Doro congress 205 User manual

congress 205

1
29
12
8
7
3
4
13
14
11
10
6
5
15
English
1 Input socket for additional equipment
2 Recall button
3 Handset/Headset volume control
4 Redial button
5 Mute button/LED
6 Headset button/LED
7 Store button
8 Hands free button/LED
9 One-Touch memories
10 Caller ID/Phone book
11 Clear/OK button
12 Scroll UP/DOWN buttons
13 Ringer/Message waiting indicator
14 Speaker volume control (on the
underside)
15 Call number

1 Presa per apparecchi supplementari
2 Tasto Recall
3 Controllovolumemicrotelefono/cufa
4 Tasto Ripetizione numero
5 Tasto Silenziamento e LED
6 TastoCufaauricolareeLED
7 Tasto memorizzazione
8 Tasto vivavoce e LED
9 Memorie rapide
10 ID chiamante/Rubrica
11 Annulla/Tasto OK
12 Tasti di scorrimento SU/GIÙ
13 Indicatore messaggio in attesa/squillo
14 Controllo volume altoparlante (sulla
parte inferiore)
15 Numero di chiamata
Italiano
Français
1 Prise pour connexion modem (Dataport)
2 Touche R
3 Touches de réglage du volume du
combiné/casque
4 Touche Bis
5 Touche Secret
6 Touche Casque / LED
7 Touche de programmation
8 Touche Mains-libres avec LED
9 Touches des mémoires directes
10 Touche du journal des appelants /
répertoire
11 Touche pour effacer/OK
12 Touchesdedélement
13 Témoin de message et de sonnerie
14 Molette de réglage du volume du haut-
parleur (sur le côté droit de l’appareil)
15 Touche de numérotation
Deutsch
1 Anschluss für weitere Geräte
2 Rückruftaste
3 Lautstärke Hörer/Headset
4 Wiederholungstaste
5 Stummschaltung und LED
6 Headset-Taste und LED
7 Speichertaste
8 Freisprechtaste und LED
9 One-Touch Speicher
10 Anruferkennung/Telefonbuch
11 Löschen/OK-Taste
12 HOCH/RUNTER-Tasten
13 Rufsignal/Anzeige „Nachricht wartet“
14 Lautstärkeeinstellung des
Lautsprechers
(auf der Unterseite)
15 Nummer anrufen

English
1
Caution
The earpiece of the handset may attract small ferromagnetic objects such as staples
and pins, care should be taken when placing the handset near these items.
This device is intended for the analogue telephone network lines in AT, BE, BG, CH,
CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL,
NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
The mains adapter is the disconnect device between the product and mains power.
The mains socket outlet must be close to the equipment and easily accessible.
Batteries
The telephone requires 3 x AAA 1.5V alkaline batteries. When the batteries are
running low will be displayed.
The batteries will maintain the telephones functions for a few days and prevent the
loss of Caller ID, memories and other functions in the event of a power failure.
1. Check that the mains adapter is correctly connected to avoid losing stored
information.
2. Disconnect the telephone line cord from the network wall socket.
3. Remove the battery cover by pressing a small screwdriver (up to Ø 2.5mm) or
similar into the hole to the side of the battery cover.
4. Install the batteries ensuring that the correct battery polarity is observed.
5. Replace the battery cover.
Connection/Initial programming
1. Connect the curly cord to the handset and to the socket marked qon the
underside of the telephone.
2. Place the handset into the cradle.
3. Connect the mains adapter to the DC 9V socket on the underside of the
underside of he telephone, and an electrical wall socket.
4. The display will now ash the alarm setting.
5. If the alarm is not shown press and hold v until the alarm setting ashes.
6. Press 0.
7. Select the required language using v/V. Press 0.
8. Select the desired contrast setting (3=normal) using v/V. Press 0.
9. Set the correct hour (00-23) using v/V. Press 0.
10. Set the correct minute/s using v/V. Press 0.
11. Set the correct day using v/V. Press 0.
12. Set the correct month using v/V. Press 0.
13. Select the required pause setting (2 seconds=normal) using v/V. Press 0.
14. Please refer to Batteries above regarding the installation of back up batteries.
15. Connect the telephone line cord to the socket marked Ton the telephone, and
to a telephone network wall socket.
16. Lift the handset and listen for the dial tone. Your telephone is now operational.

