manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ETI
  6. •
  7. Thermometer
  8. •
  9. ETI 810-270 User manual

ETI 810-270 User manual

Other ETI Thermometer manuals

ETI 810-930 User manual

ETI

ETI 810-930 User manual

ETI DISHTEMP User manual

ETI

ETI DISHTEMP User manual

ETI RayTemp 3 User manual

ETI

ETI RayTemp 3 User manual

ETI 814-065 User manual

ETI

ETI 814-065 User manual

ETI 810-421 User manual

ETI

ETI 810-421 User manual

ETI ThermoPop Series User manual

ETI

ETI ThermoPop Series User manual

ETI 810-275 User manual

ETI

ETI 810-275 User manual

ETI THERMAPEN IR BLUE User manual

ETI

ETI THERMAPEN IR BLUE User manual

ETI 801-590 User manual

ETI

ETI 801-590 User manual

ETI ThermaData WiFi User manual

ETI

ETI ThermaData WiFi User manual

ETI Therma 22 Plus User manual

ETI

ETI Therma 22 Plus User manual

ETI FoodSafe 803-900 User manual

ETI

ETI FoodSafe 803-900 User manual

ETI 814-060 User manual

ETI

ETI 814-060 User manual

ETI Saf-T-Log User manual

ETI

ETI Saf-T-Log User manual

ETI 810-031 User manual

ETI

ETI 810-031 User manual

ETI DTR User manual

ETI

ETI DTR User manual

ETI 810-925 User manual

ETI

ETI 810-925 User manual

ETI 810-287 User manual

ETI

ETI 810-287 User manual

ETI THERMAQ WIFI User manual

ETI

ETI THERMAQ WIFI User manual

ETI Mini RayTemp User manual

ETI

ETI Mini RayTemp User manual

ETI ECOTEMP User manual

ETI

ETI ECOTEMP User manual

ETI Super-Fast Mini User manual

ETI

ETI Super-Fast Mini User manual

ETI CHEFALARM User manual

ETI

ETI CHEFALARM User manual

ETI THERMA 20 User manual

ETI

ETI THERMA 20 User manual

Popular Thermometer manuals by other brands

Delton 981A instruction manual

Delton

Delton 981A instruction manual

Baker MM2P instruction manual

Baker

Baker MM2P instruction manual

Tarmo 320281 manual

Tarmo

Tarmo 320281 manual

Citizen CTD 504 instruction manual

Citizen

Citizen CTD 504 instruction manual

TFA 14.1500 instruction manual

TFA

TFA 14.1500 instruction manual

Vive DMD1010 user manual

Vive

Vive DMD1010 user manual

Gotemp THB4002 user guide

Gotemp

Gotemp THB4002 user guide

GREISINGER G 1202 Quick reference guide

GREISINGER

GREISINGER G 1202 Quick reference guide

Amprobe TMD-53W user manual

Amprobe

Amprobe TMD-53W user manual

Trotec BP10 operating manual

Trotec

Trotec BP10 operating manual

Radiance instruments RT616 Series product manual

Radiance instruments

Radiance instruments RT616 Series product manual

Eurolec IR151 operating instructions

Eurolec

Eurolec IR151 operating instructions

Scaneo TS42B instruction manual

Scaneo

Scaneo TS42B instruction manual

Sper scientific 800043 instruction manual

Sper scientific

Sper scientific 800043 instruction manual

Motorola MBP69SN General questions

Motorola

Motorola MBP69SN General questions

The MeatStick The MeatStick quick start guide

The MeatStick

The MeatStick The MeatStick quick start guide

Hama TH35-A operating instructions

Hama

Hama TH35-A operating instructions

Veridian Healthcare 09-349 instruction manual

Veridian Healthcare

Veridian Healthcare 09-349 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

810-270/12.10.18
WATER RESISTANT
MAX/MIN
THERMOMETER
MAX/MIN - Premir o botão MAX/MIN para visualizar
a leitura máxima do frigoríco (símbolo MAX
exibido). Premir o botão MAX/MIN para visualizar
a leitura mínima (símbolo MIN exibido). Premir
o botão MAX/MIN novamente para retornar às
leituras normais. Segurar o botão MAX/MIN durante
três segundos para recongurar a memória de
