manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FAAC
  6. •
  7. Control System
  8. •
  9. FAAC 620 STANDARD User manual

FAAC 620 STANDARD User manual

A
B
1
2
3
4
620 642 B680H TASCA ASTA PIVOTTANTE 1 732294 Rev. E
620 642 B680H
620 642 B680H
햲
햳
햴
햵
I-REGOLAZIONE DELLA PERPENDICOLARITA’ DELLA
ASTA : agire sulla vite A e serrare il dado B.
EN-BEAM PERPENDICULAR POSITION ADJUSTMENT :
turn the screw A and fix the nut B.
FR-REGULATION DE LA VERTICALITE DE LA LISSE :
tournez la vis A et serrez l’ecrou B.
ES-REGULACION DE LA PERPENDICULARIDAD DE LA
BARRA : actuar sobre el tornillo A y apretar la tuerca B.
DE-EINSTELLEN DER RECHTWINKLIGKEIT DES BALKENS : die schrau-
ben A drehen und die mutter B anziehen.
NL-REGELING VAN DE RECHTE HOEK VAN DE SLAGBOOM : draai aan
de schroef A en span de moer B.
I-MONTAGGIO DEL SENSORE : In caso di utilizzo del “kit sensore asta
pivottante” rimuovere i particolari A e B di Fig. 2. Fissare il micro interruttore
(rif. 1) con le viti e le rondelle in dotazione (rif. 3) alla staffa (rif. 2). Assemblare
la staffa alla tasca con le viti e le rondelle in dotazione (rif. 4).
EN-SENSOR FIXING : If using the “sensor kit with pivoting beam”, remove
partsAand B in Fig. 2. Secure the microswitch (ref. 1) with the supplied screws
and washers (ref. 3 ) to the bracket (ref. 2). Assemble the bracket to the pocket
with the supplied screws and washers (ref. 4).
FR-MONTAGE DU CAPTEUR : Si l’on utilise le “kit capteur lisse pivotante”,
démonter les pièces A et B de la Fig. 2. Fixer le micro-interrupteur (réf. 1) avec
les vis et les rondelles fournies (réf. 3) à la patte (réf. 2). Assembler la patte et
la poche avec les vis et les rondelles fournies (réf. 4).
ES-MONTAJE DEL SENSOR : En caso de utilización del “kit sensor barra
pivotante” quite las piezas A y B de Fig. 2. Fije el microinterruptor (ref. 1) con
los tornillos y las arandelas suministradas en dotación (ref. 3) a la brida (ref.
2). Ensamble la brida al bolsillo con los tornillos y las arandelas suministradas
en dotación (ref. 4).
DE-MONTAGE DES SENSORS : Wenn der “Bausatz Drehstange” verwendet
wird, die Teile A und B aus Abb. 2 entfernen. Den Mikroschalter (Bez. 1) mit
den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Scheiben (Bez. 3) am Bügel
(Bez. 2) befestigen. Den Bügel mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben und
Scheiben (Bez. 4) mit dem Fach zusammenbauen.
NL-MONTAGE VAN DE SENSOR : Als het “bouwpakket sensor zwenkstang”
wordt gebruikt, moeten de onderdelen A en B van fig. 2 worden verwijderd.
Bevestig de microschakelaar (ref. 1) met de bijgeleverde schroeven en ringen
(ref. 3) aan de beugel (ref. 2). Monteer de beugel aan de holte met de bijge-
leverde schroeven en ringen (ref. 4).
I-ATTENZIONE:ZONA PERICOLOSA:
Non sostare nelle vicinanze.
EN-ATTENTION: DANGEROUS AREA:
Please don’t stop.
FR-ATTENTION: ZONE DANGEREUSE:
Interdition de rester a proximite.
ES-CUIDADO: ZONA PELIGROSA:
No se queden las cercanias.
DE-ACHTUNG: GEFAHRENBEREICH:
Nicht in der nähe aufhalten.
NL-LET OP: GEVAARLIJK GEBIED:
