Ebro TFN 520 User manual

Thermometer
Thermometer
Thermomètre
TFN 520/530

2Bedienungsanleitung
TFN 520/530 Deutsch
Inhalt
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auspacken / Lieferumfang. . . . . . . . . . . . 10
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Thermometer ein-/ausschalten . . . . . . . . . 12
Anzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temperatur messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Temperaturdifferenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Messwertspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
User Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kalibrierservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Was tun, wenn… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wartung und Entsorgung . . . . . . . . . . . . 34
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

English Français
06/2015 ba80010def02_TFN520-530 3
Contents
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Unpacking / scope of delivery . . . . . . . . 11
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Switching the device on/off. . . . . . . . . . . . . 13
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Measuring temperature . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temperature difference. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Measurement value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
User menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Calibration service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Replacing the battery . . . . . . . . . . . . . . . . 29
What to do, if… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Maintenance and disposal. . . . . . . . . . . . 35
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Approvals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sommaire
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Déballage / pièces livrées. . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Activation/désactivation de l’appareil . . . 13
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mesurer la température. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Différence de la température . . . . . . . . . . . 19
Mémoire des valeurs mesurées . . . . . . . . . 19
Menu User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changement de la pille. . . . . . . . . . . . . . . 29
Que faire, quand… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien et mise au rebut . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4Bedienungsanleitung
TFN 520/530 Deutsch
Übersicht
Das Thermometer TFN 520/530 ist ein
handliches, wasserdichtes und mit einer
austauschbaren Lithiumbatterie betriebe-
nes Temperaturmessgerät für vielfältige
Mess- und Kontrollaufgaben im Labor
und in der Industrie.
Die Elektronik wird durch einen Mikropro-
zessor gesteuert. Dies garantiert eine
hohe Messgenauigkeit und Linearität
über den gesamten Messbereich.
An das Thermometer können ca. 100 ver-
schiedene ebro NiCr-Ni-Fühler ange-
schlossen werden. Dabei wählen Sie
jeweils den Fühler aus, der Ihrer mess-
technischen Aufgabe optimal gerecht
wird.
Zusätzlich unterstützt das Gerät Thermo-
elemente der Typen J, T und E.
Elemente des Gerätes:
1Anzeige(LCD)
2TasteON/OFF
3TasteMIN/MAX/UserMenü
4 Taste HOLD / User Menü
5TasteCLR/UserMenü
1
2
35
4

English Français
06/2015 ba80010def02_TFN520-530 5
Overview
Powered by a replaceable lithium battery,
the thermometer TFN 520/530 is a handy,
watertight temperature measurement
device for a whole range of measurement
and control applications in the laboratory
and in industry.
A micro-processor controls the electron-
ics, guaranteeing maximum measure-
ment precision and linearity over the
entire measurement range.
Approx. 100 various ebro NiCr-Ni probes
can be connected with the thermometer.
Therefore you choose the probe that fits
your needs for the measurement duty
best, respectively.
Additionally the thermometer supports
thermocouples of the types J, T and E.
Device elements:
1Display(LCD)
2ON/OFFbutton
3 MIN/MAX button / User menu
4 HOLD button / User menu
5CLRbutton/Usermenu
Vue d’ensemble
Ce thermomètre TFN 520/530 est un ins-
trument maniable et étanche alimenté
par une pile au lithium échangeable, des-
tiné à de multiples prises de mesures et
tâches de contrôle au laboratoire et dans
l’industrie.
L’électronique est commandée par un
microprocesseur. Ceci garantit des valeurs
exactes et linéaires sur toute la plage de
mesures.
Il est possible de connecter à ce
thermomètre environ 100 sondes ebro
NiCr-Ni différentes. Choississez toujours
la sonde la mieux adaptée aux conditions
techniques de votre prise de mesures.
En plus le thermomètre soutient des ther-
mocouples des types J, T et E.
Composants de l’appareil:
1Affichage(LCD)
2ToucheON/OFF
3 Touche MIN/MAX / Menu utilisateur
4 Touche HOLD / Menu utilisateur
5 Touche CLR / Menu utilisateur

