manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price B9758 User manual

Fisher-Price B9758 User manual

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price T2803 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2803 User manual

Fisher-Price BFX34 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFX34 User manual

Fisher-Price R6069 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6069 User manual

Fisher-Price 75960 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75960 User manual

Fisher-Price T2684 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2684 User manual

Fisher-Price HBT17 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price HBT17 Quick setup guide

Fisher-Price M5660 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5660 User manual

Fisher-Price 79636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79636 User manual

Fisher-Price V3667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3667 User manual

Fisher-Price CHM84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM84 User manual

Fisher-Price P6580 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6580 User manual

Fisher-Price V1641 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1641 User manual

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price P0098 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P0098 User manual

Fisher-Price G5912 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G5912 User manual

Fisher-Price B9759 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B9759 User manual

Fisher-Price P6135 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6135 User manual

Fisher-Price B0639 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0639 User manual

Fisher-Price H8905 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8905 User manual

Fisher-Price T2075 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2075 User manual

Fisher-Price M5598 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5598 User manual

Fisher-Price G8661 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G8661 User manual

Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price P6030 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6030 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

stilum patis2 Mounting instructions

stilum

stilum patis2 Mounting instructions

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

highwood

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

Graco OASIS owner's manual

Graco

Graco OASIS owner's manual

stilum seta Maintenance instructions

stilum

stilum seta Maintenance instructions

stilum simius2 Maintenance instructions

stilum

stilum simius2 Maintenance instructions

Central Park 5629033 manual

Central Park

Central Park 5629033 manual

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

Canvas

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

ABC Design

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

Clas Ohlson

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

AOODOR

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

Sunjoy

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

IKEA EKORRE manual

IKEA

IKEA EKORRE manual

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

HearthSong

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

sobex KOALA Installation & user manual

sobex

sobex KOALA Installation & user manual

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

HearthSong

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

Plantation

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
eInstructions
Model Number:
B9758, C4644
fInstructions
Numéros de modèle :
B9758, C4644
SInstrucciones
Números de modelo:
B9758, C4644
e•Please read these instructions before use of this product. Keep
this instruction sheet, as it contains important information.
•Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips
Screwdriver (not included).
•Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included)
for operation.
•Only to be used by children that cannot climb out of seat.
f•Lire les instructions avant d’utiliser ce produit. Les conserver
car elles contiennent des renseignements importants.
•Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour
l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
•Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies.
•Utiliser seulement pour un enfant incapable de sortir seul de
la balançoire.
S•Leer estas instrucciones antes de usar este producto. Guardar
estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca del producto.
•Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para
el montaje (no incluida): destornillador de estrella.
•Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V
(no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
•Solo usar con niños que no puedan salirse del asiento.
eProduct features and decorations may vary from picture above.
fLes caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.
SLas características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
2
2
e• Never leave child unattended.
• To prevent falls, never use with an active child who may be able to climb out of
the seat.
• To prevent injury or death from falls or sliding out, always use the restraint
system. Never rely on the tray to restrain child.
f• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Pour prévenir les chutes, ne jamais utiliser le produit pour un enfant capable de
sortir seul du siège.
• Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou glissait hors du siège, toujours utiliser le système de retenue : le
plateau ne peut pas retenir l’enfant.
S• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Para evitar caídas, no usar con niños activos que puedan salirse del asiento.
• Para evitar lesiones o la muerte como consecuencia de caídas, siempre usar el
sistema de sujeción. La bandeja no es un dispositivo de seguridad.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
e
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
eThis package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
fLe produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
SEste empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
eParts fPièces SPiezas
3
e2 Legs
f2 montants
S2 patas
eHousing
fBoîtier
SCompartimento
eSeat Back
fDossier du siège
SRespaldo
eToy Bar
(Toys may be different)
fBarre-jouets
(les jouets peuvent varier)
SBarra de juguetes
(los juguetes pueden variar)
eFront Curved Base
fBase avant incurvée
SBase curveada anterior
3
eSeat Bottom
fBas du siège
SAsiento e2 Feet
f2 pieds
S2 patas
ePad
fCoussin
SAlmohadilla
eTray
fPlateau
SBandeja
eRod
fTige
SVarilla
eAssembly Tool (This tool is not
a toy. Please throw away after
assembly is complete.)
fOutil d’assemblage (Cet outil
n’est pas un jouet. Le jeter une
fois l’assemblage terminé.)
SHerramienta de montaje (Esta
herramienta no es un juguete.
Depositarla en la basura después
de acabar con el montaje.)
eOval End
Seat Tube
fTube du siège à
extrémité ovale
STubo de asiento de
extremo ovalado
eRound End
Seat Tube
fTube du siège à
extrémité arrondie
STubo de asiento de
extremo redondo
eSeat Back Wire
fSupport du dossier
STubo del respaldo
eMotor Housing
fBoîtier du moteur
SCompartimento del motor
eBack Base
fBase arrière
SBase posterior
4
4
eParts fPièces SPiezas
eLock Nut – 2
fÉcrou de sécurité – 2
STuerca ciega – 2
eAll Shown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
e#6 x 11/4" (3.18 cm) Screw – 2
fVis n° 6 de 3,18 cm – 2
STornillo #6 x 11/4" (3,18 cm) – 2
e1.625” (4,13 cm) Screw – 2
fVis de 4,13 cm – 2
STornillo 1.625” (4,13 cm) – 2
e1.5” (3.8 cm) Pin Screw – 2
fVis de 3,8 cm – 2
STornillo de clavija de 1,5” (3,8 cm) – 2
eNote: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
fRemarque : Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer ou desserrer
toutes les vis. Ne pas trop serrer.
SNota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador
de estrella. No apretar los tornillos en exceso.
eIMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed inside the pad.
fIMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
S¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
e#8 x 3/4" (1.9 cm) Screw – 3
fVis n° 8 de 1,9 cm – 3
STornillo N° 8 x 3/4" (1,9 cm) – 3
5
5
1
eIMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use
if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
fIMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et
qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec
Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
S¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o
bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima
a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
e•Pull the other leg back until it “snaps” into place in
the housing.
•Repeat this procedure to “snap” the leg in the other
housing into place.
f•Tirer sur l’autre montant jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans
le boîtier.
•Répéter ce procédé pour emboîter l’autre montant dans
l’autre boîtier.
S•Jalar la otra pata para atrás hasta que se ajuste en su
lugar en el compartimento.
•Repetir este procedimiento para ajustar la pata del otro
compartimento en su lugar.
2
eAssembly fAssemblage SMontaje
eButton
fBouton
SBotón
eLeg
fMontant
SPata
eHousing
fBoîtier
SCompartimento
e•Place a housing on a flat surface.
•Insert the button end of a leg into the hole in the housing.
