Gardigo 60090 User manual

Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 60090
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschie-
den haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die
Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit,
lesen Sie die Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das Gerät in der
beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthaltenen Sicherheits- und Be-
dienungshinweise. Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie sie
bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu
diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel
Erfolg mit diesem Gerät.
1. Allgemeines
So schön Vögel auch sind, in Kirschbäumen, Dachstühlen und Carports
sind sie nicht gern gesehen. Die Solar Vogel-Abwehr von Gardigo hilft
dabei, dass Vögel außerhalb dieser Bereiche nisten und sich später auch
dort aufhalten. Die ausgesendeten Ultraschallwellen bewegen sich in ei-
nem Bereich von 23 kHz – 50 kHz und sind für die Vögel unangenehm, je-
doch nicht unerträglich, schmerzhaft oder gar tödlich. Vögel werden sich
unbewusst einen angenehmeren Aufenthaltsort suchen. Die Reichweite
der Schallwellen sowie der Erfassung des Bewegungsmelders beträgt
ca. 7 m. Ein zusätzliches LED-Blinklicht schützt die Bereiche zusätzlich,
ohne Vögel zu verletzen.
2. Technische Daten
• Wirkungsbereich: ca. 7 m
• Frequenzbereich: 23.000 – 50.000 Hz
• 2 superhelle LEDs
• Solar-Panel: 4,8 V, 50 mA
• Akku: 1 x AA LiFe Akku 3,2 V, 500 mAh (zu beziehen im Gardigo
Shop www.gardigo.de unter der Art-Nr.: 50012)
• Für den Außenbereich geeignet
• Stromversorgung über das Solarpanel
• PIR Bewegungsmelder
3. Lieferumfang
• Solar Vogel-Abwehr mit An-/Aus-Schalter
• Montageset
• Gebrauchsanweisung
4. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
Bitte beachten Sie die Brutzeiten von Vögeln und setzen Sie die Gerä-
te nur außerhalb dieser Zeiten ein. So stören Sie brütende Vögel nicht
und verhindern, dass Vogelmütter fernbleiben und deren Jungtiere ggf.
verhungern.
Setzen Sie die Geräte präventiv ein, damit Vögel erst gar nicht in den
gewünschten Bereichen brüten. Kontrollieren Sie vor Einsatz die Um-
gebung bis zu 10 m und vergewissern Sie sich, dass dort keine Vögel
brüten.
Die Gardigo Solar Vogel-Abwehr verhindert nicht den Aufenthalt von Tie-
ren, andere Orte jedoch werden den Tieren angenehmer erscheinen. Sie
beginnen, sich vermehrt dort auf zu halten. Das Gerät arbeitet mit wech-
selnden Ultraschallwellen, welche in diesem Frequenzbereich für Klein-
vögel wie Stare, Spatzen, Amseln, Tauben usw. störend wirken. Wie gut
sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den örtlichen Gegebenheiten
zusammen. Der Wechsel der Frequenzen verhindert einen Gewöhnungs-
effekt. Merken die Tiere, dass der unangenehme Ton anhält, werden sie
an einen anderen Ort umziehen. Bis dieser Effekt eintritt, können einige
Tage bis Wochen vergehen. Das Gerät sollte dauerhaft in Betrieb sein,
um die Wirkung nicht zu unterbrechen.
5. Inbetriebnahme
Die Akkus sind bei Auslieferung teilgeladen. Bitte laden Sie die Akkus
vor der ersten Benutzung vollständig auf. Stellen Sie dazu das Gerät in
der Schalterstellung „OFF“ mit dem Solarpanel Richtung Sonne. Je nach
Sonnenintensität sollte dieser Vorgang ca. 12 Stunden dauern. Bei wolki-
gem Wetter sollten Sie ggf. sonnigere Tage abwarten. Im Anschluss dar-
an schalten Sie das Gerät zum Test auf „ON1“. „ON1“ bedeutet, dass das
Gerät Schallwellen in Verbindung mit Blitzlicht aussendet – hier können
Sie die Funktion des Gerätes überprüfen. Sollte das Gerät keine Funktion
zeigen, so stellen Sie bitte den Schalter auf „OFF“ und laden das Gerät
für mind. 36 Stunden voll auf, bevor Sie es wie oben beschrieben wieder
in Betrieb nehmen. Der Akku wird bei nicht direkter Sonneneinstrahlung
mit weniger Kapazität geladen.
Auf der Unterseite des Gerätes können Sie nun die gewünschte Einstel-
lung vornehmen:
• OF: Das Gerät ist nicht in Betrieb.
• ON1: Das Gerät sendet Ultraschallwellen im vorher genannten Fre-
quenzbereich aus in Verbindung mit blinkenden, super hellen
LEDs.
• ON2: Das Gerät sendet Ultraschallwellen im vorher genannten Fre-
quenzbereich aus.
Bitte entfernen Sie vor Gebrauch die Schutzfolie auf dem Solarpanel. Bei
Nichtbenutzung des Gerätes schalten Sie dieses Bitte zwingend aus und
entnehmen ggf. den Akku bei längerer Lagerung, damit sich dieser nicht
tiefenentlädt. Sollte das Gerät nach längerer Nichtbenutzung nicht mehr
funktionieren, laden Sie bitte den Akku mit einem externen Ladegerät
vollständig auf. Die Gardigo Solar Vogel-Abwehr ist nun einsatzbereit.