English
2
Changing the clock, alarm settings, language or contrast
If you wish to alter the clock, alarm, language or contrast settings at a later point
please refer to Connection/Initial programming (steps 5-12) on page 1.
The display
In standby mode the date and time, number of new and total number of calls stored in
the Caller ID memory will be displayed.
Ringer
The ringer volume, melody and tone can be selected using the switches located on the
underside of the telephone:
eRing volume
nRing melody
Ringer tone
Labels/protective cover
The back cover is fastened by 2 pieces of plastic and secured by two screws, these have
to be removed rst.
Information such as a company logo can be placed under the protective cover.
This is especially useful where the back of the telephone is facing a customer/visitor
on a reception desk.
The memory index cover can also be removed by carefully prising the right hand side
of the cover using a small at blade screwdriver.
Making a call
Regular dialling
1. Lift the handset, dial tone will be heard.
2. Dial the required telephone number.
Pre-Dialling
You can enter and correct a telephone number before dialling.
1. Dial the required telephone number. Mistakes can be erased using C.
2. Press OR press sto dial the number.
If you wish, you can switch between handset and hands free mode by simply pressing
sor lifting the handset.
Redial
The ve most recently dialled numbers can easily be redialled using:
1. Repeatedly press rto scroll through the dialled numbers.
2. Press OR press sto dial the number.
If you wish, you can switch between handset and hands free mode by simply pressing
sor lifting the handset.

English
3
Volume control
The Handset/headset earpiece volume may be increased or decreased during a call.
Press $to increase, or £to decrease the volume.
To adjust the speaker volume (hands free and group listening) use 3on the
underside of the phone.
Mute button
The handset/headset/hands free microphone can be disconnected during a call by
pressing z. Press zonce more to reactivate the microphone.
The zLED will illuminate while the function is active.
Hands free function
1. Press
s. The hands free function will be activated and the LED indicator next
to the button will illuminate.
2. Dial the required telephone number. Adjust the volume using the volume control
located on the underside of the telephone.
3. Speak towards the microphone located on the front edge of the telephone.
4. Press
sto terminate the call.
If you wish, you can switch between handset and hands free mode by simply pressing
sor lifting the handset.
Please note!
Please remember that in hands free mode it is only possible for one person at a time to talk. The
switch-over between speaker and microphone is automatic and dependent on the sound level of the
incoming call and the microphone respectively. It is therefore essential that there are no loud noises, e.g.
music, in the immediate vicinity of the telephone, as this will disrupt the hands free function.
Group listening
Group listening allows anyone in the same room as the base unit to hear both parties
and follow the conversation through the base units speaker.
The ongoing call is not affected and can continue via the handset or optional headset.
1. Lift the handset or press the headset button, dial the required telephone number.
2. Once the call has been connected, press sto activate the Group Listening
function. The LED indicator by the button will illuminate and the conversation
can then be heard through the speaker.
3. Adjust the volume using the volume control on the underside of the telephone.
4. To deactivate the Group Listening function, press sagain.
Hearing aid compatible
This telephone is hearing aid compatible. Select the Tmode on your hearing aid to
enable this feature.

English
4
Connection of a headset
An additional headset can be connected to the socket underneath the telephone
marked =.
To access an incoming call or dial tone press =, to terminate a call press =again.
Please note!
DORO original headsets are tested and adapted for this telephone. Other types and makes of headsets
may be used, though the function and sound quality cannot be guaranteed.
In the worst case, these could damage the headset and telephone. This type of damage is not covered by
the telephone guarantee.
Phonebook
Use the Phone book to store names and telephone numbers. A stored phone number
can be dialled using fewer keystrokes than if dialled manually. If you subscribe to a
Caller ID service, the name/number of the caller will be displayed when you receive
an incoming call (only if the number is stored in the Phone book or one-touch
memories).
The Phone book will store 20 sets of names and phone numbers, each entry can be up
to 16 characters (name) and 22 digits (number) in length.
Storing names/numbers
1. Press
brepeatedly until the symbol bis displayed.
2. Press
p.
3. Press
pagain.
4. Enter the telephone number to be stored (up to 22 digits). Mistakes can be erased
by pressing C. Press p.
5. Enter name. Press the corresponding number key one or more times for the rst
letter. Press p.
Please note!
If you need to insert a pause in the telephone number press r.
Dialling from the Phone book
1. Press
brepeatedly until the symbol bis displayed.
2. Scroll through the entries using v/V. To perform a quick-search press the
corresponding number button one or more times for the rst letter.
3. Press to dial the displayed number, or just wait to return to standby mode.
If you wish, you can switch between handset and hands free mode by simply pressing
sor lifting the handset.