•Push the leg in until it “snaps” into the housing.
•Repeat this procedure to assemble the other leg to the
other housing.
•Pull the legs to be sure they are secure in the housings.
If you can remove them, you have not assembled them
correctly. Please re-read and repeat this assembly step.
f•Placer un boîtier sur une surface plane.
•Insérer le bouton d’un montant dans le trou du boîtier.
•Pousser sur le montant jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans
le boîtier.
•Répéter ce procédé pour assembler l’autre montant à
l’autre boîtier.
•Tirer sur les montants pour s’assurer qu’ils sont solidement
fixés dans les boîtiers. S’il est possible de les enlever, c’est
qu’ils n’ont pas été assemblés correctement. Relire et
refaire cette étape de l’assemblage.
S•Colocar un compartimento sobre una superficie plana.
•Introducir el extremo de botón de una pata en el orificio
del compartimento.
•Empujar la pata hasta que se ajuste en el compartimento.
•Repetir este procedimiento para montar la otra pata en el
otro compartimento.
•Jalar las patas para cerciorarse de que están seguras en
los compartimentos. Si se salen, significa que no están
bien ensambladas. Volver a leer y repetir este paso.
eLeg
fMontant
SPata
6
6
3
e•Place the front curved base on a flat surface so that it
curves away from you.
•Place the back base on a flat surface, behind the front
curved base.
•Position the leg assemblies so that the hubs are facing
each other.
•Fit the ends of the legs over the ends of the front and
back bases, as shown.
Hint: You may need the help of another adult to help you balance
the assembly.
f•Placer la base avant incurvée sur une surface plane de
façon que la courbe soit orientée à l’opposé de soi.
•Placer la base arrière sur une surface plane, derrière la
base avant incurvée.
•Placer les assemblages des montants de façon que les
pivots soient face à face.
•Fixer les extrémités des montants par-dessus celles des
bases avant et arrière comme illustré.
Remarque : Il faudra peut-être l’aide d’un deuxième adulte pour
tenir l’assemblage en équilibre.
S•Colocar la base anterior curveada sobre una superficie
plana de modo que curvee en dirección opuesta a Ud.
•Poner la base posterior sobre una superficie plana, detrás
de la base anterior curveada.
•Colocar las unidades de las patas de manera que las
conexiones apunten unas hacia las otras.
•Ajustar los extremos de las patas sobre los extremos de
las bases anterior y posterior, tal como se muestra.
Consejo: pida ayuda a otra persona para sujetar la unidad.
4
eAssembly fAssemblage SMontaje
eBack Base
fBase arrière
SBase trasera
eFoot
fPied
SPata
e•Fit a foot onto the corner of the back base.
Hint: The feet are designed to be assembled to the corners of the
back base only one way. If the foot doesn’t fit, try fitting it to the
other corner on the back base.
•Insert a 1.625" (4,13 cm) screw through the back base and
into the foot. Tighten the screw.
•Repeat this procedure to attach the other foot to the
back base.
f•Fixer un pied à un coin de la base arrière.
Remarque : Les pieds sont conçus pour être assemblés dans les
coins de la base arrière d’une seule façon. S’il est impossible de
fixer un pied, essayer de le fixer à l’autre coin de la base arrière.
•Insérer une vis 4,13 cm dans la base arrière, jusque dans
le pied. Serrer la vis.
•Répéter ce procédé pour fixer l’autre pied à la base arrière.
S•Ajustar una pata en la esquina de la base posterior.
Consejo: las patas están diseñadas para ser ensambladas en las
esquinas de la base posterior de una sola manera. Si la pata no se
ajusta, intentar ajustarla en la otra esquina de la base posterior.
•Introducir un tornillo 1.625" (4,13 cm) en la base
posterior y en la pata. Apretar el tornillo.
•Repetir este procedimiento para ajustar la otra pata en la
base posterior.
eFront Curved Base
fBase avant incurvée
SBase curveada anterior
eHubs
fPivots
SConexiones
eBack Base
fBase arrière
SBase posterior
e1.625” (4.13 cm) Screw – 2
fVis de 4,13 cm – 2
STornillo 1.625” (4,13 cm) – 2
7
7
5
eAssembly fAssemblage SMontaje
eHUBS FACING OUT
fPIVOT VERS
L’EXTÉRIEUR
SCONEXIÓN APUNTANDO
HACIA AFUERA
eFRONT BASE CURVES
INWARD
fBASE AVANT INCURVÉE
VERS L’INTÉRIEUR
SCURVAS DE BASE
ANTERIOR HACIA
DENTRO
eHUBS FACING IN
fPIVOTS VERS L’INTÉRIEUR
SCONEXIONES APUNTANDO
HACIA DENTRO
e•Check to be sure you have assembled the leg assemblies to the bases correctly. Please refer to the illustrations above.
•If the leg assemblies are assembled incorrectly to the bases, simply pull the legs from the bases. Please re-read and repeat
assembly step 4.
•Set the frame assembly aside.
f•S’assurer d’avoir correctement assemblé les montants aux bases. Se référer aux instructions d’installation ci-dessus.
