Emos EM391 User manual

M0391 – EM391
GB MULTIMETER
CZ MULTIMETR
SK MULTIMETER
PL MULTIMETR
HU MULTIMÉRŐ
SI
MULTIMETER
RS|HR|BA MULTIMETAR
DE MULTIMETER
UA МУЛЬТИМЕТР
RO MULTIMETRU
LT MULTIMETRAS
LV
MULTIMETRS
www.emos.cz
2202007000_31-M0391 115 × 165 mm 0-0-0-K

2
3
DC Current
Range Resolution Accuracy
20 µA 10 nA ±(1.2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1.0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1.2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2.0 % + 5)
Overload Protection: 250mA/250V fused (Range 10A unfused).
Measuring Voltage Drop: 200mV
Resistance
Range Resolution Accuracy
200 Ω 100 mΩ ±(1.0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0.8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1.2 % + 5)
Diode and audible continuity
Symbol Description
The built-in buzzer will sound if the rezistance of the circuit under
test is less than 50 Ω
The approximate forward voltage of diode under test will be
diaplayed on the LCD
OPERATING INSTRUCTIONS
DC Voltage Measurement
1. Connect the red test lead to„VmAΩ“ jack and the black test lead to„COM“ jack.
2. Set the Function/Range switch to desired V range. If the voltage to be measured
is not known beforehand, set the range switch to the highest range and then turn it
down range by range until satisfactory reading is obtained.
3. Connect the test leads to the device or circuit to be measured.
4. Turn on the power of the device to be measured.The voltage value will appear on the
LCD along with the polarity of the red test lead.
When 600V range is exceeded please terminate measuring immediately. Otherwise
electric injury or damage of multimether can occur.
AC Voltage Measurement
1. Connect the red test lead to„VmAΩ“ jack and the bla test lead to„COM“ jack.
2. Set the Function/Range swithc to desired V~range. If the voltage to be measured
is not known beforehand, set the range switch to the highest range and then tur nit
down range by range until satisfactory reading is obtained.
3. Connect the test leads to the device or circuit to be measured.
4. Turn on the power of the device to be measured.The voltage value will appear on the
LCD.
When 600V range is exceeded please terminate measuring immediately. Otherwise
electric injury or damage of multimether can occur.
DC Current Measurement
1. Connect the red test lead to„VmAΩ“ jack and the black test lead to„COM“ jack (for
current between 200mA and 10A, connect the red test lead to„10A“ jack).
2. Set the Function/Range switch to desired A range.
3. Open the circuit to be measured, and connect the test leads in series with the load in
which the current is to be measured.
4. Read the current value on the LCD.
Nevercarryoutmeasuring if voltageis higher than250Vinopen circuit.Such measuring
canleadto damageofmultimether (fuse burningorelectricdischarge)or electric injury.
Before measuring make always sure that you are using the right range of measuring!
MULTIMETER EM391
Read this owner’s manual thoroughly before use
WARRANTY
This instrument is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of one year.
Any instrument found defective within one year from the delivery date and returned to the
factory with transportation charges prepaid, will be repaired, adjusted, or replaced at no
charge to the original purchaser. This warranty does not cover expandable items such as
batteriesorfuse. If the defect has beencausebyamisuse or abnormal operationconditions,
the repair will be billed at a nominal cost.
SAFETY INFORMATION
Themultimeter has beendesignedaccording to IEC-61010concerningelectronicmeasuring
instruments with a measurement category (CAT II 600V) and Pollution degree2
International Electrical Symbols
AC (Alternating Current)
DC (Direct Current)
Earth ground
Double Insulated
Deciency of Built-In Battery
Diode
Fuse
Important safety information. Refer to the manual
Dangerous voltage may be present
Conforms to European Union directives
WARNING
To avoid possible electric shock or personal injury, follow these guidelines:
• Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter, inspect the case. Pay
particular attention to the insulation surrounding the connectors.
• Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check the test leads
for continuity. Replace damaged test leads before you use the meter.
• Do not use the meter if it operates abnormally. Protection may be impaired.When in
doubt, have the meter serviced.
• Do not operate the meter around explosive gas, vapor, or dust.
• Donotapplymorethan the ratedvoltage,as markedonthe meter,betweenterminals
or between any terminal and earth ground.
• Before use, verify the meter’s operation by measuring a known voltage.
• When measuring current, turn o circuit power before connecting the meter in the
circuit. Remember to place the meter in the circuit. Remember to place the meter in
series with the circuit.
• When servicing the meter, use only specied replacement parts.
• Use with caution when working above 30V ac rms, 42V peak, or 60V dc. Such voltages
pose a shock hazard.
• When using the probes, keep your ngers behind the nger guards on the probes.
• Connectthecommontest lead beforeyouconnectthelive test lead.When youdiscon-
nect test leads, disconnect the live test lead rst.
• Remove the test leads from the meter before you open the case.
• Do not operate the meter with the cover removed or loosened.
• To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury,
replace the batteries as soon as the low battery indicator appears.
• Donotusethe testleadstomeasurethevoltagewhich ismorethan 600V orthecurrent
which is more than 10A.
• Remaining endangerment: When an input terminal is connected to dangerous live
potentional it is to be noted than this potential at all other terminals can occur!
• CATII-Measurement Category II is for measurements performed on circuits directly
connected to low voltage installation. Do not use the meter for measurements within
Measurement Categories III and IV.
CAUTION
To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, follow these
guidelines:
• Disconnect circuit power and discharge all high voltage capacitors before testing
resistance, continuity, diodes, or capacitance.
• Use the proper terminals, function, and range for your measurements.
• Before measuring current, check the meter’s fuse and turn power OFF to the circuit
before connecting the meter to the circuit.
• Before rotating Function / Range switch to change functions, disconnect test leads
from the circuit under test.
MAINTENANCE
• Before opening the case, always disconnect the test leads from all live circuits.
• To continue protection against re, replace fuse only with the specied voltage and
current ratings: F250mA/250V (Fast Blown) 5×20mm
• Periodicallywipethe case with a damp cloth and mild detergent.Donotuseabrasives
or solvents.
GENERAL DESCRIPTION
This series instruments are compact 3 ½ digit digital multimeters for measuring DC and
AC Voltage, DC Current, Resistance and testing Diode and Audible Continuity. Some of
them also provideTemperature measurement or Battery test function, or can be used as a
signal generator (see the following table). Full range overload protection and low battery
indication are provided. They are ideal instruments for use in elds, laboratory, workshop,
DIY and home applications.
Front Panel Description
1. DISPLAYS – 3 ½ digit LCD, Max. reading 1999
2. FUNCTION / RANGE SWITCH – This switch is used to select the function and desired
range as well as to turn ON/OFF the instrument.To extend the life of the battery, the
switch should be set to the„OFF“position when the instrument is not in use.
3. „10A“ – Plug in connector for the red (positive) test lead for current (between 200mA
and 10A) measurements.
4. „VmAΩ“JACK–Plugin connectorforthe red(positive) testleadfor allvoltage,resistence
and current (up to 200mA)
5. „COM“ JACK – Plug in connector for the black (negative) test lead.
General Specications
Maximum Display: 1999 counts( 3 ½digits) with automaticpolarity indication
Indication Method: LCD display
Measuring Method: Dual-slope integration A/D converter system
Over range Indication: Only gure„1“ displayed on the LCD
Reading Rate: 2–3 times/second (approximate)
Operating Temperature: 0°C–40°C (32 °F–104 °F), 75 % R.H.
StorageTemperature: -10°C–50°C (14 °F–122 °F), 75 % R.H.
Power Supply: One 9-volt battery (NEDA1604, 6F22)
Low Battery Indication: “ ”displayed on the LCD
Dimensions/Weight: 138×70×28 (mm)/115 g (including one 9V battery)
Specications
Accuracy is specied for a period of 1 year after calibration and at 18°C–28°C (64 °F–82 °F)
with relative humidity up to 75 %.
Accuracy specications take the form of:
+/- (% of Reading)+(Number of Lest Signicant Digits)
DC Voltage
Range Resolution Accuracy
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
AC Voltage
Range Resolution Accuracy
200V 100 mV ±(1.2%+10)
600V 1V
Response: Average responding, calibrated in rms of a sine wave.
Frequency Range: 45 Hz ~ 450 Hz
GB

2
3
Resistance Measurement
1. Connect the red test lead to„VmAΩ“ jack and the black test lead to„COM“ jack.
2. Set the Function/Range switch to desired„Ω“ range
3. Iftheresistence beánymeasuredis connected toacircuit, turnopowerand discharge
all capacitors before making measurement.
4. Connect the test leads to the circuit to be measured.
5. Read the resistence value on the LCD.
Diode Measurement
1. Connect the red test lead to„VmAΩ“ jack and the black test lead to„COM“ jack.
2. Set the Function/Range switch to„ “ range.
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be measured and the black test
lead to cathode o t.
4. The forvard voltage drop in mV will be displayed. If the diod eis reversed, only gure
„1“ will be shown.
Audible Continuity Test
1. Connect the red test lead to„VmAΩ“ jack and the black test lead to„COM“ jack.
2. Set the Function/Range switch to„ “ range.
3. Connect the test leads to the two terminals of the circuit to be tested. If the resistence
is košer than about 50 , the built-in buzzer will sound.
Battery and Fuse Replacement
If„ „ appears on the LCD, it indicates that the battery should be replaced.To replace the
battery, remove the screws on the back cover, and replace the exhausted battery with a
new one of the same ratings.
Fuserarely needsreplacementand isblowngenerally asaresult ofoperator´serror.Toreplace
the battery or fuse (F250mA/250V), remove the 2 screws in the bottom of the case, simply
remove the old one, and replace it with a new one of the same ratings.
Accessories
Owner’s Manual: 1 piece
Test leads: 1 pair
9-volt battery: 1 piece
Fuse (F250mA/250V): 1 piece
Disposal of this Article
Dear Customer, Please help avoiding refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of
its components consist of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling
facilities in your area.
It is possible to get technical support from the supplier:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
This product is not to be used by persons (including children), whose
physical, sensual or mental abilities or lack of ex-perience and knowledge
does not ensure safe use of the appliance, unless they are supervised or
unless they have been
instructed about the use of this appliance by a person in charge of their
safety. Supervision over children is required to prohibit them from playing
with the appliance.
Whentheproduct andbatteriesreach theendof their service life,do not throwthem intonon
sorted communalwaste,use sorted wastecollectionpoints instead.Byproper
disposal you can avoid negative impact on human health and environment.
Recyclingofmaterials helps toprotectour naturalresources.You can getmore
information about recycling of this product from your municipal authority,
the nearest household waste processing company or the sales point, where
you bought the product.
Declaration of Conformity has been issued for this product.
DC Current
Range Resolution Accuracy
20 µA 10 nA ±(1.2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1.0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1.2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2.0 % + 5)
Overload Protection: 250mA/250V fused (Range 10A unfused).
Measuring Voltage Drop: 200mV
Resistance
Range Resolution Accuracy
200 Ω 100 mΩ ±(1.0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0.8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1.2 % + 5)
Diode and audible continuity
Symbol Description
The built-in buzzer will sound if the rezistance of the circuit under
test is less than 50 Ω
The approximate forward voltage of diode under test will be
diaplayed on the LCD
OPERATING INSTRUCTIONS
DC Voltage Measurement
1. Connect the red test lead to„VmAΩ“ jack and the black test lead to„COM“ jack.
2. Set the Function/Range switch to desired V range. If the voltage to be measured
is not known beforehand, set the range switch to the highest range and then turn it
down range by range until satisfactory reading is obtained.
3. Connect the test leads to the device or circuit to be measured.
4. Turn on the power of the device to be measured.The voltage value will appear on the
LCD along with the polarity of the red test lead.
When 600V range is exceeded please terminate measuring immediately. Otherwise
electric injury or damage of multimether can occur.
AC Voltage Measurement
1. Connect the red test lead to„VmAΩ“ jack and the bla test lead to„COM“ jack.
2. Set the Function/Range swithc to desired V~range. If the voltage to be measured
is not known beforehand, set the range switch to the highest range and then tur nit
down range by range until satisfactory reading is obtained.
3. Connect the test leads to the device or circuit to be measured.
4. Turn on the power of the device to be measured.The voltage value will appear on the
LCD.
When 600V range is exceeded please terminate measuring immediately. Otherwise
electric injury or damage of multimether can occur.
DC Current Measurement
1. Connect the red test lead to„VmAΩ“ jack and the black test lead to„COM“ jack (for
current between 200mA and 10A, connect the red test lead to„10A“ jack).
2. Set the Function/Range switch to desired A range.
3. Open the circuit to be measured, and connect the test leads in series with the load in
which the current is to be measured.
4. Read the current value on the LCD.
Nevercarryoutmeasuring if voltageis higher than250Vinopen circuit.Such measuring
canleadto damageofmultimether (fuse burningorelectricdischarge)or electric injury.
Before measuring make always sure that you are using the right range of measuring!
MULTIMETER EM391
Read this owner’s manual thoroughly before use
• Disconnect circuit power and discharge all high voltage capacitors before testing
resistance, continuity, diodes, or capacitance.
• Use the proper terminals, function, and range for your measurements.
• Before measuring current, check the meter’s fuse and turn power OFF to the circuit
before connecting the meter to the circuit.
• Before rotating Function / Range switch to change functions, disconnect test leads
from the circuit under test.
MAINTENANCE
• Before opening the case, always disconnect the test leads from all live circuits.
• To continue protection against re, replace fuse only with the specied voltage and
current ratings: F250mA/250V (Fast Blown) 5×20mm
• Periodicallywipethe case with a damp cloth and mild detergent.Donotuseabrasives
or solvents.
GENERAL DESCRIPTION
This series instruments are compact 3 ½ digit digital multimeters for measuring DC and
AC Voltage, DC Current, Resistance and testing Diode and Audible Continuity. Some of
them also provideTemperature measurement or Battery test function, or can be used as a
signal generator (see the following table). Full range overload protection and low battery
indication are provided. They are ideal instruments for use in elds, laboratory, workshop,
DIY and home applications.
Front Panel Description
1. DISPLAYS – 3 ½ digit LCD, Max. reading 1999
2. FUNCTION / RANGE SWITCH – This switch is used to select the function and desired
range as well as to turn ON/OFF the instrument.To extend the life of the battery, the
switch should be set to the„OFF“position when the instrument is not in use.
3. „10A“ – Plug in connector for the red (positive) test lead for current (between 200mA
and 10A) measurements.
4. „VmAΩ“JACK–Plugin connectorforthe red(positive) testleadfor allvoltage,resistence
and current (up to 200mA)
5. „COM“ JACK – Plug in connector for the black (negative) test lead.
General Specications
Maximum Display: 1999 counts( 3 ½digits) with automaticpolarity indication
Indication Method: LCD display
Measuring Method: Dual-slope integration A/D converter system
Over range Indication: Only gure„1“ displayed on the LCD
Reading Rate: 2–3 times/second (approximate)
Operating Temperature: 0°C–40°C (32 °F–104 °F), 75 % R.H.
StorageTemperature: -10°C–50°C (14 °F–122 °F), 75 % R.H.
Power Supply: One 9-volt battery (NEDA1604, 6F22)
Low Battery Indication: “ ”displayed on the LCD
Dimensions/Weight: 138×70×28 (mm)/115 g (including one 9V battery)
Specications
Accuracy is specied for a period of 1 year after calibration and at 18°C–28°C (64 °F–82 °F)
with relative humidity up to 75 %.
Accuracy specications take the form of:
+/- (% of Reading)+(Number of Lest Signicant Digits)
DC Voltage
Range Resolution Accuracy
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
AC Voltage
Range Resolution Accuracy
200V 100 mV ±(1.2%+10)
600V 1V
Response: Average responding, calibrated in rms of a sine wave.
Frequency Range: 45 Hz ~ 450 Hz

4
5
Mezinárodní elektrické symboly
střídavý proud (AC)
stejnosměrný proud (DC)
uzemnění
dvojitá izolace
vybitá baterie
dioda
pojistka
upozornění
nebezpečí úrazu elektrickým proudem
prohlášení o shodě (CE)
Tento symbol znamená: výstraha, riziko nebezpečí. Prostudujte tento návod ve všech
případech, kde je tato značka použita!
UPOZORNĚNÍ
Dbejte zejména následujících instrukcí:
• Nežzačnete multimetrpoužívat,pozornězkontrolujte,zda nenípřístrojpoškozen.Pokud
naleznetena těle přístrojezjevnépoškození,neprovádějtežádná měření!Zkontrolujte,
není-li povrch multimetru poškrábaný a nejsou-li boční spoje rozklížené.
• Neměřte napětí vyšší jak 600 V nebo proud, který je vyšší jak 10 A!
• Neměřte proud, je-li napětí naprázdno vetší než 250V v rozpojeném obvodu.
• Svorka„COM“ musí být vždy připojena na vztažnou měřicí zem.
• Zkontrolujteměřícíhroty. Izolacenaměřicíchsondách bynemělabýt zjevně poškozena.
Při poškození izolace hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Proto nepoužívejte
poškozené měřicí sondy.
• Nepoužívejte multimetr, zjistíte-li abnormální výsledky měření. Ty totiž mohou být
způsobeny přerušením pojistky. Pokud si nejste jisti příčinou závady, kontaktujte
servisní středisko.
• Nepoužívejte a neskladujte multimetr v prostředích s vysokou teplotou, prašností a
vlhkostí. Nedoporučujeme také používat přístroj v prostředí, kde se může vyskytovat
silné magnetické pole nebo kde hrozí nebezpečí výbuchu či požáru.
• Neměřte vyšší napětí (a proudy), než jaké jsou vyznačeny na předním panelu multi-
metru. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a poškození multimetru!
• Před používáním si ověřte, zda multimetr správně pracuje. Otestujte obvod, u kterého
znáte jeho elektrické veličiny.
• Předtím,než multimetr připojítekobvodu, u kteréhosechystáte měřitproud,vypněte
napájení daného obvodu.
• Budete-li vyměňovat součásti multimetru (např. baterii, pojistku), vždy použijte
náhradnídíly stejnéhotypua specikací.Výměnuprovádějtepřiodpojenéma vypnutém
multimetru.
• Nepozměňujte nebo nijak neupravujte vnitřní obvody multimetru!
• Dbejtezvýšené opatrnostipřiměřeníchnapětí vyšších jak 30V AC rms,42Všpičkových
nebo 60 V DC. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Když používáte měřící hroty, ujistěte se, že je svíráte rukou až za zábranou prstů.
• Odpojte měřící hroty od testovaného obvodu předtím, než otevřete kryt multimetru.
• Neprovádějte měření, je-li kryt multimetru odstraněn nebo je-li uvolněný.
• Vyměňte baterii, jakmile se na displeji objeví varovný indikátor vybití baterie .
V opačném případě může dojít k situaci, kdy následně provedená měření budou
nepřesná. To může vést k zkresleným či falešným výsledkům měření a k následnému
úrazu elektrickým proudem!
• Kategorie CAT II je určena k měření obvodů nízkonapěťových zařízení. Nepoužívejte
multimetr k měření rozsahů spadajících do kategorií III a IV!
UPOZORNĚNÍ
Používejte multimetr EM391 pouze tak, jak je specikováno níže. V opačném případě může
dojít k poškození samotného přístroje nebo Vašeho zdraví. Dbejte následujících instrukcí:
• Dříve, než provedete měření odporu, diod nebo proudu, odpojte obvody od zdrojů
energie a vybijte vysokonapěťové kondenzátory.
• Před měřením se přesvědčte, že máte kruhový přepínač rozsahu měření nastaven ve
správné poloze. V žádném případě neprovádějte v průběhu měření žádné změny v
měřícím rozsahu (pootáčením kruhového přepínače programů měření). Mohlo by
dojít k poškození přístroje.
• Budete-li měřit proud, zkontrolujte pojistku multimetru a vypněte napájení obvodu
předtím, než k němu multimetr připojíte.
Popis přístroje
MultimetrEM-391je kompaktnípřístroj,s 3,5číslicovýmdisplejem.Je určenproměření stej-
nosměrnéhoastřídavého napětí, stejnosměrnéhoproudu,odporu,testovánídiod a zvukové
zkouškyvodivosti aobvodů.Multimetr poskytujeochranupředpřetíženímainformuje o níz-
kémstavu baterie.Ideální použitímultimetrujenapř.v dílnách,laboratořícha domácnostech.
Čelní pohled na multimetr
1 Displej – zobrazuje 3,5 číslice a maximum zobrazení je 1999
2 Přepínač funkcí a rozsahů – slouží k volbě funkce požadovaného rozsahu nebo
zapnutí a vypnutí multimetru. Pokud multimetr nepoužíváte, vypněte jej (poloha
OFF). Baterie se nebude vybíjet a vydrží déle.
3 Zdířka „10A“ – zapojte do zdířky koncovku červeného (kladného) měřícího vodiče
s hrotem kměření proudu na proudovém rozsahu 10 A DC.
4 Zdířka„VmAΩ“ – zapojte do zdířky koncovku červeného (kladného) měřícího vodiče
s hrotem kměření napětí, odporu nebo proudu do 200mA.
5 Zdířka „COM“ – zapojte do zdířky koncovku černého (záporného) měřícího vodiče
s hrotem.
Kruhový přepínač rozsahů
V tabulce jsou uvedeny informace o funkcích kruhového přepínače rozsahů:
Pozice přepínače Funkce
Vypnutí přístroje
Měření střídavého elektrického napětí do 600 V
Měření stejnosměrného elektrického naplětí do 600V
Měření stejnosměrného elektrického proudu do 10 A
Měření odporu do 2 M
Test diod a spojitosti obvodů
Technické parametry
Maximum zobrazení: 1999 (3,5 číslice) s automatickou indikací polarity
Zobrazení: LCD displej
Metoda měření: dvojitá sestupná integrace A/D převodníkem
Rychlost čtení: 2–3× za sekundu
Pracovní teplota: 0°C až 40°C
Teplota skladování: -10°C až 50°C, relativní vlhkost < 75 %
Napájení: 1×9 V, typ 6F22 nebo NEDA1604
Pojistka: F250mA/250V, Ø5×20 mm
Slabá baterie: indikace pomocí symbolu baterie na displeji
Indikace překročení rozsahu: zobrazení čísla„I“ na LCD (mimo rozsah 600V AC/DC)
Kategorie měření: CAT II (600 V)
Rozměry a hmotnost: 138×70×28 mm; 115 g (přiložena 9V baterie)
Přesnost
Přesnost je daná po dobu jednoho roku od kalibrace přístroje při 18°C až 28°C při relativní
vlhkosti do 75 %.
Přesnost měření je dána ve tvaru: ±[(% z rozsahu) + (nejnižší platné číslice)]
Stejnosměrné napětí (DC)
Rozsah Rozlišení Přesnost
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Střídavé napětí (AC)
Rozsah Rozlišení Přesnost
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
Poznámka:Jde o průměrnouhodnotu,odpovídající kalibrovanémuefektivnímusinusovému
průběhu. Frekvenční rozsah: 45 Hz ~ 450 Hz.
Stejnosměrný proud
Rozsah Rozlišení Přesnost
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
Ochrana při přetížení: pojistka F 250mA/250V AC. Rozsah 10 A není jištěn.
Maximální napětí v rozpojeném měřeném obvodu musí být ≤ 250 V.
Odpor
Rozsah Rozlišení Přesnost
200 Ω 100 mΩ ±(1,0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0,8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1,2 % + 5)
Test diod a spojitosti obvodů
Symbol Popis
Vestavěný bzučák signalizuje, že odpor vobvodu je menší než 50 Ω
Na displeji se objeví přibližné napětí diody vpropustném směru
Měření stejnosměrného napětí
1. Připojtekoncovku červeného měřícího vodičedo zdířky označené„VmAΩ“ a černývodič
do zdířky označené„COM“.
2. Přepněte na funkci označenou V . Zvolte měřící rozsah a připojte měřící hroty na
místo, kde budete měřit stejnosměrné napětí. Zobrazí se hodnota napětí a současně s
ní polarita.
Neznáte-linapěťovýrozsah předem,nastavtenejvyšší rozsahapostupně ho při měření
snižujte.
3. Připojte měřící hroty na zařízení nebo obvod, kde budete měřit stejnosměrné napětí.
4. Zapnětenapájení do zařízení,kterébudeteměřit.Na displeji sezobrazíhodnota napětí
a polarita vztažená k červenému měřícímu hrotu.
Při překročení rozsahu 600 V okamžitě ukončete měření. V opačném případě hrozí
poškození multimetru a úraz elektrickým proudem.
Měření střídavého napětí
1. Připojtekoncovku červeného měřícího vodičedo zdířky označené„VmAΩ“ a černývodič
do zdířky označené„COM“.
2. Přepněte na funkci, označenou V~. Zvolte měřící rozsah.
Neznáte-linapěťovýrozsah předem,nastavtenejvyšší rozsahapostupně ho při měření
snižujte.
3. Připojte měřící hroty na zařízení nebo obvod, kde budete měřit střídavé napětí.
4. Zapnětenapájení do zařízení,kterébudeteměřit.Na displeji sezobrazíhodnota napětí
a polarita vztažená k červenému měřícímu hrotu.
Při překročení rozsahu 600 V okamžitě ukončete měření. V opačném případě hrozí
poškození multimetru a úraz elektrickým proudem.
Měření stejnosměrného proudu
1. Připojtekoncovku červeného měřícího vodičedo zdířky označené„VmAΩ“ a černývodič
dozdířkyoznačené„COM“.Je-li měřenýproud v rozmezí200mA až 10 A zapojte měřící
hrot do zdířky označené„10A“.
2. Přepněte na funkci, označenou A
3. Připojte multimetr do série obvodu, kde chcete měřit proud.
4. Na displeji se objeví hodnota naměřeného proudu.
Nikdy neměřte přístrojem proud tam, kde je napětí naprázdno v otevřeném obvodu
vyšší než250V.Měření proudupřivyššímnapětínaprázdnoby mohlo véstkpoškození
MULTIMETR EM391
Dříve, než začnete multimetr EM-391 používat, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze. Jsou v něm zvýrazněny důležité pasáže, které pojednávají o zásadách bezpečnosti práce s tímto
přístrojem. Zabráníte tak možnému úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje.
Multimetr byl navržen v souladu s normou IEC-61010 vztahující se na elektronické měřící přístroje spadající do kategorie (CAT II 600V), do bezpečnostní třídy II a pro úroveň znečištění 2.
CZ

