FAAC 615 User manual

ist umweltfreundlich
100% Altpapier
pour la nature
papier recyclé 100%
for nature
recycled paper 100%
per la natura
carta riciclata 100%
para la naturaleza
100% papel reciclado
C
E
R
M
E
T
A
Z
I
E
N
D
A
C
E
R
T
I
F
I
C
A
T
A
UNI EN ISO 9001-085
$#
$#

8
ENGLISH ENGLISH
EC MACHINE DIRECTIVE COMPLIANCE DECLARATION
(DIRECTIVE 89/392 EEC, APPENDIX II, PART B)
Manufacturer: FAAC S.p.A.
Address: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA-ITALY
Hereby declares
that: the 615 automation system
• is intended to be incorporated into machinery, or to be assembled with other machinery to constitute
machinery in compliance with the requirements of Directive 89/392 EEC, and subsequent amendments 91/
368 EEC, 93/44 EEC and 93/68 EEC;
• complies with the essential safety requirements in the following EEC Directives:
73/23 EEC and subsequent amendment 93/68 EEC.
89/336 EEC and subsequent amendments 92/31 EEC and 93/68 EEC.
and furthermore declares that unit must not be put into service until the machinery into which it is incorporated
or of which it is a component has been identified and declared to be in conformity with the provisions of
Directive 89/392 EEC and subsequent amendments enacted by the national implementing legislation.
Bologna, 1 January 2000
Managing Director
A. Bassi
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
1) WARNING! FAAC strongly recommends to follow these instructions
literally for the safety of persons. Improper installation or misuse of the
product will cause very serious damages to persons.
2) Packaging material (plastic, polystyrene etc.) is a potential hazard and
must be kept out of reach of children.
3) Read the instructions carefully before installing the product.
4) Keep these instructions for future reference.
5) This product has been designed and manufactured only for the use stated
in this manual. Any other use not expressly set forth will affect the reliability
of the product and/or could be source of hazard.
6) FAAC S.p.A. cannot be held responsible for any damage caused by
improper use or different from the use for which the automation system is
destined to.
7) Do not use this device in areas subject to explosion: the presence of
flammable gas or fumes is a serious hazard.
8) The system must be constructed in compliance with the following
Standards: EN12604, EN12605, EN12453,EN12445 with the exception of
vehicles only systems which, however, must be provided with signs
specifying use for vehicles only.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards
mentioned above must be observed, in addition to national legal
regulations.
9) FAAC cannot be held responsible for failure to observe technical
standards in the construction of gates and doors, or for any deformation
of the gates which may occur during use.
10) Before carrying out any operations, turn off the system’s main switch.
11) An omnipower switch shall be provided for the installation with an opening
distance of the contacts of 3 mm or more. Alternatively, use a 6A
thermomagnetic breaker with multi-pole switching.
12) Ensure that there is a differential switch up-line of the electrical system,
with a trip threshold of 0.03A.
13) Check that the earthing plant is in perfect condition and connect it to the
metallic parts. Also earth the yellow/green wire of the operator.
14) The automation is fitted with an anti-crush safety system that is a torque
control device. In any case, further safety devices shall be installed.
15) The safety devices (e.g. photocells, safety edges, etc.) protect areas
wherethere is a mechanical movement hazard,e.g. crushing,entrapment
and cutting.
16) Each installation must be fitted with at least one fashing light (e.g. FAAC
LAMP, MINILAMP etc) as well as a warning plate suitably fixed to the gate,
besides the safety devices as per point 15. above.
17) FAAC cannot be held responsible regarding safety and correct
functioning of the automation in the event that parts other than FAAC
original parts are used.
18) Use only FAAC original spare parts for maintenance operations.
19) Do not carry out any modifications to automation components.
20) The installer must supply all information regarding manual operation of the
system in the event of an emergency and provide the end-user with the
leaflet attached to the product.
21) Keep out of persons when the product is in operation.
22) Keep out of reach of children the remote radio controls and any control
devices. The automation could be operated unintentionally.
23) The end-user must avoid any attempt to repair or adjust the automation
personally. These operations must be carried out exclusively by qualified
personnel.
24) What is not explicitly stated in these instructions is not permitted.