English
5
Changing phone numbers/names
1. Press
brepeatedly until the symbol bis displayed.
2. Scroll through the entries using v/V. To perform a quick-search press the
corresponding number button one or more times for the rst letter.
3. Press and hold puntil the display shows EDIT? Press p.
4. Correct the number using Cand v/V. Press p.
5. Correct the name using C and v/V. Press p to conrm.
Deleting a Phone book entry
1. Press
brepeatedly until the symbol bis displayed.
2. Scroll though the entries using v/V.
3. Press
C, DELETE? will be displayed.
4. Press and hold Cuntil the displayed telephone number disappears.
Deleting all entries in the Phone book
1. Press
brepeatedly until the symbol bis displayed.
2. Scroll through the entries using v/V.
3. Press and hold Cuntil the display shows DELETE ALL?.
4. Press and hold Cagain until all the numbers disappear.
Memory
This telephone has 16 One-Touch memories numbered M1-M16.
Once a number has been stored in a memory location, you only need to press one
button to make the call.
Storing One-Touch Memories
1. Press
p.
2. Enter the telephone number to be stored (up to 22 digits). Press p.
3. Enter name. Press the corresponding number key one or more times for the rst
letter. Press p.
4. Select a One-Touch memory location (M1-M16) by pressing the corresponding
button.
Please note!
If you need to insert a pause in the telephone number press r.
Dialling using One-Touch Memories
1. Lift the handset (or press s) and wait for a dial tone.
2. Select the required One-Touch memory location (M1-M16) by pressing the
corresponding button.

English
6
Caller ID
Caller ID allows you to see who is calling before you answer a call or to see who
has called in your absence. If the number received is stored in the Phone book its
associated name will be displayed instead. The CID memory will store up to 30
names/telephone numbers stored chronologically. The sequence number is shown in
the top right-hand side of the display. When the memory is full, the oldest number
will be deleted automatically as the new call is logged. New calls are indicated in plain
text in the display.
In order for numbers to be shown you must subscribe to the Caller ID service provided by your network
operator, and a current subscription in place. Contact your operator for more information.
Retrieving and dialling incoming numbers
1. Press repeatedly until the symbol is displayed.
2. Scroll through the entries using v/V.
3. Press to dial the displayed number, or just wait to return to standby mode.
If you wish, you can switch between handset mode and hands free mode during the
call by simply pressing s.
Caller ID Messages
Apart from showing telephone numbers, the display can also show:
OUT OF AREA It is an International call or a call from a PBX (no
information received).
PRIVATE The call comes from a blocked number or a PBX.
TNew number not previously displayed.
Z(double envelope) Several calls have been received from the same telephone
number.
qThe call was received while using the Call Waiting
function.
Message indication*.
* Message indication can be erased manually by pressing C.
Deleting numbers
1. Scroll to the desired entry using v/V.
2. Press
C, DELETE? is displayed, alternatively press and hold Cuntil DELETE
ALL? is displayed.
3. Press and hold Cagain until the telephone number disappears.
Transferring numbers to the Phone book
1. Scroll to the desired entry using v/V.
2. Press
p.
3. Press pagain. To enter a name please refer to Changing phone numbers/
names on previous page.

English
7
Alarm settings
When the alarm clock is activated will be displayed in the standby mode.
Once the alarm clock goes off a tone will be heard for one minute, to switch off the
alarm press any button on the telephone.
1. Press and hold v until the alarm setting ashes.
2. Scroll to the required function (off/on/repeat daily) using v/V. Press 0. To
cancel the alarm, proceed to point 5.
3. Select the hour (00-23) using v/V. Press 0.
4. Select the minute/s using v/V. Press 0repeatedly to return to standby mode.
5. To cancel the alarm while it is sounding, press 0or lift and replace the handset.
Technical information
Within the battery compartment located on the underside of the telephone you will
nd several switches, these switches determine certain technical parameters when
connecting the telephone.
To remove the cover carefully press a small screwdriver (up to Ø 2,5mm) or similar
into the hole to the right of the cover.
Recall time
The recall button timing can be switched between either 100ms (AU/UK/EU)/
300ms (FR/PT)/600ms (NZ), using the Rswitch located on the underside of the
telephone (within the battery compartment).
Tone/Pulse (Europe only)
Select the required dialling type, Tone (♫) or Pulse (...) using the ♫/... switch located
on the underside of the telephone (within the battery compartment).
Message Waiting indicator
Some PBX systems use a function called Message Waiting. The telephone will indicate
when a call was received by ashing the Massage Waiting light next to the display.
The switch is located behind the battery cover on the underside of the telephone.
The MW function operates differently depending on the PBX in question. Please
contact the system controller for more information.
The following four alternatives are available: LED+, LED-, ringer indicator
( ) and high DC voltage (HV).
When the telephone is used in systems without a telephone exchange ( ) should be
selected.