4
5
• Před měřením se přesvědčte, že máte kruhový přepínač rozsahu měření nastaven ve
správné poloze. V žádném případě neprovádějte v průběhu měření žádné změny v
měřícím rozsahu (pootáčením kruhového přepínače programů měření). Mohlo by
dojít k poškození přístroje.
• Budete-li měřit proud, zkontrolujte pojistku multimetru a vypněte napájení obvodu
předtím, než k němu multimetr připojíte.
Popis přístroje
MultimetrEM-391je kompaktnípřístroj,s 3,5číslicovýmdisplejem.Je určenproměření stej-
nosměrnéhoastřídavého napětí, stejnosměrnéhoproudu,odporu,testovánídiod a zvukové
zkouškyvodivosti aobvodů.Multimetr poskytujeochranupředpřetíženímainformuje o níz-
kémstavu baterie.Ideální použitímultimetrujenapř.v dílnách,laboratořícha domácnostech.
Čelní pohled na multimetr
1 Displej – zobrazuje 3,5 číslice a maximum zobrazení je 1999
2 Přepínač funkcí a rozsahů – slouží k volbě funkce požadovaného rozsahu nebo
zapnutí a vypnutí multimetru. Pokud multimetr nepoužíváte, vypněte jej (poloha
OFF). Baterie se nebude vybíjet a vydrží déle.
3 Zdířka „10A“ – zapojte do zdířky koncovku červeného (kladného) měřícího vodiče
s hrotem kměření proudu na proudovém rozsahu 10 A DC.
4 Zdířka„VmAΩ“ – zapojte do zdířky koncovku červeného (kladného) měřícího vodiče
s hrotem kměření napětí, odporu nebo proudu do 200mA.
5 Zdířka „COM“ – zapojte do zdířky koncovku černého (záporného) měřícího vodiče
s hrotem.
Kruhový přepínač rozsahů
V tabulce jsou uvedeny informace o funkcích kruhového přepínače rozsahů:
Pozice přepínače Funkce
Vypnutí přístroje
Měření střídavého elektrického napětí do 600 V
Měření stejnosměrného elektrického naplětí do 600V
Měření stejnosměrného elektrického proudu do 10 A
Měření odporu do 2 M
Test diod a spojitosti obvodů
Technické parametry
Maximum zobrazení: 1999 (3,5 číslice) s automatickou indikací polarity
Zobrazení: LCD displej
Metoda měření: dvojitá sestupná integrace A/D převodníkem
Rychlost čtení: 2–3× za sekundu
Pracovní teplota: 0°C až 40°C
Teplota skladování: -10°C až 50°C, relativní vlhkost < 75 %
Napájení: 1×9 V, typ 6F22 nebo NEDA1604
Pojistka: F250mA/250V, Ø5×20 mm
Slabá baterie: indikace pomocí symbolu baterie na displeji
Indikace překročení rozsahu: zobrazení čísla„I“ na LCD (mimo rozsah 600V AC/DC)
Kategorie měření: CAT II (600 V)
Rozměry a hmotnost: 138×70×28 mm; 115 g (přiložena 9V baterie)
Přesnost
Přesnost je daná po dobu jednoho roku od kalibrace přístroje při 18°C až 28°C při relativní
vlhkosti do 75 %.
Přesnost měření je dána ve tvaru: ±[(% z rozsahu) + (nejnižší platné číslice)]
Stejnosměrné napětí (DC)
Rozsah Rozlišení Přesnost
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Střídavé napětí (AC)
Rozsah Rozlišení Přesnost
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
Poznámka:Jde o průměrnouhodnotu,odpovídající kalibrovanémuefektivnímusinusovému
průběhu. Frekvenční rozsah: 45 Hz ~ 450 Hz.
Stejnosměrný proud
Rozsah Rozlišení Přesnost
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
Ochrana při přetížení: pojistka F 250mA/250V AC. Rozsah 10 A není jištěn.
Maximální napětí v rozpojeném měřeném obvodu musí být ≤ 250 V.
Odpor
Rozsah Rozlišení Přesnost
200 Ω 100 mΩ ±(1,0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0,8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1,2 % + 5)
Test diod a spojitosti obvodů
Symbol Popis
Vestavěný bzučák signalizuje, že odpor vobvodu je menší než 50 Ω
Na displeji se objeví přibližné napětí diody vpropustném směru
Měření stejnosměrného napětí
1. Připojtekoncovku červeného měřícího vodičedo zdířky označené„VmAΩ“ a černývodič
do zdířky označené„COM“.
2. Přepněte na funkci označenou V . Zvolte měřící rozsah a připojte měřící hroty na
místo, kde budete měřit stejnosměrné napětí. Zobrazí se hodnota napětí a současně s
ní polarita.
Neznáte-linapěťovýrozsah předem,nastavtenejvyšší rozsahapostupně ho při měření
snižujte.
3. Připojte měřící hroty na zařízení nebo obvod, kde budete měřit stejnosměrné napětí.
4. Zapnětenapájení do zařízení,kterébudeteměřit.Na displeji sezobrazíhodnota napětí
a polarita vztažená k červenému měřícímu hrotu.
Při překročení rozsahu 600 V okamžitě ukončete měření. V opačném případě hrozí
poškození multimetru a úraz elektrickým proudem.
Měření střídavého napětí
1. Připojtekoncovku červeného měřícího vodičedo zdířky označené„VmAΩ“ a černývodič
do zdířky označené„COM“.
2. Přepněte na funkci, označenou V~. Zvolte měřící rozsah.
Neznáte-linapěťovýrozsah předem,nastavtenejvyšší rozsahapostupně ho při měření
snižujte.
3. Připojte měřící hroty na zařízení nebo obvod, kde budete měřit střídavé napětí.
4. Zapnětenapájení do zařízení,kterébudeteměřit.Na displeji sezobrazíhodnota napětí
a polarita vztažená k červenému měřícímu hrotu.
Při překročení rozsahu 600 V okamžitě ukončete měření. V opačném případě hrozí
poškození multimetru a úraz elektrickým proudem.
Měření stejnosměrného proudu
1. Připojtekoncovku červeného měřícího vodičedo zdířky označené„VmAΩ“ a černývodič
dozdířkyoznačené„COM“.Je-li měřenýproud v rozmezí200mA až 10 A zapojte měřící
hrot do zdířky označené„10A“.
2. Přepněte na funkci, označenou A
3. Připojte multimetr do série obvodu, kde chcete měřit proud.
4. Na displeji se objeví hodnota naměřeného proudu.
Nikdy neměřte přístrojem proud tam, kde je napětí naprázdno v otevřeném obvodu
vyšší než250V.Měření proudupřivyššímnapětínaprázdnoby mohlo véstkpoškození
přístroje(shoření pojistky,elektrickémuvýboji)případněk úrazu elektrickýmproudem!
Před měřením se vždy ujistěte, že používáte správný rozsah měření!
Měření odporu
1. Připojtekoncovku červeného měřícího vodičedo zdířky označené„VmAΩ“ a černývodič
do zdířky označené„COM“.
2. Přepněte na funkci, označenou Ω. Zvolte měřící rozsah.
3. Vypnětezdroj napájenípřipojenýk obvoduavybijtevšechnyvysokonapěťovékonden-
zátory před tím, než provedete měření odporu v obvodu. Předejdete tím možnému
poškození multimetru.
4. Připojte měřící hroty na zařízení nebo obvod, kde budete měřit odpor.
5. Na displeji se objeví hodnota naměřeného odporu.
Test diod
1. Připojtekoncovku červeného měřícího vodičedo zdířky označené„VmAΩ“ a černývodič
do zdířky označené„COM“.
2. Přepněte na funkci, označenou symbolem
3. Přiložtečervenýměřící hrotnaanodu diody apotomčerný měřícíhrotpřiložtenakatodu
diody.
4. Nadisplejiseobjevínapětív mV pro propustnýsměrdiody. Pokudjediodav závěrném
směru, na displeji se objeví„I“.
Test spojitosti obvodů
1. Připojtekoncovku červeného měřícího vodičedo zdířky označené„VmAΩ“ a černývodič
do zdířky označené„COM“.
2. Přepněte na funkci, označenou
3. Připojte měřící hroty ke zkoušenému obvodu nebo zařízení. Je-li odpor nižší než 50Ω,
rozezní se bzučák.
Výměna baterie
Před výměnou baterie musí být odpojeny měřící hroty od měřeného obvodu nebo
zařízení.
Při zobrazení symbolu slabé baterie na displeji je nutné co nejdříve vyměnit baterii.
1. Na zadní straně multimetru odšroubujte pomocí vhodného šroubováku dva šroubky a
sundejte kryt.
2. Vytáhněte starou baterii a nahraďte ji novou o předepsaném rozměru (9V, typ 6F22
nebo NEDA1604).
3. Nasaďte kryt a zašroubujte.
Výměna pojistky
Před výměnou pojistky musí být odpojeny měřící hroty od měřeného obvodu nebo
zařízení.
K přetavení pojistky dojde většinou při nedodržení předepsaného postupu měření.
1. Na zadní straně multimetru odšroubujte pomocí vhodného šroubováku dva šroubky a
sundejte kryt.
2. Vytáhněte přetavenou pojistku a nahraďte ji novou o předepsaném rozměru (pojistka
F 250mA/250V AC).
3. Poté nasaďte kryt a zašroubujte.
Pokyny k údržbě multimetru
Upozornění
• Nepokoušejte se multimetr opravovat nebo jakkoliv upravovat, nejste-li kvalikováni
takovouto činnost provádět a nemáte-li k dispozici potřebné kalibrační přístroje.
• Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, dbejte, aby do vnitřní části multimetru
nevnikla voda!
• Odpojte měřící hroty od testovaného obvodu předtím, než otevřete kryt multimetru.
• Pravidelně čistěte tělo multimetru vlhkým hadříkem a jemným mycím prostředkem
(saponátem). Čištění provádějte pouze při odpojeném a vypnutém multimetru.
• K čištění nepoužívejte rozpouštědla nebo brusné prostředky!
• Nepoužíváte-li multimetr delší dobu, vypněte jej a vyjměte baterie.
• Multimetr neuchovávejte na místě, kde je vysoká vlhkost a teplota nebo v prostředí,
kde je silné magnetické pole!
• Přivýměněbezpečnostnípojistky seujistěte,žejenovápojistkastejného typu astejného
rozpětí jako původní. Pojistka: (F250mA/250V), typ F, Ø5×20 mm.
Na zakoupený přístroj se vztahuje záruka na kvalitu materiálu a na zpracování multimetru.
Tato záruka je platná po dobu dvou let.
Zárukasenevztahuje na bateriiapojistku. Reklamacenebudeuznána, bude-li vada přístroje
způsobena nesprávným používáním nebo vystavením přístroje extrémním podmínkám.
Informace na zadní straně multimetru:
Varování
Předpoužitím prostudujtenávod. Předotevřenímmultimetruodpojteměřící šňůryodzdířek.
Zabráníte tak možnému úrazu elektrickým proudem.
Varování
Pro stálou ochranu před přetížením používejte pojistku o předepsaném proudu a napětí
MULTIMETR EM391
Dříve, než začnete multimetr EM-391 používat, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze. Jsou v něm zvýrazněny důležité pasáže, které pojednávají o zásadách bezpečnosti práce s tímto
přístrojem. Zabráníte tak možnému úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje.
Multimetr byl navržen v souladu s normou IEC-61010 vztahující se na elektronické měřící přístroje spadající do kategorie (CAT II 600V), do bezpečnostní třídy II a pro úroveň znečištění 2.

6
7
3 Zdierka„10A“ – zapojte do zdierky koncovku červeného (kladného) meracieho vodiča
s hrotom pre meranie prúdu na prúdovom rozsahu 10 A DC.
4 Zdierka„VmAΩ“ – zapojte do zdierky koncovku červeného (kladný) meracieho vodiča
s hrotom pre meranie napätia, odporu alebo prúdu do 200mA.
5 Zdierka„COM“ – zapojte do zdierky koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča
s hrotom.
Kruhový prepínač rozsahov
V tabuľke sú uvedené informácie o funkciách kruhového prepínača rozsahov:
Pozícia prepínača Funkcia
Vypnutie prístroja
Meranie striedavého elektrického napätia do 600 V
Meranie jednosmerného elektrického napätia do 600V
Meranie jednosmerného elektrického prúdu do 10 A
Meranie odporu do 2 MΩ
Test diód a vodivostný test
Technické parametre
Maximum zobrazení: 1999 (3,5 číslice) s automatickou indikáciou polarity
Zobrazenie: LCD displej
Metoda meraní: dvojitá zostupná integrácia A/D prevodníkom
Rýchlosť čítania: 2–3 krát za sekundu
Pracovná teplota: 0°C až 40°C
Teplota skladovania: -10°C až 50°C, relatívna vlhkosť < 75%
Napájanie: 1×9V, typ 6F22 alebo NEDA1604
Poistka: F250mA/250V, Ø5×20 mm
Slabá batéria: indikácia pomocou symbolu batérie na displeji
Indikácia prekročenia rozsahu: zobrazenie čísla„I“ na LCD (mimo rozsahu 600V AC/DC)
Kategórie meraní: CAT II (600V)
Rozmery, hmotnosť: 138×70×28 mm, 115 g (priložená 9V batéria)
Presnosť
Presnosť je daná po dobu jedného roku od kalibrácie prístroja pri 18°C až 28°C pri
relatívnej vlhkosti do 75 %.
Presnosť meraní je daná v tvare: ±[(% z rozsahu) + (najnižšie platné číslice)]
Jednosmerné napätie (DC)
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Striedavé napätie (AC)
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
Poznámka:Je topriemernáhodnotaodpovedajúca kalibrovanémuefektívnemu sínusovému
priebehu. Frekvenčný rozsah: 45 Hz ~ 450 Hz
Jednosmerný prúd
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
Ochrana pri preťažení: poistka F 250mA/250V AC. Rozsah 10A nie je istený.
Maximálne napätie v rozpojenom meranom obvode musí byť ≤ 250V.
Bezpečnostné informácie
Multimeter bol navrhnutý v súlade s normou IEC-61010 vzťahujúca sa na elektronické
meriace prístroje spadajúce do kategórie (CAT II 600V), do bezpečnostnej triedy II a pre
úroveň znečistenia 2.
Medzinárodné elektrické symboly
striedavý prúd (AC)
jednosmerný prúd (DC)
uzemnenie
dvojitá izolácia
vybitá batéria
dióda
poistka
upozornenia
riziko úrazu elektrickým prúdom
prehlásenie o zhode (CE)
Nebezpečie úrazu elektrickým prúdom
Výstraha,riziko nebezpečia.Preštudujtetentonávodvovšetkýchprípadoch, kdejetato
značka použitá.
UPOZORNENIE
Skôr ako začnete EM-391 používať, veľmi pozorne si prečítajte tento návod k obsluhe.
Zvýraznené sú zvlášť dôležité pasáže, ktoré pojednávajú o zásadách bezpečnosti práce s
týmto prístrojom. Zabránite tak možnému úrazu elektrickým prúdom alebo poškodenie
prístroja. Dbajte hlavne nasledujúcich inštrukcií:
• Predtým než začnete multimeter používať, pozorne skontrolujte, či nie je prístroj
poškodený. Pokiaľ nájdete na tele prístroja zjavné poškodenie, nevykonávajte žiadne
merania! Skontrolujte, či nie je povrch multimetra poškriabaný a či nie sú bočné spoje
rozklížené.
• Nemerajte napätie vyššie ako 600V alebo prúd, ktorý je vyšší ako 10A!
• Nemerajte prúd, pokiaľ je napätie naprázdno väčší než 250V v rozpojenom obvode.
• Svorka„COM“ musí byť vždy pripojená na vzťažnú meraciu zem.
• Skontrolujte tiež meracie hroty. Izolácia na meracích sondách by nemala byť zjavne
poškodená. Pri poškodení izolácie hrozí nebezpečie úrazu elektrickým prúdom. Preto
nepoužívajte poškodené meracie sondy.
• Nepoužívajte multimeter, pokiaľ zistíte abnormálne výsledky meraní. Tie totiž môžu
byť spôsobené prerušením poistky. Pokiaľ si nie ste istý príčinou poruchy, kontaktujte
servisné stredisko.
• Nepoužívajtea neskladujtemultimetervprostrediachsvysokouteplotou,prašnosťoua
vlhkosťou.Neodporúčame tiežpoužívaťprístrojvprostrediach,kdesa môževyskytovať
silné magnetické pole alebo kde hrozí nebezpečie výbuchu či požiaru.
• Nemerajte multimetrom vyššie napätí (a prúdy) než aké sú vyznačené na prednom
paneli multimetra. Hrozí nebezpečie úrazu elektrickým prúdom a poškodenie
multimetra!
• Pred používaním si overte, či multimeter správne pracuje. Otestujte obvod, u ktorého
poznáte jeho elektrické veličiny.
• Predtýmnežmultimeterpripojíte k obvodu, uktoréhosa chystáte meraťprúd,najskôr
vypnite napájanie daného obvodu.
• Pokiaľ budete vymieňať súčasti multimetra (napr. batériu, poistku), vždy použite
náhradné diely rovnakého typu a špecikácií. Výmenu vykonávajte pri odpojenom a
vypnutom multimetri.
• Nepozmeňujte alebo nijak neupravujte vnútorné obvody multimetra!
• Dbajte zvýšenej opatrnosti pri meraniach napätia vyšších ako 30V AC rms, 42V
špičkových alebo 60V DC.
Hrozí nebezpečie úrazu elektrickým prúdom!
• Keď používate meracie hroty, uistite sa, že ich zvierate rukou až za zábranou prstov.
• Odpojtemeraciehrotyod testovanéhoobvodupredtým, než otvorítekryt multimetra.
• Nevykonávajtemeranie, pokiaľjekrytmultimetraodstránenýalebo pokiaľjeuvoľnený.
• Vymeňte batériu, ako náhle sa na displeji objaví varovný indikátor vybitia batérie
.V opačnomprípademôže dôjsťksituácií, kedynáslednevykonanémerania budú
nepresné.To môže viesť k skresleným či falošným výsledkom meraní a k následnému
úrazu elektrickým prúdom!
• KategóriaCAT II jeurčenák meraniuobvodovnízkonapäťovýchzariadení. Nepoužívajte
multimeter k meraniu rozsahov spadajúcich do kategórií III a IV!
UPOZORNENIE
Používajte multimeter EM391 iba tak ako je špecikovaný nižšie, v opačnom prípade môže
dôjsťkpoškodeniu samotného prístrojaaleboVášhozdravia.Dbajtenasledujúcich inštrukcií:
• Najskôr odpojte obvody od zdrojov energie a vybite vysokonapäťové kondenzátory,
predtým než budete vykonávať meranie odporu, diód alebo prúdu.
• Predtým než začnete merať, presvedčte sa, že máte kruhový prepínač rozsahu meraní
nastavený v správnej polohe. V žiadnom prípade nevykonávajte v priebehu meraní
žiadne zmeny v meracom rozsahu (pootáčaním kruhového prepínače programov
meraní). Zabránite tak možnému poškodeniu prístroja!
• Než budete merať prúd, skontrolujte poistku multimetra a vypnite napájanie obvodu,
predtým než k nemu multimeter pripojíte.
Pokyny o údržbe multimetra
Upozornenie
Nepokúšajte sa multimeter opravovať alebo akokoľvek upravovať, pokiaľ nie ste kvaliko-
vaný takúto činnosť vykonávať a pokiaľ nemáte k dispozícií potrebné kalibračné prístroje.
Aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom, dbajte, aby do vnútorných časti multimetra
nevnikla voda!
• Odpojtemeraciehrotyod testovaného obvodu,predtým než otvoríte kryt multimetra.
• Pravidelne čistite telo multimetra vlhkou handričkou a jemným mycím prostriedkom
(saponátom). Čistenie vykonávajte iba pri odpojenom a vypnutom multimetri.
• K čisteniu nepoužívajte rozpúšťadla alebo brusné prostriedky!
• Pokiaľ multimeter dlhú dobu nepoužívate, vypnite ho a vyberte batérie.
• Multimeterneuchovávajte na mieste,kde je vysoká vlhkosťateplotaalebo v prostredí,
kde je silné magnetické pole!
• Keď vymieňate bezpečnostnú poistku, uistite sa, či je nová poistka rovnakého typu a
rovnakého rozpätia ako pôvodná poistka multimetra. Poistka: (F250mA/250V), typ F,
Ø5×20 mm.
Popis prístroja
Multimeter je z rady kompaktných prístrojov, ktoré majú 3,5 číslicový displej a sú určené pre
meranie jednosmerného a striedavého napätia, jednosmerného prúdu, odporu, testovania
diód a zvukovej skúšky vodivosti a obvodov.
Multimeterposkytujeochranupred preťaženímainformujeonízkomstavu batérie.Ideálne
použitie multimetra je napr. v dielňach, laboratóriách a domácnostiach.
Čelný pohľad na multimeter
1 Displej – zobrazuje 3,5 číslice a maximum zobrazení je 1999
2 Prepínač funkcií a rozsahov – slúži k voľbe funkcie, požadovaného rozsahu alebo
zapnutieavypnutiemultimetra.Pokiaľmultimeternepoužívate,vždyprístroj vypínajte
(poloha OFF). Batéria sa nebude vybíjať a vydrží dlhšie.
MULTIMETER EM391
Na zakúpený prístroj sa vzťahuje záruka na kvalitu materiálu a na spracovanie multimetra. Táto záruka je platná po dobu dvoch rokov.
Záruka sa nevzťahuje na batériu a poistku. Reklamácia nebude uznaná pokiaľ bola porucha prístroja spôsobená nesprávnym používaním alebo vystavením prístroja extrémnym podmienkam
viď. Návod k použitiu.
SK
Technickou pomoc lze získat u dodavatele:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž fyzická, smyslová nebo
mentálníneschopnostči nedostatek zkušenostíaznalostí zabraňuje vbezpečnémpoužívaní
přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby
se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný
komunálníodpad, použijtesběrnámístatříděného odpadu.Správnoulikvidací
produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací
orecyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro
zpracovánídomovního odpaduneboprodejnímísto,kde jsteproduktzakoupil.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.

