manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 73763 User manual

Fisher-Price 73763 User manual

GInstructions
Product Number 73763
FMode d’emploi
Référence du produit 73763
DAnleitung
Artikelnummer 73763
NGebruiksaanwijzing
Artikelnummer 73763
IIstruzioni
Numero Prodotto 73763
EInstrucciones
Número de referencia 73763
K
Brugsanvisning
Varenummer 73763
PInstruções
Referência do produto
73763
T
Ohjeet
Tuote numero
73763
MBruksanvisning
Produktnummer
73763
sAnvisningar
Produktnummer
73763
R√‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73763
K• Gem denne brugsanvisning til senere brug.
• Der skal bruges tre ”AA”-batterier (medfølger).
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
udskiftning af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência futura.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para substituir as pilhas: chave de fendas
(não incluída).
T• Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
• Toimii kolmella AA-kokoisella paristolla (sisältyvät toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
M• Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
• Bruker tre ”AA” batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej)
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞ (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
G• Please save these instructions for future reference.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F• Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer en cas
de besoin.
• Fonctionne avec 3 piles (AA) (fournies).
• Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme
(non fourni).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind drei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede 3 pile formato stilo (incluse).
• E’richiesta l’assistenza di un adulto per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas “AA”, incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PPara Instalar as Pilhas TParistojen asennus
MInnsetting av batterier sBatteriinstallation R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GFor best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy with three new (LR6) alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver.
• Lift to remove the battery compartment door.
• Carefully remove exhausted batteries and properly discard them.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop working, it's time for
an adult to replace the batteries!
FPour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer
les piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines
( LR6 ) neuves.
• Le compartiment des piles est situé sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle pour le retirer.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Remplacer les piles lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent
ou arrêtent de fonctionner.
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem
Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf mit drei neuen
Alkali-Batterien (LR6) zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite des Spielzeugs.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen.
• Die zu ersetzenden Batterien vorsichtig herausnehmenund sicher entsorgen.
• Drei Alkali-Mignonzellen (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Tipp: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche schwächer werden oder nicht
mehr funktionieren.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de bij het speelgoed
geleverde batterijen te vervangen door drie nieuwe
alkalinebatterijen (LR6).
• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier.
• Til het batterijklepje op.
• Verwijder voorzichtig de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
IPer risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con
il giocattolo con tre pile alcaline nuove (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile situato sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite
a stella.
• Aprire lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare
pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far
sostituire le pile da un adulto!
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por
3 nuevas pilas alcalinas (LR6).
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas en un contenedor especial
para pilas.
• Introducir 3 pilas alcalinas "AA" (LR6) siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si los sonidos suenan lentamente, las luces se iluminan débilmente,
o ninguno de los dos funciona, sustituir las pilas.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes
med tre nye alkalibatterier (LR6), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
• Find batterirummet på undersiden af legetøjet.
• Skruen på batterirummets dæksel løsnes med en stjerneskruetrækker.
• Derefter løftes dækslet af.
• Tag forsigtigt de tømte batterier ud, og kassér dem på korrekt vis.
• Sæt tre ”AA”-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
PPara um melhor funcionamento do brinquedo, recomendamos que
as pilhas que vêm com o brinquedo sejam substituídas, quando
gastas, por 3 pilhas alcalinas novas (LR6).
• Localizar o compartimento de pilhas no brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave
de fendas.
• Levantar e retirar a tampa.
• Retirar com cuidado as pilhas gastas e inutilizá-las em contentor
apropriado para o efeito.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AA” (LR6), respeitando a posição das
polaridades indicada no interior do compartimento de pilhas.
2
GShown
Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße
abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a
tamaño real
KVist i naturlig
størrelse
PMostrado em
Tamanho Real
TTuote luonnollisessa
koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GBattery
Compartment
Door
FCouvercle du
compartiment
des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento
de las pilas
KBatteridæksel
PTampa do
Compartimento
de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶fiÚÙ· £‹Î˘
ª·Ù·ÚÈÒÓ
Sugestão: Para um melhor funcinamento do brinquedo, recomendamos
o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusá-la com
uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons do brinquedo sairem distorcidos ou
deixarem de funcionar. A substituição das pilhas deverá ser feita
por um adulto.
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen
”
AA” (LR6) alkaaliparistoon.
• Paristotilan kansi sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla.
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Poista käytetyt paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Laita tilalle kolme uutta AA-kokoista alkaaliparistoa (LR6) paristotilassa
osoitetulla tavalla.
Vihje: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi
ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on
aika vaihtaa paristot!
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre
nye alkaliske
“
AA” (LR6) batterier.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
• Ta dekselet av.
• Ta ut de flate batteriene. Husk at batterier er spesialavfall!
• Sett inn tre nye ”AA” (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke
stram for hardt til.
• Når lydene på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker, er det på tide at
en voksen skifter batteriene!
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut
de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Ta ut de uttjänta batterierna och kasta bort dem i en batteriholk eller lämna
in dem.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags att låta
en vuxen byta batterierna.
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ «∞∞» (LR6).
•µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•™ËÎÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ Ӥ˜ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞ (LR6) ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ‚ȉÒÛÙ ͷӿ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‰ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·Ï¿ ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
3
GBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage
to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been properly repaired.
FConseil au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une
longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug
mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NBatterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de
behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione
di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all'involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con
il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
EInformación sobre las pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable, el
enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador estropeado;
llevarlo a reparar.
KTips om batterier
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid
tømte batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring kan beskadige
legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres.
• Undlad at kortslutte batteriernes poler.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales
i afsnittet ”Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at apparat,
ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget batterioplader
skal repareres korrekt, før den bruges igen.
PInformação Sobre Pilhas
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as
pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas pode
danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor apropriado para
o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas nas
Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser feito
com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em
boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki) paristoja ja (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina
käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut saattavat
vahingoittaa lelua.
• Hävitä paristot/akut asianmukaisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan ”Paristojen vaihtaminen” -ohjeissa suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke, kotelo
tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta
ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
MTips om batterier
• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid flate
batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Husk at
batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
”Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for skade
på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet batterilader før
den er fagmessig reparert.
sBatteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande batterier
och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier i en batteriholk
eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas
under "Batteribyte".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara
laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en skadad
batteriladdare innan den reparerats.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en skadad
batteriladdare innan den reparerats.
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
4
5
GLights and Sounds Fun! FSons et lumières !
DLichter und lustiger Geräusche! NLicht- en geluidenpret!
ITanti divertenti suoni e luci! E¡Luces y sonidos! KSjov med lys og lyde!
PLuzes e Sons Divertidos! THauskoja valoja ja ääniä! MMoro med lys og lyd!