Montieren Sie die Solar Vogel-Abwehr einige Meter von dem gewünsch-
ten Bereich entfernt, an einer Wand, einem Holzpfahl, einem Baum oder
Ähnlichem. Dazu finden Sie im Lieferumfang Dübel und Schrauben.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass der Bewegungsmelder nicht
durch Blätter oder sonstige Gegenstände verdeckt wird. Montieren Sie
das Gerät möglichst so, dass die Schallwellen nicht das Grundstück vom
Nachbarn erreichen, um die sich dort aufhaltenden Vögel nicht zu stö-
ren. Das Solarpanel lässt sich der Sonne nach ausrichten. Nehmen Sie
hier die optimale Einstellung vor. Bitte nutzen Sie das Gerät nur stehend
oder hängend. Sollte es liegen, kann sich Wasser im Lautsprecher an-
sammeln. Dies verhindert die Wirkung des Gerätes.
Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wänden:
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser-
oder Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Montage nur durch
fachkundige Personen. Unbedingt auf die Wandbeschaffenheit achten,
da sich das beigefügte Befestigungsmaterial nicht für alle Wandarten
eignet. Erkundigen Sie sich im Handel nach den für die jeweilige Wand-
beschaffenheit geeigneten Schrauben und Dübel. Für eine unsachgemä-
ße Wand-Dübel-Verbindung und dadurch entstandene Schäden über-
nimmt der Hersteller keine Haftung.
6. Sicherheits- und Warnhinweise
• Für Sach- oder Personenschäden, die durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Bei Nichtbeachtung erlischt der Garantieanspruch.
• Für Reparaturen dürfen ausschließlich originale Ersatzteile verwen-
det werden.
• Durch eigenständige Reparaturen oder Veränderungen des Gerätes
erlischt der Garantieanspruch – diese dürfen nur vom Fachmann vor-
genommen werden.
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder geeignet und sollte außerhalb der
Reichweite von Kindern aufgestellt werden.
7. Gewährleistung
Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht
einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Da Gardigo keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage
oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Voll-
ständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden. Es
wird weder eine Gewähr noch Haftung für Schäden oder Folgeschäden
im Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen. Dies gilt vor al-
lem dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät
vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert, andere Bauteile ver-
wendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige
Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
Ihr Gardigo-Team
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de
Stand: 04/16
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist da-
rauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder
verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwer-
tung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leis-
ten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
Batterien und Akkus dürfen
nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und
Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zu-
geführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entla-
denem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium
Pb = Blei
Hg = Quecksilber

Instruction manual
Art.-No. 60090
Dear client,
thank you for choosing one of our quality products. In the following, we
will explain the functions and operation of our product. Please take the
time to read through the instructions carefully. Please take some time
to read through the instructions carefully. Please note all the included
safety and operating instructions. Keep this manual safe and ensure
that you include it when passing on the product on to a third party. If you
have any questions or suggestions about this product, please contact
your supplier or our service team.
We would appreciate it if you would recommend us to others, and we
hope you enjoy using this unit.
1. Generals
As beautiful as birds are, they can also be a nuisance. Especially if you
have fruit trees or if they decide to build the nest in or on the house. Ripe
cherries are a welcome desert and if the birds are nesting near the house
they will also perch there, leaving behind their excrements.
The Gardigo Solar Bird Repellent is like a solar scarecrow and keeps
certain areas free of birds. The device emits an ultrasonic sound in the
range between 23,000 and 50,000 Hz and make sure that the birds will
look for a quieter location. As the range is only 7 m it will not disturb
neighbouring gardens. The unit can also be targeted at certain areas, as
it does not automatically emit the sound in all directions.
The built-in motion sensor has an angle of 110° and a range of 7 m and
registers all animals entering the sensor field. The moment it detects
an animal it will trigger the ultrasonic sound which is constantly varying
between 23,000 and 50,000 Hz. Visiting birds will find the sound quite
disturbing and in the long run look for different area. At first the birds
will return, but in the end they will learn to avoid the the area. This might
take a few days.
2. Specification
• Effective: up to 7 m
• Varying frequencies: between 23000 – 25000 Hz
• 2 flashing LEDs
• Solar-Panel: 4,8 V, 50 mA
• Rechargeable battery: 1 x AA LiFe 3,2 V, 500 mAh
• Suitable for outdoor use
• Solar powered
• PIR motion sensor
3. Delivery content
• Solar Bird Repeller with ON-/OFF-switch
• Mounting Set
• Instruction manual
4. Further important information
The unit emits ultrasonic sound which is inaudible to the human ear.
These generated sound waves become unpleasent for birds. In the
first step, birds perceives the sound unconsciously. Depending on the
individual sense of hearing and resiliance of every animal, the ermitted
soundwaves become unpleasent after 2 hours or two weeks. When the
ultrasonic soundwaves in this area continue, the birds will leave this
place and search for a mor pleasent and quiet surrounding.
5. How to install
1. Determine the location you want to place the unit.
2. Using a pencil, mark the center of where you would like the screw to
be placed and have a drill bit a little smaller than the closed end of the
plastic anchor ready.
3. Using the drill bit, drill a hole through the center of your mark and
about as deep as the anchor is long.
4. Using a hammer or rubber mallet, gently tap the anchor until it is
flush with the wall.
5. Insert the screw and slowly rotate it into the anchor leaving about 1/8
or 1/4 of the screw out to hang the Solar cat and dog repeller.
The Solar cat and dog repeller has three switch settings which are loca-
ted on the bottom of the unit housing.
• ON1: When the motion sensor is triggered, the unit will produce a
high pitched ultrasonic frequency in conjunction with a strobe
light to ward away unwanted animals for 20 seconds.
• OFF: Charging the unit by sunlight is working.
• ON2: When the motion sensor is triggered, the unit will produce a
high pitched ultrasonic frequency to ward away unwanted ani-
mals for 20 seconds.
6. Care and maintenance
· The product must be cleaned free from leaves and dirt if necessary.
Use a dry or a slightly moist cloth for cleaning.
· Never use chemicals or abrasives for cleaning.
· Remove the batteries and store in dry, protected rooms if the product
is not being used over a longer period of time.
· Take the parts carefully out of the packaging.
· Make sure, before using the animal chaser that this has not been da-
maged during transportation. Use is forbidden if there is damage.
· Keep the packaging material well away from children and household
pets. The packaging contains small parts which can be swallowed by
small children.
· Never make your own repairs to faulty parts.
· Do not expose the animal chaser to extreme heat or exposed flames.
· The entire product must not be changed or modified. Changes made
to the product lead to invalidation of the guarantee (warranty).
· Switch off the animal chaser if your pet is playing within the coverage
range.
· The device should be switched off to save the batteries if people are
working inside the coverage range.
SOLAR BIRD-REPELLER