temperatura mínima e máxima. Note por favor: As
leituras Máximas/Mínimas não serão guardadas, por
isso, o desligar do termómetro eliminará as leituras
Máximas/Mínimas.
°C/°F - Premir o botão °C/°F no verso do
instrumento para mudar entre graus Centígrados e
graus Fahrenheit.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - Substitua a pilha
imediatamente quando a leitura se tornar errática
ou a claridade do visor escurecer utilizando uma
pilha LR44 ou equivalente a 1,5 volt. A pilha está
instalada sob a tampa da pilha na parte de trás do
instrumento.
ES - FUNCIONAMIENTO - El instrumento se
enciende presionando el botón ON/OFF situado
en la parte delantera del instrumento. Insertar
la sonda en la sustancia cuya temperatura se
desea determinar. La temperatura puede tardar
unos segundos en estabilizarse en el visualizador
dependiendo de la sustancia.
MÁX/MÍN - Pulsar el botón MAX/MIN para visualizar
la temperatura máxima registrada (el símbolo MAX
aparecerá en el visualizador). Pulsar el botón
MAX/MIN una segunda vez para visualizar la
temperatura mínima registrada (aparecerá el
símbolo MIN). Pulsar el botón MAX/MIN una
tercera vez para retornar a la temperatura normal.
Mantener pulsado MAX/MIN por tres segundos para
reponer a cero la memoria de las temperaturas
mínima y máxima. Observación: Las temperaturas
MAX/MIN se borrarán de la memoria cuando se
apague el termómetro.
ºC/ºF - Pulsar el botón ºC/ºF para cambiar la escala
de temperaturas de Centígrados a Fahrenheit y
viceversa.
CAMBIO DE PILA - Cambiar la pila de inmediato
cuando la visualización se vuelva irregular o
disminuya la claridad. Utilizar una pila LR44 o
equivalente de 1,5 voltios. La pila se colocará en el
compartimento situado en la parte posterior del
instrumento.
Operating Instructions
Product code:
810-270
Supplied by
Electronic Temperature Instruments Ltd
Worthing · West Sussex · BN14 8HQ
01903 202151 · sales@etiltd.com · etiltd.com
DE - BEDIENUNG DES THERMOMETERS - Um
das Gerät einzuschalten, die ON/OFF-Taste auf
der Vorderseite des Gerätes drücken. Messfühler
in das Messgut stecken. Je nach Art der Messung
kann die Stabilisierung des Messergebnisses einige
Sekunden dauern.
MAX/MIN - Die MAX/MIN-Taste drücken, um die
höchste gemessene Temperatur anzuzeigen (auf
dem Display erscheint MAX). Die
MAX/MIN-Taste erneut drücken, um die niedrigste
gemessene Temperatur anzuzeigen (auf dem
Display erscheint MIN). Durch nochmaliges Drücken
der MAX/MIN-Taste kehren Sie zur normalen
Anzeige zurück. MAX/MIN-Taste drei Sekunden
lang gedrückt halten, um den Minimalwert-/
Maximalwertspeicher zurückzusetzen. Achtung:
Die Maximal- bzw. Minimalmesswerte werden
nicht permanent gespeichert. Beim Ausschalten
des Thermometers werden die Maximal-/
Minimalmesswerte gelöscht.
°C/°F - Zum Umschalten von °C (Celsius) auf
°F (Fahrenheit) die °C/°F-Taste auf die frontseite des
Gerätes drücken.
BATTERIEWECHSEL - Wenn die Messergebnisse
fehlerhaft sind oder die Displayanzeige schwächer
wird, eine neue Batterie (Typ LR44 oder sein
Äquivalent in 1,5V) einlegen. Die Batterie bendet
sich unter dem Batteriefachdeckel auf der Rückseite
des Gerätes.
IT - FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO - Lo
strumento si accende premendo il pulsante
ON/OFF collocato sulla parte anteriore dello
strumento. Inserire la sonda nella sostanza da
misurare. La lettura dello strumento può impiegare
qualche secondo a stabilizzarsi a seconda della
natura della misurazione.
MAX/MIN - Premere il pulsante MAX/MIN per
visualizzare la lettura massima e apparirà il simbolo