sKul med ljus och ljud! RºÒÙ· Î·È ◊¯ÔÈ!
G• Locate the on/off switch on the side
of the toy.
• Slide the switch to turn the toy on
or off .
F• Le bouton marche/arrêt est situé
sur le côté du jouet.
• Glisser le bouton sur pour
allumer le jouet et sur pour
l’éteindre.
D• Der Ein-/Ausschalter befindet sich
an der Seite des Spielzeugs.
• Den Schalter schieben, um
das Spielzeug ein- oder
auszuschalten .
N• De aan/uit-schakelaar zit aan de
zijkant van het speelgoed.
• Zet de schakelaar op aan of
uit .
I• Localizzare la leva on/off situata
sul lato del giocattolo.
• Spostare la leva per accendere
o spegnere il giocattolo.
E• Localizar el interruptor de encendido y apagado en el lateral del juguete.
• Deslizarlo hasta la posición correspondiente para encenderlo
o apagarlo .
K• Start- og stopknappen findes på siden af legetøjet.
• Legetøjet tændes og slukkes ved at skubbe knappen til den
ønskede position.
P• Localizar o interruptor para ligar e desligar, na parte lateral do brinquedo.
• Fazer deslizar o interruptor para ligar ou desligar o brinquedo.
T• Virtakytkin sijaitsee lelun sivussa.
• Virta käynnistetään ja katkaistaan virtakytkimestä.
M• På/Av- og volumbryteren sitter på siden av leketøyet.
• Skyv på bryteren for å skru leken på og av .
s• Strömbrytaren sitter på leksakens sida.
• För kontrollen åt sidan för att sätta på leksaken eller stänga av den .
R•µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
•™‡ÚÂÙ¤ ÙÔÓ ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÓÔ›ÍÂÙ ‹ Ó· ÙÔ ÎÏ›ÛÂÙ .
G• Rock or shake the turtle to hear sounds, music and see flashing lights!
• Press down on the turtle's dome to spin the colorful disc and make the
ball bounce and roll.
F• Bercer ou secouer la tortue pour déclencher des sons, de la musique et
activer les lumières clignotantes.
• Appuyer sur la carapace de la tortue pour faire tournoyer le disque coloré
et faire rebondir et rouler la balle.
D• Die Schildkröte anstupsen oder schütteln, um Geräusche oder Musik zu
hören bzw. blinkende Lichter zu sehen!
• Den "Panzer" herunterdrücken, damit sich die bunte Scheibe dreht und
die Kugel hüpft und rollt.
N• Schommel of schud met de schildpad en je hoort geluid en muziek; de
lampjes gaan flitsen.
• Druk op het schild van de schildpad om het kleurenschijfje te laten
draaien en om de bal te laten stuiteren en rollen.
I• Far dondolare o scuotere la tartaruga per ascoltare i suoni, la musica
e vedere le luci lampeggiare!
• Premere il guscio della tartaruga per far ruotare il disco colorato e far
rimbalzare e ruotare la palla.
E• Al darle un golpecito a la tortuga o moverla… ¡emite sonidos, música
y luces!
• Al apretar su caparazón, el disco gira y la pelota salta y rebota.
K• Når man bevæger eller ryster skildpadden, høres lyde og musik, og
lysene blinker!
• Tryk på skildpaddens skjold for at få den farverige skive til at snurre rundt
og bolden til at hoppe og trille.
P• Fazer balançar ou abanar a tartaruga para activar os sons, a música e
as luzes intermitentes!
• Pressionar o centro da tartaruga para o disco colorido rodar e fazer
com que a bola no interior da carapaça balance e role.
T• Kieritä tai ravista kilpikonnaa: kuulet ääniä ja musiikkia ja näet
valojen vilkkuvan!
• Kun painat kilpikonnan kilpeä, värikäs kiekko pyörii ja pallo pomppii.
M• Rist på leken for å høre lyder og musikk og se blinkende lys!
• Trykk ned skilpaddeskallet. Da vil den fargerike skiven snurre og ballen
sprette og trille omkring.
s• Rulla eller skaka sköldpaddan så hörs ljud och musik och ljus blinkar!
• Tryck på sköldpaddans rygg för att få den färgglada skivan att snurra
och bollarna att studsa och rulla runt.
R•∫Ô˘Ó‹ÛÙ ÙË ¯ÂÏÒÓ· ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ‹¯Ô˘˜, ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ÊÒÙ·
Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó!
•¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ¿Óˆ ÛÙË ¯ÂÏÒÓ· ÁÈ· Ó· ÛÙÚÈÊÔÁ˘Ú›ÛÂÈ Ô
Ôχ¯ÚˆÌÔ˜ ‰›ÛÎÔ˜ Î·È Ó· ·Ó·ˉ‹ÛÂÈ Ë Ì·Ï›ÙÛ·.
GOn/Off Switch
FBouton marche/arrêt
DEin-/Ausschalter
NAan/uit-schakelaar
ILeva On/Off
EInterruptor de encendido
y apagado
KStart- og stopknap
PInterruptor para Ligar
e Desligar
TVirtakytkin
MPå/Av-bryter
sStrömbrytare
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse
PPara Limpar o Brinquedo
THoito MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take this
toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro. Non
immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Legetøjet kan rengøres med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele og bør ikke adskilles.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão não agressivo. Não mergulhar o brinquedo em água nem
outro líquido.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não desmontar!
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla rievulla.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri
leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke ta
leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt tvättmedel.
Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte
isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi.
ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· Û ÓÂÚfi.
•∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ªËÓ
ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
eICES-003 FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa,
(1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812
(valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa
Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan,
14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao
Consumidor: 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine
73763pr
-0728