6
7
3 Zdierka„10A“ – zapojte do zdierky koncovku červeného (kladného) meracieho vodiča
s hrotom pre meranie prúdu na prúdovom rozsahu 10 A DC.
4 Zdierka„VmAΩ“ – zapojte do zdierky koncovku červeného (kladný) meracieho vodiča
s hrotom pre meranie napätia, odporu alebo prúdu do 200mA.
5 Zdierka„COM“ – zapojte do zdierky koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča
s hrotom.
Kruhový prepínač rozsahov
V tabuľke sú uvedené informácie o funkciách kruhového prepínača rozsahov:
Pozícia prepínača Funkcia
Vypnutie prístroja
Meranie striedavého elektrického napätia do 600 V
Meranie jednosmerného elektrického napätia do 600V
Meranie jednosmerného elektrického prúdu do 10 A
Meranie odporu do 2 MΩ
Test diód a vodivostný test
Technické parametre
Maximum zobrazení: 1999 (3,5 číslice) s automatickou indikáciou polarity
Zobrazenie: LCD displej
Metoda meraní: dvojitá zostupná integrácia A/D prevodníkom
Rýchlosť čítania: 2–3 krát za sekundu
Pracovná teplota: 0°C až 40°C
Teplota skladovania: -10°C až 50°C, relatívna vlhkosť < 75%
Napájanie: 1×9V, typ 6F22 alebo NEDA1604
Poistka: F250mA/250V, Ø5×20 mm
Slabá batéria: indikácia pomocou symbolu batérie na displeji
Indikácia prekročenia rozsahu: zobrazenie čísla„I“ na LCD (mimo rozsahu 600V AC/DC)
Kategórie meraní: CAT II (600V)
Rozmery, hmotnosť: 138×70×28 mm, 115 g (priložená 9V batéria)
Presnosť
Presnosť je daná po dobu jedného roku od kalibrácie prístroja pri 18°C až 28°C pri
relatívnej vlhkosti do 75 %.
Presnosť meraní je daná v tvare: ±[(% z rozsahu) + (najnižšie platné číslice)]
Jednosmerné napätie (DC)
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Striedavé napätie (AC)
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
Poznámka:Je topriemernáhodnotaodpovedajúca kalibrovanémuefektívnemu sínusovému
priebehu. Frekvenčný rozsah: 45 Hz ~ 450 Hz
Jednosmerný prúd
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
Ochrana pri preťažení: poistka F 250mA/250V AC. Rozsah 10A nie je istený.
Maximálne napätie v rozpojenom meranom obvode musí byť ≤ 250V.
Odpor
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
200 Ω 100 mΩ ±(1,0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0,8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1,2 % + 5)
Test diód a spojitosti obvodov
Symbol Popis
Vstavaný bzučiak signalizuje, že odpor v obvode je menší než 50 Ω
Na displeji sa objaví približné napätie diódy vpriepustnom smere
Meranie jednosmerného napätia
1. Pripojte koncovku červeného meracieho vodiča do zdierky označenej„VmAΩ“ a čierny
vodič do zdierky označenej„COM“.
2. Prepnite na funkciu, označenú V . Zvoľte merací rozsah a pripojte meracie hroty na
miesto,kde budetemeraťjednosmerné napätie.Zobrazísa hodnota napätiaasúčasne
s ňou polarita.
Ak nepoznáte napäťový rozsah dopredu, nastavte najvyšší rozsah a postupne ho pri
meraní znižujte.
3. Pripojte meracie hroty na zariadení alebo obvod, kde budete merať jednosmerné
napätie.
4. Zapnite napájanie do zariadenie, ktoré budete merať. Na displeji sa zobrazí hodnota
napätia a polarita, ktorá sa vťahuje k červenému meraciemu hrotu.
Pri prekročení rozsahu 600V okamžite ukončite meranie. V opačnom prípade hrozí
poškodenie multimetra a úraz elektrickým prúdom.
Meranie striedavého napätia
1. Pripojte koncovku červeného meracieho vodiča do zdierky označenej„VmAΩ“ a čierny
vodič do zdierky označenej„COM“.
2. Prepnite na funkciu, označenú V~. Zvoľte merací rozsah.
Ak nepoznáte napäťový rozsah dopredu, nastavte najvyšší rozsah a postupne ho pri
meraní znižujte.
3. Pripojte meracie hroty na zariadení alebo obvod, kde budete merať striedavé napätie.
4. Zapnite napájanie do zariadenia, ktoré budete merať. Na displeji sa zobrazí hodnota
napätia a polarita, ktorá sa vzťahuje k červenému meraciemu hrotu.
Pri prekročení rozsahu 600V okamžite ukončite meranie. V opačnom prípade hrozí
poškodenie multimetra a úraz elektrickým prúdom.
Meranie jednosmerného prúdu
1. Pripojte koncovku červeného meracieho vodiča do zdierky označenej„VmAΩ“ a čierny
vodič do zdierky označenej„COM“. Pokiaľ je meraný prúd v rozmedzí 200mA až 10A
zapojte merací hrot do zdierky označenej„10A“
2. Prepnite na funkciu, označenú A
3. Pripojte multimeter do série obvodov, kde chcete merať prúd
4. Na displeji sa objaví hodnota nameraného prúdu.
Nikdy nemerajte prístrojom prúd tam, kde je napätie naprázdno v otvorenom obvode
vyššie ako 250 V. Meranie prúdu pri vyššom napätí naprázdno by mohlo viesť k poško-
deniu prístroja (zhorenie poistky, elektrickému výboji) prípadne k úrazu elektrickým
prúdom!
Pred meraním sa vždy uistite, že používate správny rozsah meraní!
Meranie odporu
1. Pripojte koncovku červeného meracieho vodiča do zdierky označenej„VmAΩ“ a čierny
vodič do zdierky označenej„COM“.
2. Prepnite na funkciu, označenú Ω. Zvoľte merací rozsah.
3. Vypnite zdroj napájania pripojený k obvodu a vybite všetky vysokonapäťové konden-
zátory pred tým, než vykonáte meranie odporu v obvode. Predídete tým možnému
poškodeniu multimetra.
4. Pripojte meracie hroty na zariadení alebo obvod, kde budete merať odpor.
5. Na displeji sa objaví hodnota nameraného odporu.
Test diód
1. Pripojte koncovku červeného meracieho vodiča do zdierky označenej„VmAΩ“ a čierny
vodič do zdierky označenej„COM“
2. Prepnite na funkciu, označenú symbolom
3. Priložte červený merací hrot na anódu diódy a potom čierny merací hrot priložte na
katódu diódy
4. Nadisplejisa objaví napätievmV prepriepustnýsmer diódy.Pokiaľjedióda v závernom
smere, na displeji sa objaví„I“.
náhradné diely rovnakého typu a špecikácií. Výmenu vykonávajte pri odpojenom a
vypnutom multimetri.
• Nepozmeňujte alebo nijak neupravujte vnútorné obvody multimetra!
• Dbajte zvýšenej opatrnosti pri meraniach napätia vyšších ako 30V AC rms, 42V
špičkových alebo 60V DC.
Hrozí nebezpečie úrazu elektrickým prúdom!
• Keď používate meracie hroty, uistite sa, že ich zvierate rukou až za zábranou prstov.
• Odpojtemeraciehrotyod testovanéhoobvodupredtým, než otvorítekryt multimetra.
• Nevykonávajtemeranie, pokiaľjekrytmultimetraodstránenýalebo pokiaľjeuvoľnený.
• Vymeňte batériu, ako náhle sa na displeji objaví varovný indikátor vybitia batérie
.V opačnomprípademôže dôjsťksituácií, kedynáslednevykonanémerania budú
nepresné.To môže viesť k skresleným či falošným výsledkom meraní a k následnému
úrazu elektrickým prúdom!
• KategóriaCAT II jeurčenák meraniuobvodovnízkonapäťovýchzariadení. Nepoužívajte
multimeter k meraniu rozsahov spadajúcich do kategórií III a IV!
UPOZORNENIE
Používajte multimeter EM391 iba tak ako je špecikovaný nižšie, v opačnom prípade môže
dôjsťkpoškodeniu samotného prístrojaaleboVášhozdravia.Dbajtenasledujúcich inštrukcií:
• Najskôr odpojte obvody od zdrojov energie a vybite vysokonapäťové kondenzátory,
predtým než budete vykonávať meranie odporu, diód alebo prúdu.
• Predtým než začnete merať, presvedčte sa, že máte kruhový prepínač rozsahu meraní
nastavený v správnej polohe. V žiadnom prípade nevykonávajte v priebehu meraní
žiadne zmeny v meracom rozsahu (pootáčaním kruhového prepínače programov
meraní). Zabránite tak možnému poškodeniu prístroja!
• Než budete merať prúd, skontrolujte poistku multimetra a vypnite napájanie obvodu,
predtým než k nemu multimeter pripojíte.
Pokyny o údržbe multimetra
Upozornenie
Nepokúšajte sa multimeter opravovať alebo akokoľvek upravovať, pokiaľ nie ste kvaliko-
vaný takúto činnosť vykonávať a pokiaľ nemáte k dispozícií potrebné kalibračné prístroje.
Aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom, dbajte, aby do vnútorných časti multimetra
nevnikla voda!
• Odpojtemeraciehrotyod testovaného obvodu,predtým než otvoríte kryt multimetra.
• Pravidelne čistite telo multimetra vlhkou handričkou a jemným mycím prostriedkom
(saponátom). Čistenie vykonávajte iba pri odpojenom a vypnutom multimetri.
• K čisteniu nepoužívajte rozpúšťadla alebo brusné prostriedky!
• Pokiaľ multimeter dlhú dobu nepoužívate, vypnite ho a vyberte batérie.
• Multimeterneuchovávajte na mieste,kde je vysoká vlhkosťateplotaalebo v prostredí,
kde je silné magnetické pole!
• Keď vymieňate bezpečnostnú poistku, uistite sa, či je nová poistka rovnakého typu a
rovnakého rozpätia ako pôvodná poistka multimetra. Poistka: (F250mA/250V), typ F,
Ø5×20 mm.
Popis prístroja
Multimeter je z rady kompaktných prístrojov, ktoré majú 3,5 číslicový displej a sú určené pre
meranie jednosmerného a striedavého napätia, jednosmerného prúdu, odporu, testovania
diód a zvukovej skúšky vodivosti a obvodov.
Multimeterposkytujeochranupred preťaženímainformujeonízkomstavu batérie.Ideálne
použitie multimetra je napr. v dielňach, laboratóriách a domácnostiach.
Čelný pohľad na multimeter
1 Displej – zobrazuje 3,5 číslice a maximum zobrazení je 1999
2 Prepínač funkcií a rozsahov – slúži k voľbe funkcie, požadovaného rozsahu alebo
zapnutieavypnutiemultimetra.Pokiaľmultimeternepoužívate,vždyprístroj vypínajte
(poloha OFF). Batéria sa nebude vybíjať a vydrží dlhšie.
MULTIMETER EM391
Na zakúpený prístroj sa vzťahuje záruka na kvalitu materiálu a na spracovanie multimetra. Táto záruka je platná po dobu dvoch rokov.
Záruka sa nevzťahuje na batériu a poistku. Reklamácia nebude uznaná pokiaľ bola porucha prístroja spôsobená nesprávnym používaním alebo vystavením prístroja extrémnym podmienkam
viď. Návod k použitiu.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný
komunálníodpad, použijtesběrnámístatříděného odpadu.Správnoulikvidací
produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací
orecyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro
zpracovánídomovního odpaduneboprodejnímísto,kde jsteproduktzakoupil.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.

8
9
Międzynarodowe symbole elektryczne
prąd przemienny (AC)
prąd stały (DC)
uziemienie
II klasa izolacji
rozładowana bateria
dioda
bezpiecznik
uwaga niebezpieczeństwo
niebezpieczne napięcie
deklaracja zgodności (CE)
Symbol ten oznacza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Ten symboloznacza:ostrzeżenieo niebezpieczeństwie.Prosimyoprzeczytanie niniejszej
instrukcji we wszystkich przypadkach, gdzie jest użyty ten znak!
Uwaga
Przed rozpoczęciem używania multimetru EM-391 należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. Zaznaczone są szczególnie ważne instrukcje, które dotyczą zasad
bezpieczeństwapracyztym przyrządem.Zapobiegnieto możliwemuporażeniu prądemelek-
trycznymlubuszkodzeniuprzyrządu. Szczególnienależyprzestrzegaćponiższych instrukcji:
• Przedrozpoczęciem używaniamultimetrunależy starannie skontrolować, czy przyrząd
niejestuszkodzony.W razie wykryciawidocznych uszkodzeńna korpusie przyrządu nie
wolnoprzeprowadzaćżadnychpomiarów! Skontrolować, czy obudowamultimetrunie
jest uszkodzona.
• Nie mierzyć napięcia wyższego, niż 600V lub prądu ponad 10 A!
• Niemierzyćprądu,jeżelinapięciebez obciążeniajestwiększe,niż 250V w rozłączonym
obwodzie.
• Zacisk„COM“ musi być zawsze podłączony do pomiarowej masy.
• Skontrolować również groty pomiarowe. Izolacja na sondach pomiarowych nie może
mieć widocznych uszkodzeń. W razie uszkodzenia izolacji grozi niebezpieczeństwo
porażeniaprądem elektrycznym,dlategonie używaćuszkodzonychsondpomiarowych.
• Nieużywaćmultimetruw raziestwierdzenianienormalnychwynikówpomiarów.Mogą
onebyćspowodowanerozłączeniembezpiecznika.Wraziewątpliwości codoprzyczyny
usterki należy skontaktować się z ośrodkiem serwisowym.
• Nie używać i nie przechowywać multimetru w środowisku o wysokiej temperaturze,
zapyleniui wilgotności. Niezalecamyrównieżużywaniaprzyrząduwśrodowisku,gdzie
możewystępowaćsilne pole magnetycznelubgdzie groziniebezpieczeństwowybuchu
lub pożaru.
• Niemierzyćmultimetremwyższychnapięć(i prądów),niżpodanena przednim panelu
multimetru. Grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia
multimetru!
• Przed używaniem sprawdzić, czy multimetr prawidłowo działa. Przetestować obwód
o znanych wielkościach elektrycznych.
• Przedpodłączeniem multimetrudoobwodu, w którym mabyćmierzonyprąd,wyłączyć
zasilanie danego obwodu.
• W razie wymiany części multimetru (np. baterii, bezpiecznika), zawsze używać części
zamiennych tego samego typu i specykacji. Wymianę przeprowadzać z odłączonym
i wyłączonym multimetrem.
• Nie zmieniać lub w inny sposób nie przerabiać obwodów wewnętrznych multimetru!
• Zachowaćszczególnąostrożnośćwraziemierzenia napięćwyższych,niż 30V ACwartości
skutecznej, 42V wartości międzyszczytowej lub 60V DC.
Grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Korzystając z końcówek pomiarowych trzymaj je za osłoną palców.
• Odłączyć końcówki pomiarowe do testowanego obwodu przed otwarciem pokrywy
multimetru.
• Nieprzeprowadzać pomiarów,jeżelipokrywa multimetrujestotwartalubpoluzowana.
• Wymienić baterię po pojawieniu się na wyświetlaczu ostrzegawczej ikony
rozładowania baterii. W przeciwnym wypadku może dojść do sytuacji, w której
przeprowadzanenastępne pomiary będąniedokładne.To możeprowadzićdo błędnych
wyników pomiarów i do porażenia prądem elektrycznym!
• KategoriaCATII jest przeznaczonado mierzeniaobwodówurządzeńniskonapięciowych.
Nie używać multimetru do mierzenia zakresów należących do kategorii III i IV!
Uwaga
UżywaćmultimetruEM391tylko tak, jakjestpodaneponiżej.W przeciwnym wypadku może
dojść do uszkodzenia przyrządu i narażenia zdrowia na niebezpieczeństwo. Przestrzegać
następujących instrukcji:
• Przedmierzeniemoporu, diodlubprądu odłączyćobwodyod źródłaenergii irozładować
kondensatory wysokonapięciowe.
• Przedmierzeniemupewnićsię,że przełącznik zakresupomiarowegojest ustawiony w
prawidłowej pozycji.W żadnym wypadku nie wolno przeprowadzać zmian zakresów
pomiarowych w trakcie wykonywania pomiarów. Mogłoby dojść do uszkodzenia
przyrządu.
• Przedpomiarem prądunależyskontrolowaćbezpiecznik multimetruiwyłączyćzasilanie
obwodu przed podłączeniem do niego multimetru.
Zalecenia dotyczące utrzymania multimetru
Uwaga
Nie próbować naprawiać multimetru lub w jakikolwiek sposób dokonywać zmian bez
kwalikacji do takich czynności i potrzebnych przyrządów kalibracyjnych.
Abyzapobiecporażeniuprądem elektrycznymnależydbaćo to,abydownętrzamultimetru
nie dostała się woda!
• Odłączyć końcówki pomiarowe od testowanego obwodu przed otwarciem pokrywy
multimetru.
• Regularnie czyścić obudowę multimetru wilgotną szmatką i delikatnym środkiem
myjącym. Czyścić tylko z odłączonym i wyłączonym multimetrem.
• Do czyszczenia nie używać rozpuszczalników lub środków ściernych!
• Jeżeli mulimetr będzie przez dłuższy czas nieużywany należy wyłączyć go i wyjąć
baterie.
• Multimetru nie wolno przechowywać w miejscu, gdzie jest wysoka wilgotność i
temperatura lub w środowisku, gdzie jest silne pole magnetyczne!
• Wymieniającbezpiecznik upewnić się,żenowybezpiecznikjest tego samegotypu,jak
pierwotny. Bezpiecznik: (F250mA/250V), typ F, Ø5×20 mm.
Opis przyrządu
Multimetr należy do przyrządów kompaktowych, które mają 3,5 znakowy wyświetlacz
LCD i są przeznaczone do mierzenia napięcia stałego i przemiennego, prądu stałego, oporu,
testowania diod i prób akustycznych przewodności.
Multimetr zapewnia ochronę przed przeciążeniem i informuje o stanie rozładowania
baterii. Idealne zastosowanie multimetr znajduje w warsztatach, laboratoriach i gospo-
darstwie domowym.
Widok czołowy multimetru
1 Wyświetlacz–Wyświetlacyfry 3,5 znakuamaksymalnawyświetlana wartość wynosi
1999
2 Przełącznikfunkcjii zakresów–Przełącznik służy do wyboru funkcjiżądanegozakresu
lub włączania i wyłączania multimetru. Nie używając multimetru należy go wyłączyć
(pozycja OFF). Bateria nie będzie się rozładowywać i będzie działać dłużej.
3 Gniazdo„10A“–Podłączyć dogniazdakońcówkęczerwonego(dodatniego)przewodu
pomiarowego z grotem do mierzenia prądu na zakresie prądu 10 A DC.
4 Gniazdo„VmAΩ“ –Podłączyćdogniazdakońcówkęczerwonego(dodatniego)przewodu
pomiarowego z grotem do mierzenia napięcia, oporu lub prądu do 200mA.
5 Gniazdo „COM“ – Podłączyć do gniazda końcówkę czarnego (ujemnego) przewodu
pomiarowego z grotem.
Obrotowy przełącznik zakresów
W tabeli są podane informacje o funkcjach obrotowego przełącznika zakresów:
Pozycja przełącznika Funkcia
Wyłączenie przyrządu
Mierzenie przemiennego napięcia elektrycznego do 600 V
Mierzenie stałego napięcia elektrycznego do 600 V
Mierzenie stałego prądu elektrycznego do 10 A
Mierzenie oporu do 2 MΩ
Test diod i test przewodzenia
Parametry techniczne
Maksymalna wyświetlana wartość: 1999 (cyfry 3,5 znaku) z automatyczną indykacją
biegunowości
Wyświetlanie:Wyświetlacz LCD
Metoda mierzenia: podwójna malejąca integracja przetwornikiem A/D
Prędkość odczytu: 2–3× na sekundę
Temperatura robocza: od 0°C do 40°C
Temperatura przechowywania: od -10°C do 50°C, wilgotność względna < 75 %
Zasilanie: 1×9 V, typ 6F22 lub NEDA1604
Bezpiecznik: F250mA/250V, Ø5×20 mm
Słaba bateria: sygnalizacja symbolem baterii na wyświetlaczu
Sygnalizacja przekroczenia zakresu: wyświetlanie wyłącznie znaku „I“ na LCD (poza
zakresem 600V AC/DC)
Kategoria mierzenia: CAT II (600 V)
Wymiary 138×70×28 mm
Ciężar: 115 g (załączona bateria 9V)
Dokładność
Dokładność jest dana na okres jednego roku od kalibracji przyrządu przy 18°C do 28°C i
przy wilgotności względnej do 75 %.
Dokładność pomiarowa jest dana w postaci: ±[(% zakresu)+(najniższej cyfry znaczącej)]
MULTIMETR EM391
Informacje dotyczące bezpieczeństwa: Multimetr został skonstruowany zgodnie z normą IEC-61010 dotyczącą elektronicznych przyrządów pomiarowych należących do kategorii
(CATII 600V), do klasy bezpieczeństwa II i poziomu zanieczyszczenia 2.
PL
Test spojitosti obvodov
1. Pripojte koncovku červeného meracieho vodiča do zdierky označenej„VmAΩ“ a čierny
vodič do zdierky označenej„COM“.
2. Prepnite na funkciu, označenú
3. Pripojte meracie hroty ku skúšanému obvodu alebo zariadeniu. Pokiaľ je odpor nižší
než 50 Ω, potom sa rozoznie bzučiak.
Výmena batérie a poistky
Pred výmenou batérie alebo poistky musia byť odpojené meracie hroty od meraného
obvodu alebo zariadenia.
Prizobrazenísymbolu slabejbatériena displeji jenutnéčonajskôr vymeniť batériu.Výmenu
batérievykonátetak, ženazadnej stranemultimetrapomocou vhodnéhošraubovákuodšrau-
bujete dve skrutky a zložíte kryt.Vytiahnite starú batériu a nahraďte ju novou predpísaného
rozmeru (9V, typ 6F22 nebo NEDA1604). Potom nasaďte kryt a zaskrutkujte.
Kpretaveniu poistky dôjdeväčšinoupri nedodržaní predpísanéhopostupumerania.Výmenu
poistky vykonáte tak, že na zadnej strane multimetra pomocou vhodného šraubováku
odšraubujete dve skrutky a zložíte kryt. Vytiahnete pretavenú poistku a nahraďte ju novou
predpísaného rozmeru (poistka F 250mA/250V AC). Potom nasaďte kryt a zaskrutkujte.
Informácie na zadnej strane multimetra:
Varovanie
Pred použitím preštudujte návod. Pred otvorením multimetra odpojte meracie šnúry od
zdierok. Zabránite tak možnému úrazu elektrickým prúdom.
Varovanie
Pre stálu ochranu pred preťažením používajte poistku predpísaného prúdu a napätia
Technickú pomoc možno získať u dodávateľa:
EMOS spol. s r.o.,
Šířava 295/17,
750 02 Přerov I-Město
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane deti), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje vbezpečnom
používaníprístroja,pokiaľ nanenebude dohliadané alebopokiaľneboli inštruovanéohľadne
použitiatohtoprístroja osobou zodpovednouza ich bezpečnosť.Jenutnýdohľad nad deťmi,
aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený
komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a
životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných
zdrojov. Viac informácií o recyklácií
tohto produktuVám poskytne obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu
alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode.