MAX. Premere di nuovo il pulsante MAX/MIN
per visualizzare la lettura minima e apparirà il
simbolo MIN. Premere di nuovo il pulsante MAX/
MIN per ritornare alle letture normali. Per tornare a
impostare la memoria della temperatura minima e
massima tenere premuto il pulsante MAX/MIN per
tre secondi.
°C/°F - Per passare da Centigradi a Fahrenheit
premere il pulsante °C/°F sulla parte anteriore dello
strumento.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA - Sostituire
immediatamente la batteria quando la lettura
diventa sporadica o il visore si oscura, usando una
batteria LR44 o un equivalente a 1,5 volt. La batteria
è situata sotto il coperchio della batteria sulla parte
posteriore dello strumento.
PT - FUNCIONAMENTO DO INSTRUMENTO - O
instrumento é ligado premindo o botão ON/
OFF (LIGAR/DESLIGAR) situado na frente do
instrumento. Aplique a sonda à substância a ser
medida. A leitura do instrumento pode demorar
alguns segundos a estabilizar, dependendo da
natureza da medição.
INSTRUMENT OPERATION - The instrument is
switched on by pressing the ON/OFF button located
on the front of the instrument. Insert the probe into
the substance being measured. The instrument
reading may take a few seconds to stabilise,
depending on the nature of the measurement.
MAX/MIN - Press the MAX/MIN button to display the
maximum reading (MAX symbol displayed). Press
the MAX/MIN button again to display the minimum
reading (MIN symbol displayed). Press MAX/MIN
button again to return to normal readings. Hold
MAX/MIN for three seconds to reset minimum and
maximum temperature memory. Please note: Max/
Min readings are not saved so switching off the
thermometer will clear the max/min readings.
°C/°F - Press the °C/°F button on the front of the
instrument to switch between Centigrade and
Fahrenheit.
BATTERY REPLACEMENT - Replace the battery
immediately the reading becomes erratic or the
display clarity fades, using a LR44 battery or 1.5V
equivalent. The battery is located under the battery
cover at the rear of the instrument.
EMC/RFI - Instrument performance may be affected
if operated within a high frequency radio eld,
such as near a mobile phone, or if subjected to an
electrostatic shock.
GUARANTEE - This instrument has a one-year
limited guarantee against manufacturing defects.
Full details of liability are available at:
etiltd.com/terms.
FR - FONCTIONNEMENT DU THERMOMÈTRE
Mettez le thermomètre en marche en appuyant sur
le bouton ON/OFF situé sur sa face avant. Insérez
la sonde dans l’aliment voulu. En fonction de sa
nature, quelques secondes peuvent être nécessaires
à la mesure pour se stabiliser.
MAX/MIN - Appuyez sur le bouton MAX/MIN pour
afcher la valeur mesurée maximale (symbole MAX
afché). Appuyez à nouveau sur le bouton
MAX/MIN pour afcher la valeur mesurée minimale
(symbole MIN afché). Appuyez à nouveau sur le
bouton MAX/MIN pour revenir aux valeurs mesurées
normales. Maintenez enfoncé MAX/MIN pendant
trois secondes pour réinitialiser la mémoire de
température minimale et maximale.
Remarque: les valeurs Max./Min. ne sont pas
enregistrées ; en conséquence, la mise hors tension
du thermomètre les efface.
°C/°F - °C/°F - Appuyez sur le bouton °C/°F à
l’avant du thermomètre pour basculer entre
Celsius et Fahrenheit.
REMPLACEMENT DE LA PILE - Remplacez
immédiatement la pile lorsque la mesure devient
irrégulière ou la clarté d’afchage diminue, en
utilisant une pile LR44 ou son équivalent à 1,5 V. La
pile se trouve sous le couvercle du logement à pile, à
l’arrière du thermomètre.