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price K4266 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K4266 User manual

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price Disney EasyLink Launch Pad User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney EasyLink Launch Pad User manual

Fisher-Price C6327 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6327 User manual

Fisher-Price imaginext Pirate's Island B1473 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext Pirate's Island B1473 User manual

Fisher-Price Loving Family Sweet Melodies Bedroom 75107 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Loving Family Sweet Melodies Bedroom 75107 User manual

Fisher-Price C5220 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5220 User manual

Fisher-Price Little People User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People User manual

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price R4827 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4827 User manual

Fisher-Price P6208 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6208 User manual

Fisher-Price T0792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T0792 User manual

Fisher-Price GEOTRAX R8637 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX R8637 User manual

Fisher-Price DC BATWHEELS Launch & Race Betcave User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DC BATWHEELS Launch & Race Betcave User manual

Fisher-Price V6892 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V6892 User manual

Fisher-Price DTM18 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTM18 User manual

Fisher-Price X7674 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7674 User manual

Fisher-Price Y1562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y1562 User manual

Fisher-Price P8977 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8977 User manual

Fisher-Price Code 'n Learn KinderBot FXG15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Code 'n Learn KinderBot FXG15 User manual

Fisher-Price PowerTouch Baby H8052 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerTouch Baby H8052 User manual

Fisher-Price Little People Lil' Movers Race Track H6993 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Lil' Movers Race Track H6993 User manual

Fisher-Price Sparkling Symphony Star Beads 71662 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Star Beads 71662 User manual

Fisher-Price GeoTrax R9746 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax R9746 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Walkera InfraX User handbook

Walkera

Walkera InfraX User handbook

WARCRADLE STUDIOS DYSTOPIAN WARS BRITANNIA BATLLEFLEET Assembly instructions

WARCRADLE STUDIOS

WARCRADLE STUDIOS DYSTOPIAN WARS BRITANNIA BATLLEFLEET Assembly instructions

Black Horse Model Extra 260-EP BH55 Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model Extra 260-EP BH55 Instruction manual book

Hasbro Spider-Noir Web Burst Blaster instruction manual

Hasbro

Hasbro Spider-Noir Web Burst Blaster instruction manual

REVELL GTK Boxer FuFz A1 manual

REVELL

REVELL GTK Boxer FuFz A1 manual

Harbor Freight Tools 95125 Assembly and operation instructions

Harbor Freight Tools

Harbor Freight Tools 95125 Assembly and operation instructions

Eduard BRASSIN P-40E wheels manual

Eduard

Eduard BRASSIN P-40E wheels manual

Pilotage-RC Stinger user manual

Pilotage-RC

Pilotage-RC Stinger user manual

Rollplay W461-G Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay W461-G Owner's manual and assembly instructions

Amewi DARK RAMPAGE 22539 manual

Amewi

Amewi DARK RAMPAGE 22539 manual

Eduard F-101B exterior quick start guide

Eduard

Eduard F-101B exterior quick start guide

Miniatures The Brentwood 41045 manual

Miniatures

Miniatures The Brentwood 41045 manual

Eduard F-16 arak S.A. quick start guide

Eduard

Eduard F-16 arak S.A. quick start guide

TAPZ T8156 instruction sheet

TAPZ

TAPZ T8156 instruction sheet

LGB RhB offener Guterwagen mit Band manual

LGB

LGB RhB offener Guterwagen mit Band manual

POLA G 330934 quick start guide

POLA G

POLA G 330934 quick start guide

Eduard Merlin EH-101 manual

Eduard

Eduard Merlin EH-101 manual

Lansay Fabrikid ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND PLANS

Lansay

Lansay Fabrikid ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND PLANS

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.