8
9
zapyleniui wilgotności. Niezalecamyrównieżużywaniaprzyrząduwśrodowisku,gdzie
możewystępowaćsilne pole magnetycznelubgdzie groziniebezpieczeństwowybuchu
lub pożaru.
• Niemierzyćmultimetremwyższychnapięć(i prądów),niżpodanena przednim panelu
multimetru. Grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia
multimetru!
• Przed używaniem sprawdzić, czy multimetr prawidłowo działa. Przetestować obwód
o znanych wielkościach elektrycznych.
• Przedpodłączeniem multimetrudoobwodu, w którym mabyćmierzonyprąd,wyłączyć
zasilanie danego obwodu.
• W razie wymiany części multimetru (np. baterii, bezpiecznika), zawsze używać części
zamiennych tego samego typu i specykacji. Wymianę przeprowadzać z odłączonym
i wyłączonym multimetrem.
• Nie zmieniać lub w inny sposób nie przerabiać obwodów wewnętrznych multimetru!
• Zachowaćszczególnąostrożnośćwraziemierzenia napięćwyższych,niż 30V ACwartości
skutecznej, 42V wartości międzyszczytowej lub 60V DC.
Grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Korzystając z końcówek pomiarowych trzymaj je za osłoną palców.
• Odłączyć końcówki pomiarowe do testowanego obwodu przed otwarciem pokrywy
multimetru.
• Nieprzeprowadzać pomiarów,jeżelipokrywa multimetrujestotwartalubpoluzowana.
• Wymienić baterię po pojawieniu się na wyświetlaczu ostrzegawczej ikony
rozładowania baterii. W przeciwnym wypadku może dojść do sytuacji, w której
przeprowadzanenastępne pomiary będąniedokładne.To możeprowadzićdo błędnych
wyników pomiarów i do porażenia prądem elektrycznym!
• KategoriaCATII jest przeznaczonado mierzeniaobwodówurządzeńniskonapięciowych.
Nie używać multimetru do mierzenia zakresów należących do kategorii III i IV!
Uwaga
UżywaćmultimetruEM391tylko tak, jakjestpodaneponiżej.W przeciwnym wypadku może
dojść do uszkodzenia przyrządu i narażenia zdrowia na niebezpieczeństwo. Przestrzegać
następujących instrukcji:
• Przedmierzeniemoporu, diodlubprądu odłączyćobwodyod źródłaenergii irozładować
kondensatory wysokonapięciowe.
• Przedmierzeniemupewnićsię,że przełącznik zakresupomiarowegojest ustawiony w
prawidłowej pozycji.W żadnym wypadku nie wolno przeprowadzać zmian zakresów
pomiarowych w trakcie wykonywania pomiarów. Mogłoby dojść do uszkodzenia
przyrządu.
• Przedpomiarem prądunależyskontrolowaćbezpiecznik multimetruiwyłączyćzasilanie
obwodu przed podłączeniem do niego multimetru.
Zalecenia dotyczące utrzymania multimetru
Uwaga
Nie próbować naprawiać multimetru lub w jakikolwiek sposób dokonywać zmian bez
kwalikacji do takich czynności i potrzebnych przyrządów kalibracyjnych.
Abyzapobiecporażeniuprądem elektrycznymnależydbaćo to,abydownętrzamultimetru
nie dostała się woda!
• Odłączyć końcówki pomiarowe od testowanego obwodu przed otwarciem pokrywy
multimetru.
• Regularnie czyścić obudowę multimetru wilgotną szmatką i delikatnym środkiem
myjącym. Czyścić tylko z odłączonym i wyłączonym multimetrem.
• Do czyszczenia nie używać rozpuszczalników lub środków ściernych!
• Jeżeli mulimetr będzie przez dłuższy czas nieużywany należy wyłączyć go i wyjąć
baterie.
• Multimetru nie wolno przechowywać w miejscu, gdzie jest wysoka wilgotność i
temperatura lub w środowisku, gdzie jest silne pole magnetyczne!
• Wymieniającbezpiecznik upewnić się,żenowybezpiecznikjest tego samegotypu,jak
pierwotny. Bezpiecznik: (F250mA/250V), typ F, Ø5×20 mm.
Opis przyrządu
Multimetr należy do przyrządów kompaktowych, które mają 3,5 znakowy wyświetlacz
LCD i są przeznaczone do mierzenia napięcia stałego i przemiennego, prądu stałego, oporu,
testowania diod i prób akustycznych przewodności.
Multimetr zapewnia ochronę przed przeciążeniem i informuje o stanie rozładowania
baterii. Idealne zastosowanie multimetr znajduje w warsztatach, laboratoriach i gospo-
darstwie domowym.
Widok czołowy multimetru
1 Wyświetlacz–Wyświetlacyfry 3,5 znakuamaksymalnawyświetlana wartość wynosi
1999
2 Przełącznikfunkcjii zakresów–Przełącznik służy do wyboru funkcjiżądanegozakresu
lub włączania i wyłączania multimetru. Nie używając multimetru należy go wyłączyć
(pozycja OFF). Bateria nie będzie się rozładowywać i będzie działać dłużej.
3 Gniazdo„10A“–Podłączyć dogniazdakońcówkęczerwonego(dodatniego)przewodu
pomiarowego z grotem do mierzenia prądu na zakresie prądu 10 A DC.
4 Gniazdo„VmAΩ“ –Podłączyćdogniazdakońcówkęczerwonego(dodatniego)przewodu
pomiarowego z grotem do mierzenia napięcia, oporu lub prądu do 200mA.
5 Gniazdo „COM“ – Podłączyć do gniazda końcówkę czarnego (ujemnego) przewodu
pomiarowego z grotem.
Obrotowy przełącznik zakresów
W tabeli są podane informacje o funkcjach obrotowego przełącznika zakresów:
Pozycja przełącznika Funkcia
Wyłączenie przyrządu
Mierzenie przemiennego napięcia elektrycznego do 600 V
Mierzenie stałego napięcia elektrycznego do 600 V
Mierzenie stałego prądu elektrycznego do 10 A
Mierzenie oporu do 2 MΩ
Test diod i test przewodzenia
Parametry techniczne
Maksymalna wyświetlana wartość: 1999 (cyfry 3,5 znaku) z automatyczną indykacją
biegunowości
Wyświetlanie:Wyświetlacz LCD
Metoda mierzenia: podwójna malejąca integracja przetwornikiem A/D
Prędkość odczytu: 2–3× na sekundę
Temperatura robocza: od 0°C do 40°C
Temperatura przechowywania: od -10°C do 50°C, wilgotność względna < 75 %
Zasilanie: 1×9 V, typ 6F22 lub NEDA1604
Bezpiecznik: F250mA/250V, Ø5×20 mm
Słaba bateria: sygnalizacja symbolem baterii na wyświetlaczu
Sygnalizacja przekroczenia zakresu: wyświetlanie wyłącznie znaku „I“ na LCD (poza
zakresem 600V AC/DC)
Kategoria mierzenia: CAT II (600 V)
Wymiary 138×70×28 mm
Ciężar: 115 g (załączona bateria 9V)
Dokładność
Dokładność jest dana na okres jednego roku od kalibracji przyrządu przy 18°C do 28°C i
przy wilgotności względnej do 75 %.
Dokładność pomiarowa jest dana w postaci: ±[(% zakresu)+(najniższej cyfry znaczącej)]
Napięcie stałe (DC)
Zakres Rozdzielczość Dokładność
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Napięcie przemienne (AC)
Zakres Rozdzielczość Dokładność
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
Uwaga: Jest to średnia wartość kwadratowa odpowiadająca kalibrowanemu efektywnemu
sinusowemu przebiegowi.
Zakres częstotliwości: 45 Hz ~ 450 Hz
Prąd stały
Zakres Rozdzielczość Dokładność
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
Ochrona przed przeciążeniem: bezpiecznik F 250mA/250V AC
Zakres 10A nie jest zabezpieczony
Maksymalne napięcie w rozłączonym mierzonym obwodzie musi wynosić ≤ 250 V.
Opór
Zakres Rozdzielczość Dokładność
200 Ω 100 mΩ ±(1,0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0,8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1,2 % + 5)
Test diod i przewodzenia obwodów
Symbol Opis
Wbudowany brzęczyk sygnalizuje, że opór w obwodzie jest
mniejszy, niż 50 Ω
Na wyświetlaczu pojawi się w przybliżeniu napięcie diody w
kierunku przewodzenia
Pomiar napięcia stałego
1. Podłączyć końcówkę czerwonego przewodu pomiarowego do gniazda oznaczonego
„VmAΩ“ a czarny przewód do gniazda oznaczonego„COM“.
Przełączyć na funkcję oznaczoną V . Wybrać zakres pomiarowy i podłączyć groty
pomiarowewmiejscu,gdzie będzie mierzonenapięciestałe.Pojawisięwartośćnapięcia
i jednocześnie znak biegunowości.
Jeżeli zakres napięcia nie jest z góry znany, należy nastawić największy zakres i
stopniowo go zmniejszać w miarę mierzenia.
2. Podłączyćgroty pomiarowedo urządzenialubobwodu, gdzie będziemierzonenapięcie
stałe.
3. Włączyćzasilaniemierzonego urządzenia.Na wyświetlaczu pojawisięwartośćnapięcia
i biegunowość odniesiona do czerwonego grotu pomiarowego.
W razie przekroczenia zakresu 600 V natychmiast przerwać pomiar. W przeciwnym
wypadku grozi to uszkodzeniem multimetru i porażeniem prądem elektrycznym.
Pomiar napięcia przemiennego
1. Podłączyć końcówkę czerwonego przewodu pomiarowego do gniazda oznaczonego
„VmAΩ“ a czarny przewód do gniazda oznaczonego„COM“.
2. Przełączyć na funkcję oznaczoną V~. Wybrać zakres pomiarowy.
Jeżeli zakres napięcia nie jest z góry znany, nastawić największy zakres i stopniowo
zmniejszać go w miarę mierzenia.
3. Podłączyćgroty pomiarowedo urządzenia lubobwodu,gdzie będziemierzonenapięcie
przemienne.
MULTIMETR EM391
Informacje dotyczące bezpieczeństwa: Multimetr został skonstruowany zgodnie z normą IEC-61010 dotyczącą elektronicznych przyrządów pomiarowych należących do kategorii
(CATII 600V), do klasy bezpieczeństwa II i poziomu zanieczyszczenia 2.
zdierok. Zabránite tak možnému úrazu elektrickým prúdom.
Varovanie
Pre stálu ochranu pred preťažením používajte poistku predpísaného prúdu a napätia
Technickú pomoc možno získať u dodávateľa:
EMOS spol. s r.o.,
Šířava 295/17,
750 02 Přerov I-Město
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane deti), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje vbezpečnom
používaníprístroja,pokiaľ nanenebude dohliadané alebopokiaľneboli inštruovanéohľadne
použitiatohtoprístroja osobou zodpovednouza ich bezpečnosť.Jenutnýdohľad nad deťmi,
aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený
komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a
životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných
zdrojov. Viac informácií o recyklácií
tohto produktuVám poskytne obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu
alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode.

10
11
4. Włączyć zasilanie urządzenia, które będzie mierzone. Na wyświetlaczu pojawi się
wartość napięcia i biegunowość odniesiona do czerwonego grotu pomiarowego.
W razie przekroczenia zakresu 600 V natychmiast przerwać pomiar. W przeciwnym
wypadku grozi to uszkodzeniem multimetru i porażeniem prądem elektrycznym.
Pomiar prądu stałego
1. Podłączyć końcówkę czerwonego przewodu pomiarowego do gniazda oznaczonego
„VmAΩ“ a czarny przewód do gniazda oznaczonego„COM“. Jeżeli mierzony prąd jest
w zakresie od 200 mA do 10 A, podłączyć grot pomiarowy do gniazdka oznaczonego
„10A“.
2. Przełączyć na funkcję oznaczoną A .
3. Podłączyć multimetr szeregowo w obwodzie, gdzie ma być mierzony prąd.
4. Na wyświetlaczu pojawi się wartość zmierzonego prądu.
Nigdy nie mierzyć przyrządem prądu tam, gdzie napięcie w otwartym obwodzie bez
obciążeniajestwyższe,niż250 V. Pomiarprąduprzy wyższym napięciu bez obciążenia
może prowadzić do uszkodzenia przyrządu (przepalenie bezpiecznika, wyładowanie
elektryczne), ewentualnie porażenia prądem elektrycznym!
Przed pomiarem zawsze należy się upewnić jaki jest nastawiony zakres pomiarowy!
Pomiar oporności
1. Podłączyć końcówkę czerwonego przewodu pomiarowego do gniazda oznaczonego
„VmAΩ“ a czarny przewód do gniazda oznaczonego„COM“.
2. Przełączyć na funkcję oznaczoną Ω. Wybrać zakres pomiarowy.
3. Wyłączyć zasilanie obwodu i rozładować wszystkie kondensatory wysokonapięciowe
przed pomiarem oporności obwodu. Zapobiegnie to możliwemu uszkodzeniu multi-
metru.
4. Podłączyćgroty pomiarowedourządzenialub obwodu,gdziebędziemierzona oporność.
5. Na wyświetlaczu pojawi się wartość zmierzonej oporności.
Test diod
1. Podłączyć końcówkę czerwonego przewodu pomiarowego do gniazda oznaczonego
„VmAΩ“ a czarny przewód do gniazda oznaczonego„COM“.
2. Przełączyć na funkcję oznaczoną symbolem .
3. Przyłożyćczerwonygrot pomiarowydoanody diody anastępnieczarny grotpomiarowy
przyłożyć do katody diody.
4. Na wyświetlaczu pojawi się napięcie w mV dla kierunku przewodzenia diody. Jeżeli
dioda jest w kierunku przeciwnym, na wyświetlaczu pojawi się„I“.
Test przewodności obwodów
1. Podłączyć końcówkę czerwonego przewodu pomiarowego do gniazda oznaczonego
„VmAΩ“ a czarny przewód do gniazda oznaczonego„COM“.
2. Przełączyć na funkcję oznaczoną .
3. Podłączyć groty pomiarowe do testowanego obwodu lub urządzenia. Jeżeli opór jest
niższy, niż 50 Ω, odezwie się brzęczyk.
Wymiana baterii i bezpiecznika
Przed wymianą baterii lub bezpiecznika muszą zostać odłączone groty pomiarowe od
mierzonego obwodu lub urządzenia.
Po wyświetleniu symbolu słabej baterii na wyświetlaczu jest konieczna jak najszybsza
wymiana baterii. Wymianę baterii przeprowadzić w ten sposób, że na tylnej stronie mul-
timetru za pomocą odpowiedniego wkrętaka odkręcić dwa wkręty i zdjąć pokrywę. Wyjąć
zużytą baterię i wymienić na nową o przepisanej wielkości (9V, typ 6F22 lub NEDA1604).
Następnie założyć pokrywę i zakręcić.
Do przepalenia bezpiecznika dojdzie przeważnie w razie nie dotrzymania przepisanej
procedury mierzenia. Wymianę bezpiecznika przeprowadzić w ten sposób, że na tylnej
stroniemultimetru zapomocąodpowiedniego wkrętakaodkręcić dwawkręty izdjąćpokrywę.
Wyciągnąćprzepalony bezpiecznikiwymienić nanowyprzepisanejwielkości (bezpiecznikF
250mA/250V AC). Następnie założyć pokrywę i zakręcić.
Na zakupiony przyrząd udzielamy gwarancji jakości materiału i wykonania multimetru.
Termin gwarancji wynosi dwa lata.
Gwarancja nie dotyczy baterii i bezpiecznika. Reklamacja nie zostanie uznana, jeżeli wada
przyrządu będzie spowodowana nieprawidłowym używaniem lub narażeniem przyrządu
na ekstremalne warunki.
Informacje na tylnej stronie multimetru:
Ostrzeżenie
Przedużyciemprzeczytać instrukcję.Przedotwarciem multimetruwyjąćprzewodypomiaro-
we z gniazdek. Zapobiegnie to możliwemu porażeniu prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Do stałej ochrony przed przeciążeniem używać bezpiecznika o podanych parametrach
znamionowych.
Pomoc techniczną można uzyskać u dostawcy:
EMOS spol. s r.o., lub EMOS PL Sp. z o.o.
Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město ul. Gałczyńskiego 6, 43-300 Bielsko-Biała
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego
symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu
elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu
zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Masa sprzętu: 0,17 kg
Tego urządzenianiemogą obsługiwaćosoby(łącznie z dziećmi),którychpredyspozycjezycz-
ne,umysłowe albo mentalneorazbrakwiedzy i doświadczenianiepozwalająnabezpieczne
korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lubnie zostały poinstruowane
wzakresie korzystania ztegourządzeniaprzezosobę odpowiedzialnązaich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności.
Váltó áram
Egyenáram
Földelés
Kettős szigetelés
Lemerült elem
Dióda
Biztosíték
Figyelmeztetés, veszély rizikója
Áramütés okozta baleset veszélye
Megfelelőségi kijelentés
Ez a szimbólum az áramütés következtében előforduló balesetveszélyt jelenti.
Ezaszimbólum,gyelmeztetést,kockázatveszélyétjelenti. Minden esetbentanulmá-
nyozza át azt a használati utasítást, ahol ez a szimbólum alkalmazásra kerül!
Figyelmeztetés
Mielőtt az EM-391 készüléket használni kezdené, nagyon gondosan olvassa el ezt a kezelői
utasítást!Hangsúlyozva,hogy különösenfontosrészek vannak,melyeka munkabiztonságot
érintik ezzel a készülékkel történő munkavégzésnél. Így megakadályozhatja a lehetséges
áramütés vagy a készülék sérülésének veszélyét. Főleg a következető utasításokra ügyeljen:
• Mielőtt a multimétert használni kezdené, gondosan ellenőrizze, hogy nem sérült-e
a műszer! Ha a készülék testén látható sérülést érzékelne, semmilyen mérést se
végezzen! Ellenőrizze, hogy a multiméter felülete nem karcolt-e és az oldalbekötések
nem sérültek-e!
• Ne mérjen 600 V-nál magasabb feszültséget, és 10 A-nél nagyobb áramerősséget!
• Ne módosítsa az áramerősséget, ha az üresen mért feszültség 250 V-nál magasabb a
szétkapcsolt áramkörben!
• A„COM“ csatlakoztató pont mindig a vonatkozó mérési földre legyen bekötve!
EM391 MULTIMÉTER
Biztonsági tájékoztatás:
A multiméter az IEC-61010 elektronikus mérőműszerekre vonatkozó szabvánnyal összhangban lett megtervezve, mely a (CAT II 600V) kategóriára vonatkozik, II. biztonsági osztályhoz és 2
szennyezési szinthez.
HU
• Ellenőrizze a mérőhegyeket is! A szigetelés a mérőszondákon nem lehet sérült! A
szigetelés sérülése estén fennáll az elektromos áramütés okozta baleset veszélye.
Ezét ne használjon sérült mérőszondákat!
• Ne használja a multimétert, ha a mérési eredmények abnormálisak! Ezt a biztosíték
sérülése okozhatja. Ha nem biztos a hiba okában, vegye fel a kapcsolatot a szervizköz-
ponttal!
• Ne használja, és ne tárolja a multiméter készüléket magas hőmérsékletű, poros és
nedves környezetben! Nem ajánljuk a műszer használatát olyan környezetben sem,
ahol erős mágneses tér fordulhat elő, vagy fenn áll a tűz illetve a robbanás veszélye!
• Ne mérjen a multiméterrel magasabb feszültséget (áramerősséget), mint amilyen a
multiméterelsőpaneljén látható! Fennáll az áramütésokoztabaleset és a multiméter
károsodásának veszélye!
• Használat előtt győződjön meg arról, hogy a multiméter megfelelően működik!
Teszteljen egy olyan áramkört, melynél ismeri az elektromos értékeket!
• Mielőtt a multimétert bekötné egy áramkörhöz, melynél áramerősséget kíván mérni,
kapcsolja ki az adott áramkör táplálását!
• Haamultimétervalamelyalkatrészétcserélné(pld.elem,biztosíték), mindighasználjon
azonos értékű és minősítésű alkatrészeket! A cserét kikapcsolt, és áramkörről lekötött
multiméternél végezze!
• Ne változtassa vagy módosítsa a multiméter belső áramköreit!
• Ügyeljen fokozott óvatossággal, ha a mért feszültség magasabb, mint 30 V AC, 42 V
csúcsérték, vagy 60 V DC!
Elektromos áram általi baleset veszélye áll fenn!
• Ha a mérőhegyeket használja, győződjön meg róla, hogy kézzel csak az ujjakadályozó
mögött tartja!
• Kapcsolja le a mérőhegyeket a tesztelt áramkörről, mielőtt felnyitná a multiméter
fedelét!
• Ne végezzen méréseket, ha a multiméter fedele el van távolítva, vagy fel van lazítva!
• Haladéktalanulcseréljeki azelemet,ha a képernyőnmegjelenik az gyelmeztető
jelzésaz elem lemerüléséről.Ellenkezőesetbenaz ezután végzettmérések pontatlanok
lehetnek. Ez ferdített vagy hibás mérési eredményekhez, majd áramütés okozta
balesethez vezethet!
• A CAT II kategória rendeltetése alacsonyfeszültségű áramkörű berendezések mérése.
Ne használja a multimétert III. és IV. kategóriába tartozó mérések végzéséhez!
Figyelmeztetés
A multimétert csak úgy használja, ahogyan az a továbbiakban le van írva. Különben
megsérülhet a készülék, vagy veszélyeztetve lehet az Ön egészsége! Ügyeljen a következő
utasítások betartására:
• Mielőtt végrehajtaná az ellenállások, diódák vagy áramerősség mérését, kapcsolja le
azáramköröket azenergiaforrásukról, és süssekia magasfeszültségű kondenzátorokat!
• Mielőttelkezdene mérni, győződjönmeg arról,hogy akörkapcsolóbeállítása megfelelő
helyzetbenvan-e!Amérés ideje alattnevégezzensemmilyenterjedelemmódosítást (a
körkapcsolóelfordításával a mérésprogramjában)!Előfordulhatnaa készülék sérülése.
• Ha áramerősséget fog mérni, ellenőrizze a multiméter biztosítékát, és kapcsolja ki a
táplálást, mielőtt a multimétert hozzácsatolná!
Utasítások a multiméter karbantartásához
Figyelmeztetés
Nepróbálkozzon amultiméterjavításával vagy bármilyenmódosításával, haÖnnemrendel-
kezikilyenmunka elvégzésérejogosítószakminősítéssel,és ha nem állnak rendelkezésére a
szükséges kaliberezési műszerek!
Azáramokoztabalesetkeletkezéséneklehetőségénekkiküszöbölése érdekébenakadályozza
meg, hogy víz hatolhasson be a készülék belsejébe!
• Kapcsolja le a mérőhegyeket a tesztelt áramkörről, mielőtt felnyitná a multiméter
fedelét!
• Rendszeresen tisztítsa a multiméter külsejét nedves ronggyal és nom mosószerrel
(tisztítószerrel). A tisztítást csak kikapcsolt és áramkörről lekapcsolt multiméteren
végezze!
• A tisztításhoz ne használjon oldószereket vagy csiszoló eszközöket!
• Ha a multimétert hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki és vegye ki belőle az
elemeket!
• Amultimétertnetároljaolyanhelyen, aholmagasa relatívpáratartalom,a hőmérséklet
vagy olyan környezetben, ahol erős mágneses tér található!
• Ha cseréli a biztonsági biztosítékot, győződjön meg arról, hogy az új biztosíték azonos
típusú és azonos méretű, mint az eredeti! Biztosíték: (F250 mA/250 V), típusa F,
Ø 5×20 mm.
A készülék leírása
A multiméter a kompakt mérőműszerek sorozatához tartozik, melyeknek 3,5 számjegyes
kijelzésük van egyen- és váltóáram feszültség, váltó- és egyenáram áramerősség, ellenállás
mérésére,diódák teszteléséreés vezetőképesség, valamint áramkörökhangjelzésseltörténő
vizsgálatára szolgál.

10
11
Po wyświetleniu symbolu słabej baterii na wyświetlaczu jest konieczna jak najszybsza
wymiana baterii. Wymianę baterii przeprowadzić w ten sposób, że na tylnej stronie mul-
timetru za pomocą odpowiedniego wkrętaka odkręcić dwa wkręty i zdjąć pokrywę. Wyjąć
zużytą baterię i wymienić na nową o przepisanej wielkości (9V, typ 6F22 lub NEDA1604).
Następnie założyć pokrywę i zakręcić.
Do przepalenia bezpiecznika dojdzie przeważnie w razie nie dotrzymania przepisanej
procedury mierzenia. Wymianę bezpiecznika przeprowadzić w ten sposób, że na tylnej
stroniemultimetru zapomocąodpowiedniego wkrętakaodkręcić dwawkręty izdjąćpokrywę.
Wyciągnąćprzepalony bezpiecznikiwymienić nanowyprzepisanejwielkości (bezpiecznikF
250mA/250V AC). Następnie założyć pokrywę i zakręcić.
Na zakupiony przyrząd udzielamy gwarancji jakości materiału i wykonania multimetru.
Termin gwarancji wynosi dwa lata.
Gwarancja nie dotyczy baterii i bezpiecznika. Reklamacja nie zostanie uznana, jeżeli wada
przyrządu będzie spowodowana nieprawidłowym używaniem lub narażeniem przyrządu
na ekstremalne warunki.
Informacje na tylnej stronie multimetru:
Ostrzeżenie
Przedużyciemprzeczytać instrukcję.Przedotwarciem multimetruwyjąćprzewodypomiaro-
we z gniazdek. Zapobiegnie to możliwemu porażeniu prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Do stałej ochrony przed przeciążeniem używać bezpiecznika o podanych parametrach
znamionowych.
Pomoc techniczną można uzyskać u dostawcy:
EMOS spol. s r.o., lub EMOS PL Sp. z o.o.
Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město ul. Gałczyńskiego 6, 43-300 Bielsko-Biała
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego
symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu
elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu
zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Masa sprzętu: 0,17 kg
Tego urządzenianiemogą obsługiwaćosoby(łącznie z dziećmi),którychpredyspozycjezycz-
ne,umysłowe albo mentalneorazbrakwiedzy i doświadczenianiepozwalająnabezpieczne
korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lubnie zostały poinstruowane
wzakresie korzystania ztegourządzeniaprzezosobę odpowiedzialnązaich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności.
Ez a szimbólum az áramütés következtében előforduló balesetveszélyt jelenti.
Ezaszimbólum,gyelmeztetést,kockázatveszélyétjelenti. Minden esetbentanulmá-
nyozza át azt a használati utasítást, ahol ez a szimbólum alkalmazásra kerül!
Figyelmeztetés
Mielőtt az EM-391 készüléket használni kezdené, nagyon gondosan olvassa el ezt a kezelői
utasítást!Hangsúlyozva,hogy különösenfontosrészek vannak,melyeka munkabiztonságot
érintik ezzel a készülékkel történő munkavégzésnél. Így megakadályozhatja a lehetséges
áramütés vagy a készülék sérülésének veszélyét. Főleg a következető utasításokra ügyeljen:
• Mielőtt a multimétert használni kezdené, gondosan ellenőrizze, hogy nem sérült-e
a műszer! Ha a készülék testén látható sérülést érzékelne, semmilyen mérést se
végezzen! Ellenőrizze, hogy a multiméter felülete nem karcolt-e és az oldalbekötések
nem sérültek-e!
• Ne mérjen 600 V-nál magasabb feszültséget, és 10 A-nél nagyobb áramerősséget!
• Ne módosítsa az áramerősséget, ha az üresen mért feszültség 250 V-nál magasabb a
szétkapcsolt áramkörben!
• A„COM“ csatlakoztató pont mindig a vonatkozó mérési földre legyen bekötve!
EM391 MULTIMÉTER
Biztonsági tájékoztatás:
A multiméter az IEC-61010 elektronikus mérőműszerekre vonatkozó szabvánnyal összhangban lett megtervezve, mely a (CAT II 600V) kategóriára vonatkozik, II. biztonsági osztályhoz és 2
szennyezési szinthez.
• Ellenőrizze a mérőhegyeket is! A szigetelés a mérőszondákon nem lehet sérült! A
szigetelés sérülése estén fennáll az elektromos áramütés okozta baleset veszélye.
Ezét ne használjon sérült mérőszondákat!
• Ne használja a multimétert, ha a mérési eredmények abnormálisak! Ezt a biztosíték
sérülése okozhatja. Ha nem biztos a hiba okában, vegye fel a kapcsolatot a szervizköz-
ponttal!
• Ne használja, és ne tárolja a multiméter készüléket magas hőmérsékletű, poros és
nedves környezetben! Nem ajánljuk a műszer használatát olyan környezetben sem,
ahol erős mágneses tér fordulhat elő, vagy fenn áll a tűz illetve a robbanás veszélye!
• Ne mérjen a multiméterrel magasabb feszültséget (áramerősséget), mint amilyen a
multiméterelsőpaneljén látható! Fennáll az áramütésokoztabaleset és a multiméter
károsodásának veszélye!
• Használat előtt győződjön meg arról, hogy a multiméter megfelelően működik!
Teszteljen egy olyan áramkört, melynél ismeri az elektromos értékeket!
• Mielőtt a multimétert bekötné egy áramkörhöz, melynél áramerősséget kíván mérni,
kapcsolja ki az adott áramkör táplálását!
• Haamultimétervalamelyalkatrészétcserélné(pld.elem,biztosíték), mindighasználjon
azonos értékű és minősítésű alkatrészeket! A cserét kikapcsolt, és áramkörről lekötött
multiméternél végezze!
• Ne változtassa vagy módosítsa a multiméter belső áramköreit!
• Ügyeljen fokozott óvatossággal, ha a mért feszültség magasabb, mint 30 V AC, 42 V
csúcsérték, vagy 60 V DC!
Elektromos áram általi baleset veszélye áll fenn!
• Ha a mérőhegyeket használja, győződjön meg róla, hogy kézzel csak az ujjakadályozó
mögött tartja!
• Kapcsolja le a mérőhegyeket a tesztelt áramkörről, mielőtt felnyitná a multiméter
fedelét!
• Ne végezzen méréseket, ha a multiméter fedele el van távolítva, vagy fel van lazítva!
• Haladéktalanulcseréljeki azelemet,ha a képernyőnmegjelenik az gyelmeztető
jelzésaz elem lemerüléséről.Ellenkezőesetbenaz ezután végzettmérések pontatlanok
lehetnek. Ez ferdített vagy hibás mérési eredményekhez, majd áramütés okozta
balesethez vezethet!
• A CAT II kategória rendeltetése alacsonyfeszültségű áramkörű berendezések mérése.
Ne használja a multimétert III. és IV. kategóriába tartozó mérések végzéséhez!
Figyelmeztetés
A multimétert csak úgy használja, ahogyan az a továbbiakban le van írva. Különben
megsérülhet a készülék, vagy veszélyeztetve lehet az Ön egészsége! Ügyeljen a következő
utasítások betartására:
• Mielőtt végrehajtaná az ellenállások, diódák vagy áramerősség mérését, kapcsolja le
azáramköröket azenergiaforrásukról, és süssekia magasfeszültségű kondenzátorokat!
• Mielőttelkezdene mérni, győződjönmeg arról,hogy akörkapcsolóbeállítása megfelelő
helyzetbenvan-e!Amérés ideje alattnevégezzensemmilyenterjedelemmódosítást (a
körkapcsolóelfordításával a mérésprogramjában)!Előfordulhatnaa készülék sérülése.
• Ha áramerősséget fog mérni, ellenőrizze a multiméter biztosítékát, és kapcsolja ki a
táplálást, mielőtt a multimétert hozzácsatolná!
Utasítások a multiméter karbantartásához
Figyelmeztetés
Nepróbálkozzon amultiméterjavításával vagy bármilyenmódosításával, haÖnnemrendel-
kezikilyenmunka elvégzésérejogosítószakminősítéssel,és ha nem állnak rendelkezésére a
szükséges kaliberezési műszerek!
Azáramokoztabalesetkeletkezéséneklehetőségénekkiküszöbölése érdekébenakadályozza
meg, hogy víz hatolhasson be a készülék belsejébe!
• Kapcsolja le a mérőhegyeket a tesztelt áramkörről, mielőtt felnyitná a multiméter
fedelét!
• Rendszeresen tisztítsa a multiméter külsejét nedves ronggyal és nom mosószerrel
(tisztítószerrel). A tisztítást csak kikapcsolt és áramkörről lekapcsolt multiméteren
végezze!
• A tisztításhoz ne használjon oldószereket vagy csiszoló eszközöket!
• Ha a multimétert hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki és vegye ki belőle az
elemeket!
• Amultimétertnetároljaolyanhelyen, aholmagasa relatívpáratartalom,a hőmérséklet
vagy olyan környezetben, ahol erős mágneses tér található!
• Ha cseréli a biztonsági biztosítékot, győződjön meg arról, hogy az új biztosíték azonos
típusú és azonos méretű, mint az eredeti! Biztosíték: (F250 mA/250 V), típusa F,
Ø 5×20 mm.
A készülék leírása
A multiméter a kompakt mérőműszerek sorozatához tartozik, melyeknek 3,5 számjegyes
kijelzésük van egyen- és váltóáram feszültség, váltó- és egyenáram áramerősség, ellenállás
mérésére,diódák teszteléséreés vezetőképesség, valamint áramkörökhangjelzéssel történő
vizsgálatára szolgál.
A multiméter védelmet nyújt a túlterhelés ellen és tájékoztat az elem alacsony energia
állapotáról. A multiméter ideális felhasználási területei pld. műhelyekben, laboratóriu-
mokban, és a háztartásban.
A multiméter szemközti nézetben
1 Képernyő – 3,5 számkijelzést ábrázol, az ábrázolás maximális értéke 1999
2 Terjedelem és funkció átkapcsoló – Az átkapcsoló funkció a kívánt terjedelem kivá-
lasztásra és a multiméter ki/bekapcsolására szolgál. Ha a multimétert nem használja,
kapcsolja ki (OFF helyzet)! Az elem nem merül ki, és tovább kitart.
3 A „10 A“ csatlakoztató – Csatlakoztassa a csatlakozóhoz a (plusz) mérővezetékből
heggyelapiros csatlakozóvéget áram méréséhez10 A DC áramerősségterjedelemben!
4 A„VmAΩ“csatlakozó–Csatlakoztassaacsatlakozóhoz a(plusz)mérővezetékbőlheggyel
a piros csatlakozó véget feszültség, ellenállás vagy áramerősség méréséhez 200 mA
áramerősség terjedelemben!
5 A„COM“ csatlakozó – Csatlakoztassa a csatlakozóba a fekete (mínusz) mérővezetéket
mérőheggyel!
Terjedelem körkapcsoló
A táblázatban találhatók a körkapcsoló funkcióiról és terjedelmeiről szóló információk:
A kapcsoló helyzete Funkció
A készülék kikapcsolása
Váltóáram feszültség mérése 600 V feszültségig
Egyenáram feszültség mérése 600V feszültségig
Egyenáram áramerősség mérése 10 A ig.
Ellenállás mérése 2 MΩ értékig
Dióda és vezetőképesség tesztje
Műszaki paraméterek
Az ábrázolás maximuma: 1999 (3,5 számjegy) automatikus polaritás kijelzéssel
Ábrázolás: LCD képernyő
Mérési módszer: kettős lefelé haladó integráció A/D váltóval
A leolvasás sebessége: 2–3× másodpercenként
Üzemeltetési hőmérséklet: 0°C és 40°C között
Tárolási hőmérséklet: -10°C-től, 50°C-ig, relatív páratartalom < 75 %
Táplálás: 1×9 V, 6F22, vagy NEDA1604 típus
Biztosíték: F 250 mA/250 V, Ø5×20 mm
Lemerült elem: kijelzés elem szimbólum segítségével
A terjedelem túllépésének kijelzése: csak„I“ szám kijelzése az LCD kijelzőn (600 V AC/DC
terjedelmen kívül eső)
Mérés kategória: CAT II (600 V)
Méretei: 138×70×28 mm
Súlya: 115 g (mellékelve a 9V elem)
Pontosság
Apontossága készülékkaliberezésétőlszámítva egyévidőtartamrabiztosított18°Cés28°C
között, ha a relatív páratartalom nem lépi át a 75 % értéket.
Améréspontossága akövetkező formábanadott:±[(% a terjedelemből)+(legalacsonyabb
érvényes számok)]
Egyenáram (DC)
Terjedelem Megkülönböztetés Pontosság
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Váltóáram (AC)
Terjedelem Megkülönböztetés Pontosság
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
Megjegyzés: Ez átlagérték, mely megfelel a kaliberezett eektív szinusz folyamatnak.
Frekvencia terjedelem: 45 Hz-től 450 Hz-ig

