
RFSF-100
Flood detector
EN
02-17/2020 Rev.0
Made in Czech Republic
Replacement of a battery /
1
+
-
+
-
3
Use a screwdriver to open the detector. Replace the batteries and check the
correct location (when the batteries
are inserted, the blue LED lights up
for 2 seconds and a message is sent
to the device at the same time).
Replace the seal, attach the front
cover - make sure the correct loca-
tion. Screw in, tighten the screws to
maintain IP protection.
+
-
+
-
2
4/4
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device.
It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out
only by a person with adequate professional qualification upon understanding
this instruction manual and functions of the device, and while observing
all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on
transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return
it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic
waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting
and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional,
and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts
of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal,
observe correct location of RF components in a building where the installation
is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices
are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must
not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with
metal door – transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control must
not be used for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus
disable remote control.
Warning /Technical parameters /
Power supply
Battery power:
Battery life by frequency
1x 12 hours:
Setting
Alarm Detection:
Battery status view:
Acoustic signal:
Detection
Sensor:
Detection principle:
Response Time:
Measurement accuracy:
Sensitivity:
Control
Communication protocol:
Frequency:
Repeater function:
Signal transmission method:
Range:
Other parameters
Working temperature:
Storage temperature:
Operation position:
Mounting:
Protection degree:
Dimension:
Weight:
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep
minimal distance 1 cm between each units.
Notice:
Only use batteries designed for this product correctly inserted in the device! Immediately replace weak
batteries with new ones. Do not use new and used batteries together. If necessary, clean the battery and
contacts prior to using. Avoid the shorting of batteries! Do not dismantle batteries, do not charge them
and protect them from extreme heating - danger of leakage! Upon contact with acid, immediately rinse
the affected area with a stream of water and seek medical attention. Keep batteries out of the reach of
children. Batteries must be recycled or returned to an appropriate location (e.g. collection container) in
accordance with local legal provisions.
Detector de inundación
ES
ELKO
EP
,
s.r
.o.
|
Palackého
493
|
769
01
Holešov
,
Všetuly
|
Czech
Republic
|
e-mail:
[email protected] |
Support:
+420
778
427
36
6ELKO
EP
ESP
AÑA,
S.L.
|
C/
Josep
Martinez
15a,
bj
|
07007
Palma
de
Mallorca
|
e-mail:
[email protected] |
T
el.:
+34
971
751
425
|
F
ax:
+34
971
428
076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Especificaciones técnicas
El manual de uso está dirigido para la instalación y el usuario del dispositivo.
Manual siempre está incluido en embalaje. La instalación y conexión puede
realizar sólo personal con adecuadas cualificaciones profesionales, de
conformidad con todas las regulaciones aplicadas, y que está perfectamente
familiarizado con estas instrucciones y funciones del dispositivo. Función
del dispositivo también depende del transporte, almacenamiento y la
manipulación. Si se observa cualquier signo de daño, deformación, mal
funcionamiento o pieza que falta, no instale este producto y devolvelo al
vendedor. Con el producto y sus componentes debe ser tratado después de
su vida útil como con residuos electrónicos. Antes de iniciar la instalación,
asegúrese de que todos los cables, partes o terminales conectados están
sin la conexión a la red. En el montaje y el mantenimiento se deben observar
las normas de seguridad, normas, directivas y reglamentos para trabajar con
equipos eléctricos. No toque las partes del dispositivo que están conectadas
en la red - puede producir peligro de vida. Debido a la transmisibilidad de
la señal RF, observe la correcta ubicación de los componentes RF en un
edificio donde la instalación se lleva a cabo. RF Control está diseñado para
montaje en interiores, las unidades no están diseñados para la instalación en
exteriores y espacios húmedos, no se pueden instalar en cuadros eléctricos
de metal y en cuadros eléctricos plásticos con puerta de metal - lo que
empeora transmisividad de la señal RF. RF Control no se puede utilizar para
control de dispositivos que proporcionan funciones vitales o para control de
equipos peligrosos como bombas, calentadores eléctricos sin termostato,
elevadores, montacargas, etc. - La transmisión de radiofrecuencia puede verse
obstaculizada por un obstáculo, perturbada, la batería del transmisor puede
estar agotada, etc. y por lo tanto el control remoto puede estar desactivado.
Advertencia
Advertencia:
Utilice únicamente baterías diseñadas para este producto, correctamente insertadas en el dispositivo!
Reemplace las baterías agotadas inmediatamente otras nuevas. No utilice pilas nuevas y usadas al
mismo tiempo. Si es necesario, limpie la batería y los contactos antes de usarlos. Evite poner las baterías
en cortocircuito! No las desarmes, recárgalas y proteja las del calor extremo. ¡Existe riesgo de fugas!
En contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las áreas afectadas con agua y busque atención
médica. Mantenga las pilas fuera de alcance de los niños. Las baterías deben reciclarse o devolverse a una
ubicación adecuada (por ejemplo, contenedores de recolección) de acuerdo con las regulaciones locales.
Cambiar la pila
Abre el detector con un destornillador.
Advertencia:
En la instalación de iNELS RF Control debe haber una distancia
mínima entre las diferentes unidades de un centímetro.
Coloque el sello la cubierta frontal -
asegúrese de colocarlo correctamen-
te. Atornille, apriete los tornillos para
mantener la protección IP.
Reemplace las baterías y verifique la
polarización correcta (al insertar las
baterías, el LED azul se enciende du-
rante 2 segundos y al mismo tiempo
se envía un mensaje a la unidad).
Alimentación
Alimentación por baterías:
Vida útil de batería con emisión
1x 12 horas:
Conguración
Detección de alarma:
Visualización de estado de batería:
Señal acústica:
Detección
Sensor:
Principio de detección:
Tiempo de reacción:
Precisión:
Sensibilidad:
Control
Protocolo de comunicación:
Frecuencia:
Función repeater:
Modo de transmisión de señal:
Rango en aire libre:
Más información
Temperatura de
funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
Posición de funcionamiento:
Montaje:
Protección:
Dimensión:
Peso:
2x 1.5 V AAA batteries / pila 2x 1.5 V AAA
3 years / 3 años
optical and audible alarm / señalización óptica y audible
low battery is indicated by 5 ashes every 15 minutes.
or displayed in the system component /
La batería baja se indica mediante 5 parpadeos cada 15 minutos o con
visualización en una unidad del sistema
greater than 45 dB / 1m / Más alta que 45 dB / 1m
contacts for ooding / contactos para inundación
contact between the sensor sensed liquid /
Conexión de contactos de detección con líquido detectado
2 s after connecting the scanning contacts /
2 segundos después de interconexión de los contactos de detección
99.8 %
in the range / en rango 0 - 170 kΩ
RFIO
866–922 MHz
no / no
unidirectionally addressed message /
mensaje dirigida unidireccionalmente
in open space up to 160 m /
hasta 160 m
0 .. +50°C (Pay attention to the operating temperature of batteries) /
(estar atento a la temperatura de trabajo de las pilas)
-20 .. +60°C
capture contacts for ooding downwards /
contactos de detección para inundación por abajo
loose / sueltas
IP62
Ø 89 x 23 mm
92 g