English
8
Connection of additional equipment
On the side of the telephone there is a socket marked 8, this will allow additional
telephone equipment i.e. cordless, modems etc to be connected allowing access to the
telephone line.
You can recongure the phone ports using the switch (1:2) on the underside of the telephone (behind the
attached cover), so that the telephone port (1) and the outer port (2) are connected in parallel.
Declaration of conformity
Doro hereby declares that this product, Doro Congress 205, conforms with the
essential requirements and other relevant regulations contained in the Directive
1999/5/EC, 2002/95/CE.
A copy of the manufacturer’s declaration is available at www.doro.com/dofc
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in.
Disconnect any additional equipment, extension cords and other telephones. If the
problem is resolved, the fault is with other equipment.
Test the equipment on another working line. If the product works, then the fault is
probably with your line. Please inform your local telephone company.
No number shown in display when ringing
- In order for this feature to function, you must subscribe to the Caller ID service
from your network provider.
- If a text message is shown on the display, the call may be an international call (no
data received), or from a private or withheld number.
- It may not be possible to receive Caller ID information if the phone is connected
to a PBX system.
If the telephone still does not work, contact the place of purchase. Don’t forget the
receipt or a copy of the invoice.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Proof of
purchase is required for any service or support required during the guarantee period.
This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or
damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any
other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not apply
to a fault caused by a thunderstorm or any other voltage uctuations.
This guarantee does not in any way affect your statutory rights. (As a matter of precaution,
we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm.)

Français
1
Attention
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique AT,
BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.L’adaptateur secteur sert de dispositif de
sectionnement de l’alimentation 230 V. Il doit donc être installé, par précaution, près
de l’appareil et être facilement accessible.
Raccordement/Réglages de base
1. Reliez le cordon spiralé au combiné et à la che du téléphone marquée q.
2. Raccrochez le combiné sur la base.
3. Reliez le bloc d’alimentation à la prise du téléphone marquée DC 9V et à la prise de
courant.
4 Le réglage de l’alarme clignote à l’afchage. Dans le cas contraire, appuyez
pendant environ 4 secondes sur la touche v. Le réglage de l’alarme est décrit à la
page 11.
5. Appuyez sur 0pour continuer.
6. Atteignez la langue désirée avec les touches v/V. Appuyez sur 0.
7. Atteignez le contraste désiré (3=normal) avec les touches v/V. Appuyez sur 0.
8. Atteignez l’heure désirée (00-23) avec les touches v/V. Appuyez sur 0.
9. Atteignez la minute désirée avec les touches v/V. Appuyez sur 0.
10. Atteignez le jour désiré avec les touches v/V. Appuyez sur 0.
11. Atteignez le mois désiré avec les touches v/V. Appuyez sur 0.
12. Atteignez la durée de pause désirée (2 secondes=normal) avec les touches v/V.
Appuyez sur 0.
13. Pour protéger les données en mémoire en cas de coupure de courant, mettez les
batteries (non fournies) en place conformément aux instructions de la page suivante.
14. Reliez le câble téléphonique fourni à la prise téléphonique et à la prise du
téléphone marquée T.
15. Prenez le combiné : vous devez entendre la tonalité.
16. Vériez que le curseur de synchronisation de la touche R est bien sur 300
ms. Voir page 7 Informations techniques.
Changer l’horloge, l’alarme, la langue ou le contraste
Pour changer par la suite l’horloge, l’alarme, la langue ou le contraste, appuyez pendant
environ 4 secondes sur la touche vet répétez les étapes 5. - 12. mentionnées ci-dessus.
Mise en place des batteries
Pour protéger les données en mémoire et pour pouvoir utiliser la présentation du
nom/numéro et d’autres fonctions, le téléphone nécessite trois batteries AAA de 1,5V.
Les batteries permettent aussi au téléphone de fonctionner pendant quelques jours.
Le symbole s’allume lorsque les batteries doivent être changées.
N’utilisez que des batteries de qualité.