12
13
Egyenáram
Terjedelem Megkülönböztetés Pontosság
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
Túlterhelés elleni védelem: F 250 mA/250 V AC biztosíték
A 10 A terjedelem nincs biztosítva.
A maximális feszültségnek szétkapcsolt áramkörön ≤ 250V kell lenni.
Ellenállás
Terjedelem Megkülönböztetés Pontosság
200 Ω 100 mΩ ±(1,0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0,8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1,2 % + 5)
Diódák és áramkörök áramvezetés tesztelése
Symbol Leírás
Abeépítettberregőkijelzi,hogy az áramkörellenállása kisebb,mint 50 Ω
A képernyőn megjelenik a dióda körülbelüli feszültsége áteresztő
irányban
Egyenáram feszültség mérése
1. Csatlakoztassa a piros mérő vezeték csatlakozató végét a„VmAΩ“ jelzésű csatlakozta-
tásba, és a fekete vezetékvéget a„COM“ jelzésű csatlakoztatásba!
2. KapcsoljaátaV jelzésű funkcióra!Válasszaki a mérésiterjedelmetés csatlakoztassa
a mérőhegyeket arra a helyre, ahol az egyenáramot fogja mérni! Ábrázolásra kerül a
feszültség értéke és egyidejűleg a polaritás is.
Ha ismeri előre a feszültség terjedelmét, állítsa be a legnagyobb terjedelmet, és
fokozatosan csökkentse a mérésnél!
3. Csatlakoztassa a mérőhegyeket a berendezésre vagy áramkörre, ahol mérni fogja az
egyenáram feszültségét!
4. Kapcsoljabeatáplálást a berendezésbe,amelyet mérni fog!Aképernyőm ábrázolásra
kerül a feszültség értéke és polaritása a piros mérő hegyre vonatkozóan.
600 V terjedelem túllépésénél azonnal fejezze be a mérést! Ellenkező esetben fenn áll
a multiméter sérülésének és az áramütés okozta baleset veszélye!
Váltóáram feszültség mérése
1. Csatlakoztassaa pirosmérővezeték csatlakozatóvégéta„VmAΩ“jelzésűcsatlakozóhoz,
és a fekete vezetékvéget a„COM“ jelzésű csatlakozóhoz!
2. Kapcsolja a V~ jelölésű funkcióra! Válassza ki a mérési terjedelmet!
Ha előre ismeri a feszültség terjedelmét, állítsa be a legnagyobb terjedelmet, és
mérésnél fokozatosan csökkentse!
3. Csatlakoztassaa mérőhegyeketa berendezéshezvagy az áramkörhöz,ahol mérni fogja
a váltóáram feszültségét!
4. Kapcsolja be a táplálást a berendezésbe, amelyet mérni fog! A képernyőn ábrázolásra
kerül a feszültség értéke és polaritása a piros mérőhegyhez képest.
600 V terjedelem túllépésénél azonnal fejezze be a mérést! Ellenkező esetben fenn áll
a multiméter sérülésének és az áramütés okozta baleset veszélye!
Egyenáram erősségének mérése
1. Csatlakoztassaa pirosmérővezeték csatlakozatóvégéta„VmAΩ“jelzésűcsatlakozóhoz,
ésafekete vezetékvéget a„COM“ jelzésűcsatlakozóhoz! Haamértáramerősség200 mA
és 10 A között található, csatlakoztassa a mérőhegyet a „10 A“ jelölésű csatlakozóhoz!
2. Kapcsolja a funkcióra, melynek jelzése A!
3. Kapcsolja a multimétert áramkör sorozatába, ahol áramerősséget kíván mérni!
4. A képernyőn megjelenik a mért áramerősség értéke.
Sohanemérjen a készülékkelott,aholaz üresjáratbanmértfeszültséga nyíltáramkörön
magasabb, mint 250 V! Az áramerősség mérése nagyobb üresjáratú feszültségnél a
készüléksérüléséhez (biztosítékkiégése,elektromos áramkisülés),esetlegáramütéses
balesethez vezethet!
Mérés előtt mindig győződjön meg arról, hogy megfelelő mérési terjedelmet használ!
Ellenállás mérése
1. Csatlakoztassaa pirosmérővezeték csatlakozatóvégéta„VmAΩ“jelzésűcsatlakozóhoz,
és a fekete vezetékvéget a„COM“ jelzésű csatlakozóhoz!
2. Kapcsolja az Ω jelzésű funkcióra!Válassza ki a mérési terjedelmet!
3. Kapcsolja ki a tápláló forrást, mely a mért áramkörhöz van kapcsolva, és süsse ki az
összesmagasfeszültségű kondenzátort,mielőtt végrehajtanáazáramkörellenállásának
mérését! Megelőzi a multimérő lehetséges károsodását.
4. Csatlakoztassa a mérőhegyeket a berendezéshez vagy áramkörhöz, ahol mérni fogja
az ellenállást!
5. A képernyőn megjelenik a mért áramkör ellenállásának értéke.
Diódatesztelés
1. Csatlakoztassaa pirosmérővezeték csatlakozatóvégéta„VmAΩ“jelzésűcsatlakozóhoz,
és a fekete vezetékvéget a„COM“ jelzésű csatlakozóhoz!
2. Kapcsolja a funkcióra, mely a jelzést viseli!
3. Helyezze a piros mérőhegyet a dióda anódjára, majd helyezze a fekete mérőhegyet a
dióda katódjára!
4. A képernyőn a feszültség mV-ban jelenik meg a dióda áteresztő irányában. Ha a dióda
zárt irányban található, a képernyőn az„I“ jelenik meg.
Az áramkörök áteresztőképességének tesztje
1. Csatlakoztassaa pirosmérővezeték csatlakozatóvégéta„VmAΩ“jelzésűcsatlakozóhoz,
és a fekete vezetékvéget a„COM“ jelzésű csatlakozóhoz!
2. Kapcsolja a jelölésű funkcióra!
3. Kösseamérőhegyeketa mértáramkörhöz vagy berendezéshez!Haazellenálláskisebb,
mint 50 Ω, felhangzik a berregő.
Elem és biztosíték cseréje
Az elem vagy biztosíték cseréje előtt a mérőhegyeket le kell csatlakoztatni a mért
áramkörről vagy berendezésről.
Ha a gyenge elem szimbóluma kerül ábrázolásra a képernyőn, mielőbb ki kell cserélni
az elemet. Az elem cseréjét úgy végezze el, hogy a multiméter hátlapján arra alkalmas
csavarhúzó segítségével csavarja ki a két csavart és vegye le a fedelet! Vegye ki a régi elemet
és cserélje ki az előírt méretű (9 V, 6F22 vagy NEDA1604 típusú) újra! Ezután helyezze vissza
a fedelet és csavarja be a csavarokat!
Abiztosítékkiolvadására legtöbbszöraz előírteljárásmellőzése eseténkerülsor.A biztosíték
cseréjét úgy tudja végrehajtani, hogy a multiméter hátfalán arra alkalmas csavarhúzó
segítségével kicsavarja a két csavart és leveszi a fedelet. Emelje ki a kiolvadt biztosítékot
és cserélje ki előírt értékű és méretű újra (F 250 mA/250 V AC biztosíték)! Ezután helyezze
vissza a fedelet és csavarja be a csavarokat!
A megvásárolt készüléknél a garancia az anyag minőségre és a multiméter kidolgozására
vonatkozik. Ez a garancia két évig érvényes.
A garancia nem vonatkozik az elemre és biztosítékra. A reklamáció nem elfogadható, ha a
meghibásodás helytelen használat, vagy extrém környezet által keletkezett.
Információk a multiméter hátoldalán:
Figyelmeztetés
Felhasználás előtt tanulmányozza át a használati utasítást! A multiméter felnyitása
előtt kapcsolja le a mérőhegyeket a csatlakoztatásról! Így megakadályozza a lehetséges
áramütés veszélyét.
Figyelmeztetés:
Az állandó túlterhelés védelem érdekében használjon előírt értékű áramerősséghez és
feszültséghez készült biztosítékot!
Műszaki segítséget a szállítójától kaphat:
Importőr: EMOS HU Kft., 2040 Budaörs, Szabadság út 117., Magyarország
A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi vagy érzékszervi képességekkel, ill.
korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket
is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a készülék kezelésére
vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeknek felügyelet
alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem fognak a berendezéssel játszani.
A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes
háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűj-tő helyeket. A
termékmegfelelő megsemmisítésénekbiztosításávalhozzájárulakörnyezetet
és az emberi egészséget károsító hatások elleni
védekezéshez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erő-
forrásaink.Atermék újrafeldolgozásárólrészletesen tájékozódhata települési
önkormányzatnál,a helyi hulladékfeldolgozónál,vagy aboltban,aholaterméket vásárolta.
A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik.
MULTIMETER EM391
Informacije glede varnosti:
Multimeter je bil izdelan v skladu s standardom IEC-61010 za elektromagnetne merilne naprave, ki sodijo v kategorijo (CAT II 600V), v varnostni razred II in za stopnjo onesnaženosti št. 2.
SI
Mednarodne oznake za električne količine
izmenični tok (AC)
enosmerni tok (DC)
ozemljitev
dvojna izolacija
baterija je prazna
LED dioda
varovalka
opozorilo na nevarnost
nevarnost električnega udara in posledičnih poškodb
izjava o ustreznosti izdelka (CE)
Ta simbol označuje nevarnost poškodb zaradi električnega udara.
Ta simbol pomeni:opozorilo, grožnjanevarnosti. Natančnopreberiteta napotekvedno,
kadar zasledite to oznako!
OPOZORILO
Šepreduporabo napraveEM-391 natančnopreberitepriloženanavodila za uporabo.Označeni
so tudi drugi pomembnejši napotki, ki opisujejo načela varnosti pri delu, ob uporabi te
naprave. S tem boste preprečili morebitne poškodbe z električnim tokom ali poškodovanje
naprave. Predvsem morate upoštevati naslednja navodila:
• Pred uporabo natančno preverite, da naprava ni poškodovana. Če na ohišju odkrijete
vidne poškodbe, naprave ne uporabljajte! Preverite, če površina naprave ni opraskana
in, da niso stranski spoji odlepljeni.
• Ne merite napetosti, ki bi presegala 600V ali tok, ki presega vrednost 10 A!
• Ne merite toka, če je napetost na prazno večja kot 250 V v prekinjenem tokokrogu.
• Priključek »COM« mora biti vedno priključen tako, da bo ozemljen.
• Preverite tudi merilne elektrode. Izolacija na merilnih sondah mora biti brezhibna in
nepoškodovana. Če je izolacija poškodovana, obstaja nevarnost električnega udara.
Zato ne uporabljajte naprave, če je poškodovana.
• Naprave ne uporabljajte, če sumite, da ne meri pravilno. Motnje pri merjenju lahko
povzročijo izklop varovalke. Če ne poznate vzrok okvare, pokličite servisni center.
• Uporabamultimetravokolju,kjer prevladujejo visoka temperatura,prašnost in vlaga,
je prepovedana. Uporaba naprave v okolju, kjer prevladuje močno magnetno polje ali
obstaja nevarnost eksplozije oz. požara, ni priporočljiva.
• Merjenje razsežnosti napetosti in tokov, ki presegajo vrednosti označene na sprednji
strani multimetra je prepovedano. Obstaja nevarnost poškodbe z električnim udarom
in poškodbe multimetra.
• Pred uporabo preverite, da naprava deluje pravilno. Izmerite tokokrog, katerega
izmerjene vrednosti že poznate.
• Preden napravo priključite na tokokrog, na katerem želite izmeriti tok, prekinite
električni tok tega tokokroga.
• Notranje dele naprave (npr. baterije ali varovalke, ipd.) lahko vedno zamenjate le
z novimi istega tipa oz. specikacije. Zamenjajte le, kadar je naprava izklopljena in
izključena.
• Ne spreminjajte in ne prilagajajte notranjega tokokroga naprave!
• Pri merjenju napetosti več kot 30V AC rms, 42 (V) v konici oziroma 60V DC, ravnajte
posebaj previdno.
Obstaja nevarnost poškodb zaradi električnega udara!
• Pri uporabi merilnih elektrod se prepričajte, da jih hranite na izoliranem mestu.
• Ne dotikajte se z elektrodami tokokroga, kadar želite odpreti pokrov multimetra.
• Ne uporabljajte naprave, če je pokrov snet oz. če je popuščen.
• Baterijo zamenjamo, takoj ko se na prikazovalniku prikaže opozorilni signal, da je
baterijaprazna .Vnasprotnemprimeru selahkozgodi, da bo nadaljnjemerjenje
z napravo nenatančno. Zaradi tega bi lahko bili rezultati merjenja napačni; posledično
obstaja posredna nevarnost električnega udara.
• Kategorija CAT II je namenjena za merjenje tokokrogov v napravah z nizko napetostjo.
Ne uporabljajte multimetra za merjenje naprav, ki sodijo v kategorije III ali IV!

12
13
Ellenállás mérése
1. Csatlakoztassaa pirosmérővezeték csatlakozatóvégéta„VmAΩ“jelzésűcsatlakozóhoz,
és a fekete vezetékvéget a„COM“ jelzésű csatlakozóhoz!
2. Kapcsolja az Ω jelzésű funkcióra!Válassza ki a mérési terjedelmet!
3. Kapcsolja ki a tápláló forrást, mely a mért áramkörhöz van kapcsolva, és süsse ki az
összesmagasfeszültségű kondenzátort,mielőtt végrehajtanáazáramkörellenállásának
mérését! Megelőzi a multimérő lehetséges károsodását.
4. Csatlakoztassa a mérőhegyeket a berendezéshez vagy áramkörhöz, ahol mérni fogja
az ellenállást!
5. A képernyőn megjelenik a mért áramkör ellenállásának értéke.
Diódatesztelés
1. Csatlakoztassaa pirosmérővezeték csatlakozatóvégéta„VmAΩ“jelzésűcsatlakozóhoz,
és a fekete vezetékvéget a„COM“ jelzésű csatlakozóhoz!
2. Kapcsolja a funkcióra, mely a jelzést viseli!
3. Helyezze a piros mérőhegyet a dióda anódjára, majd helyezze a fekete mérőhegyet a
dióda katódjára!
4. A képernyőn a feszültség mV-ban jelenik meg a dióda áteresztő irányában. Ha a dióda
zárt irányban található, a képernyőn az„I“ jelenik meg.
Az áramkörök áteresztőképességének tesztje
1. Csatlakoztassaa pirosmérővezeték csatlakozatóvégéta„VmAΩ“jelzésűcsatlakozóhoz,
és a fekete vezetékvéget a„COM“ jelzésű csatlakozóhoz!
2. Kapcsolja a jelölésű funkcióra!
3. Kösseamérőhegyeketa mértáramkörhöz vagy berendezéshez!Haazellenálláskisebb,
mint 50 Ω, felhangzik a berregő.
Elem és biztosíték cseréje
Az elem vagy biztosíték cseréje előtt a mérőhegyeket le kell csatlakoztatni a mért
áramkörről vagy berendezésről.
Ha a gyenge elem szimbóluma kerül ábrázolásra a képernyőn, mielőbb ki kell cserélni
az elemet. Az elem cseréjét úgy végezze el, hogy a multiméter hátlapján arra alkalmas
csavarhúzó segítségével csavarja ki a két csavart és vegye le a fedelet! Vegye ki a régi elemet
és cserélje ki az előírt méretű (9 V, 6F22 vagy NEDA1604 típusú) újra! Ezután helyezze vissza
a fedelet és csavarja be a csavarokat!
Abiztosítékkiolvadására legtöbbszöraz előírteljárásmellőzése eseténkerülsor.A biztosíték
cseréjét úgy tudja végrehajtani, hogy a multiméter hátfalán arra alkalmas csavarhúzó
segítségével kicsavarja a két csavart és leveszi a fedelet. Emelje ki a kiolvadt biztosítékot
és cserélje ki előírt értékű és méretű újra (F 250 mA/250 V AC biztosíték)! Ezután helyezze
vissza a fedelet és csavarja be a csavarokat!
A megvásárolt készüléknél a garancia az anyag minőségre és a multiméter kidolgozására
vonatkozik. Ez a garancia két évig érvényes.
A garancia nem vonatkozik az elemre és biztosítékra. A reklamáció nem elfogadható, ha a
meghibásodás helytelen használat, vagy extrém környezet által keletkezett.
Információk a multiméter hátoldalán:
Figyelmeztetés
Felhasználás előtt tanulmányozza át a használati utasítást! A multiméter felnyitása
előtt kapcsolja le a mérőhegyeket a csatlakoztatásról! Így megakadályozza a lehetséges
áramütés veszélyét.
Figyelmeztetés:
Az állandó túlterhelés védelem érdekében használjon előírt értékű áramerősséghez és
feszültséghez készült biztosítékot!
Műszaki segítséget a szállítójától kaphat:
Importőr: EMOS HU Kft., 2040 Budaörs, Szabadság út 117., Magyarország
A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi vagy érzékszervi képességekkel, ill.
korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket
is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a készülék kezelésére
vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeknek felügyelet
alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem fognak a berendezéssel játszani.
A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes
háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűj-tő helyeket. A
termékmegfelelő megsemmisítésénekbiztosításávalhozzájárulakörnyezetet
és az emberi egészséget károsító hatások elleni
védekezéshez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erő-
forrásaink.Atermék újrafeldolgozásárólrészletesen tájékozódhata települési
önkormányzatnál,a helyi hulladékfeldolgozónál,vagy aboltban,aholaterméket vásárolta.
A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik.
MULTIMETER EM391
Informacije glede varnosti:
Multimeter je bil izdelan v skladu s standardom IEC-61010 za elektromagnetne merilne naprave, ki sodijo v kategorijo (CAT II 600V), v varnostni razred II in za stopnjo onesnaženosti št. 2.
SI
Mednarodne oznake za električne količine
izmenični tok (AC)
enosmerni tok (DC)
ozemljitev
dvojna izolacija
baterija je prazna
LED dioda
varovalka
opozorilo na nevarnost
nevarnost električnega udara in posledičnih poškodb
izjava o ustreznosti izdelka (CE)
Ta simbol označuje nevarnost poškodb zaradi električnega udara.
Ta simbol pomeni:opozorilo, grožnjanevarnosti. Natančnopreberiteta napotekvedno,
kadar zasledite to oznako!
OPOZORILO
Šepreduporabo napraveEM-391 natančnopreberitepriloženanavodila za uporabo.Označeni
so tudi drugi pomembnejši napotki, ki opisujejo načela varnosti pri delu, ob uporabi te
naprave. S tem boste preprečili morebitne poškodbe z električnim tokom ali poškodovanje
naprave. Predvsem morate upoštevati naslednja navodila:
• Pred uporabo natančno preverite, da naprava ni poškodovana. Če na ohišju odkrijete
vidne poškodbe, naprave ne uporabljajte! Preverite, če površina naprave ni opraskana
in, da niso stranski spoji odlepljeni.
• Ne merite napetosti, ki bi presegala 600V ali tok, ki presega vrednost 10 A!
• Ne merite toka, če je napetost na prazno večja kot 250 V v prekinjenem tokokrogu.
• Priključek »COM« mora biti vedno priključen tako, da bo ozemljen.
• Preverite tudi merilne elektrode. Izolacija na merilnih sondah mora biti brezhibna in
nepoškodovana. Če je izolacija poškodovana, obstaja nevarnost električnega udara.
Zato ne uporabljajte naprave, če je poškodovana.
• Naprave ne uporabljajte, če sumite, da ne meri pravilno. Motnje pri merjenju lahko
povzročijo izklop varovalke. Če ne poznate vzrok okvare, pokličite servisni center.
• Uporabamultimetravokolju,kjer prevladujejo visoka temperatura,prašnost in vlaga,
je prepovedana. Uporaba naprave v okolju, kjer prevladuje močno magnetno polje ali
obstaja nevarnost eksplozije oz. požara, ni priporočljiva.
• Merjenje razsežnosti napetosti in tokov, ki presegajo vrednosti označene na sprednji
strani multimetra je prepovedano. Obstaja nevarnost poškodbe z električnim udarom
in poškodbe multimetra.
• Pred uporabo preverite, da naprava deluje pravilno. Izmerite tokokrog, katerega
izmerjene vrednosti že poznate.
• Preden napravo priključite na tokokrog, na katerem želite izmeriti tok, prekinite
električni tok tega tokokroga.
• Notranje dele naprave (npr. baterije ali varovalke, ipd.) lahko vedno zamenjate le
z novimi istega tipa oz. specikacije. Zamenjajte le, kadar je naprava izklopljena in
izključena.
• Ne spreminjajte in ne prilagajajte notranjega tokokroga naprave!
• Pri merjenju napetosti več kot 30V AC rms, 42 (V) v konici oziroma 60V DC, ravnajte
posebaj previdno.
Obstaja nevarnost poškodb zaradi električnega udara!
• Pri uporabi merilnih elektrod se prepričajte, da jih hranite na izoliranem mestu.
• Ne dotikajte se z elektrodami tokokroga, kadar želite odpreti pokrov multimetra.
• Ne uporabljajte naprave, če je pokrov snet oz. če je popuščen.
• Baterijo zamenjamo, takoj ko se na prikazovalniku prikaže opozorilni signal, da je
baterijaprazna .Vnasprotnemprimeru selahkozgodi, da bo nadaljnjemerjenje
z napravo nenatančno. Zaradi tega bi lahko bili rezultati merjenja napačni; posledično
obstaja posredna nevarnost električnega udara.
• Kategorija CAT II je namenjena za merjenje tokokrogov v napravah z nizko napetostjo.
Ne uporabljajte multimetra za merjenje naprav, ki sodijo v kategorije III ali IV!
OPOZORILO
Multimeter EM391 uporabljajte le v skladu z nvodili, ki so v nadaljevanju. V nasprotnem
primeru lahko pride do poškodbe naprave same, ali do nevarnosti za zdravje. Upoštevajte
sledeča navodila:
• Še pred merjenjem upora, diod ali toka prekinemo tokokrog električne energije in
izpraznimo naprave in kondenzatorje visoke napetosti.
• Še preden se lotimo merjenja se prepričamo, da je krožno stikalo za preklop obsega,
nastavljenov pravilenpoložaj.Med merjenjemoz.delovanjem naprave,je spreminjanje
merilnegaobsega(obračanjegumbaprogramovmerjenja)prepovedano.Napravolahko
s tem poškodujete.
• Še pred merjenjem toka preverimo tudi varovalko naprave in prekinemo tokokrog, na
katerega nameravamo priključiti napravo.
Navodila za vzdrževanje naprave
Opozorilo
Ne popravljajte ali prilagajajte naprave sami, če niste ustrezno kvalicirani za takšno delo
oz. če nimate na razpolago potrebnih merilnih in drugih naprav.
Dazmanjšatenevarnost električnega udara, pazite,davnotranjost napraveneprodrevoda!
• Ne dotikajte se z elektrodami tokokroga, če želite odpreti pokrov multimetra.
• Redno čistimo ohišje naprave z vlažno krpo in blagim čistilnim sredstvom (milnico).
Napravo čistite le, kadar je izklopljena in izključena.
• Topila in brusna sredstva niso ustrezen pripomoček za čiščenje!
• Napravo izklopite in baterije vzemite ven, v kolikor naprave ne uporabljate.
• Napravene shranjujtenamestu s povečanovlažnostjo, visokotemperaturoali,vokolju,
kjer je prisotno močno magnetno polje.
• Pregorelo varovalko lahko zamenjate sami, vendar morate uporabiti enak tip tj.
varovalko z enakimi parametri, kot je bila stara. Varovalka: (F250mA/250V), tip F,
Ø5×20 mm.
Opis naprave
Multimeterjenaprava iz skupine kompaktnihnaprav, opremljenihsprikazovalnikom na 3,5
številk.Napravesonamenjenezamerjenje enosmerne inizmeničnenapetosti, enosmernega
toka, upora in testiranja diod ter zvočno preizkušanje prevodnosti in tokokrogov.
Multimeter služi za zaščito pred preobremenitvijo in obvešča uporabnika o stanju
napolnjenosti baterij. Njegova uporaba je primerna predvsem v delavnicah, laboratorijih
in gospodinjstvu.
Pogled na multimeter od spredaj
1. Prikazovalnik – Prikazuje 3,5 mestne številke, vse do števila 1999
2. Stikalo za preklop funkcij in obsegov – Stikalo služi za preklop funkcije zahtevanega
obsega ali vklop oz. izklop multimetra. Kadar naprave ne uporabljate, jo izklopite
(funkcija OFF). Baterija bo tako zdržala veliko več časa.
3. Priključek »10A« – Konico rdečega (pozitivnega) merilnega prevodnika priključite v
priključek za merjenje toka v obsegu 10 A DC.
4. Priključek »VmAΩ« – Konico rdečega (pozitivnega) merilnega prevodnika priključite v
priključek za merjenje napetosti, upora ali toka do 200mA.
5. Priključek »COM« – Konico črnega (negativnega) merilnega prevodnika priključite v
priključek.
Krožno stikalo za preklop obsegov
V tabeli boste našli informacije o funkcijah krožnega stikala za preklop obsegov:
Položaj preklopnega stikala Funkcije
Izklop naprave
Merjenje izmenične električne napetosti do 600 V
Merjenje enosmerne električne napetosti do 600 V
Merjenje enosmernega električnega toka do 10 A
Merjenje upora do 2 MΩ
Testiranje diod in test prevodnosti
Tehnični parametri
Največja prikazana številka je: 1999 (3,5 cifre) z avtomatičnim prikazom polarnosti
Prikaz: LCD prikazovalnik