7. Safety information
Important: We do not take any responsibility for damage caused due to
non-observance of these instructions. Gardigo accepts no liability for any
damages arising as a result.
• Only use the device at the voltage specified.
• Should any repairs be required, only original spare parts should be
used to avoid serious damage.
• Repairs or other work should only be carried out by a qualified specialist.
• Please note that no liability can be taken for operationor connection fai-
lures outside of Gardigo’s control and for any damages arising as a result.
• Always check that the device is suitable for the area where it is to be used.
• Packaging not suitable for children. Keep packaging out of the reach
of children.
8. Guarantee
The guarantee covers the elimination of all shortcomings, which can be
attributed to imperfect materials or manufacturing errors. As Gardigo
has no influence on the correct and proper assembly or operation, we can
only guarantee the quality of the components – and that the product is
complete. We assume neither a guarantee nor liability for damage or
resulting damage in connection with this product. This applies in par-
ticular when amendments or attempts to repair the product have been
conducted, circuits have been modified or other components have been
used or damage has been caused through operator errors, negligent
handling or misuse.
Your Gardigo Team
Status: 04/16
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (0) 53 02 9 34 87 88 · www.gardigo.com
Do not throw batteries or
rechargeable batteries into
household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable
batteries, whether they contain harmful substances* or not, to
designated recycling areas, disposal sites, or stores where bat-
teries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are
fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and
are contributing to a better enviroment. Make sure batteries are
completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium
Hg = mercuric
Pb = lead
Enviromental
protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as
normal household waste but must be disposed of at a collecting
place for recycling of electrical and electronic equipment. The
icon on the product, in the manual, or on the packing points to
this fact. The materials are recyclable according to their labelling.
Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation
of old devices you make an important contribution to the protec-
tion of the environment. Please ask the local administration for
the responsible waste disposal centre.