6Bedienungsanleitung
TFN 520/530 Deutsch
Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gerät niemals hohen Tem-
peraturen (> 60 °C/ 140 °F) aus!
Messen Sie mit dem Gerät und externen
Fühlern niemals an spannungsführenden
Teilen!
Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb der
in den Technischen Daten vorgegebenen
Parametern.
Öffnen Sie das Gerät nur, wenn dies zu
Wartungszwecken ausdrücklich in der
Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Wenden Sie niemals Gewalt an!
Geben Sie leere Batterien an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen ab.
Senden Sie das Gerät nach Ende der Nut-
zungszeit direkt an uns. Wir sorgen für
eine umweltgerechte Entsorgung.

English Français
06/2015 ba80010def02_TFN520-530 7
Safety instructions
Never expose the device to high tempera-
tures (> 60 °C/ 140 °F)!
Under no circumstances measure live
components with this device and external
sensors!
The instrument should only be operated
within the parameters specified in the
Technical data.
The instrument should only be opened if
expressly described in the instruction
manual for maintenance purposes.
Force should never be applied.
Please dispose exhausted batteries
according environment regulations.
You can return the instrument directly to
us at the end of its service life. We shall
recycle it according rules.
Consignes de sécurité
N’exposez pas l’instrument à de hautes
températures (> 60 °C/ 140 °F)!
N’effectuez jamais de mesures avec
l’appareil et les sondes externes sur des
éléments sous tension!
Utilisez l’instrument seulement selon les
paramètres spécifiés dans les Caractéris-
tiques techniques.
Ouvrez l’instrument seulement si expres-
sément décrit dans le mode d´emploi
pour but de la maintenance.
Utilisez l´instrument sans le forcer.
Ne jetez pas la pile dans la poubelle.
Débarrassez-vous des piles vides selon les
rêglementations de l’environnement.
Vous pouvez nous retourner l’instrument
directement à la fin de sa vie de service.
Nous recyclons l’instrument selon les
règlements en vigueur.

8Bedienungsanleitung
TFN 520/530 Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen
Das Thermometer TFN muss vor folgen-
den Einflüssen geschützt werden:
•Elektrostatischer Entladung
•Thermischer Schock verursacht durch
große oder plötzliche
Temperaturänderungen – Gerät vor
Gebrauch 30 Minuten lang stabilisieren
lassen
•Gerät nicht auf oder in der Nähe von
heißen oder sehr kalten Objekten
aufbewahren.
Garantie
24 Monate

English Français
06/2015 ba80010def02_TFN520-530 9
Precautions
The thermometer TFN should be pro-
tected from the following:
•Electro Static Discharge
•Thermal shock caused by large or
abruptambient temperature changes
— allow 30 minutes for unit to stabilize
before use when exposed to thermal
shock.
•Do not leave the unit on or near objects
of high temperature.
Warranty
2 years
Précautions
Le thermométre TFN doit être protégé
contre:
•L’électricité statique
•Les chocs thermiques causés par
d’importants ou de brusques
changements de température - laissez
le thermomètre se stabiliser pendant 30
minutes avant de l’utiliser.
•Ne laissez pas le thermomètre sur ou à
proximité d’objets à température
élevée.
Garantie
2 ans

10 Bedienungsanleitung
TFN 520/530 Deutsch
Auspacken / Lieferumfang
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Wenn Sie einen Schaden vorfinden oder
Grund zur Beanstandung haben, nehmen
Sie bitte mit uns Kontakt auf. Unsere Kon-
taktdaten finden Sie auf der Rückseite die-
ser Anleitung.
Lieferumfang
Im Lieferumfang sind folgende Teile ent-
halten:
•Thermometer TFN 520/530 mit
Kalibrierzertifikat
•Diese Bedienungsanleitung
Zubehör
Fühler in verschiedenen Ausführungen
auf Anfrage.
Beschreibung Bezeichnung
Kunstlederetui, lang AG120
Koffer AG130
Schutzhülle AG140
Kunststoffhalterung AG150
Edelstahlhalterung AG160
Batteriewechselset AG170
Verlängerungskabel Silikon
1,0 m
1,0 m - SMP
1,0 m - L/S
AN140
AN141
AN142