14
15
Ta garancija velja dve leti od datuma prodaje.
Garancijanevelja zabaterijein varovalko. Reklamacijanevelja, vkolikornapravopoškodujete
zaradi nepravilne uporabe ali uporabe v ekstremnih pogojih dela.
Informacije na zadnji strani naprave:
Opozorilo
Pred uporabo natančno preberite priložena navodila za uporabo. Preden odprete napravo,
izključite merilne kable s priključkov. Tako se boste izognili nevarnosti električnega udara.
Opozorilo
Za stalno zaščito pred preobremenitvijo uporabljajte varovalko s predpisanim tokom
in napetostjo.
Tehnično pomoč zahtevajte pri svojem dobavitelju:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Republika Češka
MULTIMETAR EM391
Prije nego počnete multimetar EM-391 koristiti, pažljivo pročitajte ovaj naputak za rukovanje. U njemu se označeni posebno važni dijelovi koji navode načela sigurnosti na radu s ovim
aparatom.Tako će se spriječiti nesretan slučaj električnom strujom ili oštećenje aparata.
Multimetr je izveden u skladu s normom IEC-1010 koja se odnosni na elektronske mjerne aparate i koji se ubrajaju u kategoriju (CAT II600V), u sigurnosnu klasu II te za razinu nečistoće 2.
Međunarodni električni simboli
Izmjenična struja (AC)
Jednaka struja (DC)
uzemljenje
dupla izolacija
prazna baterija
dioda
osigurač
upozorenje
opasnost od udara električnom strujom
izjava o suglasnosti (CE)
Ovajsimbolznači: opreznost,rizik opasnosti. Pročitajteovaj naputakusvim slučajevima
gdje se ova oznaka koristi!
UPOZORENJE
Prije svega pazite na slijedeće upute:
• Prije nego multimetar počnete koristiti pažljivo prekontrolirajte da li aparat nije
oštećen. Ukoliko ste na tijelu aparata pronašli oštećenje, ne izvodite dalje mjerenje!
Prekontrolirajte da li površina multimetara nije oštećena te bočni spojevi rasklopljeni.
• Ne mjerite napon viši od 600V, ili ako je struja viša od 10 A!
• Ne mjerite struju ako je napon bez opterećenja veći od 250 V u rastavljenom krugu.
• Stezaljka„COM“ uvijek mora biti priključena na mjernu zemlju.
• Prekontrolirajte ispitne pipalice. Izolacija na sondama mjerenje ne smije biti vidljivo
oštećena.U slučaju daseošteti izolacija,prijetiopasnost odozljedeelektričnom strujom.
Stoga ne koristite oštećene sonde mjerenja.
• Ne koristite multimetar kada utvrdite abnormalne rezultate mjerenja. Isti mogu biti
prouzročeniprekidomosiguranja.Akonistesigurni uzrokomkvara,kontaktirajte servisni
centar.
• Ne koristite i ne čuvajte multimetar u prostorijama s visokom temperaturom, gdje
je prašina i vlaga. Također ne preporučamo koristiti aparat u sredini gdje se može
pojavljivati jako magnetsko polje ili gdje prijeti opasnost eksplozije ili požara.
• Ne mjerite veće napone i struje nego su označene na prednjoj ploči Prijeti opasnost
ozljede električnom strujom i oštećenje multimetra!
• Prije uporabe provjerite da li multimetar ispravno radi. Ispitajte krug kod kojeg znate
njegove električne veličine.
• Prijenegomultimetar priključitenakrug kodkojegnamjeravatemjeriti struju,isključite
napajanje određenog kruga.
• Kada mijenjate sastavne dijelove multimetra (npr. bateriju, osigurač), uvijek koristite
rezervnedijelove istogtipai specikacija.Zamjenuizvoditekada je multimetarisključen
i ugašen.
• Ne mijenjati ili na drugi način izvoditi promijene unutrašnjih krugova multimetra!
RS|HR|BA
Metoda merjenja: dvojna padajoča integracija z A/D prevodnikom
Hitrost branja: 2–3× na sekundo
Delovna temperatura: od 0°C do 40°C
Temperatura primerna za shranjevanje naprave: -10°C do 50°C, relativna vlažnost < 75 %
Napajanje: 1×9 V, tip 6F22 ali NEDA1604
Varovalka: F250mA/250V, Ø5×20 mm
Baterije so prazne: indikacija s pomočjo simbola baterije na prikazovalniku
Indikacija prekoračitve obsega: prikaz samo številke »I« na LCD (izven dosega obsega
600V AC/DC)
Kategorija merjenja: CAT II (600 V)
Dimenzije 138×70×28 mm
Teža: 115 g (priložena je 9V baterija)
Natančnost
Natančnost je določena za eno leto od nastavitve naprave pri temperaturi od 18°C do 28°C
in v relativni vlažnosti zraka do 75 %.
Natančnost merjenja je določena v obliki: ±[(% od obsega)+(najnižja veljavna številka)]
Enosmerna napetost (DC)
Obseg Ločljivost Natančnost
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Izmenična napetost (AC)
Obseg Ločljivost Natančnost
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
Opomba: Gre za povprečno vrednost, ki ustreza nastavljenemu učinkovitemu sinusnemu
delovanju. Frekvenčni razpon: 45 Hz ~ 450 Hz
Enosmerni tok
Obseg Ločljivost Natančnost
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
Zaščita proti preobremenitvi: varovalka F 250mA/250V AC. Obseg 10A ni varovan
Največja napetost v prekinjenem tokokrogu mora znašati ≤ 250 V.
Upor
Obseg Ločljivost Natančnost
200 Ω 100 mΩ ±(1,0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0,8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1,2 % + 5)
Testiranje diod in povezanosti tokokrogov
Simbol Opis
Vgrajen alarm signalizira, da je upor tokokroga manjši kot 50 Ω
Na prikazovalniku se prikaže približna napetost diode v prepustni smeri
Merjenje enosmerne napetosti
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«.
2. Preklopitena funkcijo,kijeoznačenasčrko»V «. Izberite obsegmerjenjain priključite
merilne elektrode tam, kjer želite meriti enosmerno napetost. Prikaže se vrednost
napetosti in istočasno polarnost.
Če ne poznate napetostnega obsega v naprej, nastavite najvišji obseg in ga med tem
ko merite, postopoma znižujte.
3. Merilnielektrodipriključitenanapravo alitokokrog, nakateremželitemeritienosmerno
napetost.
4. Vključitenapravo,katereparametreželiteizmeriti. Naprikazovalnikuseprikaževrednost
napetosti in polarnost rdeče merilne elektrode.
Vkolikormerjena vrednostpreseže 600V,takojprenehajte zmerjenjem.Vnasprotnem
primeruobstajanevarnost,dasepoškoduje multimeteralinastane nevarnostelektrič-
nega udara.
Merjenje izmenične napetosti
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«.
2. Preklopite na funkcijo, ki je označena s črko »V~«. Izberite razsežnost merjenja.
Če ne poznate napetostnega obsega v naprej, nastavite najvišji obseg in ga medtem
ko merite, postopoma znižujte.
3. Merilnielektrodipriključitenanapravo ali tokokrog, nakateremželitemeritiizmenično
napetost.
4. Vključitenapravo,katereparametreželiteizmeriti. Naprikazovalnikuseprikaževrednost
napetosti in polarnost rdeče merilne elektrode.
Vkolikormerjena vrednostpreseže 600V,takojprenehajte zmerjenjem.Vnasprotnem
primeruobstajanevarnost,dasepoškoduje multimeteralinastane nevarnostelektrič-
nega udara.
Merjenje enosmernega toka
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«. Če je merjeni tok v mejah od 200 mA do 10 A,
vključite merilno elektrodo v priključek z oznako »10A«.
2. Preklopite na funkcijo, ki je označena s črko »A «
3. Napravo priključite v serijo tokokroga, v katerem želite izmeriti tok.
4. Na prikazovalniku se pojavi vrednost izmerjenega toka.
Nikoli ne merite toka, kjer napetost pri delovanju »na prazno« v odprtem tokokrogu
presega 250 V. Merjenje toka pri višji napetosti na prazno lahko povzroči poškodbe
naprave (npr. varovalka pregori, električni udar ipd.), ter možnost poškodb zaradi
električnega udara!
Pred merjenjem se vedno prepričamo, da uporabljamo pravilen obseg merjenja!
Merjenje upora
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«.
2. Preklopite na funkcijo, ki je označena s črko »Ω«. Izberite razsežnost merjenja.
3. Še preden merimo diode ali polprevodnike, izklopimo priključke na tokokrogu in
izpraznimovsevisoko napetostnekondenzatorje. Pri delupazimo, da ne poškodujemo
naprave.
4. Merilni elektrodi priključite na napravo ali tokokrog, na katerem želite meriti upor.
5. Na prikazovalniku se pojavi vrednost izmerjenega upora.
Preizkus diod
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«.
2. Preklopite na funkcijo, ki je označena s simbolom .
3. Rdečo merilno elektrodo priključite na anodo diode in nato črno merilno elektrodo
priložite na katodo diode.
4. Naprikazovalnikuse pojavivrednostnapetosti izraženavmV za prepustnosmerdiode.
V kolikor je dioda v »zaprti« smeri, se na prikazovalniku prikaže črka »I«.
Testiranje povezanosti tokokrogov
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«.
2. Preklopite na funkcijo, ki je označena s simbolom .
3. Elektrodeza merjenje priključitenatokokrog ali napravo, ki juželitetestirati.Čeje upor
nižji od 50 Ω, se oglasi alarm.
Zamenjava baterij in varovalke
Pred zamenjavo baterij ali varovalke, izklopite merilna priključka od merjenega
tokokroga ali naprave.
V kolikor se pojavi simbol na prikazovalniku, da so baterije prazne, jih čimprej zamenjajte z
novimi.Načinzamenjavebaterij: na zadnji strani napraveje pokrov,kije privit z dvema vija-
koma.Vijakaodvijtein snemite pokrov.Starebaterijevzemite veninjihzamenjajtez novimi
predpisanihdimenzij (9V,tip6F22aliNEDA1604).Natopokrovnamestitein ga privijtez vijaki.
Varovalka lahko pregori, v kolikor uporabnik ne upošteva predpisanega postopka za
merjenje. Način zamenjave varovalke: na zadnji strani naprave je pokrov, ki je privit z
dvema vijakoma.Vijaka odvijte in snemite pokrov.Varovalko vzemite ven in jo zamenjajte
z novo ob upoštevanju predpisanih parametrov (varovalka F 250mA/250V AC). Nato pokrov
namestite in ga privijte z vijaki.
Zatonapravoveljagarancijavobsegukakovostimaterialain tehnologijeobdelavemateriala.

14
15
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna
nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri
tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna
za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se
ne bodo z napravo igrali.
Izdelka in baterij po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane
komunalne odpadke, uporabite zbirna mesta ločenih odpadkov. S pravilno
odstranitvijo izdelka boste preprečili negativne vplive na človeško zdravje in
okolje. Reciklaža materialov prispeva varstvu naravnih virov.
Več informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudijo upravne enote,
organizacije za obdelavo gospodinjskih odpadkov ali prodajno mesto,
kjer ste izdelek kupili.
Za ta izdelek je bil izdan Certikat o skladnosti
Ta garancija velja dve leti od datuma prodaje.
Garancijanevelja zabaterijein varovalko. Reklamacijanevelja, vkolikornapravopoškodujete
zaradi nepravilne uporabe ali uporabe v ekstremnih pogojih dela.
Informacije na zadnji strani naprave:
Opozorilo
Pred uporabo natančno preberite priložena navodila za uporabo. Preden odprete napravo,
izključite merilne kable s priključkov. Tako se boste izognili nevarnosti električnega udara.
Opozorilo
Za stalno zaščito pred preobremenitvijo uporabljajte varovalko s predpisanim tokom
in napetostjo.
Tehnično pomoč zahtevajte pri svojem dobavitelju:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Republika Češka
MULTIMETAR EM391
Prije nego počnete multimetar EM-391 koristiti, pažljivo pročitajte ovaj naputak za rukovanje. U njemu se označeni posebno važni dijelovi koji navode načela sigurnosti na radu s ovim
aparatom.Tako će se spriječiti nesretan slučaj električnom strujom ili oštećenje aparata.
Multimetr je izveden u skladu s normom IEC-1010 koja se odnosni na elektronske mjerne aparate i koji se ubrajaju u kategoriju (CAT II600V), u sigurnosnu klasu II te za razinu nečistoće 2.
Međunarodni električni simboli
Izmjenična struja (AC)
Jednaka struja (DC)
uzemljenje
dupla izolacija
prazna baterija
dioda
osigurač
upozorenje
opasnost od udara električnom strujom
izjava o suglasnosti (CE)
Ovajsimbolznači: opreznost,rizik opasnosti. Pročitajteovaj naputakusvim slučajevima
gdje se ova oznaka koristi!
UPOZORENJE
Prije svega pazite na slijedeće upute:
• Prije nego multimetar počnete koristiti pažljivo prekontrolirajte da li aparat nije
oštećen. Ukoliko ste na tijelu aparata pronašli oštećenje, ne izvodite dalje mjerenje!
Prekontrolirajte da li površina multimetara nije oštećena te bočni spojevi rasklopljeni.
• Ne mjerite napon viši od 600V, ili ako je struja viša od 10 A!
• Ne mjerite struju ako je napon bez opterećenja veći od 250 V u rastavljenom krugu.
• Stezaljka„COM“ uvijek mora biti priključena na mjernu zemlju.
• Prekontrolirajte ispitne pipalice. Izolacija na sondama mjerenje ne smije biti vidljivo
oštećena.U slučaju daseošteti izolacija,prijetiopasnost odozljedeelektričnom strujom.
Stoga ne koristite oštećene sonde mjerenja.
• Ne koristite multimetar kada utvrdite abnormalne rezultate mjerenja. Isti mogu biti
prouzročeniprekidomosiguranja.Akonistesigurni uzrokomkvara,kontaktirajte servisni
centar.
• Ne koristite i ne čuvajte multimetar u prostorijama s visokom temperaturom, gdje
je prašina i vlaga. Također ne preporučamo koristiti aparat u sredini gdje se može
pojavljivati jako magnetsko polje ili gdje prijeti opasnost eksplozije ili požara.
• Ne mjerite veće napone i struje nego su označene na prednjoj ploči Prijeti opasnost
ozljede električnom strujom i oštećenje multimetra!
• Prije uporabe provjerite da li multimetar ispravno radi. Ispitajte krug kod kojeg znate
njegove električne veličine.
• Prijenegomultimetar priključitenakrug kodkojegnamjeravatemjeriti struju,isključite
napajanje određenog kruga.
• Kada mijenjate sastavne dijelove multimetra (npr. bateriju, osigurač), uvijek koristite
rezervnedijelove istogtipai specikacija.Zamjenuizvoditekada je multimetarisključen
i ugašen.
• Ne mijenjati ili na drugi način izvoditi promijene unutrašnjih krugova multimetra!
• Posvetite povećanu pažnju pri mjerenju napona viših od 30 V AC rms, 42 V gornjih ili
60 V DC. - Prijeti opasnost od udara električnom strujom!
• Kada koristite mjerne pipalice uvjerite se da je držite rukom čak iza prepreke prstiju.
• Prije nego otvorite pokrov multimetra, izvucite ispitne pipalice iz kruga za ispitivanje.
• Ne izvodite mjerenje kada na multimetru nije pokrov ili je olabavio.
• Promijenite baterije odmah kada se na zaslonu pojavi indikator upozorenja praznih
baterija .
U protivnom može nastati situacija da dalja mjerenja neće biti točna. Ovo može voditi
doizobličenihili lažnihrezultatamjerenjatemože nastatiozljedaelektričnom strujom!
• KategorijaCATII namijenjena jezamjerenje krugovauređaja niskognapona. Ne koristite
multimetar za mjerenje raspona koji se ubrajaju u kategoriju III i IV!
UPOZORENJE
Koristitemultimetar EM391 samo nanačinopisandolje. U protivnomslučajuaparatse može
oštetiti ili mogu nastati zdravstvene poteškoće. Pazite na slijedeće instrukcije:
• Prijenegoizvoditemjerenje otpora,diodaili struje isključitekrugoveod izvoraenergije
i ispraznite kondenzatore visokog napona.
• Prijemjerenjeuvjerite se da je kružniprekidačraspona mjerenje namještenuispravnu
poziciju. Ni u kom slučaju tijekom mjerenja ne izvodite nikakve izmjene u rasponu
mjerenje (okretanjem kružnog prekidača programa mjerenja). Aparat bi se mogao
oštetiti.
• Kadamjeritestrujuprekontrolirajteosiguranjemultimetra i isključite napajanje kruga
prije nego na njega multimetar priključite.
Opis aparata
Multimetar EM-391 je kompaktni aparat s 3,5 znamenkastim zaslonom. Namijenjen je
za mjerenje jednakog i izmjeničnog napona, jednake struje, otpora, ispitivanje dioda i
ispitivanja zvučne vodljivosti te krugova. Multimetar pruža zaštitu od preopterećenja i
informira o niskom stanju baterije. Idealna uporaba multimetra je npr. u radionicama,
laboratorijima i u kućanstvu.
Prednji pogled na multimetar
1 Zaslon – prikazuje 3,5 brojke dok je maks. prikaz 1999
2 Prekidač funkcija i raspona – služi za odabir funkcije potrebnog raspona ili uključenje i
isključenjemultimetra. Kada multimetarnekoristite,isključitega (pozicijaOFF).Baterije
se neće prazniti te će dulje izdržati.
3 Rupica„10A“ – uključite u rupicu kraj crvenog (pozitivnog) vodiča mjerenja s vrhom
za mjerenje struje na rasponu struje 10 A DC.
4 Rupica„VmA“–uključiteu rupicu kraj crvenog (pozitivnog) vodiča mjerenjasvrhom
za mjerenje napona, otpora ili struje do 200mA.
5 Rupica„COM“ – uključite u rupicu kraj crvenog (pozitivnog) vodiča mjerenja s vrhom
Kružni prekidač raspona
U tablici su navedene informacije o funkcijama kružnog prekidača raspona:
Pozicija prekidača Funkcija
Isključenje aparata
Mjerenje izmjeničnog električnog napona do 600 V
Mjerenje jednakog el. napona
Mjerenje jednake el. struje do 10 A
RS|HR|BA
3. Merilnielektrodipriključitenanapravo alitokokrog, nakateremželitemeritienosmerno
napetost.
4. Vključitenapravo,katereparametreželiteizmeriti. Naprikazovalnikuseprikaževrednost
napetosti in polarnost rdeče merilne elektrode.
Vkolikormerjena vrednostpreseže 600V,takojprenehajte zmerjenjem.Vnasprotnem
primeruobstajanevarnost,dasepoškoduje multimeteralinastane nevarnostelektrič-
nega udara.
Merjenje izmenične napetosti
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«.
2. Preklopite na funkcijo, ki je označena s črko »V~«. Izberite razsežnost merjenja.
Če ne poznate napetostnega obsega v naprej, nastavite najvišji obseg in ga medtem
ko merite, postopoma znižujte.
3. Merilnielektrodipriključitenanapravo ali tokokrog, nakateremželitemeritiizmenično
napetost.
4. Vključitenapravo,katereparametreželiteizmeriti. Naprikazovalnikuseprikaževrednost
napetosti in polarnost rdeče merilne elektrode.
Vkolikormerjena vrednostpreseže 600V,takojprenehajte zmerjenjem.Vnasprotnem
primeruobstajanevarnost,dasepoškoduje multimeteralinastane nevarnostelektrič-
nega udara.
Merjenje enosmernega toka
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«. Če je merjeni tok v mejah od 200 mA do 10 A,
vključite merilno elektrodo v priključek z oznako »10A«.
2. Preklopite na funkcijo, ki je označena s črko »A «
3. Napravo priključite v serijo tokokroga, v katerem želite izmeriti tok.
4. Na prikazovalniku se pojavi vrednost izmerjenega toka.
Nikoli ne merite toka, kjer napetost pri delovanju »na prazno« v odprtem tokokrogu
presega 250 V. Merjenje toka pri višji napetosti na prazno lahko povzroči poškodbe
naprave (npr. varovalka pregori, električni udar ipd.), ter možnost poškodb zaradi
električnega udara!
Pred merjenjem se vedno prepričamo, da uporabljamo pravilen obseg merjenja!
Merjenje upora
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«.
2. Preklopite na funkcijo, ki je označena s črko »Ω«. Izberite razsežnost merjenja.
3. Še preden merimo diode ali polprevodnike, izklopimo priključke na tokokrogu in
izpraznimovsevisoko napetostnekondenzatorje. Pri delupazimo, da ne poškodujemo
naprave.
4. Merilni elektrodi priključite na napravo ali tokokrog, na katerem želite meriti upor.
5. Na prikazovalniku se pojavi vrednost izmerjenega upora.
Preizkus diod
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«.
2. Preklopite na funkcijo, ki je označena s simbolom .
3. Rdečo merilno elektrodo priključite na anodo diode in nato črno merilno elektrodo
priložite na katodo diode.
4. Naprikazovalnikuse pojavivrednostnapetosti izraženavmV za prepustnosmerdiode.
V kolikor je dioda v »zaprti« smeri, se na prikazovalniku prikaže črka »I«.
Testiranje povezanosti tokokrogov
1. Elektrodo rdečega merilnega prevodnika priključite v vhod označen z »VmAΩ«, črn
prevodnik pa v vhod z oznako »COM«.
2. Preklopite na funkcijo, ki je označena s simbolom .
3. Elektrodeza merjenje priključitenatokokrog ali napravo, ki juželitetestirati.Čeje upor
nižji od 50 Ω, se oglasi alarm.
Zamenjava baterij in varovalke
Pred zamenjavo baterij ali varovalke, izklopite merilna priključka od merjenega
tokokroga ali naprave.
V kolikor se pojavi simbol na prikazovalniku, da so baterije prazne, jih čimprej zamenjajte z
novimi.Načinzamenjavebaterij: na zadnji strani napraveje pokrov,kije privit z dvema vija-
koma.Vijakaodvijtein snemite pokrov.Starebaterijevzemite veninjihzamenjajtez novimi
predpisanihdimenzij (9V,tip6F22aliNEDA1604).Natopokrovnamestitein ga privijtez vijaki.
Varovalka lahko pregori, v kolikor uporabnik ne upošteva predpisanega postopka za
merjenje. Način zamenjave varovalke: na zadnji strani naprave je pokrov, ki je privit z
dvema vijakoma.Vijaka odvijte in snemite pokrov.Varovalko vzemite ven in jo zamenjajte
z novo ob upoštevanju predpisanih parametrov (varovalka F 250mA/250V AC). Nato pokrov
namestite in ga privijte z vijaki.
Zatonapravoveljagarancijavobsegukakovostimaterialain tehnologijeobdelavemateriala.