Notice d’utilisation
Réf. 60090
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expli-
quons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez
prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter
toutes les consignes de sécurité et de commande. Veuillez conserver ce
manuel et le donner avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des
remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou
à notre équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous
vous souhaitons une utilisation agréable de l’appareil.
1. Généralités
Aussi jolis que puissent être les oiseaux, il n’en reste pas moins qu’ils ne
sont pas bien vus dans les cerisiers, les greniers et autres carports. Le
répulsif solaire anti-oiseaux de Cardigo incite les oiseaux à nicher hors de
ces zones et à faire en sorte qu’ils ne s’en approchent plus. Les ultrasons
sont émis dans une plage de 23 kHz à 50 kHz, ce qui génère une gêne
pour eux, sans être toutefois insupportable, douloureuse voire mortel-
le. Les oiseaux cherchent naturellement un endroit plus agréable pour
y séjourner. Le rayon d’action de même que la zone de captation des
mouvements sont d’env. 7 mètres. Des LED clignotantes protègent par
ailleurs la zone sans nuire aux oiseaux.
2. Caractéristiques techniques
• Zone d’ecacité: jusqu’à 7 m
• Plage de fréquence: 23.000 – 50.000 Hz
• 2 DEL ultra-claires
• Panneau solaire: 4,8 V, 50 mA
• Pile: 1 x 3,2 V, 500 mAh
• Utilisation en extérieur
• Alimentation par énergie solaire
• Détecteur de mouvement passif PIR
3. Kit de livraison
• Répulsif anti-oiseaux solaire
avec bouton marche/arrêt
• Kit de montage
• Instructions
4. Remarques relatives l’ecacité et l’emploi
Veuillez respecter les périodes de couvaison des oiseaux et n’installez
l’appareil qu’en dehors de ces périodes. Ainsi, vous ne dérangerez pas
les oiseaux qui nidifient et ne ferez en sorte que les mères abandonnent
leurs oisillons à une mort certaine. Installez l’appareil en prévention pour
que les oiseaux n’en viennent même pas à vouloir nidifier dans la zone
concernée. Inspectez la zone jusqu’à une dizaine de mètres autour du
point d’installation et assurez-vous qu’aucun oiseau n’y couve.
Le répulsif solaire de Cardigo n’empêche pas la présence des oiseaux,
mais ceux-ci seront susceptibles de préférer d’autres endroits plus
à l’écart. Ils séjourneront donc plus volontiers ailleurs. Le dispositif
fonctionne par ultrasons alternants qui, dans la plage de fréquence,
produisent un effet perturbateur pour les petits oiseaux comme les
étourneaux, moineaux, merles, pigeons, etc. La bonne diffusion des
ondes est sujette aux conditions locales. L’alternance des fréquences
émises empêche tout effet d’accoutumance. Dès lors que les oiseaux
sont soumis à cette perturbation constante, ils s’établiront à un autre
endroit. Cela peut durer plusieurs jours voire semaines. C’est pourquoi
l’appareil devrait fonctionner en permanence, afin de ne pas entraver
son efficacité.
5. Mise en service
L’appareil est partiellement chargé à la livraison. Veuillez donc char-
ger complètement la pile avant de l’utiliser la première fois. Mettez
l’appareil en position „OFF“ en pointant le panneau solaire en direction
du soleil. Suivant l’intensité solaire, ce processus peut durer jusqu’à 12
heures. En cas de couverture nuageuse, vous devriez attendre une éclair-
cie prolongée. Mettez ensuite l’appareil en position ON1. ON1 signifie que
l’appareil émet des ondes associées à une lumière intermittente. Ceci
vous permet de contrôler le bon fonctionnement de l’appareil. En cas
de non fonctionnement, mettez l’appareil en position OFF et chargez-le
pendant au moins 36 heures avant de le remettre en service comme in-
diqué plus haut. L’accu se recharge insuffisamment s’il n’est pas exposé
directement au soleil.
Vous pouvez procéder ensuite au réglage désiré sur la face inférieure de
l’appareil.
• OFF: L’appareil n’est pas en marche.
• ON1: L’appareil émet des ultrasons dans la plage de fréquence men-
tionnée ci-dessus en liaison avec le clignotement de DEL ultra-
claires.
• ON2: L’appareil émet des ultrasons dans la plage de fréquence men-
tionnée ci-dessus.
Le répulsif anti-oiseaux solaire est désormais opérationnel. Disposez
le répulsif anti-oiseaux solaire à quelques mètres de la zone souhaitée,
sur un mur, un piquet en bois, un arbre, etc. La visserie nécessaire est
contenue dans la livraison. Lors dumontage, veillez à ce que le détecteur
de mouvement ne soit pas masqué par des feuilles ou d’autres objets.
Montez l’appareil de telle sorte que les ultrasons n’atteignent pas le ter-
rain du voisin et ne dérangent pas les oiseaux qui s’y trouvent. Le pan-
neau solaire peut être orienté suivant le soleil. Procédez à son réglage
optimal. L’appareil doit être impérativement dressé voire suspendu. S’il
est couché, il existe un risque d’accumulation d’eau dans l’enceinte, ce
qui entrave l’efficacité de l’appareil.
ÉPOUVANTAIL SOLAIRE

6. Consignes de sécurité et avertissements
• Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages corporels
et matériels survenus en raison du non-respect du mode d’emploi.
• En cas de non-respect du mode d’emploi, le droit de garantie est annulé.
• Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
• Des réparations ou des modifications de l’appareil effectuées par
l’utilisateur entraînent l’annulation du droit de garantie. Les répara-
tions ou modifications ne doivent être effectuées que par du person-
nel qualifié.
• Cet appareil n’est pas destiné aux enfants. Veuillez le tenir hors de la
portée des enfants.
7. Garantie
La garantie comprend l‘élimination de tous les défauts causés par
un vice matériel ou de fabrication. Étant donné que Gardigo n‘a pas
d‘influence sur le montage ou la commande correcte et conforme, la
garantie s‘applique uniquement à l‘intégralité et à la qualité irréprocha-
ble de l‘appareil. L‘entreprise décline toute responsabilité pour les dom-
mages et dommages consécutifs liés à ce produit. Cela vaut notamment
lorsque des modifications ou tentatives de réparation sur l‘appareil, la
modification des commutations ou l‘utilisation d‘autres composants ou
les erreurs de commande, le traitement négligent ou l‘utilisation abusive
entraînent des dommages.
Votre Équipe Gardigo
Mise à jour: 04/16
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
Consigne sur la protection de
l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères
lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre
de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électro-
niques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d´emploi
ou sur l´emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables
selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation
matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez
considérablement à la protection de notre environnement. Veuil-
lez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le
centre de collecte compétent.
Ne jetez pas vos batteries et
chargeurs d‘accus avec les
déchets domestiques!
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes
les batteries ou tous les chargeurs d‘accus dans un centre de ras-
semblement prévu à cet effet dans sa commune/son quartier ou
dans le commerce afin qu‘un traitement écologique des déchets
soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs d‘accus uni-
quement lorsqu‘ils sont déchargés.