Français
2
1. Pour protéger les données en mémoire, vériez que la che du bloc d’alimentation
est correctement branchée.
2. Débranchez le câble téléphonique.
3. Retirez la trappe des piles en introduisant un petit outil (2,5mm diamètre max.)
dans le trou situé sur le côté de la trappe.
4. Insérez les batteries en observant les marques de polarité (+ et -).
5. Remettez la trappe des piles en place.
Afcheur
En veille, la date et l’heure sont afchées ainsi que le nombre total de numéros de
téléphone enregistrés dans le JAP (Journal des appelants).
Sonnerie
Vous pouvez régler la sonnerie grâce aux boutons situés sous le téléphone (sous le
couvercle à dévisser) :
eVolume de la sonnerie
nMélodie
Tonalité d’appel
Etiquettes/façade translucide
Vous pouvez changer les étiquettes placées sous la façade translucide. Celle-ci est
retenue par deux languettes en plastique xées par deux vis à retirer en premier. Vous
pouvez placer un logo ou d’autres informations sous cette façade translucide. Ceci est
particulièrement pratique lorsque le téléphone est orienté face à la clientèle.
Appeler
Appel normal
1. Prenez le combiné.
2. Composez le numéro de votre correspondant.
Appeler avec la fonction de correction
Vous pouvez corriger un des chiffres du numéro de téléphone avant de le composer.
1. Composez le numéro. En cas d’erreur, effacez avec la touche C.
2. Appuyez sur OU sur spour lancer la numérotation.
En cours de communication, vous pouvez alterner entre les modes combiné et haut-
parleur.
Touche Bis
1. Appuyez plusieurs fois sur r pour faire déler ces numéros (5).
2. Appuyez sur OU sur spour appeler le numéro choisi.

Français
3
Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide des touches $/£.
Utilisez la molette 3situé sur le côté droit du téléphone pour régler le volume
du haut-parleur.
Touche Secret
Vous pouvez couper ou activer le micro avec la touche M.
Fonction Mains-libres
1. Appuyez sur s. Le haut-parleur est activé et la LED à côté de la touche s’allume.
2. Composez le numéro de téléphone. Au besoin, utilisez la touche située au dos du
téléphone pour régler le volume du haut-parleur.
3. Parlez face au téléphone.
4. Appuyez sur s pour mettre n à la communication.
En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et haut-parleur.
Remarque!
Notez qu’en position mains-libres les deux correspondants ne peuvent pas parler simultanément, mais
uniquement un à la fois. L’alternance entre celui qui parle et celui qui écoute se fait automatiquement, et
elle est gérée par le niveau du son de la ligne téléphonique (votre correspondant) et celui du micro (votre
discours). C’est pourquoi il est important qu’il n’y ait pas trop de bruit dans l’entourage du téléphone,
comme par exemple de la musique à haut volume.
Ecoute ampliée
Pour activer l’écoute ampliée en cours de communication, appuyez sur la touche s.
Une fois activée, vous entendez votre correspondant au niveau du combiné ou du casque
ainsi qu’au niveau du haut-parleur de la base, ce qui permet aux personnes se trouvant à
proximité de la base de suivre la conversation.
1. Composez le numéro de téléphone de votre correspondant.
2. Une fois la communication établie, appuyez sur s pour activer l’écoute ampliée.
Vous entendez votre correspondant dans le micro. Le témoin à côté de la touche est
allumé.
3. Au besoin, utilisez la molette située sur le côté droit du téléphone pour régler le
volume du haut-parleur.
4. Pour désactiver l’écoute ampliée, appuyez à nouveau sur la touche s.
Compatibilité appareil auditif
Ce téléphone est compatible appareil auditif. Pour activer cette fonction, mettez votre
appareil auditif sur T.