English Français
06/2015 ba80010def02_TFN520-530 11
Unpacking / scope of delivery
Check the device packaging and contents
to ensure it is complete and undamaged.
If you have any reason for complaint, do
not hesitate to contact us. You will find
our contact data on the back of this man-
ual.
Scope of delivery
The delivery includes these parts:
•Thermometer TFN 520/530 with
calibration certificate
•This user manual
Possible accessory items
Probes in various specs available on
request
Description Identifier
Artificial leather case,
long
AG120
Portable case AG130
Protective casing AG140
Synthetic material
mount
AG150
Logger holder,
stainless steel
AG160
Battery changing set AG170
Silicone extension wire
1,0 m
1,0 m - SMP
1,0 m - L/S
AN140
AN141
AN142
Déballage / pièces livrées
Veuillez vérifier dès réception que
l’emballage et son contenu sont complets
et intacts.
En cas de réclamation, n’hésitez pas à
nous contacter. Vous trouverez les rensei-
gnements correspondants au dos de ce
manuel.
Eléments contenus dans l’emballage
Les éléments suivants sont fournis dans
l’emballage:
•Thermomètre TFN 520/530 avec
certificat de calibrage
•La présente manuel d’utilisation
Accessoires possibles
Sondes disponibles sur demande en diffé-
rentes versions.
Description Dénomination
Etui en similicuir, long AG120
Coffret AG130
Enveloppe de
protection
AG140
Support plastique AG150
Support acier inox AG160
Set de change de pile AG170
Cable de prolongation silicone
1,0 m
1,0 m - SMP
1,0 m - L/S
AN140
AN141
AN142

12 Bedienungsanleitung
TFN 520/530 Deutsch
Bedienung
Thermometer ein-/ausschalten
Zum Einschalten des Thermometers
muss die Taste ON/OFF (2) etwa eine
Sekunde gedrückt werden
Das Gerät führt zunächst einen System-
test durch, wobei auch alle bei dem Ther-
mometertyp verwendeten Segmente
etwa 1 Sekunde lang in der Anzeige sicht-
bar werden.
Nach diesem automatischen Test schaltet
das Thermometer in den Messmodus und
der erste Messwert wird angezeigt.
Wird im Display eine Fehlermeldung
angezeigt, beachten Sie Seite 32.
Um das Gerät auszuschalten, drücken
Sie die Taste ON/OFF erneut.
1
2
35
4

English Français
06/2015 ba80010def02_TFN520-530 13
Operation
Switching the device on/off
In order to switch the thermometer on,
press the ON/OFF button (2) for
approx. 1 second
The device performs a system test first,
displaying all segments used by this ther-
mometer model for approx. 1 second.
After the automatic test, the thermometer
switches to measuring mode and the first
measurement reading is displayed. The
thermometer is now ready for use.
If an error message is displayed, please
refer to page 33.
In order to switch the device off, press
the ON/OFF button again
Utilisation
Activation/désactivation de
l’appareil
Pour allumer le thermomètre, la touche
ON/OFF (2) doit être pressée pendant
environ une seconde.
L’appareil réalise en premier lieu un test
du système, pendant lequel tous les seg-
ments employés selon le type de thermo-
mètre s’affichent pendant environ 1
seconde.
Après ce test automatique, le thermo-
mètre s’éteint en mode de mesure et la
première valeur mesurée s’affiche. Le
thermomètre est maintenant prêt à fonc-
tionner.
Si un message d’erreur s’affiche, veuillez
vous reporter au page 33.
Afin de désactiver l’appareil, appuyez à
nouveau sur la touche ON/OFF.