Manual de instrucciones
Art.-No. 60090
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad.
A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuest-
ro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atenci-
ón. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta
el final. Siga todas las indicaciones de seguridad y de manejo. Guarde
este manual para poder entregarlo junto al aparato si se lo cede a otra
persona. Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este
aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo
de atención al cliente.
Esperamos que pueda recomendarnos y le deseamos que disfrute el uso
de este aparato.
1. Generalidades
Por más lindos que sean, preferimos no tenerlos en los cerezos ni en los
tejados. Se puede producir un daño considerable para niños y adultos.
El ahuyentador de aves Solar nos ayuda a mantener „limpios“ algunos
lugares. Las ondas de ultrasonido emitidas producen una frecuencia de
23.000 a 50.000 Hz y hacen que los pájaros busquen otro lugar para
quedarse. El alcance de 7 metros es óptimo para una casa particular, no
molesta a los pájaros del vecino. Se puede además dirigir el equipo a
distintas zonas; no emite automáticamente en todas las direcciones. El
detector de movimiento integrado registra los animales en un ángulo
de 110° y tiene un alcance de 7 m. En ese momento emite un tono de
alta frecuencia de entre 23.000 a 50.000 Hz, el que cambia constante-
mente. Los animales incorporan el tono de forma inconsciente, a la larga
buscarán un nuevo lugar que les sea más grato. El ruido no es perjudicial
para los animales. El éxito de la aplicación puede demorar algunos días,
dependiendo del animal.
2. Datos técnicos
• Alcance: hasta 7 m
• Gama de frecuencia: 23.000 a 50.000 Hz
• 2 luces LED ultra luminosas
• Panel solar: 4,8 V, 50 mA
• Batería: 1 batería de 3,2 V, 500 mAh
• Adecuado para uso en exteriores
• Actual a través del panel solar
• PIR sensor de movimiento
3. Contenido de la entrega
• Ahuyentador de aves con interruptor de encendido/apagado
• Kit de montaje
• Instrucciones
4. Indicaciones para el uso adecuado
El ahuyentador de aves de Gardigo no evita la presencia de animales,
sino que hará que otros lugares sean más agradables para ellos. Les
gustará cada vez más estar en otros lugares. El equipo funciona con on-
das de ultrasonido variables, que en esta gama de frecuencias resultan
molestas para estorninos, gorriones, tordos, palomas, etc. El alcance de
las ondas sonoras depende de las circunstancias ambientales. La varia-
ción de las frecuencias impide un efecto de acostumbramiento. Cuando
los animales se dan cuenta de que hay un sonido desagradable, se mu-
dan a otro lugar. Hasta que ese efecto se produzca, pueden transcurrir
algunos días y hasta semanas. El dispositivo debe funcionar en forma
permanente para no interrumpir el efecto.
5. Puesta en funcionamiento
Los dispositivos se entregan con las pilas cargadas y el interruptor de
encendido en «OFF». El aparato ya está listo para funcionar. Saque el
aparato de su embalaje y ponga el interruptor de encendido/apagado
en la posición «ON1». «ON1» significa que el aparato envía las ondas so-
noras junto al destello de luz; en este momento podrá comprobar las
funciones del equipo. Si el equipo no muestra ninguna función, coloque
el interruptor en «OFF» y cárguelo completamente al menos 36 horas
antes de ponerlo en funcionamiento como fue descrito más arriba. La
batería se cargará con poca capacidad si no tiene una exposición directa
a los rayos solares.
En la parte inferior del equipo podrá elegir ahora el ajuste deseado.
• OFF: El equipo no está en funcionamiento.
• ON1: El equipo envía ondas de ultrasonido en la gama de frecuencias
mencionada junto con un destello ultra luminoso de las luces
LED.
• ON2: El aparato emite ondas de ultrasonido en la gama de frecuen-
cia antes mencionada. El ahuyentador de aves Solar de Gardigo
está listo para funcionar.
Coloque el ahuyentador de aves Solar a algunos metros del lugar desea-
do, en una pared, en un poste de madera, un árbol o similar. Para ello in-
cluimos en la entrega tacos y tornillos. Para el montaje, tenga en cuenta
que el detector de movimiento no quede oculto por hojas u otros objetos.
Coloque el aparato de tal manera que las ondas sonoras no alcancen la
propiedad del vecino, para no molestar a los pájaros que pudieran estar
allí. El panel solar debe estar orientado hacia el sol. Busque la orientación
óptima. Solo utilice el aparato de pie o suspendido. Si estuviera acosta-
do, podría acumularse agua en el altavoz. Esto evita que el aparato sea
efectivo.
6. Indicaciones generales
• Si va a dejar este producto a otra persona, entréguele también este
manual de instrucciones.
• Elimine el aparato, el embalaje y todos los materiales que se le hayan
entregado de forma sostenible y de acuerdo con las disposiciones le-
gales vigentes.
• Utilice solo cables alargadores cuya seguridad haya sido comprobada.
SOLAR AHUYENTADOR DE AVES

• No ponga el aparato sobre el cable de alimentación.
• Mantenga el cable lejos de aceites, del calor y de objetos cortantes.
• Los errores en el uso del aparato o los fallos en la conexión están fu-
era del área de influencia de Tevigo GmbH. No aceptamos ninguna
responsabilidad sobre los mismos.
7. Garantía
Este aparato tiene una garantía legal de 2 años. La garantía compren-
de la reparación de todos los defectos atribuibles a defectos materiales
o de fabricación. No se ofrece ninguna garantía por las piezas que se
desgastan. Dado que Gardigo no puede influir de modo alguno para que
el montaje y el manejo sean los adecuados, solo podemos garantizar la
calidad del material y la totalidad de los componentes. No aceptamos
ninguna responsabilidad por daños o daños consecuenciales en relación
con este producto.
Esto se aplica sobre todo a daños causados por reparaciones o modi-
ficaciones del aparato que se realicen por iniciativa propia, en caso de
alteración del circuito o si se han usado otros componentes; o en caso de
otro tipo de error en el manejo, debido a negligencia o mal uso.
Su Equipo Gardigo
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
Estado: 04/16
Indicaciones para la
protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional
al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son
reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar
como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos
está prestando un importante servicio a la protección de nuestro
medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de
residuos en su administración local.
Indicaciones sobre la
eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por
ello, deberá entregarlas después de su uso en el punto de venta o
en un centro de recogida de residuos perteneciente a los organis-
mos públicos responsables de la gestión de los residuos. No de-
seche nunca baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas ama-
rillas o similares. Las pilas o baterías sólo deben desecharse en el
depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas
y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos
(p. ej. cubrir los polos).