9
ENGLISH
ENGLISH
615 AUTOMATIC SYSTEM
The 615 automatic system consists of an aluminium beam
with reflex reflectors, and a steel upright subjected to
cataphoresis treatment and painted with polyester paint.
The upright houses the hydraulic operator and is designed
also to house the electrical control equipment. The operator,
which moves the beam, consists of a hydraulic pump unit
and a double-acting cylinder.
The system is supplied with an adjustable anti-crushing
protection safety device. It also includes a device stopping
the beam in any position, and a manual release command
for use in case of power cuts or faults.
The beam balancing spring and the electronic control unit
(not supplied) must be ordered with reference to the sales
price list.
The 615 automatic system was designed and built for
controlling vehicle access. Do not use for any other purpose.
1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
1.1. MAXIMUM USE CURVE
The curve makes it possible to establish maximum work time
(T) according to use frequency (F).
E.g. The 615 automatic system can operate non-stop at a use
frequency of 50%.
To ensure efficient operation, operate in the work range
below the curve.
Important: The curve is obtained at a temperature of 20°C.
Exposure to the direct sunlight can reduce use frequency
down to 20%.
Calculation of use frequency
The percentage of effective work time (opening + closing)
compared to cycle total time (opening + closing + pause
times).
Calculation formula:
Ot + Ct
%F = X 100
Ot + Ct + Pt + It
where:
Ot = openingtime
Ct = closing time
Pt = pause time
It = interval time
between a
full cycle and
the next.
햲foundation plate
햳barrier upright
햴electronic equipment
(not supplied)
햵emergency release
햶torque adjustment screws
햷double-acting piston
햸stroke limit screw
햹beam
햺equaliser
햻oil filling plug
햽breather screw
햾balancing spring
햿springadjustmenttie-rod
헀
hydraulic pump unit
fig.1
10
1
2
3
5
4
7
8
6
13
12
11
10
9
7
14
TABLE 1Technical specifications of “615 barrier”
BARRIER MODEL 615-1,5 l/min 615-3 l/min
Beam max. length (m) 5 2,5
Max. opening time (sec) 5,7 2,9
Angle speed (rad/sec) 0.28 0,54
Pump flow-rate (l/min) 1.5 3
Max. torque (Nm) 400 300
Types of beam Rigid/Skirt Rigid
Articulated
Use frequency (at 20°C) 50% 40%
Max.consecutive cycles (at 20°C)220 340
Power supply 230V~ (+6 -10 %) 50Hz
Absorbed power (W) 220
Type of oil FAAC XD 220
Oil quantity (Kg) 0,9
Winding 120°C
thermal protection
Anti-crushing protection system standard by-pass valves
Ambient temperature -20 to +55 °C
Hood protective treatment cataphoresis
Hood paint Polyester RAL 2004
Protection class IP 44
Weight (Kg) 34 (sale package)
Upright overall dimensions 270 x 1015 x 140
LxHxD(mm)
Electric motor technical specifications
RPM 1400 2800
Capacity (W) 220
Absorbed current (A) 1
Power supply 230V~ (+6 -10 %) 50Hz

10
ENGLISH ENGLISH
Notes: 1) To lay cables, use adequate rigid and/or
flexible tubes.
2) Always separate connection cables of low
voltage accessories from 230V~supply
cables. To prevent any interference
whatever, use separate sheaths.
2. ELECTRICAL DEVICES (standard system)
Values are in mm.
4. INSTALLING THE AUTOMATIC SYSTEM
4.1. PRELIMINARY CHECKS
To ensure safety and an efficiently operating automatic
system, make sure the following conditions are observed:
•When moving, the beam must not, on any account,
meet any obstacles or aerial voltage cables.
•The soil must permit sufficient stability for the foundation
plinth.
•There must be no pipes or electric cables in the plinth
excavation area.
•If the barrier body is exposed to passing vehicles, install,
if possible, adequate means of protection against acci-
dental impact.
•Check if an efficient earth socket is available for con-
nection to the upright. Use the supplied nuts and washer
(fig. 5 ref.B).
4.2. MASONRY FOR FOUNDATION PLATE
1) Make a foundation plinth as shown in fig.4 (referred to
clayey soil)
2) Wall the foundation plate as shown in fig.4, supplying one
or more sheaths for routing electric cables. Using a spirit
level, check if the plate is perfectly level. Wait for the
cement to set.
fig.2
fig.3
fig.4
4.3. MECHANICAL INSTALLATION
1) Remove the cover, provisionally unscrewing the screws
securing it to the upright.
2) Using the four nuts and washers supplied, secure the
upright to the foundation plate (fig.5 ref.A). Remember
that the upright door should normally face the building.
3) Decide whether the installation is right-hand (Fig. 7/A) or
left-hand(Fig. 7/B)inconnection withthereferencesbelow.
ATTENTION: The 615 automated system is always supplied
in the right-hand version - for left-hand installation, see
chapter 4.5.
Make sure that the piston rod fitted on the rocker arm is
fully extended (corresponding to the beam's vertical
position).
4) Remove and store the breather screw as shown in fig.9
ref.A.
5) Assemble the flange (fig.6-ref.1) vertically on the shaft
(Fig.6-ref 2).
Position the centring bush (Fig.6-Ref.3) on the shaft (Fig.6-
ref 2). Tighten the screw and spring washer (Fig.6-ref 4)
exercising sufficient force to make the flange (fig.6-ref
1) slide along the shaft until the bush is in contact with the
shaft.
N.B: Tightening requires considerable force as the flange
is secured on the hexagonal shaft by interference.
6) Assemble the beam (Fig.6-ref 6) positioning it vertically
on the flange (fig.6-ref 1) and securing it with the supplied
screws.
7) Fit the hole cap (fig.6 ref.5)
Install and adjust the balancing spring.
RX
TX
fig.5
햲615 actuator
햳Photocells
햴Key push-button
햵Flashing lamp
햶Receiver
25
105,3
90
A
B
fig.6
2
1
3
4
6
5
3. DIMENSIONS