Niet in de buurt hiervan verblijven.
I-ASSEMBLAGGIO ASTA TONDA PIVOTTANTE :
620 STD - 620 RAPIDA - 620 SR 642STD/40 - 642R/40 - B680H.
EN-SWING OUT - ROUND BEAM ASSEMBLY :
620 STD - 620 RAPID - 620SR - 642STD/40 - 642R/40 - B680H.
FR-ASSEMBLAGE LISSE RONDE PIVOTANTE :
620 STD - 620 RAPIDE - 620 SR - 642 STD/40 - 642 R/40 - B680H.
ES-ENSAMBLE BARRA REDONDA PIVOTANTE :
620 STD - 620 RAPIDA - 620 SR - 642 STD/40 - 642 R/40 - B680H.
DE-MONTAGE DES AUSSCHWENKENDEN RUNDEN BALKENS :
620 STD - 620 SCHNELL - 620 SR - 642 STD/40 642 R/40 - B680H.
NL-ASSEMBLAGE RONDE ZWENKENDE SLAGBOOM :
620 STD - 620 RAPIDA - 620 SR - 642 STD/40 - 642 R/40 - B680H.
23
6
5
4
1
2
3
654
1
620 642 B680H TASCA ASTA PIVOTTANTE 2 732294 Rev. E
620 642
620 642
A
5
5A
B680H
B680H
6
7
LUNGHEZZA ASTA - LENGTH BEAM - LONGUEUR LISS
LONGITUD BARRA- LÄNGE BALKENS - LENGTE SLAGBOOM
2,5/3 MT dF =1
LUNGHEZZA ASTA - LENGTH BEAM - LONGUEUR LISS
LONGITUD BARRA- LÄNGE BALKENS - LENGTE SLAGBOOM
2,5/3 MT 2
I-FISSAGGIO CAVO: Praticare un foro di 10 mm. nella posizione A, rispettando
il senso di rotazione dell’asta, per il passaggio del cavo precablato, utilizzando
il passacavo fornito (rif. 5). Collegare il contatto del micro interruttore al con-
nettore J6 dell’apparecchiatura 624BLD.
EN-CABLE FIXING: Drill a 10 mm hole in position A, to route the pre-wired
cable, respecting the beam rotation direction, and using the supplied cable
gripper (ref. 5). Connect the contact of the microswitch to J6 connector of the
equipment 624BLD.
FR-FIXATION CÂBLE: Réaliser un trou de 10 mm dans la position A, en re-
spectant le sens de rotation de la lisse, pour le passage du câble pré-câblé, en
utilisant le passe-câble fourni (réf. 5). Connecter le contact du micro-interrupteur
au connecteur J6 de l’appareil 624BLD.
ES-LA FIJACIÓN DEL CABLE: Realizar un agujero de 10 mm en la posición
A, respetando el sentido de rotación de la barra, para el paso del cable pre-
cableado, utilizando el pasacable suministrado (ref. 5). Conectar el contacto
del microinterruptor en el conector J11 del equipo 624BLD.
DE-BEFESTIGEN KABEL: Unter Einhaltung der Drehrichtung des Balkens
eine Öffnung von 10 mm an der Position A für den Durchgang des vorver-
drahteten Kabels bohren und dabei die mitgelieferte Kabelführung (Bez. 5)
verwenden. Den Kontakt des Mikroschalters an den Verbinder J11 des Gerätes
624BLD anschließen.
NL-BEVESTIGING KABEL: Maak een gat van 10 mm in positie A, volgens
de draairichting van de slagboom, voor doorvoer van de voorbedrade kabel
met behulp van de bijgeleverde kabeldoorgang (ref. 5). Sluit het contact van
de microschakelaar aan op de connector J11 van het toestel 624BLD.
I-FISSAGGIO CAVO: Assicurare il cavo di collegamento secondo il percorso
indicato, utilizzando le predisposizioni per l’inserimento di fascette di fissaggio
ricavate sul montante. Collegare il contatto del micro interruttore al connettore
J11 dell’apparecchiatura B680H.
EN-CABLE FIXING: Secure the connection cable according to the path shown,
using the openings for inserting the tie straps, located on the upright. Connect