Istruzioni per l’uso
Art.-No. 60090
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di segui-
to spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che
vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Con-
servate il presente manuale in un luogo sicuro e in caso di trasferimento
dell’apparecchio consegnatelo corredato di questa documentazione. Per
domande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio, rivolgetevi
ai rivenditori specializzati o al nostro team di assistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e
se consiglierete i nostri prodotti ad altri.
1. Informazioni generali
Merlo, tordo, fringuello, storno e l‘intero stormo di uccelli ... è così che
recita la famosa canzone tedesca sugli uccelli. Per quanto belli possano
essere, gli uccelli non sono ben visti sui ciliegi o sui tetti delle case. In
questi casi possono sussistere danni a bambini e adulti. Il dispositivo
scacciauccelli solare aiuta a mantenere alcune aree “pulite” dagli uccelli.
Le onde ultrasonore emesse si muovono in un range di 23.000 – 50.000
Hz e garantiscono che gli uccelli si spostino per trovare zone più vivibili. Il
raggio d’azione di 7 m è ottimale per il terreno di casa, facendo sì che gli
uccelli vicini non vengano disturbati e il dispositivo può essere mirato ad
agire su aree specifiche, in quanto non invia automaticamente i segnali
sonori in tutte le direzioni. Il sensore di movimento installato registra
animali in un angolo di 110° e un raggio d’azione di 7 m. Attualmente il
segnale ad alta frequenza si trova tra 23.000 – 50.000 Hz e cambia con-
tinuamente. Gli animali subiscono inizialmente il suono inconsciamente
ma, lungo andare, cercano un luogo più confortevole. Il rumore non è
dannoso per gli animali. L’efficacia del dispositivo può tardare più giorni
a seconda del tipo di animale.
2. Dati tecnici
• Zona d’azione: fino a 7 m
• Gamma di frequenza: 23.000 – 50.000 Hz
• 2 LED super luminosi
• Pannello solare: 4,8 V, 50 mA
• Batteria: 1 x 3,2 V, 500 mAh
• Adatto per uso esterno
• Corrente attraverso il pannello solare
• PIR Sensore di movimento
3. Dotazione
• Dispositivo scacciauccelli con interruttore ON/OFF
• Set di montaggio
• Istruzioni
4. Indicazione per l‘uso
Il dispositivo scacciauccelli Gardingo non impedisce lo stanziamento
degli animali, ma fa sì che gli animali preferiscano altri luoghi più tran-
quilli. Cominciano ad allontanarsi sempre di più. Il dispositivo funziona
con onde ultrasonore intermittenti che, in questa gamma di frequen-
za, infastidiscono i piccoli uccelli come: storni, passeri, merli, piccioni.
La diffusione delle onde è strettamente connessa alle condizioni della
zona di azione. La variazione delle frequenze impediscono l’effetto as-
suefazione. Nel caso in cui gli animali notassero che il tono sgradevole
continua, si muoveranno in un altro luogo. Affinché il dispositivo possa
sortire l’effetto desiderato, possono passare alcuni giorni o settimane.
Il dispositivo dovrebbe rimanere costantemente in funzione per non in-
terromperne gli effetti.
5. Messa in funzione
I dispositivi vengono consegnati con batteria carica e con l’interruttore
su “OFF”. Il dispositivo è ora pronto per l‘uso. Rimuovete l‘unità dalla
confezione e posizionate l‘interruttore “ON”/“OFF” in posizione “ON1”.
“ON1” significa che il dispositivo emette onde sonore in combinazione
con il flash di luce. Con questa funzione vi sarà possibile verificare il fun-
zionamento del dispositivo. Nel caso in cui il dispositivo non sembri fun-
zionare, posizionate l’interruttore su “OFF” e caricate completamente il
dispositivo per min. 36 ore prima di rimetterlo in funzione come descritto
in precedenza. La batteria viene caricata con meno capacità se non a di-
retta irradiazione solare.
Sulla parte sottostante del dispositivo potrete adesso applicare
l’impostazione desiderata.
• OFF: Il dispositivo non è in funzione.
• ON1: Il dispositivo invia onde ultrasonore nella gamma di frequenza
nominata in precedenza in combinazione con LED lampeggianti
e molto luminosi.
• ON2: Il dispositivo invia onde ultrasonore nella gamma di frequenza
nominata in precedenza. Il dispositivo solare scacciauccelli.
Gardingo è ora pronto per l’uso. Montate il dispositivo solare scacciauc-
celli ad alcuni metri di distanza dalla zona di interesse, su una parete,
su un palo di legno, un albero o simili. Inoltre avrete in dotazione tas-
selli e viti. Durante il montaggio prestate attenzione a che il sensore di
movimento non venga ricoperto da foglie o simili. Montate il dispositivo
possibilmente di modo che le onde non raggiungano l’appezzamento di
terreno del vicino, disturbando così gli uccelli in quel terreno. Il pannello
solare va orientato verso il sole. La regolazione ottimale può essere ap-
presa dalla figura Utilizzate il dispositivo solo se in posizione verticale o
appeso. Nel caso in cui dovesse essere posto orizzontalmente, c’è il ri-
schio che l’acqua si possa accumulare negli altoparlanti. Ciò impedirebbe
il corretto funzionamento del dispositivo.
SOLAR DISPOSITIVO SCACCIAUCCELLI