Français
4
Branchement du casque
Le casque se raccorde à la che =située au dos du téléphone. Lorsque le casque
est connecté, la touche =permet de prendre/libérer la ligne téléphonique (ce qui
équivaut à prendre et à reposer le combiné).
Remarque!
Le casque DORO d’origine est testé et adapté à ce téléphone. Vous pouvez utiliser d’autres types ou
marques de casques mais dans ce cas nous ne pourrons pas garantir leur qualité sonore et leur bon
fonctionnement.
Il est possible que le casque et le téléphone soient endommagés. La garantie du téléphone ne couvre pas
ce type de dommage.
Répertoire
Le répertoire permet d’enregistrer les noms et numéros de téléphone. Il est plus
rapide d’appeler un numéro en mémoire que de le composer manuellement. Si vous
êtes abonné à la présentation du numéro, le nom/numéro du correspondant s’afche
à la réception d’un appel (uniquement pour les numéros déjà dans le répertoire ou
en mémoire). Le répertoire enregistre 20 jeux de noms et numéros de téléphone. Le
répertoire est présenté en ordre alphabétique. Les noms ont 16 caractères maximum et
les numéros de téléphone jusqu’à 22 chiffres.
Enregistrer un nom/numéro
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche bjusqu’à ce que b s’afche.
2. Appuyez sur p.
3. Appuyez à nouveau sur p.
4. Composez le numéro de téléphone souhaité. Appuyez sur p.
5. Entrez le nom. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche numérotée
correspondant à la première lettre. Appuyez sur p.
Insérez une pause en appuyant sur r.
Appeler un numéro du répertoire
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche bjusqu’à ce que b s’afche.
2. Faites déler les entrées avec les touches v/V. Vous pouvez aussi faire une
recherche rapide en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche numérotée
correspondant à la première lettre du nom recherché.
3. Appuyez sur pour appeler le numéro ou attendez pour repasser en veille.
En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et haut-parleur.
Modierlesnoms/numérosdetéléphone
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche bjusqu’à ce que b s’afche.
2. Atteignez le numéro/nom désiré comme indiqué au point 2. précédent.
3. Appuyez sur pjusqu’à ce que EDITER? s’afche. Appuyez sur p.
4. Editez le numéro avec les touches Cet v/V. Appuyez sur p.
5. Editez le nom. Appuyez sur p.

Français
5
Effacer un correspondant du répertoire
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche bjusqu’à ce que b s’afche.
2. Atteignez le numéro/nom désiré comme indiqué au point 2. précédent.
3. Appuyez sur C. EFFACER? s’afche.
4. Appuyez sur cjusqu’à ce que le numéro s’efface.
Effacer le contenu du répertoire
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche bjusqu’à ce que b s’afche.
2. Atteignez n’importe quel numéro/nom comme indiqué ci-dessus.
3. Appuyez sur cjusqu’à ce que EFFACER TOUT? s’afche.
4. Appuyez sur cjusqu’à ce que tous les numéros s’effacent.
Mémoires
Ce téléphone dispose de 16 mémoires directes.
Une fois un numéro de téléphone enregistré sur une de ces plages, vous le composez en
pressant simplement une touche. Les touches des mémoires directes sont numérotées de
M1 à M16.
Enregistrer des numéros en mémoire directe
1. Appuyez sur p.
2. Composez le numéro de téléphone souhaité. Appuyez sur p.
3. Entrez le nom. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche numérotée
correspondant à la première lettre. Appuyez sur p.
4. Sélectionnez une des plages de mémoire directe (M1-M16) en appuyant sur la
touche correspondante.
Composer un numéro en mémoire directe.
1. Prenez le combiné (ou appuyez sur s) et attendez la tonalité.
2. Sélectionnez la plage de mémoire directe désirée (M1-M16) en appuyant sur la
touche correspondante.
Insérez une pause en appuyant sur r.
Réglage de l’alarme
Lorsque qu’une alarme a été programmée, s’afche en mode veille. La sonnerie de
l’alarme dure une minute. Vous pouvez la couper en appuyant sur n’importe quelle
touche du combiné.
1. Appuyez pendant environ 4 secondes sur la touche vjusqu’à ce que la
programmation de l’alarme clignote.
2. Atteignez le réglage désiré (Coupé/Marche/Tous les jours). Appuyez sur 0. Pour
annuler l’alarme, passez au paragraphe 5.
3. Atteignez l’heure désirée (00-24) avec les touches v/V. Appuyez sur 0.
4. Atteignez la minute désirée avec les touches v/V. Appuyez sur 0.
5. Annulez l’alarme en prenant le combiné pour le reposer.