11
ENGLISH
ENGLISH
A
B
C
D
F
E
4.4. INSTALLING AND ADJUSTING THE BALANCING SPRING
1) Check if the balancing spring matches the type of beam
installed: see chapter 8.
2) Take the tie-rod support bracket (fig.7 ref.1) from the
supplied package, and assemble it on the seat on the
barrier body, using the self-locking nut (fig.7 ref.2) and an
appropriate washer.
3) Take the bronze bush (fig.7 ref.3) from the same package,
fit it on the spring (fig.7 ref.6) and secure it to the rocker
arm with M10 screw and washer (fig.7 ref.4).
4) Keeping the beam always vertical, assemble the tie-rod
(fig.7 ref.5) to the bracket (fig.7 ref.1) already fitted, and
then fit the spring (fig.7 ref.6).
5) Release the operator (see chapter 6) and position the
beam at 45°, then adjust the tie-rod and set the spring
until the weight of the beam is balanced in that position.
6) Tighten the two nuts securing the tie-rod to the upright.
7) Restore normal operation as described in chapter 7.
4.5 CONVERTING FROM RIGHT-HAND TO LEFT-HAND
VERSION
Procedure for converting a right-hand version to left-hand.
Release the operator.
Loosen the connection (fig.7 ref.A)
Provisionally remove the screw securing the piston (fig. 8
ref.B) and the seeger ring (fig.8 ref.C).
Turn the rocker arm.
Position the piston on the left and secure it with the screw
(fig.8 ref.D) and seeger ring (fig.8 ref.E) you had previously
removed.
Tighten the connection (fig.8 ref.F).
fig.7/A
fig.7/B
5. START-UP
5.1. CONNECTION TO ELECTRONIC EQUIPMENT
The electrical equipment must be ordered separately.
Install the electronic control unit, observing the instructions
supplied with it.
5.2. ADJUSTING TRANSMITTED TORQUE
To set the hydraulic system controlling transmitted power,
turn the two by-pass screws (fig.9 ref.B).
The red screw controls closing movement torque.
The green screw controls opening movement torque.
To increase torque, turn the screws clockwise.
To reduce torque, turn the screws anti-clockwise.
fig.8