6. Istruzioni di sicurezza e avvertenze
• Per danni a cose o a persone dovuti alla mancata osservanza delle
istruzioni per l’uso non ci assumiamo alcuna responsabilità.
• La mancata osservanza delle istruzioni fa decadere la garanzia.
• In caso di riparazioni, possono essere utilizzate esclusivamente parti
originali.
• Le riparazioni effettuate personalmente comportano la decadenza
della garanzia. Queste possono essere infatti effettuate unicamente
da personale addetto.
• Questo dispositivo non è adatto ai bambini e deve essere quindi tenu-
to lontano dalla loro portata.
7. Garanzia
La garanzia comprende la risoluzione di tutti i difetti riconducibili ad un
materiale non ineccepibile o difetti di fabbricazione. Poiché Gardigo non
ha influenza sul montaggio o l’uso corretto e conforme, l’azienda può
garantire solo la completezza e la consistenza ineccepibile. Non è con-
templata alcuna garanzia né responsabilità di danni o danni conseguenti
in relazione a questo prodotto. Ciò vale soprattutto se all’apparecchio
sono state apportate modifiche o tentativi di riparazione, i circuiti sono
stati modificati o sono stati utilizzati altri componenti oppure se un uti-
lizzo errato, un maneggiamento negligente o un abuso hanno causato
dei danni.
Il vostro team Gardigo
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
Stato: 12/15
Avvertenze per la protezione
dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere
smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì
dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal
simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni
oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere ricic-
lati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso
il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme
di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido
contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati
di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa
l‘ubicazione di detti punti di raccolta.
Suggerimenti importanti
per le batterie
Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento
è soggetto a disposizioni di legge. Per questo motivo è necessario
restituire le batterie esauste al punto di vendita oppure ai centri
di raccolta per le sostanze inquinanti presenti nel vs comune di
residenza. Non smaltire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei
contenitori per la raccolta die altri materiali (plastica, vetro, or-
ganico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel
contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evitare corto
circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo).