Français
6
Raccordement d’un modem (Dataport)
Une che marquée 8est située sur le côté du téléphone ; elle permet de brancher
un modem (ou tout autre équipement téléphonique additionnel) sur la même ligne
téléphonique.
Vous pouvez changer la position du curseur situé au dos du téléphone sous la trappe des piles à l’aide d’un
objet n pour choisir entre raccordement de l’équipement externe à la ligne du téléphone (1) ou à la ligne
de données (deuxième paire de câbles sur le cordon téléphonique)(2). La position (2) n’est à utiliser que si
le raccordement du poste se fait à une ligne double (2 paires).
Présentation du numéro
Présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre
ou qui a appelé en votre absence. Si le nom/numéro du correspondant est déjà dans
votre répertoire, son nom est afché. Le JAP (Journal des appelants) enregistre
jusqu’à 30 numéros de téléphone. Les appels entrants sont enregistrés par ordre
chronologique. L’ordre est afché en haut à droite. Quand le journal atteint sa capacité
maximum, les numéros les plus anciens sont effacés automatiquement au fur et à
mesure des nouveaux appels. Les nouveaux appels sont indiqués sur l’afcheur.
Remarque!
Pour que ceci fonctionne, vous devez vous abonner à ce service auprès de votre opérateur.
Consulter et appeler à partir du journal des appelants (JAP).
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que s’afche.
2. Appuyez sur vet V pour faire déler les numéros enregistrés.
3. Appuyez sur pour appeler le numéro ou attendez pour repasser en veille.
En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et haut-parleur.
Messages
En plus des numéros de téléphone, l’afcheur indique :
HORS ZONE S’afche lorsque vous recevez un appel international ou
un appel provenant d’un PABX.
PRIVE S’afche lorsque l’appel provient d’un numéro verrouillé
ou masqué ou d’un PABX.
TNuméro inconnu.
Z(double enveloppe) Vous avez reçu plusieurs appels de cette même personne.
q S’afche lorsque l’appel reçu est un Appel en attente.
Indication de message sur la messagerie du réseau de
votre opérateur*.
* Vous pouvez effacer l’indication de messages en appuyant sur C.

Français
7
Effacer les numéros
1. Atteignez l’entrée désirée à l’aide des touches v/V.
2. Appuyez sur C, EFFACER? s’afche ou appuyez sur Cjusqu’à ce que
EFFACER TOUT? s’afche.
3. Appuyez sur cjusqu’à ce que le numéro s’efface.
Transférer les numéros dans le répertoire
1. Atteignez le numéro désiré comme décrit précédemment.
2. Appuyez sur pCOPIER NUMERO s’afche.
3. Appuyez à nouveau sur p. La méthode d’enregistrement des noms est identique
à celle utilisée pour le répertoire (voir page 4).
Informations techniques
Il y a plusieurs curseurs sous le couvercle situé sous le téléphone.
Ils permettent de régler certains paramètres de connexion du téléphone, comme
lorsqu’il fonctionne derrière un PABX.
Retirez le couvercle en introduisant un petit tournevis (2,5mm dia max.) ou outil
similaire dans le trou situé à la droite du couvercle.
Réglage de la touche R.
Le réglage pour la France est 300ms.
Numérotationfréquencesvocales(♫)oudécimales(...)
Le réglage pour la France est FREQ VOCALE.
Témoin lumineux de message en attente
Certains standards téléphoniques ont une fonction de Message en attente. Les
messages sont alors signalés en veille par le clignotement d’un témoin lumineux.
Cette fonction varie selon le type de standard. Pour de plus amples informations,
contactez le responsable de votre système. Il existe quatre réglages : LED+, LED-,
témoin de sonnerie ( ) et haute tension CC (HV).
Si votre appareil ne fonctionne pas derrière un PABX, sélectionnez le témoin de
sonnerie ( ).

Français
8
Déclaration de conformité
Nous, Doro, déclarons la conformité du produit Doro Congress 205 aux dispositions
de la directive européenne 1999/5/CE, 2002/95/CE. La déclaration de conformité
peut être consultée à l’adresse suivante : www.doro.com/dofc
En cas de problèmes
Vériez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il soit branché correctement.
Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors
normalement, la panne est causée par le matériel additionnel. Testez le matériel sur une
ligne en état de marche. S’il fonctionne, cela signie que votre propre raccordement
téléphonique est défectueux. Signalez la panne à votre opérateur.
Pas de présentation du numéro à la réception d’un appel
- Pour que la présentation du numéro fonctionne, vous devez vous abonner à ce
service auprès de votre opérateur.
- Si un message s’afche, il peut s’agir d’un appel international (pas d’informations
disponibles), ou provenant d’un numéro masqué ou hors annuaire.
- Il est possible que la présentation du numéro ne fonctionne pas si le téléphone est
derrière un PABX.
Si le téléphone ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur. N’oubliez pas
de vous munir du ticket de caisse ou d’une copie de la facture.
Garantie et S.A.V.
Cet appareil est garanti un an à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. La
réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement, pièces et main
d’oeuvre. La garantie est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est déni
dans la notice d’utilisation.
Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie.
Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil.
En particulier la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été endommagé à la suite
d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manoeuvre, d’un branchement non conforme
aux instructions mentionnées dans la notice ou aux prescriptions de l’ART (-Autorité
de Régulation des Télécommunications), de l’effet de la foudre, de surtensions
électriques ou électrostatiques, d’une protection insufsante contre l’humidité, la
chaleur ou le gel. En cas de panne, adressez-vous au S.A.V. de votre revendeur ou
installateur.