16
17
Pozicija prekidača Funkcija
Mjerenje otpora do 2 MΩ
Test dioda i povezivanja krugova
Tehnički parametri
Maksimum prikaza: 1999 (3,5 brojke) s automatskim prikazom polariteta
Prikaz: LCD zaslon
Metoda mjerenja: dupla silazna integracija A/D pretvaračem
Brzina čitanja: 2–3× za sekundu
Radna temperatura: 0°C do 40°C
Temperatura skladištenja: -10°C do 50°C, relativna vlaga <75 %
Napajanje: 1×9 V, tip 6F22 ili NEDA1604
Osigurač: F250mA/250V, Ø5×20 mm
Slaba baterija: indikacija pomoću simbola baterije na zaslonu
Indikacija prekoračenja raspona: prikaz broja „I“ na LCD (izvan raspona 600V AC/DC)
Kategorija mjerenja: CAT II (600 V)
Dimenzije i težina: 138×70×28 mm, 115 g (uključivo 9V baterije)
Točnost
Točnost je određena u trajanju od jedne godine od kalibracije aparata pri 18°C do 28°C pri
relativnoj vlazi do 75 %.
Točnost mjerenja određena je u obliku: ±[(% od raspona)+(najniža važeća brojka)
Jednaki napon (DC)
Raspon Razlučivost Točnost
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Izmjenični napon (AC)
Raspon Razlučivost Točnost
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
Napomena:Radise oprosječnojvrijednosti kojaodgovarakalibriranomefektivnomsinusnom
toku. Frekvencijski raspon: 45 Hz ~ 450 Hz.
Jednaka struja
Raspon Razlučivost Točnost
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
Zaštita u slučaju preopterećenja: osigurač F 250mA/250V AC. Raspon 10 A nije osiguran.
Maksimalni napon u otkopčanom mjernom krugu mora biti ≤ 250 V.
Odpor
Raspon Razlučivost Točnost
200 Ω 100 mΩ ±(1,0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0,8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1,2 % + 5)
Test dioda i povezivanja krugova
Simbol Opis
Ugrađena zujalica signalizira da je otpor u krugu manji od 50
Na zaslonu se pojavi približni napon diode u smjeru naprijed
Mjerenje jednakog napona
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“
2. Prebacitena funkcijuoznačenuV .Odaberitemjerniopseg i uključitemjernevrhove
namjestogdjećese mjeriti izmjenični napon. Prikazat ćesevrijednoststrujei zajedno
s njome polaritet.
Ako unaprijed ne znate raspon namjestite najviši raspon te ga tijekom mjerenja
postepeno smanjujte.
3. Priključite ispitne pipalice na uređaj ili krug gdje će se mjeriti jednaki napon.
4. Uključitenapajanjeuuređajkoji će se mjeriti. Na zaslonu se prikaževrijednostnapona
i polaritet crvene mjerne pipalice.
Kadaseraspon od600V prekorači,odmah prestanitemjeriti. U protivnomslučaju prijeti
oštećenje multimetra i ozljeda električnom strujom
Mjerenje izmjeničnog napona
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“
2. Prebacite na funkciju označenu V~. Odaberite mjerni raspon.
Ako unaprijed ne znate raspon namjestite najviši raspon te ga tijekom mjerenja
postepeno smanjujte.
3. Priključite ispitne pipalice na uređaj ili krug gdje će se mjeriti izmjenični napon.
4. Uključitenapajanjeuuređajkoji će se mjeriti. Na zaslonu se prikaževrijednostnapona
i polaritet crvene mjerne pipalice.
Kadaseraspon od600V prekorači,odmah prestanitemjeriti. U protivnomslučaju prijeti
oštećenje multimetra i ozljeda električnom strujom.
Mjerenje jednake struje
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“ Kada je mjerena struja u granici od 200 mA do 10 A uključite ispitnu
pipalicu u rupicu označenu 10A.
2. Prebacite na funkciju označenu A
3. Uključite multimetar u seriju kruga gdje želite mjeriti struju.
4. Na zaslonu se prikaže vrijednost izmjerene struje.
Nikada ne mjerite aparatom struju ako je napon bez opterećenja u otvorenom krugu
višiod250V. Mjerenje strujeprilikomvišeg napona bez opterećenjamoglo bi voditi do
oštećenjaaparata (pregorjeliosigurač,električno pražnjenje) ilidoozljede električnom
strujom!
Prije mjerenja uvijek se uvjerite da koristite ispravan raspon mjerenja!
Mjerenje otpora
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“
2. Prebacite na funkciju označenu Ω. Odaberite mjerni raspon.
3. Isključite izvor napajanja priključeni na krug i ispraznite sve kondenzatore visokog na-
ponaprijenego mjeriteotporukrugu. Natajćete način spriječitioštećenjemultimetra.
4. Priključite ispitne pipalice na uređaj ili krug gdje ćete mjeriti otpor.
5. Na zaslonu se prikaže vrijednost izmjerenog otpora.
Test dioda
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“
2. Prebacite na funkciju označenu simbolom
3. Stavite crvenu ispitnu pipalicu na anodu diode te nakon toga crnu ispitnu pipalicu
stavite na katodu diode.
4. Na zaslonu se prikaže napon u mV za smjer diode prema naprijed. Kada je dioda u
zatvorenom smjeru na zaslonu se prikaže„I“.
Test povezanosti krugova
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“
2. Prebacite na funkciju označenu
3. Uključite ispitne pipalice u krug ispitivanja ili uređaj. Kada je otpor niži od 50 , oglasi
se zujalica.
Izmjena baterija
Prije izmjene baterije ispitne pipalice moraju biti otkopčane od mjernog kruga ili
uređaja.
Kada se na zaslonu prikaže simbol slabe baterije neophodno je što prije zamijeniti bateriju.
1. Sa zadnje strane multimetra pomoću prikladnog odvijača skinite dva vijka i izvadite
pokrov.
2. . Izvucite staru bateriju i zamijenite ju za novu bateriju propisanih dimenzija (9V, tip
6F22 ili NEDA1604).
3. Nametnite pokrov i stavite vijke.
Zamjena osigurača
Prijeizmjeneosigurača ispitnepipalicemoraju seisključitiodmjernog krugailiuređaja.
MULTIMETER EM391
Das Multimeter wurde in Übereinstimmung mit der Norm IEC-61010 entworfen, die sich auf elektronische Messgeräte unter der Kategorie (CAT II 600V), in der Sicherheitsklasse II und
für Verschmutzungsgrad 2, bezieht.
Internationale elektrische Symbole
Wechselstrom
Gleichstrom
Erdung
Doppelte Isolierung
vybitá baterie
Diode
Sicherung
Warnung, Gefahrrisiko
Stromunfall-Gefahr
Konformitätserklärung
Dieses Symbol bedeutet Gefahr eines Stromunfalls.
DiesesSymbolbedeutet:Warnung, Gefahrrisiko.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
in allen Fällen, wo dieses Zeichen vorkommt, durch!
HINWEIS
Bevor Sie das Gerät EM-391 zu verwenden anfangen, lesen Sie sorgfältig diese Gebrauchs-
anweisung. Markiert sind insbesondere Passagen, die die Prinzipien der Arbeitssicherheit
bezüglich dieses Gerätes behandeln. Sie verhindern so einen eventuellen Stromunfall
oder eine Beschädigung des Gerätes. Beachten Sie insbesondere folgende Anweisungen:
• Bevor Sie das Multimeter zu verwenden anfangen, überprüfen Sie sorgfältig, ob das
Gerät nicht beschädigt ist. Falls Sie am Körper des Gerätes eine oene Beschädigung
nden, führen Sie keine Messungen durch! Überprüfen Sie, ob die Oberäche des
DE
Osigurač se većinom topi kada se ne poštuje propisani postupak mjerenja.
1. Sa zadnjestranemultimetrapomoćuprikladnog odvijačaskinitedvavijkai izvaditepokrov.
2. Izvucite rastopljenu bateriju i zamijenite ju za novu bateriju propisanih dimenzija
(osigurač F 250mA/250V AC).
3. Nakon toga nametnite pokrov i stavite vijke.
Upute za održavanje multimetra
Upozorenje
• Netruditese multimetar popravljatiili na bilo kojinačinmijenjati akonistekvaliciran
zaistudjelatnost te akonemate na raspolaganjupotrebneinstrumentezakalibriranje.
• Kako biste spriječili ozljedu električnom strujom pazite da unutar dijelova multimetra
ne uđe voda!
• Prije nego otvorite pokrov multimetra, izvucite ispitne pipalice iz kruga za ispitivanje.
• Redovito čistite tijelo multimetra vlažnom krpicom i nim sredstvom za čišćenje
(sapunom). Čišćenje izvodite kada je multimetar isključen i ugašen.
• Za čišćenje ne koristite otapala ili brusna sredstva!
• Kada multimetar ne koristite dulje vrijeme, isključite ga i izvadite baterije.
• Multimetar ne čuvati na mjestima s visokom vlagom i temperaturom ili u sredini gdje
je jako magnetsko polje!
• Kadamijenjatesigurnosni osiguračuvjeritese da li jenoviosigurač istogtipaii raspona
kao izvorni osigurač. Osigurač: (F250mA/250V), typ F, Ø5×20 mm.
Na kupljeni aparat odnosi se jamstvo za kvalitetu materijala i za izvedbu multimetra. Ovo
jamstvo vrijedi dvije godine.
Jamstvo se ne odnosi na bateriju i osigurač. Reklamacija neće biti priznata kada je kvar na
aparatu nastao zbog nepravilnog korištenja ili kada je aparat izložen ekstremnim uvjetima.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključivo djecu), kod kojih tjelesna, čulna ili mentalna
nesposobnost ili nedostatak iskustva i znanja sprječava sigurno korištenje uređaja, ukoliko
nisu pod nadzorom ili ako nisu dobili upute u svezi uporabe istog uređaja od strane osobe
odgovorne za njihovu sigurnost. Neophodan je nadzor djece, kako bi se osiguralo da se
s uređajem ne igraju.
Nakonzavršetka roka valjanostiproizvodi baterijeneodlagatikao neklasicirani komunalni
otpad, koristite sabirna mjesta za klasicirani otpad. Ispravnim zbrinjavanjem produkta

16
17
Mjerenje jednakog napona
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“
2. Prebacitena funkcijuoznačenuV .Odaberitemjerniopseg i uključitemjernevrhove
namjestogdjećese mjeriti izmjenični napon. Prikazat ćesevrijednoststrujei zajedno
s njome polaritet.
Ako unaprijed ne znate raspon namjestite najviši raspon te ga tijekom mjerenja
postepeno smanjujte.
3. Priključite ispitne pipalice na uređaj ili krug gdje će se mjeriti jednaki napon.
4. Uključitenapajanjeuuređajkoji će se mjeriti. Na zaslonu se prikaževrijednostnapona
i polaritet crvene mjerne pipalice.
Kadaseraspon od600V prekorači,odmah prestanitemjeriti. U protivnomslučaju prijeti
oštećenje multimetra i ozljeda električnom strujom
Mjerenje izmjeničnog napona
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“
2. Prebacite na funkciju označenu V~. Odaberite mjerni raspon.
Ako unaprijed ne znate raspon namjestite najviši raspon te ga tijekom mjerenja
postepeno smanjujte.
3. Priključite ispitne pipalice na uređaj ili krug gdje će se mjeriti izmjenični napon.
4. Uključitenapajanjeuuređajkoji će se mjeriti. Na zaslonu se prikaževrijednostnapona
i polaritet crvene mjerne pipalice.
Kadaseraspon od600V prekorači,odmah prestanitemjeriti. U protivnomslučaju prijeti
oštećenje multimetra i ozljeda električnom strujom.
Mjerenje jednake struje
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“ Kada je mjerena struja u granici od 200 mA do 10 A uključite ispitnu
pipalicu u rupicu označenu 10A.
2. Prebacite na funkciju označenu A
3. Uključite multimetar u seriju kruga gdje želite mjeriti struju.
4. Na zaslonu se prikaže vrijednost izmjerene struje.
Nikada ne mjerite aparatom struju ako je napon bez opterećenja u otvorenom krugu
višiod250V. Mjerenje strujeprilikomvišeg napona bez opterećenjamoglo bi voditi do
oštećenjaaparata (pregorjeliosigurač,električno pražnjenje) ilidoozljede električnom
strujom!
Prije mjerenja uvijek se uvjerite da koristite ispravan raspon mjerenja!
Mjerenje otpora
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“
2. Prebacite na funkciju označenu Ω. Odaberite mjerni raspon.
3. Isključite izvor napajanja priključeni na krug i ispraznite sve kondenzatore visokog na-
ponaprijenego mjeriteotporukrugu. Natajćete način spriječitioštećenjemultimetra.
4. Priključite ispitne pipalice na uređaj ili krug gdje ćete mjeriti otpor.
5. Na zaslonu se prikaže vrijednost izmjerenog otpora.
Test dioda
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“
2. Prebacite na funkciju označenu simbolom
3. Stavite crvenu ispitnu pipalicu na anodu diode te nakon toga crnu ispitnu pipalicu
stavite na katodu diode.
4. Na zaslonu se prikaže napon u mV za smjer diode prema naprijed. Kada je dioda u
zatvorenom smjeru na zaslonu se prikaže„I“.
Test povezanosti krugova
1. Uključitežilucrvenogmjernogvodičaurupicu označenu„VmA“te crni vodičurupicu
označenu„COM“
2. Prebacite na funkciju označenu
3. Uključite ispitne pipalice u krug ispitivanja ili uređaj. Kada je otpor niži od 50 , oglasi
se zujalica.
Izmjena baterija
Prije izmjene baterije ispitne pipalice moraju biti otkopčane od mjernog kruga ili
uređaja.
Kada se na zaslonu prikaže simbol slabe baterije neophodno je što prije zamijeniti bateriju.
1. Sa zadnje strane multimetra pomoću prikladnog odvijača skinite dva vijka i izvadite
pokrov.
2. . Izvucite staru bateriju i zamijenite ju za novu bateriju propisanih dimenzija (9V, tip
6F22 ili NEDA1604).
3. Nametnite pokrov i stavite vijke.
Zamjena osigurača
Prijeizmjeneosigurača ispitnepipalicemoraju seisključitiodmjernog krugailiuređaja.
MULTIMETER EM391
Das Multimeter wurde in Übereinstimmung mit der Norm IEC-61010 entworfen, die sich auf elektronische Messgeräte unter der Kategorie (CAT II 600V), in der Sicherheitsklasse II und
für Verschmutzungsgrad 2, bezieht.
Internationale elektrische Symbole
Wechselstrom
Gleichstrom
Erdung
Doppelte Isolierung
vybitá baterie
Diode
Sicherung
Warnung, Gefahrrisiko
Stromunfall-Gefahr
Konformitätserklärung
Dieses Symbol bedeutet Gefahr eines Stromunfalls.
DiesesSymbolbedeutet:Warnung, Gefahrrisiko.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
in allen Fällen, wo dieses Zeichen vorkommt, durch!
HINWEIS
Bevor Sie das Gerät EM-391 zu verwenden anfangen, lesen Sie sorgfältig diese Gebrauchs-
anweisung. Markiert sind insbesondere Passagen, die die Prinzipien der Arbeitssicherheit
bezüglich dieses Gerätes behandeln. Sie verhindern so einen eventuellen Stromunfall
oder eine Beschädigung des Gerätes. Beachten Sie insbesondere folgende Anweisungen:
• Bevor Sie das Multimeter zu verwenden anfangen, überprüfen Sie sorgfältig, ob das
Gerät nicht beschädigt ist. Falls Sie am Körper des Gerätes eine oene Beschädigung
nden, führen Sie keine Messungen durch! Überprüfen Sie, ob die Oberäche des
Multimeters nicht verkratzt ist und ob die Seitenverbindungen nicht auseinander
gespreizt sind.
• Messen Sie keine Spannung, die höher als 600V ist, oder keinen Strom, der höher als
10 A ist!
• MessenSiekeinen Strom,fallsdie Spannung imLeerlaufgrößerals250Vimgeöneten
Kreis ist.
• Die Klemme„COM“ muss immer an der Bezugsmesserde angeschlossen sein.
• Überprüfen Sie auch die Messspitzen. Die Isolierung an den Messsonden sollte
nicht oen beschädigt sein. Bei Beschädigung der Isolierung droht die Gefahr eines
Stromunfalls an. Deswegen verwenden Sie keine beschädigten Messsonden.
• Verwenden Sie das Multimeter nicht, falls Sie abnormale Messergebnisse feststellen.
Diesekönnennämlich durchUnterbrechungderSicherungverursachtsein.FallsSie sich
hinsichtlichderMangelursache nichtsichersind,kontaktierenSie das Service-Zentrum.
• Verwenden Sie und lagern Sie das Multimeter nicht in Milieus mit hoherTemperatur,
mit hohem Staubgehalt und Feuchtigkeit. Wir empfehlen ebenfalls nicht, das Gerät
in Milieus zu verwenden, wo starkes magnetisches Feld vorkommt oder wo eine
Explosions- bzw. Feuergefahr androht.
• Messen Sie mit dem Multimeter keine höhere Spannung (und Strom), als an der
Vorderplatte des Multimeter markiert. Es droht die Gefahr eines Stromunfalls und
eine Beschädigung des Multimeters an!
• Vor der Benutzung überprüfen Sie, ob das Multimeter richtig arbeitet. Testen Sie den
Kreis, von dem Sie dessen elektrischen Größen kennen.
• Bevor Sie das Multimeter an den Kreis anschließen, bei dem Sie den Strom zu messen
beabsichtigen, müssen Sie die Versorgung des gegebenen Kreises abschalten.
• FallsSie BestandteiledesMultimeters(z. B.Batterie,Sicherung) austauschen, verwen-
denSieimmerErsatzteile desgleichenTypsund der gleichenSpezizierungen.Führen
Sie den Austausch am abgeschalteten und ausgeschalteten Multimeter durch.
• Ändern Sie keinerlei die Innenumfänge des Multimeters!
• GehenSiebei MessungenderSpannungen, diegrößerals30VACrms,42VSpitzen-oder
60 V DC sind, vorsichtig vor.
DE
Osigurač se većinom topi kada se ne poštuje propisani postupak mjerenja.
1. Sa zadnjestranemultimetrapomoćuprikladnog odvijačaskinitedvavijkai izvaditepokrov.
2. Izvucite rastopljenu bateriju i zamijenite ju za novu bateriju propisanih dimenzija
(osigurač F 250mA/250V AC).
3. Nakon toga nametnite pokrov i stavite vijke.
Upute za održavanje multimetra
Upozorenje
• Netruditese multimetar popravljatiili na bilo kojinačinmijenjati akonistekvaliciran
zaistudjelatnost te akonemate na raspolaganjupotrebneinstrumentezakalibriranje.
• Kako biste spriječili ozljedu električnom strujom pazite da unutar dijelova multimetra
ne uđe voda!
• Prije nego otvorite pokrov multimetra, izvucite ispitne pipalice iz kruga za ispitivanje.
• Redovito čistite tijelo multimetra vlažnom krpicom i nim sredstvom za čišćenje
(sapunom). Čišćenje izvodite kada je multimetar isključen i ugašen.
• Za čišćenje ne koristite otapala ili brusna sredstva!
• Kada multimetar ne koristite dulje vrijeme, isključite ga i izvadite baterije.
• Multimetar ne čuvati na mjestima s visokom vlagom i temperaturom ili u sredini gdje
je jako magnetsko polje!
• Kadamijenjatesigurnosni osiguračuvjeritese da li jenoviosigurač istogtipaii raspona
kao izvorni osigurač. Osigurač: (F250mA/250V), typ F, Ø5×20 mm.
Na kupljeni aparat odnosi se jamstvo za kvalitetu materijala i za izvedbu multimetra. Ovo
jamstvo vrijedi dvije godine.
Jamstvo se ne odnosi na bateriju i osigurač. Reklamacija neće biti priznata kada je kvar na
aparatu nastao zbog nepravilnog korištenja ili kada je aparat izložen ekstremnim uvjetima.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključivo djecu), kod kojih tjelesna, čulna ili mentalna
nesposobnost ili nedostatak iskustva i znanja sprječava sigurno korištenje uređaja, ukoliko
nisu pod nadzorom ili ako nisu dobili upute u svezi uporabe istog uređaja od strane osobe
odgovorne za njihovu sigurnost. Neophodan je nadzor djece, kako bi se osiguralo da se
s uređajem ne igraju.
Nakonzavršetka roka valjanostiproizvodi baterijeneodlagatikao neklasicirani komunalni
otpad, koristite sabirna mjesta za klasicirani otpad. Ispravnim zbrinjavanjem produkta
spriječitenegativnoutjecanje na ljudskozdravljei okoliš.Recikliranje materijala potpomaže
zaštiti prirodnih izvora.Više informacija o recikliranju ovog produkta pružit će Vam općinski
ured,organizacijezazbrinjavanjekućnogaotpadailiprodajno mjesto,gdjesteprodukt kupili.
Nasvojuisključivu odgovornostovimeizjavljujemo, da jeoznačeniuređaj EM-391 temeljem
svojekoncepcijeikonstrukcije, jednakokao izvedba kojusmo pustiliurad uskladus temeljnim
zahtjevima i daljim pripadajućim naredbama
Za promjene uređaja prema kojima ne postoji suglasnost, ova izjava prestaje vrijediti.
Informacije na zadnjoj strani multimetra:
Upozorenje
Prijeuporabepročitajtepažljivonaputak. Prijeotvaranjamultimetreizvucite mjernekablove
iz rupica. Tako će se spriječiti nesretan slučaj električnom strujom.
Upozorenje
Za stalnu zaštitu od opterećenja koristite osigurač propisane struje i napona
Tehnička pomoć se može dobiti kod dobavljača:
EMOS spol. s r.o.
Šířava 295/17,
750 02 Přerov I-Město
Ovajuređajnesmiju koristiti osobe (uključivo djecu), kodkojihtjelesna, čulna
ili mentalna nesposobnost ili nedostatak iskustva i znanja sprječava sigurno
korištenje uređaja, ukoliko nisu pod nadzorom ili ako nisu dobili upute u
svezi uporabe istog uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Neophodan je nadzor djece, kako bi se osiguralo da se s uređajem ne igraju.
Nakonzavršetka roka valjanostiproizvodi baterijeneodlagatikao neklasicirani komunalni
otpad, koristite sabirna mjesta za klasicirani otpad. Ispravnim zbrinjavanjem produkta
spriječitenegativnoutjecanje na ljud-skozdravlje iokoliš.Recikliranjematerijalapotpomaže
zaštiti prirodnih izvora.Više informacija o recikliranju ovog produkta pružit će Vam općinski
ured,organizacijezazbrinjavanjekućnogaotpadailiprodajno mjesto,gdjesteprodukt kupili.
Izjava o saglasnosti je bila izdata za ovaj proizvod