Návod k používání
Prod. č. 60090
Vážený zákazníku,
srdečně vám blahopřejeme ke koupi tohoto kvalitního produktu. Přečtěte
si před uvedením do provozu pečlivě návod k používání a uschovejte jej.
1. Všeobecné informace
Kosi, drozdi, pěnkavy, špačci a celé ptačí hejno … tak zní známá píseň
drobného ptactva. Solární odpuzovač ptactva pomáhá udržovat jis-
té oblasti „čisté“. Vysílané ultrazvukové vlny se pohybují v rozsahu od
23.000–50.000 Hz a starají se o to, aby si ptáci hledali příjemnější místo
pro svůj pobyt. Dosah přístroje 7 m je optimální pro pozemek rodinného
domu, protože ptáci u sousedů nejsou rušeni a přístroj lze nasměrovat
na určité oblasti, protože nevysílá automaticky všemi směry. Integrovaný
infračervený hlásič pohybu registruje zvířata v úhlu 110° a dosahu 7 m. V
tomto okamžiku zazní vysokofrekvenční zvuk mezi 23.000–50.000 Hz,
který se neustále mění. Zvířata vnímají zvuk nejdříve bez reakce, pak si
však vyhledají trvale nové a příjemnější místo. Zvuk není škodlivý pro
zvířata. Úspěch při odplašení se může podle jednotlivých zvířat dostavit
až po více dnech.
2. Technická data
• Rozsah působnosti: až 7 m
• Frekvenční rozsah: 23.000 – 50.000 Hz
• 2 super světlé LED lampy
• Solární panel: 4,8 V 50 mA
• Akumulátor: 1 x 3,2 V 500 mAh
• Vhodné pro venkovní použití
• Proud přes solární panel
• PIR snímač pohybu
3. Obsah dodávky
• Solární odpuzovač ptactva s vypínačem Zap/Vyp
• Montážní sada
• Návod
4. Pokyny kfungování přístroje
Odpuzovač ptactva Gardigo nezamezuje pobytu zvířat na tomto místě,
jiná místa se však jeví pro zvířata mnohem příjemnější. Přístroj pracuje
se střídavými ultrazvukovými vlnami, které působí v tomto frekvenčním
rozsahu rušivě na drobné ptactvo jako špačky, vrabce, kosy, holuby atd.
Jak dobře se budou šířit akustické vlny, závisí na příslušných místních
podmínkách. Změna frekvence zamezuje tomu, aby si zvířata zvyknu-
li na hluk. Když zvířata zpozorují, že nepříjemný zvuk přetrvává, tak
se přestěhují na jiné místo. Účinek se může projevit za několik dnů až
týdnů. Přístroj musí být nepřetržitě v provozu, aby se nepřerušili jeho
účinky.
5. Uvedení do provozu
Přístroje jsou dodávány s úplně nabitým akumulátorem a vypínačem
v poloze „OFF“. Přístroj je tak okamžitě připraven k provozu. Vyndejte
přístroj z obalu a nastavte vypínač Zap/Vyp do polohy ON1. ON1 značí,
že přístroj vysílá zvukové vlny ve spojení se světlem – zde můžete zkon-
trolovat funkci přístroje. Pokud nezobrazuje přístroj žádnou funkci, pak
přepněte vypínač do polohy „OFF“ a nabíjejte přístroj min. 36 hodin na
plnou kapacitu předtím, než jej spustíte do provozu tak, jak je to popsáno
nahoře. Akumulátor se nabije při nepřímém slunečném záření s nízkou
kapacitou.
Na dolní straně přístroje můžete provést požadované nastavení.
• OFF: Přístroj není v provozu.
• ON1: Přístroj vysílá ultrazvukové vlny v předem uvedeném
frekvenčním rozsahu ve spojení s blikajícími, super světlými
LED lampami.
• ON2: Přístroj vysílá ultrazvukové vlny v předem uvedeném
frekvenčním rozsahu.
Odpuzovač ptactva Gardigo je pak připraven k provozu. Namontujte so-
lární odpuzovač ptactva ve vzdálenosti několika metrů od požadované
oblasti na zeď, dřevěný sloup, strom nebo podobně. V balení naleznete
za tímto účelem šrouby a hmoždinky. Dávejte při montáži pozor, aby
nebyl překrytý hlásič pohybu listím nebo jinými předměty. Namontujte
přístroj podle možností tak, aby akustické vlny nezasahovaly na soused-
ní pozemek, abyste nerušili ptactvo, které se zdržuje na sousedním
pozemku. Solární panel lze nastavovat podle slunce. Proveďte zde op-
timální nastavení. Používejte přístroj pouze v stojatém nebo zavěšeném
stavu. Pokud bude přístroj položen, může se v reproduktoru nahromadit
voda. Zabrání to funkčnosti přístroje.
6. Bezpečnostní a výstražné pokyny
• Za osobní nebo věcné škody, které vzniknou nerespektováním návodu
k obsluze, nepřejímáme žádnou záruku.
• Při nedodržování zaniká nárok na záruku.
• Pro opravy lze používat pouze originální náhradní díly
• Při svévolných opravách nebo změnách přístroje zaniká nárok na záru-
ku – tyto zásahy může provádět pouze odborník.
• Tento přístroj není vhodný pro děti a měl by se instalovat mimo dosah
dětí.
7. Záruka
Záruka zahrnuje odstranění veškerých závad, které jsou způsobeny
vadným materiálem nebo výrobní chybou. Jelikož společnost Gar-
digo nemá vliv na správnou a vhodnou montáž či obsluhu, může
pochopitelně převzít pouze ručení za úplnost a bezvadný stav. Nepřebírá
ani odpovědnost, ani ručení za škody nebo následné škody v souvislosti
s tímto výrobkem. To platí zejména tehdy, když byly provedeny změny
nebo pokusy o opravu přístroje, byly změněny elektrické spoje nebo byly
použity jiné díly, nebo kvůli chybné obsluze, nedbalé manipulaci nebo
zneužití byly způsobeny škody.
Váš tým Gardigo
ODPUZUVAČ PTACTVA

tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
Stav: 04/16
V souladu se směrnicí a národ-
ní legislativou příslušné země
nesmí být produkt vyhozen do
domovního odpadu!
Produkt je nutné odevzdat na určeném místě zpětného odběru
nebo autorizovaném sběrném místě pro recyklaci odpadních
elektrických a elektronických zařízení (EEZ). Nesprávné zachá-
zení s tímto typem odpadu může mít negativní dopad na
životní prostředí a lidské zdraví, protože EEZ většinou obsahují
nebezpečné látky. Zároveň svou spoluprací na správné likvidaci
tohoto produktu přispějete k efektivnímu využívání přírodních
zdrojů.
Baterie a akumulátory neodha-
zujte do domovního odpadu!
Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdávat všechny ba-
terie a akumulátory bez ohledu, zda-li obsahují škodlivé látky*
nebo ne, na sběrných místech ve své obci/městské čtvrti nebo v
obchodě, aby se tyto mohly zlikvidovat bez poškození životního
prostředí. Baterie a akumulátory odevzdávejte pouze ve vybitém
stavu!
*označeno symbolem: Cd = kadmium
Hg = rtuť
Pb = olovo
Other manuals for 60090
1
Table of contents
Languages:
Other Gardigo Pest Control manuals

Gardigo
Gardigo 73262 User manual

Gardigo
Gardigo 25143 User manual

Gardigo
Gardigo 70021 User manual

Gardigo
Gardigo 60035 User manual

Gardigo
Gardigo 60049 User manual

Gardigo
Gardigo 90160 User manual

Gardigo
Gardigo 66950 User manual

Gardigo
Gardigo 62318 User manual

Gardigo
Gardigo 668013 User manual

Gardigo
Gardigo 62323 User manual

Gardigo
Gardigo 70025 User manual

Gardigo
Gardigo 80000 User manual

Gardigo
Gardigo Vibrasonic Molechaser User manual

Gardigo
Gardigo BAT HOUSE User manual

Gardigo
Gardigo 70600 User manual

Gardigo
Gardigo 92303 User manual

Gardigo
Gardigo 66643 User manual

Gardigo
Gardigo 70035 User manual

Gardigo
Gardigo Marder-Schock Plus User manual