14 Bedienungsanleitung
TFN 520/530 Deutsch
Anzeige
Die notwendigen Informationen werden
auf einem LCD (Liquid Crystal Display)
angezeigt.
Die einzelnen Symbole haben die fol-
gende Bedeutung:
1 Anzeige für aktuelle Messwerte
2 Batteriezustandsanzeige
3Trendanzeigepositiv
4 Minuszeichen (negativer Messwert)
5 Trendanzeige negativ
6 Anzeige für gespeicherte Messwerte
und Texte
Danach wird kurz der eingestellte Ther-
moelement Typ dargestellt.
1
2
3
4
5
6

English Français
06/2015 ba80010def02_TFN520-530 15
Display
All necessary information is displayed on
an LCD (Liquid Crystal Display).
The individual symbols have the following
meanings:
1 Display for current measured values
2 Battery status indicator
3 Trend display positive
4 Minus sign (negative measured
values)
5 Trend display negative
6 Stored measurement and text display
The adjusted thermocouple type will be
displayed for a short time.
Affichage
Les informations utiles s’affichent sur le
LCD (Liquid Crystal Diyplay).
Les symboles ont la signification suivante:
1 Affichage des valeurs mesurées
actuelles
2 Etat de charge de la pile
3 Indicateur de tendance positif
4 Signe moins (valeur mesurée
négative)
5 Indicateur de tendance négatif
6 Affichage des valeurs mesurées et des
textes mémorisés
Le type ajusté de thermocouple sera
montré pendant une courte période.

16 Bedienungsanleitung
TFN 520/530 Deutsch
Temperatur messen
Legen Sie im User Menü (siehe Seite
22) die von Ihnen benötigte Maßein-
heit °C oder °F fest.
Positionieren Sie den Messfühler.
HINWEIS: Setzen Sie den Messfühler
immer bestimmungsgemäß ein. Nur so
vermeiden Sie Fehlmessungen.
Warten Sie bis sich der Messwert stabi-
lisiert hat. Als Trendanzeige erscheint
ein auf der Spitze stehendes Dreieck
(nur TFN 520) für abnehmende (5) Tem-
peraturen und ein auf der Basis stehen-
des Dreieck für zunehmende (3)
Temperaturen.
Ist eine Stabilität des Messwertes
erreicht, erlischt die Trendanzeige.
Ist die Messung beendet, schalten Sie das
Gerät mit ON/OFF aus.
1
2
3
4
5
6

English Français
06/2015 ba80010def02_TFN520-530 17
Measuring temperature
Select the required unit of measure-
ment, °C or °F, from the user menu
(page 23).
Position the measuring sensor.
NOTE: Use the measuring sensor only as
intended so as to eliminate erroneous
measurements.
Wait until the measured value has sta-
bilised. The trend display shows a
downward pointing triangle (only TFN
520) for decreasing (5) temperatures
and an upward-pointing triangle for
increasing (3) temperatures.
The trend display disappears once the
measurement value becomes stable.
Switch the device off with ON/OFF when
measurements are complete.
Mesurer la température
Fixez dans le menu User (page 23)
l’unité de mesure souhaitée ( °C ou °F).
Mettez la sonde en position.
REMARQUE: N’employez la sonde que
conformément aux usages prévus. Vous
éviterez ainsi tout risque de fausse
mesure.
Attendez que la valeur mesurée soit
stabilisée. Les symboles suivants s’affi-
chent pour indiquer la tendance: un
triangle avec la pointe vers le bas pour
les températures décroissantes (5) et
un triangle (simplement TFN 520) avec
la pointe vers le haut pour les tempéra-
tures croissantes (3).
Quand la valeur mesurée se stabilise,
l’indicateur de la tendance s’éteint.
À la fin de la mesure, éteignez l’instru-
ment en appuyant sur ON/OFF.