18
19
Es droht die Gefahr eines Stromunfalls an!
• Wenn Sie Messspitzen verwenden, so vergewissern Sie sich, dass Sie sie hinter der
Fingersperre halten.
• Schalten Sie die Messspitzen vom zu testenden Kreis ab, bevor Sie die Deckung des
Multimeters önen.
• Führen Sie keine Messung durch, falls die Deckung des Multimeters entfernt oder lose
ist.
• Tauschen Sie die Batterie aus, sobald am Display eine Warnanzeige der entladenen
Batterie erscheint. Andernfalls kann es zu einer Situation kommen, wo nachfolgend
durchgeführte Messungen ungenau sind. Das kann zu verkehrten oder falschen
Messergebnissen und anschließend zu einem Stromunfall führen!
• Die Kategorie CAT II ist zu Messungen der Kreise der Niederspannungseinrichtungen
bestimmt.VerwendenSie das MultimeterfürkeineMessungen derBereiche,die unter
die Kategorien III und IV fallen!
HINWEIS
Verwenden Sie das Multimeter EM391 nur so, wie es unten speziziert ist. Andernfalls
kann es zur Beschädigung des Gerätes selbst oder Ihrer Gesundheit kommen. Beachten
Sie folgende Anweisungen:
• Bevor Sie eine Messung des Widerstands, der Dioden oder des Stroms durchführen,
schalten Sie die Kreise von Energiequellen ab und entladen Sie die Hochspannungs-
kondensatoren.
• Überzeugen Sie sich vor der Messung, dass Sie den Bereichsumschalter in richtige
Position gestellt haben. Führen Sie keinesfalls Änderungen im Messbereich (durch
DrehendesKreisschaltersderMessprogramme)im LaufederMessung durch.Eskönnte
zur Beschädigung des Gerätes kommen.
• Falls Sie den Strom messen, überprüfen Sie die Sicherung des Multimeters und die
Kreisversorgung, bevor sie das Multimeter anschließen.
Anweisungen zurWartung des Multimeters
Hinweis
Versuchen Sie nicht, das Multimeter zu reparieren oder zu verändern, falls Sie für eine
solche Tätigkeit nicht qualiziert sind und falls Sie keine notwendigen Kalibrierungsgeräte
zur Verfügung haben.
Um einen Stromunfall zu vermeiden, beachten Sie, dass in den Innenteil des Multimeters
kein Wasser hineindringen darf!
• Schalten Sie die Messspitzen vom zu testenden Kreis ab, bevor Sie die Abdeckung des
Multimeters önen.
• Reinigen Sie regelmäßig den Körper des Multimeters mit einem feuchten Lappen und
einemfeinenWaschmittel(Saponat). FührenSie die Reinigung nuramabgeschalteten
und ausgeschalteten Multimeter durch.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösemittel oder Schleifmittel!
• Lassen Sie das Multimeter nicht lange im Betrieb, schalten Sie es aus und nehmen Sie
Batterien heraus.
• Bewahren Sie das Multimeter nicht an einem Ort, wo hohe Feuchtigkeit, Temperatur
oder starkes magnetischen Feld vorkommen, auf!
• Wenn Sie die Reißsicherung austauschen, gehen Sie sicher, dass die neue Sicherung
desgleichenTypsund desgleichenMessbereiches wie dieursprünglicheist. Sicherung:
(F250mA/250V), Typ F, Ø5×20 mm.
Beschreibung des Gerätes
Das Multimeter gehört zur Reihe der Kompaktgeräte, die ein 3,5 Zifferdisplay haben
und die zur Messung der Gleich- und Wechselspannung, des Gleich- und Wechselstroms,
des Widerstands, zum Testen der Dioden und zur Klangprobe der Leitfähigkeit und der
Kreise bestimmt sind.
Das Multimeter bietet einen Schutz vor Überlastung und informiert vom niedrigen Stand
der Batterie. Eine ideale Verwendung des Multimeters ist z. B. in Werkstätten, Labors
und im Haushalt.
Vorderansicht des Multimeters
1 Display – Es stellt 3,5 Ziern und das Maximum der Darstellungen ist 1999
2 UmschalterderFunktionen undBereiche– Der UmschalterdientzurWahlderFunktion
des gewünschten Bereiches oder zur Ein- oder Ausschaltung des Multimeters. Wenn
Sie das Multimeter nicht verwenden, schalten Sie es aus (Position OFF). Die Batterie
wird nicht entladen und hält länger.
3 Steckbuchse„10A“–Stecken SieindieSteckbuchse das Endstückdesroten(positiven)
Messleiters mit der Spitze für Strommessung im Strombereich von 10 A DC ein .
4 Steckbuchse„VmAΩ“– SteckenSiein die SteckdosedasEndstückdes roten (positiven)
Messleitersmitder SpitzefürMessungder Spannung,desWiderstandsoder des Stroms
bis 200mA ein.
5 Steckbuchse „COM“ – Stecken Sie in die Steckbuchse das Endstück des schwarzen
(negativen) Messleiters mit Spitze ein.
Kreisschalter der Bereiche
InderTabellesind Informationenüber Funktionen desKreisschaltersder Bereicheangeführt:
Position des Schalters Funktion
Ausschaltung des Gerätes
Messung der Wechselspannung bis 600V
Messung der Gleichspannung bis 600V
Messung des Gleichstroms bis 10A
Messung des Widerstands bis 2MΩ
Dioden- und Leitungsfähigkeits-Test
Technische Parameter
Maximum der Darstellungen ist: 1999 (3,5 Ziern) mit automatischer Anzeige der Polarität
Darstellung: LCD-Display
Methode der Messung: doppelte Integrierung A/D mit Messwertwandler
Lesegeschwindigkeit: 2–3× pro Sekunde
Arbeitstemperatur: 0°C bis 40°C
Lagerungstemperatur: -10°C bis 50°C, relevante Feuchtigkeit < 75 %
Versorgung: 1×9 V, Typ 6F22 oder NEDA1604
Sicherung: F250mA/250V, Ø5×20 mm
Schwache Batterie: Anzeige mit Batterie-Symbol am Display
Anzeige der Bereichsüberschreitung: nur Darstellung der Zier„I“ am LCD (außer Bereich
600V AC/DC)
Messungs-Kategorie: CAT II (600 V)
Ausmaße: 138×70×28 mm
Gewicht: 115 g (eine 9V-Batterie beigelegt)
Genauigkeit
Die Genauigkeit ist gegeben für die Zeitdauer eines Jahres ab Kalibrierung des Gerätes bei
18°C bis 28°C, bei relativer Feuchtigkeit bis 75 %.
Die Genauigkeit der Messung ist gegeben in Form: ±[(% vom Bereich)+(der niedrigsten
gültigen Zier)]
Gleichspannung (DC)
Bereich Dierenzierung Genauigkeit
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Wechselspannung (AC)
Bereich Dierenzierung Genauigkeit
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
Anmerkung: Es ist ein Durchschnittswert, der einem kalibrierten eektiven sinusförmigen
Verlauf entspricht. Frequenzbereich: 45 Hz bis 450 Hz
Gleichstrom
Bereich Dierenzierung Genauigkeit
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
Schutz bei Überlastung: Sicherung F 250mA/250V AC.
Der Bereich 10A ist nicht gesichert.
Die Höchstspannung im geöneten Messkreis muss ≤ 250V sein.
Widerstand
Bereich Dierenzierung Genauigkeit
200 Ω 100 mΩ ±(1,0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0,8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1,2 % + 5)
Dioden- und Leitungsfähigkeitstest
Symbol Beschreibung
Der eingebaute Summer signalisiert, dass der Widerstand niedriger
als 50 Ω ist
Am Display erscheint die ungefähre Spannung der Diode in
Durchlassrichtung
Messung der Gleichspannung
1. Stecken Sie das Endstück des roten Messleiters in die Steckbuchse „VmAΩ“ und den
schwarzen Leiter in die Steckbuchse„COM“ ein.
2. SchaltenSieauf FunktionV .Wählen Sie einenMessbereichaus undschließenSie die
MessspitzenandieStelle,wo sie die Gleichspannung messenwerden,an. Es erscheint
der Spannungswert und gleichzeitig die Polarität.
Falls Sie den Spannungsbereich nicht vorher kennen, stellen Sie den höchsten Bereich
ein und reduzieren Sie ihn allmählich bei der Messung.
3. Schließen Sie die Messspitzen der Einrichtung oder dem Kreis an, wo sie die Gleich-
spannung messen werden.
4. Schalten Sie die Versorgung in die Einrichtung ein, die sie messen wollen. Am Display
erscheinen der Spannungswert und die Polarität, bezogen auf die rote Messspitze.
BeiÜberschreitungdes Bereichsvon600Vbeenden Sie sofort die Messung.Andernfalls
drohen eine Beschädigung des Multimeters und ein Stromunfall an.
Messung der Wechselspannung
1. Stecken Sie das Endstück des roten Messleiters in die Steckbuchse „VmAΩ“ und den
schwarzen Leiter in die Steckbuchse„COM“ ein.
2. Schalten Sie auf die FunktionV~ um.Wählen Sie einen Messbereich aus.
Falls Sie den Spannungsbereich nicht vorher kennen, stellen Sie den höchsten Bereich
ein und reduzieren Sie ihn allmählich bei der Messung.
3. Schließen Sie die Messspitzen der Einrichtung oder dem Kreis an, wo Sie dieWechsel-
spannung messen werden.
4. Schalten Sie die Versorgung in die Einrichtung ein, die Sie messen wollen. Am Display
erscheint der Spannungswert und die Polarität, bezogen auf die rote Messspitze.
BeiÜberschreitungdes Bereichsvon600Vbeenden Sie sofort die Messung.Andernfalls
drohen eine Beschädigung des Multimeters und ein Stromunfall an.
Messung des Gleichstroms
1. Stecken Sie das Endstück des roten Messleiters in die Steckbuchse „VmAΩ“ und den
schwarzen Leiter in die Steckbuchse„COM“ ein. Falls der gemessene Strom im Bereich
von 200 mA bis 10 A ist, stecken Sie die Messspitze in die Steckbuchse„10A“ ein.
2. Schalten Sie auf die Funktion A um.
3. Schließen Sie das Multimeter der Kreisreihe an, wo Sie den Strom messen wollen.
4. Am Display erscheint derWert des gemessenen Stroms.
Messen Sie mit dem Gerät nie dort, wo die Spannung im Leerlauf im geöneten Kreis
größer als 250 V ist. Die Strommessung bei höherer Spannung im Leerlauf könnte zur
Beschädigung des Gerätes (Verbrennen der Sicherung, elektrische Entladung) gbf. zu
einem Stromunfall führen!
Vergewissern Sie sichvorderMessung,dassSieeinenrichtigen Messbereichverwenden!
Widerstandsmessung
1. Stecken Sie das Endstück des roten Messleiters in die Steckbuchse „VmAΩ“ und den
schwarzen Leiter in die Steckbuchse„COM“ ein.
2. Schalten Sie auf die Funktion Ω um.Wählen Sie einen Messbereich aus.
3. SchaltenSiedieVersorgungsquelleaus,diedemKreis angeschlossen ist,undentladen
Sie alle Hochspannungskondensatoren, bevor Sie die Widerstandsmessung im Kreis
durchführen. Sie beugen so eine eventuelle Beschädigung des Multimeters vor.
4. SchließenSiedieMessspitzen derEinrichtungoder demKreisan, woSiedenWiderstand
messen werden.
5. Am Display erscheint derWert des gemessenen Widerstands.

18
19
Dioden-Test
1. Stecken Sie das Endstück des roten Messleiters in die Steckbuchse „VmAΩ“ und den
schwarzen Leiter in die Steckbuchse„COM“ ein.
2. Schalten Sie auf die Funktion
3. Legen Sie die rote Messspitze auf die Anode der Diode und die schwarze Messspitze
legen Sie anschließend auf die Katode der Diode.
4. Am Display erscheint die Spannung in mV für Durchlassrichtung der Diode.Wenn die
Diode in Sperrrichtung ist, erscheint„I“ am Display.
Test der Verbundenheit der Kreise
1. Stecken Sie das Endstück des roten Messleiters in die Steckbuchse „VmAΩ“ und den
schwarzen Leiter in die Steckbuchse„COM“ ein.
2. Schalten Sie auf die Funktion um.
3. SchließenSiedieMessspitzen demzutestenden Kreisoder der zutestendenEinrichtung
an. Falls derWiderstand niedriger als 50 Ω ist, ertönt der Summer.
Austausch der Batterie und der Sicherung
Vor dem Austausch der Batterie oder Sicherung müssen die Messspitzen vom zu
messenden Kreis oder von der zu messenden Einrichtung abgeschaltet sein.
Bei Erscheinung des Symbols der schwachen Batterie am Display ist es notwendig, die
Batterie so bald wie möglich auszutauschen. Sie führen den Austausch der Batterie so
durch,dass Sie zweiSchraubenaufder hinterenSeite des Multimetersmiteinem geeigneten
Schraubenzieher abschrauben und die Abdeckung entfernen. Sie nehmen die alte Batterie
heraus und ersetzen sie durch eine neue mit vorgeschriebenem Ausmaß (9V,Typ 6F22 oder
NEDA1604). Danach setzen Sie die Abdeckung wieder auf und ziehen fest.
Zur Umschmelzung der Sicherung kommt es meistens bei Nicht-Einhaltung des vorge-
schriebenen Messvorgangs. Sie führen den Austausch der Sicherung so durch, dass Sie zwei
Schrauben auf der hinteren Seite des Multimeters mit einem geeigneten Schraubenzieher
abschraubenunddie Abdeckungabziehen.Sie nehmendieumgeschmelzte Sicherung heraus
undersetzensie durch eineneuemitvorgeschriebenem Ausmaß (Sicherung F250mA/250V
AC). Danach setzen Sie die Abdeckung wieder auf und ziehen fest.
Auf das gekaufte Gerät bezieht sich eine Garantie für Materialsqualität und für Multime-
ter-Bearbeitung. Diese Garantie ist zwei Jahre lang gültig.
Die Garantie bezieht sich nicht auf die Batterie und Sicherung. Die Reklamation wird nicht
anerkannt, wenn ein Mangel des Gerätes durch unrichtige Verwendung oder Aussetzung
extremen Bedingungen verursacht wird.
Hinweise auf der hinteren Seite des Multimeters:
Warnung
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebsetzung durch. Vor dem Önen des
Multimeters müssen Sie die Messkabel von den Steckbuchsen abschalten. Sie vermeiden
so einen eventuellen Stromunfall.
Warnung
Für dauerhaften Schutz gegen Überlastung verwenden Sie eine Sicherung mit vorgeschrie-
benen Strom und Spannung.
Sie können technische Hilfe beim Lieferanten erhalten:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město
Technische Hilfe erhalten Sie beim Lieferanten:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Tschechische Republik
Das Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt, deren physische, geistige oder
mentale Unfähigkeit oder unzu-reichen-de Erfahrungen oder Kenntnisse an dessen
sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht beaufsichtigt werden oder Sie nicht von einer
für dieSicherheit verantwortlichen Person belehrt wurden. Kinder müssen so beaufsichtigt
werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht als unsortierten Hausmüll
entsorgen aber Sammelstellen für sortierten Abfall benutzen. Durch richtige
Entsorgungdes ProduktsverhindernSie negativenEinuss auf dieGesundheit
und die Umwelt. Material-recycling trägt dem Umweltschutz bei. Mehr
Informationen über das Recycling dieses Produkts gibt Ihnen
die Gemeindebehörde, Unternehmen für die Hausmüllverarbeitung oder die
Verkaufsstelle, in der Sie es gekauft haben.
Auf das Product ist eine Gleichheitserklärung herausgegeben.
Kreisschalter der Bereiche
InderTabellesind Informationenüber Funktionen desKreisschaltersder Bereicheangeführt:
Position des Schalters Funktion
Ausschaltung des Gerätes
Messung der Wechselspannung bis 600V
Messung der Gleichspannung bis 600V
Messung des Gleichstroms bis 10A
Messung des Widerstands bis 2MΩ
Dioden- und Leitungsfähigkeits-Test
Technische Parameter
Maximum der Darstellungen ist: 1999 (3,5 Ziern) mit automatischer Anzeige der Polarität
Darstellung: LCD-Display
Methode der Messung: doppelte Integrierung A/D mit Messwertwandler
Lesegeschwindigkeit: 2–3× pro Sekunde
Arbeitstemperatur: 0°C bis 40°C
Lagerungstemperatur: -10°C bis 50°C, relevante Feuchtigkeit < 75 %
Versorgung: 1×9 V, Typ 6F22 oder NEDA1604
Sicherung: F250mA/250V, Ø5×20 mm
Schwache Batterie: Anzeige mit Batterie-Symbol am Display
Anzeige der Bereichsüberschreitung: nur Darstellung der Zier„I“ am LCD (außer Bereich
600V AC/DC)
Messungs-Kategorie: CAT II (600 V)
Ausmaße: 138×70×28 mm
Gewicht: 115 g (eine 9V-Batterie beigelegt)
Genauigkeit
Die Genauigkeit ist gegeben für die Zeitdauer eines Jahres ab Kalibrierung des Gerätes bei
18°C bis 28°C, bei relativer Feuchtigkeit bis 75 %.
Die Genauigkeit der Messung ist gegeben in Form: ±[(% vom Bereich)+(der niedrigsten
gültigen Zier)]
Gleichspannung (DC)
Bereich Dierenzierung Genauigkeit
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Wechselspannung (AC)
Bereich Dierenzierung Genauigkeit
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
Anmerkung: Es ist ein Durchschnittswert, der einem kalibrierten eektiven sinusförmigen
Verlauf entspricht. Frequenzbereich: 45 Hz bis 450 Hz
Gleichstrom
Bereich Dierenzierung Genauigkeit
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
Schutz bei Überlastung: Sicherung F 250mA/250V AC.
Der Bereich 10A ist nicht gesichert.
Die Höchstspannung im geöneten Messkreis muss ≤ 250V sein.
Widerstand
Bereich Dierenzierung Genauigkeit
200 Ω 100 mΩ ±(1,0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0,8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1,2 % + 5)
Dioden- und Leitungsfähigkeitstest
Symbol Beschreibung
Der eingebaute Summer signalisiert, dass der Widerstand niedriger
als 50 Ω ist
Am Display erscheint die ungefähre Spannung der Diode in
Durchlassrichtung
Messung der Gleichspannung
1. Stecken Sie das Endstück des roten Messleiters in die Steckbuchse „VmAΩ“ und den
schwarzen Leiter in die Steckbuchse„COM“ ein.
2. SchaltenSieauf FunktionV .Wählen Sie einenMessbereichaus undschließenSiedie
MessspitzenandieStelle,wo sie die Gleichspannung messenwerden,an. Es erscheint
der Spannungswert und gleichzeitig die Polarität.
Falls Sie den Spannungsbereich nicht vorher kennen, stellen Sie den höchsten Bereich
ein und reduzieren Sie ihn allmählich bei der Messung.
3. Schließen Sie die Messspitzen der Einrichtung oder dem Kreis an, wo sie die Gleich-
spannung messen werden.
4. Schalten Sie die Versorgung in die Einrichtung ein, die sie messen wollen. Am Display
erscheinen der Spannungswert und die Polarität, bezogen auf die rote Messspitze.
BeiÜberschreitungdes Bereichsvon600Vbeenden Sie sofort die Messung.Andernfalls
drohen eine Beschädigung des Multimeters und ein Stromunfall an.
Messung der Wechselspannung
1. Stecken Sie das Endstück des roten Messleiters in die Steckbuchse „VmAΩ“ und den
schwarzen Leiter in die Steckbuchse„COM“ ein.
2. Schalten Sie auf die FunktionV~ um.Wählen Sie einen Messbereich aus.
Falls Sie den Spannungsbereich nicht vorher kennen, stellen Sie den höchsten Bereich
ein und reduzieren Sie ihn allmählich bei der Messung.
3. Schließen Sie die Messspitzen der Einrichtung oder dem Kreis an, wo Sie dieWechsel-
spannung messen werden.
4. Schalten Sie die Versorgung in die Einrichtung ein, die Sie messen wollen. Am Display
erscheint der Spannungswert und die Polarität, bezogen auf die rote Messspitze.
BeiÜberschreitungdes Bereichsvon600Vbeenden Sie sofort die Messung.Andernfalls
drohen eine Beschädigung des Multimeters und ein Stromunfall an.
Messung des Gleichstroms
1. Stecken Sie das Endstück des roten Messleiters in die Steckbuchse „VmAΩ“ und den
schwarzen Leiter in die Steckbuchse„COM“ ein. Falls der gemessene Strom im Bereich
von 200 mA bis 10 A ist, stecken Sie die Messspitze in die Steckbuchse„10A“ ein.
2. Schalten Sie auf die Funktion A um.
3. Schließen Sie das Multimeter der Kreisreihe an, wo Sie den Strom messen wollen.
4. Am Display erscheint derWert des gemessenen Stroms.
Messen Sie mit dem Gerät nie dort, wo die Spannung im Leerlauf im geöneten Kreis
größer als 250 V ist. Die Strommessung bei höherer Spannung im Leerlauf könnte zur
Beschädigung des Gerätes (Verbrennen der Sicherung, elektrische Entladung) gbf. zu
einem Stromunfall führen!
Vergewissern Sie sichvorderMessung,dassSieeinenrichtigen Messbereichverwenden!
Widerstandsmessung
1. Stecken Sie das Endstück des roten Messleiters in die Steckbuchse „VmAΩ“ und den
schwarzen Leiter in die Steckbuchse„COM“ ein.
2. Schalten Sie auf die Funktion Ω um.Wählen Sie einen Messbereich aus.
3. SchaltenSiedieVersorgungsquelleaus,diedemKreis angeschlossen ist,undentladen
Sie alle Hochspannungskondensatoren, bevor Sie die Widerstandsmessung im Kreis
durchführen. Sie beugen so eine eventuelle Beschädigung des Multimeters vor.
4. SchließenSiedieMessspitzen derEinrichtungoder demKreisan, woSiedenWiderstand
messen werden.
5. Am Display erscheint derWert des gemessenen Widerstands.

20
21
Міжнародні електричні символи
,
.
: , .
, !
Попередження
, EM-391, .
,
.
. :
• , ,
. ,
! ,
’.
• 600 , 10 A!
• , 250 .
• „COM“ .
• .
.
.
.
• , -
.’.
, .
• -
,.
,
.
• ( ),
.
!
• , .
, .
• , , ,
.
• (. , ), -
.
.
• !
• 30
rms, 42 60 .
!
• , ,
.
• ,
.
• , .
• , ’
. ,
.
!
• CATII .
,
III IV!
Попередження
EM391 , .
’. -
:
• , , ,
.
• , -
.
(
). .
• ,
, .
Інструкція по догляду
-,
.
,, !
• ,
.
• -
().
.
• !
• ,
.
• ,
, !
• , ,
. :(F250mA/250V), F, Ø5×20 .
Описання приладу
, 3,5 -
, , ,
.
. , , ,
.
Вид на мультиметр спереду
1 — 3,5 , - 1999
2 —
.
, ( OFF).
.
3 „10A“ — ()
10 A DC.
4 „VmAΩ“ — ()
, 200mA.
5 „COM“ — ()
.
Обертовий перемикач діапазонів
:
Положенняперемикача Функція
600
Положенняперемикача Функція
600
10A
2 M
Технічні параметри
: 1999 (3,5 )
:
: A/D
: 2–3×
: 0°C 40°C
: -10°C 50°C, < 75 %
: 1×9 , 6F22 NEDA1604
: F250mA/250V, Ø5×20
: .
: „I“ (
600V AC/DC).
: CAT II (600 )
: 138×70×28
: 115 ( 9 )
Точність
18°C - 28°C
75 %.
: ±[(% )+( )]
Постійна напруга (DC)
Діапазон Диференціація Přesnost
200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5)
2000 mV 1 mV
±(0,8 % + 5)20V 10 mV
200V 100 mV
600V 1V ±(1 % + 5)
Змінна напруга (AC)
Діапазон Диференціація Точність
200V 100 mV ±(1,2 %+10)
600V 1V
: , -
. : 45 Hz ~ 450 Hz
Постійний струм
Діапазон Диференціація Точність
20 µA 10 nA ±(1,2 % + 5)
200 µA 100 nA
±(1,0 % + 5)2000 µA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA ±(1,2 % + 5)
10 A 10 mA ±(2,0 % + 5)
: F 250mA/250V AC
10A
≤ 250 .
Опір
Діапазон Диференціація Точність
200 Ω 100 mΩ ±(1,0 % + 5)
2000 Ω 1 Ω
±(0,8 % + 5)20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2000 kΩ 1 kΩ ±(1,2 % + 5)
Тест діодів і сполучень контурів
Символ Описання
, 50Ω
МУЛЬТИМЕТР EM391
:
M IEC-61010, , (CAT II 600),
II 2 .
UA
Table of contents
Languages:
Other Emos Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Elenco Electronics
Elenco Electronics M-1740 operating instructions

MasterCraft
MasterCraft 052-0726-0 instruction manual

APPA
APPA 97 Operator's manual

artisan
artisan 175-AV instruction manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies U1241B User's and service guide

Agilent Technologies
Agilent Technologies L4411A Getting started guide