12
ENGLISH ENGLISH
5.3. ADJUSTING THE MECHANICAL STROKE LIMITERS
Adjust the position of the beam to maximum closing and
opening positions, using the stroke limit mechanical stops as
shown in fig.10.
fig.9
Tab. 2
BALANCING SPRING
Ørigid Light skirted code
beam beam beam
4.5 1.50 ÷2.50 m 721128
5 2.51 ÷3.00 m 721127
5.5 1.50 ÷2.50 m 3.01 ÷3.50 m 1.50 ÷2.00 m 721008
6 3.51 ÷4.00 m 2.01 ÷2.50 m 721005
6.5 2.51÷3.00m 2.51 ÷3.00 m 721013
7 3.01 ÷4.00 m 721006
7.5 3.01 ÷4.00 m 721007
8 4.01 ÷5.00 m 721018
8.5 4.01 ÷5.00 m 721022
- Fit the standard triangular key (Fig.12) in the lock and turn
it anti-clockwise through 1 turn.
- Open and close the barrier manually.
7. RESTORING NORMAL OPERATION MODE
To prevent an involuntary pulse from activating the barrier
during the manoeuvre, before restoring normal operation,
switch off power to the system, and turn the triangular key
clockwise until it stops, and then remove it.
8. BALANCING SPRINGS
The 615 automatic system requires a balancing spring, which
must be ordered separately. The spring varies according to
length and type of beam (rigid, skirt or articulated).
Consult the tables below to see if the spring matches.
8.1. SPRINGS FOR RIGID AND SKIRTED BEAMS
fig. 12
6. MANUAL OPERATION
If the barrier has to be moved manually due to a power cut
or fault of the automatic system, use the release device as
follows:
fig. 11
5.4 AUTOMATION TEST
After installation, apply the danger warning sticker on the
top of the upright (Fig 11).
Check operating efficiency of the automatic system and all
accessories connected to it.
Hand the “User’s Manual”to the Client, explain correct
operation and use of the barrier, and indicate the potentially
dangerous areas of the automatic system.
fig. 10
-SBLOCCA
-UNLOCK
-DEBLOQUE
-ENTRIEGELT
-DESBLOQUEAR
-BLOCCA
-LOCK
-BLOQUE
-VERRIEGELT
-BLOQUEAR
A
B
MANUAL AUTOMATIC

13
ENGLISH
ENGLISH
10.MAINTENANCE
fig. 16
Dimensions are in mm.
POSITIONING THE FORK SUPPORT FOUNDATION PLATE
To position the fork support foundation plate, refer to fig.16
where:
P1 = barrier foundation plate
P2 = fork support foundation plate
L = beam length (in mm)
A = L-385 (in mm)
Whenever doing maintenance, always check correct
settings of the by-pass screws, system balancing, and
efficiency of safety devices.
10.1. TOPPING UP OIL
Periodically check quantity of oil inside the tank.
An annual check is sufficient for low to medium use frequency;
for heavier duty, check every 6 months.
The level must not fall below the low mark on the stick (fig.17).
To top-up, unscrew the filling plug (fig.17) and pour oil to MAX
level on the stick.
Use only FAAC XD 220 oil and no other.
For repairs, contact FAAC’s authorised Repair Centres.
11.REPAIRS
fig. 17
fig. 15
fig. 13
9. AVAILABLE ACCESSORIES
SKIRT KIT (fig.13)
The skirt kit increases visibility of the beam.
It is available in lengths from 2 m to 3 m.
IMPORTANT: If a skirt kit is installed, the balancing spring must
be adapted.
FORK SUPPORT (fig.14)
The fork has two functions:
- it prevents the beam, when closed, from bending and
splitting if its end is stressed by extraneous forces.
- it allows the beam to rest when closed and thus prevents
the profile bending downward.
fig. 14
ARTICULATION KIT (fig.15)
The articulation kit makes it possible to articulate a rigid beam
to a maximum ceiling height of 3 m.
IMPORTANT: If an articulation kit is installed, the balancing
spring must be adapted.
77
P2
P1
295 A90
L
MAX
MIN