18 Bedienungsanleitung
TFN 520/530 Deutsch
Temperaturdifferenz
HINWEIS: Nur TFN530!
Drücken Sie die Taste (3) Δ/MIN/MAX
einmal.
Wenn 2 Meßfühler angeschlossen sind,
wird die Differenztemperatur von
Kanal 1 und Kanal 2 angezeigt. Es
erscheint zusätzlich das Symbol Delta.
Um wieder zur Temperaturmessung
zurückzukehren, drücken Sie die Taste
Δ/MIN/MAX nochmals.
Messwertspeicher
HINWEIS: Nur TFN530!
Der maximale und minimale Messwert
werden während einer Messung gespei-
chert. Löschen Sie den Inhalt des Mess-
wertspeichers vor einer neuen Messung.
Speicherinhalt abrufen
Drücken Sie die Taste (3) Δ/MIN/MAX
zweimal. In der Anzeige erscheinen der
Schriftzug „MIN“ und der niedrigste
Messwert der aktuellen Messung.
Drücken Sie die Taste Δ/MIN/MAX
erneut. Der Schriftzug „MAX“ und der
größte Messwert der aktuellen Mes-
sung werden angezeigt.
Um wieder zur Temperaturmessung
zurückzukehren, drücken Sie die Taste
Δ/MIN/MAX nochmals.
°C
Delta

English Français
06/2015 ba80010def02_TFN520-530 19
Temperature difference
NOTE: Only TFN530!
Press the Δ/MIN/MAX key (3) once.
If 2 sensors are connected, the differ-
ence temperature of channel 1 and 2 is
indicated. Additionally the symbol
delta appears.
In order to return again to the tempera-
ture measurement, press the key again.
Measurement value
NOTE: Only TFN530!
The maximum and minimum measure-
ment values are stored during a measur-
ing. Delete the content of the
measurement value memory before start-
ing a new measuring.
Retrieving memory contents
Press the Δ/MIN/MAX key (3) two times.
“MIN” is displayed along with the low-
est measurement of the current mea-
suring.
Press the Δ/MIN/MAX key again. “MAX”
is displayed along with the largest
measurement value in the current
measuring.
Press Δ/MIN/MAX again to return to the
temperature measurement.
Différence de la température
REMARQUE: seulement type TFN530!
Appuyez sur la touche (3) une fois. Si 2
sondes sont reliées, la température de
différence du canal 1 et 2 est indiqué.
En plus le delta de symbole apparaît.
Afin de retourner encore à la mesure de
la température, appuyez sur la touche
encore.
Mémoire des valeurs mesurées
REMARQUE: seulement type TFN530!
Pendant une mesure, les valeurs maxi-
male et minimale sont mémorisées. Effa-
cez le contenu de la mémoire avant de
procéder à une nouvelle mesure.
Afficher le contenu de la mémoire
Appuyez d’abord deux fois sur la
touche Δ/MIN/MAX (3). L’affichage
indique «MIN» et la valeur la plus basse
recueillie pendant la mesure en cours.
Appuyez une nouvelle fois sur la
touche Δ/MIN/MAX. L’affichage indique
«MAX» et la plus haute valeur recueillie
pendant la mesure en cours.
Pour revenir à la mesure de la tempéra-
ture, appuyez une nouvelle fois sur la
touche Δ/MIN/MAX.

20 Bedienungsanleitung
TFN 520/530 Deutsch
Momentanwert speichern
Drücken Sie die Taste HOLD (4).
Der Schriftzug „HOLD“ erscheint.
Der aktuelle Messwert wird nun gespei-
chert und solange angezeigt, bis Sie die
HOLD-Funktion durch erneutes Drücken
der Taste HOLD wieder ausschalten.
Messwertspeicher löschen
Drücken Sie die Taste CLR (5).
Der Inhalt des Speichers wird gelöscht.
1
2
35
4
Other manuals for TFN 520
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ebro Thermometer manuals
Popular Thermometer manuals by other brands

switel
switel BC 300 operating instructions

Beaba
Beaba Lotus instructions

PCE Instruments
PCE Instruments PCE-DPM 3 user manual

Extech Instruments
Extech Instruments IR100 user manual

GREISINGER
GREISINGER GMH 3210 user manual

EUTECH INSTRUMENTS
EUTECH INSTRUMENTS ECOSCAN TEMP 456 PORTABLE METER Manuel d'instructions