the contact of the microswitch to J11 connector of the equipment B680H.
FR- FIXATION CÂBLE: Fixer le câble de connexion selon le parcours indiqué,
en se servant des prédispositions pour l’insertion de colliers de fixation réalisées
sur le montant. Connecter le contact du micro-interrupteur au connecteur J11
de l’appareil B680H.
ES-LA FIJACIÓN DEL CABLE: Asegurar el cable de conexión según el
recorrido indicado, utilizando las predisposiciones para la introducción de las
abrazaderas de fijación presentes en el montante. Conectar el contacto del
microinterruptor en el conector J11 del equipo B680H.
DE-BEFESTIGEN KABEL: Das Verbindungskabel gemäß dem angegebe-
nen Verlauf sichern, dazu die Kabelschellen an den vorbereiteten Stellen am
Ständer befestigen. Den Kontakt des Mikroschalters an den Verbinder J11
des Gerätes B680H anschließen.
NL-BEVESTIGING KABEL: Bevestig de aansluitingskabel volgens het
aangegeven traject met behulp van de verzonken uitsparingen op de stijl
voor het inbrengen van de bevestigingsklemmen. Sluit het contact van de
microschakelaar aan op de connector J11 van het toestel B680H.
I-TABELLA DI EQUILIBRATURA Indica la posizione di fissaggio dei pistoni
sul bilancere in relazione alla lunghezza della asta.
EN-BALANCING TABLE: It indicate the fixing position of the pistons on the
rocker arm in relation to the length of the beam.
FR- TABLEAU D’ÉQUILIBRAGE: Ils indiquent la position de fixation des
pistons sur le compensateur en fonction de la longueur de la lisse.
ES-TABLA DE EQUILIBRADO: Indica la posición de fijación de los pistones
en el balancín, en relación con la longitud de la barra.
DE-AUSGLEICHSTABELLE: Gibt die Befestigungsposition für die Kolben an
der Lasttraverse auf Grund der Länge des Balkens an.
NL-EQUILIBRATIETABELLEN: Geeft de positie aan voor bevestiging van de
zuigers op de balanceerinrichting ten opzichte van de lengte van de slagboom.
I-SELEZIONE DEFAULT (parametro dF):
La tabella indica, in base alla lunghezza dell’asta, il default corretto da impostare
in Programmazione Base. Molla di equilibratura “S”.
EN-DEFAULT SELECTION TABLES (dF parameter):
The table indicates, depending on the length of the beam, the correct default
to set in the Programming Base. Balance spring “S”.
FR- TABLEAU DE SÉLECTION PAR DÉFAUT (paramètre dF): Le tableau
indique la valeur par défaut correcte à configurer dans la programmation de
base en fonction de la longueur de la lisse. Ressort d’équilibrage « S ».
ES-SELECCIÓN VALORES POR DEFECTO (parámetro dF): La tabla indica,
en función de la longitud de la barra, el valor por defecto que debe configurarse
en la programación básica. Muelle de equilibrado “S”.
DE-TABELLE ZUR AUSWAHL DES DEFAULTWERTS (Parameter dF):
Die Tabelle gibt auf Grund der Länge des Balkens den korrekten Defaultwert
an, der im Basisprogramm eingegeben werden muss. Auswuchtfeder “S”.
NL-SELECTIE DEFAULT (parameter dF): Op basis van de lengte van de
slagboom geeft de tabel de correcte default-waarde aan die in de basispro-
grammering moet worden ingesteld. Equilibratieveer “S”.
5