•Si les montants ne sont pas correctement assemblés aux bases, il suffit de tirer dessus pour les sortir des bases. Relire et répéter
l’étape 4 de l’assemblage.
•Mettre le cadre de côté.
S•Cerciorarse de que las unidades de las patas estén bien ensambladas en las bases. Consultar las ilustraciones de arriba.
•Si las unidades de las patas no están bien ensambladas en las bases, jalar las patas de las bases. Volver a leer y repetir el paso 4.
•Colocar a un lado la unidad del armazón.
eCORRECT
fCORRECT
SCORRECTO
eINCORRECT
fICORRECT
SINCORRECTO
eFRONT BASE CURVES OUT
fBASE AVANT INCURVÉE
VERS L’EXTÉRIEUR
SCURVAS DE BASE
ANTERIOR HACIA AFUERA
8
8
6
e•Align the hole in the seat tube with the hole in
the armrest.
•Insert a 1.5” (3.8 cm) pin screw through the armrest and
into the seat tube. Tighten the screw.
f•Aligner le trou du tube du siège sur le trou de l’accoudoir.
•Insérer une vis de 3,8 cm dans l’accoudoir, jusque dans le
tube du siège. Serrer la vis.
S•Alinear el orificio del tubo del asiento con el orificio
del reposabrazos.
•Introducir un tornillo de clavija de 1.5” (3,8 cm) en el
reposabrazos y en el tubo del asiento.
7
eAssembly fAssemblage SMontaje
eSeat Bottom
fBas du siège
SAsiento
eRound End
Seat Tube
fTube du siège à
extrémité arrondie
STubo de asiento de
extremo redondo
eArmrest Holes
fTrous de l’accoudoir
SOrificios del reposabrazos
e•Position the seat bottom so that the back faces you and
the armrest holes are facing up.
•Locate the round end seat tube.
Hint: Look at opening in the straight end of the tube. It should be
completely round.
•Fit the round end seat tube into the round hole in the
seat bottom.
f•Placer le bas du siège de façon que l’arrière soit dirigé
vers soi et que les trous des accoudoirs soient dirigés
vers le haut.
•Repérer le tube du siège à extrémité arrondie.
Remarque : Regarder l’ouverture dans l’extrémité droite du tube.
Elle doit être tout à fait ronde.
•Insérer le tube du siège à extrémité arrondie dans le trou
rond du bas du siège.
S•Colocar el asiento de modo que el dorso apunte hacia
Ud. y los orificios del reposabrazos apunten hacia arriba.
•Localizar el tubo de asiento de extremo redondo.
Consejo: ver el orificio en el extremo recto del tubo. Debe
ser redondo.
•Introducir el tubo de asiento de extremo redondo en el
orificio redondo del asiento.
eRound
fRond
SRedondo
eSIDE VIEW
fVUE DE CÔTÉ
SVISTA LATERAL
e1.5” (3.8 cm) Pin Screw – 2
fVis de 3,8 cm – 2
STornillo de clavija de 1,5” (3,8 cm) – 2
9
9
8
eAssembly fAssemblage SMontaje
eOval End
Seat Tube
fTube du siège à
extrémité ovale
STubo de asiento de
extremo ovalado
eSeat Bottom
fBas du siège
SAsiento 9
e•Locate the oval end seat tube.
Hint: Look at opening in the straight end of the tube. It should
be oval.
•Fit the oval end seat tube into the oval opening in the
seat bottom.
f•Repérer le tube du siège à extrémité ovale.
Remarque : Regarder l’ouverture dans l’extrémité droite du tube.
Elle doit être ovale.
•Insérer le tube du siège à extrémité ovale dans le trou
ovale du bas du siège.
S•Localizar el tubo de asiento de extremo ovalado.
Consejo: ver el orificio del extremo recto del tubo. Debe
ser ovalado.
•Introducir el tubo de asiento de extremo ovalado en el
orificio ovalado del asiento.
e•Align the hole in the seat tube with the hole in
the armrest.
•Insert a 1.5” (3.8 cm) pin screw through the armrest
and into the seat tube. Tighten the screw.
f•Aligner le trou du tube du siège sur le trou de l’accoudoir.
•Insérer une vis de 3,8 cm dans l’accoudoir, jusque dans le
tube du siège. Serrer la vis.
S•Alinear el orificio del tubo de asiento con el orificio
del reposabrazos.
•Introducir un tornillo de clavija de 1,5” (3,8 cm) en el
reposabrazos y en el tubo de asiento. Apretar el tornillo.
eOval
fOvale
SOvalado
eSIDE VIEW
fVUE DE CÔTÉ
SVISTA LATERAL
e1.5” (3.8 cm) Pin Screw – 2
fVis de 3,8 cm – 2
STornillo de clavija de 1,5” (3,8 cm) – 2
10
10
10
11
eAssembly fAssemblage SMontaje
eSeat Back
fDossier du siège
SRespaldo
eRod
fTige
SVarilla
e•Fit the seat back to the seat bottom.
f•Fixer le dossier au bas du siège.
S•Ajustar el respaldo en el asiento.
e•Insert the rod into the side opening between the seat
back and seat bottom.
•Insert a #8 x 3/4"(1.9 cm) screw into the opening in the
rod and tighten.
f•Insérer la tige dans l’ouverture latérale entre le dossier et
le bas du siège.
•Insérer une vis de n° 8 x 1,9 cm dans l’ouverture et dans
la tige et serrer.
S•Introducir la varilla en el orificio lateral entre el respaldo
y el asiento.
•Introducir un tornillo de N° 8 x 3/4"(1,9 cm) en el orificio
de la varilla y apretarlo.
eSeat Bottom
fBas du siège
SAsiento
e#8 x 3/4" (1.9 cm) Screw – 1
fVis n° 8 de 1,9 cm – 1
STornillo N° 8 x 3/4" (1,9 cm) – 1