Deutsch
9
Vorsicht!
Der Hörer kann kleine eisenhaltige Objekte, wie z.B. Büroklammern und ähnliches
anziehen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Hörer in der Nähe solcher Objekte platzieren.
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem analogen Telefonanschluss oder an einer
analogen Nebenstelle einer Telefonanlage in den folgenden Ländern geeignet, AT,
BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Das Netzteil dient als Trennvorrichtung zwischen Produkt und Netzanschluss.
Die Anschlussdose muss sich in unmittelbarer Nähe des Geräts benden und gut
zugänglich sein.
Batterien
Das Telefon benötigt 3 x AAA 1.5V Alkalien-Batterien. Wenn die Leistung der
Batterien nachlässt, wird angezeigt.
Die Batterien halten bei einem Stromausfall die Informationen, wie Anruferkennung,
Speicher und andere Funktionen für ein paar Tage gespeichert.
1. Überprüfen Sie, dass der Stromadapter korrekt angeschlossen ist, damit keine
Informationen verloren gehen.
2. Nehmen Sie das Telefonkabel aus der Telefonsteckdose.
3. Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie einen kleinen Schraubendreher
(bis zu Ø 2,5mm) in das Loch an der Seite der Abdeckung drücken.
4. Legen Sie die Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die Polarität richtig ist.
5. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
Anschluss/Initialprogrammierung
1. Schließen Sie das Spiralkabel an den Hörer und an den Anschluss, der mit q
markiert ist, an der Unterseite des Telefons an.
2. Legen Sie den Hörer auf die Gabel.
3. Schließen Sie den Stromadapter an den DC 9V Anschluss auf der Unterseite des
Telefons und an die Steckdose an.
4. Das Display blinkt jetzt mit der Alarmeinstellung.
5. Wenn die Alarmeinstellung nicht angezeigt ist, halten Sie vgedrückt, bis die
Alarmeinstellung angezeigt wird. Drücken Sie 0.
6. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit v/V. Drücken Sie 0.
7. Wählen Sie die gewünschte Kontrasteinstellung (3=Normal) mit v/V. Drücken Sie 0.
8. Stellen Sie die korrekte Stunde (00-23) mit v/Vein. Drücken Sie 0.
9. Stellen Sie die korrekte Minute mit v/Vein. Drücken Sie 0.
10. Stellen Sie den korrekten Tag mit v/Vein. Drücken Sie 0.
11. Stellen Sie den korrekten Monat mit v/Vein. Drücken Sie 0.
12. Wählen Sie die gewünschte Pauseneinstellung (2 Sek. = Normal) mit v/V.
Drücken Sie 0.
13. Weitere Informationen über die Installation von Backup-Batterien, erhalten Sie
im Abschnitt Batterien.
Other manuals for congress 205
1
Table of contents
Languages:
Other Doro Telephone manuals

Doro
Doro MemoryPlus 319ph User manual

Doro
Doro CONGRESS 150 User manual

Doro
Doro PHONEEASY 410GSM User manual

Doro
Doro PhoneEasy 312ci User manual

Doro
Doro Magna 4000 User manual

Doro
Doro AUB 3 User manual

Doro
Doro PhoneEasy 312ci User manual

Doro
Doro AFTI 20 User manual

Doro
Doro 514C User manual

Doro
Doro 1015CS User manual

Doro
Doro HEARPLUS 313CI User manual

Doro
Doro MemoryPlus 319ph User manual

Doro
Doro ALERTACALL 200E User manual

Doro
Doro AFTI 45 User manual

Doro
Doro 313C User manual

Doro
Doro Arc 7 User manual

Doro
Doro PhoneEasy 331ph User manual

Doro
Doro MemoryPlus 319ph User manual

Doro
Doro 920 User manual

Doro
Doro AFTI 45 User manual