Other manuals for 620 STANDARD

6

This manual suits for next models

7

Other FAAC Control System manuals

FAAC J355HA M30-P1 User manual

FAAC

FAAC J355HA M30-P1 User manual

FAAC 617 User manual

FAAC

FAAC 617 User manual

FAAC J355 HA M50 EFO User manual

FAAC

FAAC J355 HA M50 EFO User manual

FAAC Jcall Operator's manual

FAAC

FAAC Jcall Operator's manual

FAAC J355HA M50 User manual

FAAC

FAAC J355HA M50 User manual

FAAC J275 2K HA User manual

FAAC

FAAC J275 2K HA User manual

FAAC B614 User manual

FAAC

FAAC B614 User manual

FAAC E045S User manual

FAAC

FAAC E045S User manual

FAAC MASTER-B User manual

FAAC

FAAC MASTER-B User manual

FAAC 620 STANDARD User manual

FAAC

FAAC 620 STANDARD User manual

FAAC B614 User manual

FAAC

FAAC B614 User manual

FAAC 596MPS User manual

FAAC

FAAC 596MPS User manual

FAAC E012 User manual

FAAC

FAAC E012 User manual

FAAC M30-P1 User manual

FAAC

FAAC M30-P1 User manual

FAAC B680H User manual

FAAC

FAAC B680H User manual

FAAC B680H User manual

FAAC

FAAC B680H User manual

FAAC B614 User manual

FAAC

FAAC B614 User manual

FAAC 617 User manual

FAAC

FAAC 617 User manual

FAAC 615 User manual

FAAC

FAAC 615 User manual

FAAC J275/600 F User manual

FAAC

FAAC J275/600 F User manual

FAAC J275 HA 2K20 User manual

FAAC

FAAC J275 HA 2K20 User manual

Popular Control System manuals by other brands

BFT XPASS B 330/1200 L Instructions for installation, use and maintenance

BFT

BFT XPASS B 330/1200 L Instructions for installation, use and maintenance

Nortek Linear eMerge e3 Series installation instructions

Nortek

Nortek Linear eMerge e3 Series installation instructions

Siemens SINUMERIK 840D sl operating manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl operating manual

Festo LOGO! 8 TP EduTrainer operating instructions

Festo

Festo LOGO! 8 TP EduTrainer operating instructions

Carlin EZ-Temp 90300 datasheet

Carlin

Carlin EZ-Temp 90300 datasheet

Multi-Clean 421914 quick start guide

Multi-Clean

Multi-Clean 421914 quick start guide

NPI TMR-02M Operating instructions and system description

NPI

NPI TMR-02M Operating instructions and system description

CAME 806SA-0160 quick start guide

CAME

CAME 806SA-0160 quick start guide

DAVIS TECHNOLOGIES TMS-9500-SL Short manual

DAVIS TECHNOLOGIES

DAVIS TECHNOLOGIES TMS-9500-SL Short manual

Verasys Smart Building Hub quick start guide

Verasys

Verasys Smart Building Hub quick start guide

DigitaLinx DL-ARK Deployment guide

DigitaLinx

DigitaLinx DL-ARK Deployment guide

Axium Mini4 instructions

Axium

Axium Mini4 instructions

BFT GIOTTO 30-50 S BT Installation and user manual

BFT

BFT GIOTTO 30-50 S BT Installation and user manual

FUTABA 6EXA instruction manual

FUTABA

FUTABA 6EXA instruction manual

AAON Auto-Zone 2 GPC-XP Application guide

AAON

AAON Auto-Zone 2 GPC-XP Application guide

Chore-Time PDS Installation and operator's manual

Chore-Time

Chore-Time PDS Installation and operator's manual

Leviton 4106 user guide

Leviton

Leviton 4106 user guide

Radionics D2412 installation manual

Radionics

Radionics D2412 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.