14
ENGLISH ENGLISH
User’s operating manual
615 AUTOMATIC SYSTEM
GENERAL SAFETY REGULATIONS
If correctly installed and used, the 615 automatic system
ensures a high degree of safety.
Some simple rules on behaviour can prevent accidental
trouble:
- Do not pass under the beam when it is moving. Wait for the
beam to open fully before passing under it.
- Do not, on any account, stay under the beam.
- Do not stay near the automatic system, and do not allow
children, persons or things to do so, especially when it is
operating.
- Keep radio controls or other pulse generators away from
children, to prevent the automatic system from being
activated involuntarily.
- Do not allow children to play with the automatic system.
- Do not willingly obstruct beam movement.
- Prevent any branches or shrubs from interfering with beam
movement.
- Keep indicator-lights efficient and easy to see.
- Do not attempt to activate the beam by hand unless you
have released it.
- In the event of malfunctions, release the beam to allow
access and wait for qualified technical personnel to do the
necessary work.
- When you have set manual operation mode, cut power to
the system before restoring normal operation.
- Do not in any way modify the components of the automa-
tion system.
- Do not attempt any kind of repair of direct action whatever
and contact qualified personnel only.
- At least every six months: arrange for qualified personnel to
check the automatic system, safety devices and earth
connection.
DESCRIPTION
The 615 automatic system is an ideal barrier for controlling
vehicle access areas up to 5 m in width and of medium transit
frequency.
The hood contains a hydraulic pump unit, a double-acting
cylinder, and the beam balancing spring.
The beam consists of an aluminium profile with red reflex
reflectors so it can easily be seen even in the dark.
Barrier operation is controlled by a electronic control unit
housed in an enclosure with adequate degree of protection
against atmospheric agents, and which can be housed
inside the hood.
The beam is normally closed in horizontal position.
When the electronic control unit receives an opening
command via the radio control or any other pulse generator,
it activates the hydraulic equipment which rotates the beam
through 90°until it reaches the vertical position allowing
access. If automatic mode was set, the beam closes
automatically after selected pause time has elapsed.
If the semi-automatic mode was set, a second pulse must be
sent to close the beam.
An opening pulse given during re-closing always reverses
movement.
A stop pulse (if supplied) always stops movement.
For details on barrier behaviour in different function logics,
consult the installation Technician.
The automatic systems include safety devices (photocells)
that prevent the beam from re-closing when there is an
obstacle in the area they protect.
The 615 automatic system is supplied (as a standard item)
with an anti-crushing protection safety devices which limits
the torque transmitted to the beam.
The hydraulic system guarantees the beam is stopped in any
position.
Manual opening is, therefore, only possible by using the
release system.
The(flashing)indicator-lightindicates that the beamismoving.
MANUAL OPERATION
If the barrier has to be moved manually due to a power cut
or fault of the automatic system, use the release device as
follows:
The supplied key is triangular.
- Fit the triangular key (Fig.1) in the lock and turn it anti-
clockwise through 1 turn.
- Open and close the barrier manually.
fig. 1
-SBLOCCA
-UNLOCK
-DEBLOQUE
-ENTRIEGELT
-DESBLOQUEAR
-BLOCCA
-LOCK
-BLOQUE
-VERRIEGELT
-BLOQUEAR
MANUAL AUTOMATIC
RESTORING NORMAL OPERATION MODE
To prevent an involuntary pulse from activating the barrier
during the manoeuvre, before restoring normal operation,
switch off power to the system, and turn the triangular key
clockwise until it stops, and then remove it.


Timbro del Rivenditore:/Distributor’s Stamp:/Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/Sello del Revendedor:
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto,
lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque
momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene
convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commer-
ciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the
right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it
holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present
publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit
d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les
caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält
sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne
Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/
kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se
reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en
cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones
que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia
de carácter constructivo o comercial.
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518
www.faacgroup.com
FAAC per la natura
• La presente istruzione è realizzata al 100% in carta riciclata.
• Non disperdete nell'ambiente gli imballaggi dei componenti dell'automazione bensì selezionate
i vari materiali (es. cartone, polistirolo) secondo prescrizioni locali per lo smaltimento rifiuti e le
norme vigenti.
FAAC for the environment
• The present manual is produced in 100% recycled paper
• Respect the environment. Dispose of each type of product packaging material (card, polystyrene)
in accordance with the provisions for waste disposal as specified in the country of installation.
FAAC der Umwelt zuliebe
• Vorliegende Anleitungen sind auf 100% Altpapier gedruckt.
• Verpackungsstoffe der Antriebskomponenten (z.B. Pappe, Styropor) nach den einschlägigen
Normen der Abfallwirtschaft sortenrein sammeln.
FAAC écologique
• La présente notice a été réalisée 100% avec du papier recyclé.
• Ne pas jeter dans la nature les emballages des composants de l’automatisme, mais sélectionner
les différents matériaux (ex.: carton, polystyrène) selon la législation locale pour l’élimination des
déchets et les normes en vigueur.
FAAC por la naturaleza.
• El presente manual de instrucciones se ha realizado, al 100%, en papel reciclado.
• Los materiales utilizados para el embalaje de las distintas partes del sistema automático (cartón,
poliestireno) no deben tirarse al medio ambiente, sino seleccionarse conforme a las prescripciones
locales y las normas vigentes para el desecho de residuos sólidos.
para la naturaleza
100% papel reciclado
ist umweltfreundlich
100% Altpapier
pour la nature
papier recyclé100%
for nature
recycled paper 100%
carta riciclata 100%
per la natura
732387 - Rev. A
Other manuals for 615
4
Table of contents
Other FAAC Control System manuals