
4
• Soulever le rabat en tissu pour repérer la valve.
Après avoir ouvert le rabat, il est nécessaire de• repérer la valve à l’intérieur du tissu.
Insérer le doigt dans le trou en tissu et tirer sur la• valve pour la sortir du trou.
Presser la tige de la valve pour gonfler le pingouin.• Ne pas trop gonfler.
Refermer le bouchon de la valve après avoir gonflé• le pingouin et réinsérer la valve dans le tissu en
poussant dessus.
Replacer le rabat en tissu.•
• Den Stoffverschluss hochklappen. Darunter befindet
sich das Ventil.
Beim ersten Öffnen befindet sich das Ventil im Stoff.• Den Finger durch das Loch im Stoff stecken, und das• Ventil durch dieses Loch ziehen.
Den Ventilschaft zusammendrücken, um den Pinguin• aufzublasen. Nicht zu stark aufblasen.
Den Ventilverschluss nach dem Aufblasen schließen,• und das Ventil zurück in den Stoff drücken.
Den Stoffverschluss wieder zurückklappen.•
• Maak het klepje open zodat u bij het ventiel kunt.
U moet het speelgoed eerst opblazen via het ventiel.• Steek uw vinger in de opening onder het klepje en• trek het ventiel door de opening naar buiten.
Knijp in het steeltje van het ventiel en blaas de• pinguïn op. Niet te hard opblazen.
Na het opblazen het ventiel afsluiten met het• ventieldopje en terugduwen in de opening.
Vervolgens het klepje sluiten.•
• Sollevare la copertura in tessuto per individuare
la valvola.
Nell’aprirlo, localizzare la valvola all’interno• dell’involucro in tessuto.
Infilare il dito nel foro e tirare fuori la valvola.• Premere il tubicino della valvola per gonfiare• il pinguino. Non gonfiare eccessivamente.
Dopo averlo gonfiato, richiudere il cappuccio• e reinserire la valvola nell’involucro.
Richiudere la pattina in tessuto.•
• Levantar la funda de tela para localizar la válvula.
Cuando se abre por primera vez, es necesario• localizar la válvula en el interior de la funda.
Introducir el dedo en el agujero de la funda y tirar de• la válvula hacia afuera.
Apretar el tubo de la válvula para inflar el pingüino.• No debe inflarse demasiado.
Cerrar la tapa de la válvula una vez inflado y apretar la• válvula hacia dentro.
Volver a colocar la funda de tela.•
• Ventilen finder du ved at vippe stofklappen op.
Når du har vippet den op, kan du finde ventilen inden• under stoffet.
Stik en finger ind i hullet i stoffet, og træk ventilen ud• gennem hullet.
Klem på ventiltappen for at puste pingvinen op.• Pas på ikke at puste den for hårdt op.
Luk ventilhætten, når pingvinen er pustet op, og pres• ventilen ind under stoffet igen.
Vip stofklappen ned igen.•
• Levantar a tira de tecido para localizar a válvula.
Depois de se levantar a tira de tecido, há que localizar• a válvula.
Insira o dedo no orifício do tecido e puxe a válvula• para fora do orifício.
Aperte a válvula para encher o pinguim. Não• encha demasiado.
Quando terminar de encher, feche a válvula e empurre• a válvula de novo para dentro do tecido.
Volte a fechar a tira de tecido.•
• Venttiili on kangassuojuksen alla.
Avaa suojus ja vedä venttiili ulos.• Puhalla pingviini täyteen puristamalla samalla venttiiliä.• Älä puhalla sitä liian täyteen.• Sulje täyteen puhalletun pingviinin venttiili ja työnnä• se takaisin sisään.
Pane kangassuojus paikalleen.•
• Brett opp stoffdekselet for å finne ventilen.
Når den er åpen, må du lete etter ventilen på innsiden• av stoffet.
Putt fingeren inn i hullet i stoffet og dra ventilen ut.• Trykk på ventilåpningen for å blåse opp pingvinen.• Må ikke pumpes opp for mye.
Lukk ventildekselet når pingvinen er blåst opp, og• skyv ventilen tilbake til innsiden av stoffet.
Brett stoffdekselet tilbake.•
• Fäll upp tyglocket för att hitta ventilen.
Ventilen sitter i tyget.• Sätt fingret i hålet i tyget och dra ut ventilen• genom hålet.
Tryck på ventilen för att blåsa upp pingvinen.• Blås inte upp för hårt.
Stäng ventilskyddet efter att du har blåst upp och• tryck tillbaka ventilen i tyget.
Sätt tillbaka tyglocket.•
•
Σηκώστε το υφασμάτινο κάλυμμα για να βρείτε τη βαλβίδα.
•
Την πρώτη φορά που ανοίγετε το προϊόν θα βρείτε τη
βαλβίδα στο εσωτερικό του υφάσματος.
•
Με το δάχτυλό σας τραβήξτε τη βαλβίδα μέσα από την
εσοχή του υφάσματος.
•
Πιέστε το στόμιο της βαλβίδας για να φουσκώσετε τον
πιγκουΐνο. Μην τον φουσκώσετε υπερβολικά.
•
Αφού τον φουσκώσετε κλείστε το κάλυμμα της βαλβίδας
και πιέστε την ξανά στο εσωτερικό του υφάσματος.
•
Κλείστε το υφασμάτινο κάλυμμα.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE M4046a-0728