domyos FITNESS POCKET User manual

Domyos PA 600 User manual

Domyos

Domyos PA 600 User manual

Domyos Fitness Cube User manual

Domyos

Domyos Fitness Cube User manual

Domyos BM 530 User manual

Domyos

Domyos BM 530 User manual

Domyos BM100 User manual

Domyos

Domyos BM100 User manual

Domyos VE 410 User manual

Domyos

Domyos VE 410 User manual

Domyos VA 300 User manual

Domyos

Domyos VA 300 User manual

Domyos PA 660 User manual

Domyos

Domyos PA 660 User manual

Domyos TL 580 User manual

Domyos

Domyos TL 580 User manual

Domyos PA 660 User manual

Domyos

Domyos PA 660 User manual

Domyos PA 150 User manual

Domyos

Domyos PA 150 User manual

Domyos BM100 User manual

Domyos

Domyos BM100 User manual

Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos

Domyos HG 90 BOXE User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

ParaBody 704101 Assembly instruction sheet

ParaBody

ParaBody 704101 Assembly instruction sheet

Keys Fitness KF-HC owner's manual

Keys Fitness

Keys Fitness KF-HC owner's manual

Omega Power Equipment AeroFit MLM-300 owner's manual

Omega Power Equipment

Omega Power Equipment AeroFit MLM-300 owner's manual

Dynamic ULTRA PRO Assembly instructions

Dynamic

Dynamic ULTRA PRO Assembly instructions

Hoist Fitness Dual 100 Assembly instructions

Hoist Fitness

Hoist Fitness Dual 100 Assembly instructions

Weider CJXT3 user manual

Weider

Weider CJXT3 user manual

Body Champ WB 125 owner's manual

Body Champ

Body Champ WB 125 owner's manual

Schwinn 490e Service manual

Schwinn

Schwinn 490e Service manual

AQUATREND Water Workout Station owner's manual

AQUATREND

AQUATREND Water Workout Station owner's manual

Ironman Fitness 5800 owner's manual

Ironman Fitness

Ironman Fitness 5800 owner's manual

Gold's Gym Stride Trainer 350 user manual

Gold's Gym

Gold's Gym Stride Trainer 350 user manual

FYTTER CRM003RNG manual

FYTTER

FYTTER CRM003RNG manual

Hoyer Journey User instruction manual

Hoyer

Hoyer Journey User instruction manual

Weider PRO 345 user manual

Weider

Weider PRO 345 user manual

ParaBody 811 Assembly instruction sheet

ParaBody

ParaBody 811 Assembly instruction sheet

Gymrex GR-MG13 user manual

Gymrex

Gymrex GR-MG13 user manual

ParaBody 832101 Assembly instructions

ParaBody

ParaBody 832101 Assembly instructions

ADVENOR X-BIKE Assembly & operation manual

ADVENOR

ADVENOR X-BIKE Assembly & operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.