GAUI X5 User manual

V1.2.1
GAUI
Recommendation:
We highly suggest using the latest version of the Assembly Instruction Manual.
To download the latest version, please visit the Ofcial TSH GAUI web
site: www.gaui.com.tw
取得最新的手冊:
我們非常建議您取得最新版本的手冊。
請到泰世網站下載最新的手冊,並且取代目前的手冊。
ASSEMBLY INSTRUCTION

3-3
1Preface 6General Maintenance
前言 保養建議
2Academy of Model Aeronautics (AMA) 7Notices on replacing parts
一般拆卸說明
3Packing List. Tools and Equipment for Assembly 8Exploded Views
內容物清單,自備工具 機體分解圖&零件表
4Assembly Notice, gear ratio, fuselage assembly 9General Parts List
組裝說明,齒輪比,機體組裝 一般零件表
5Pre-ight Check
飛行前檢查
1Preface P.1 ~ P.2 Check Servo Travel Direction P.15
前言 伺服機做動方向
2Academy of Model Aeronautics (AMA) P.3 Throttle Curve and Pitch Curve
P.16
螺距&油門曲線設定
3Basic Packing List P.4 Setting Pitch
內容物清單 螺距設定
Tools and Equipment for Assembly P.5 5Preight Check P.17
自備工具清單 飛行前檢查
4
Symbols for Assembly Notices
P.6 6
After Flight Check
P.18
組裝代號說明 飛行後檢查
Specication / Gear Ratio Thorough Maintenance
產品規格 / 齒輪轉速比 深度保養
Fuselage Assembly
P.7 7
Unpacking and Replacing Main Axis
P.19
機身組立 主軸拆卸說明
Landing Sledges Assembly Unpacking Main Gear
機身腳架組立 主齒盤拆卸說明
Fuselage Plates Assembly
P.8
Disassembling Main Rotors
P.20
機身強化板組立 主旋翼夾頭拆卸說明
Main Axis Assembly Disassembling Tail Rotors
機身主軸組立 尾旋翼拆卸說明
Servos Assembly P.9 8Exploded View of Main Rotor head P.21
伺服器安裝 主旋翼頭分解圖
Motor Assembly - 1
P.10
Parts List of Main Rotor Head P.22
馬達組立 - 1 主旋翼頭分解圖零件表
Motor Assembly - 2 Swash plate / Washout Arms Assembly
P.23
馬達組立 - 2 十字盤/相位器分解圖
Flybar Base Assembly
P.11
Main Gear / Main Mast Base Assembly
平衡桿座組立 主齒盤/主軸座分解圖
Flybar Set Assembly Main Gear / Wash out arms / Bearing Mount assembly and
parts list P.24
平衡系統組立 主齒盤/相位器/軸承座分解圖零件表
Flybar Base Assembly
P.12
Exploded View of Fuselage P.25
平衡翼組立 機體分解圖
Tail Rotor Assembly-1 Parts List of Fuselage P.26
尾旋翼總成組立-1 機體分解圖零件表
Tail Rotor Assembly-2
P.13
Exploded View of Tail Rotor P.27
尾旋翼總成組立-2 尾旋翼分解圖
Adjust Gear Mesh and Tail Fin Assembly Parts List of Tail Rotor P.28
齒隙調整&水平翼組裝 尾旋翼分解圖零件表
Assembly CNC Swashplate guide
P.14
9General Parts List P.29
拉桿配置 一般零件表
Swashplate Guide and Main Blades Assembly
滑軌&主旋翼組立

1
1
Thank you for purchasing GAUI X5 High Performance RC Helicopter from
Tai Shih Hobby Corporation (TSH). We hope you will enjoy the joy of ight.
感謝您購買泰世科技出品的 GAUI X5高性能遙控直升機,我們希望您可以盡情享受飛行
的樂趣。
In order to understand full assembly sequences, this instruction manual show the
assembly information of this model, even though some elements are
supplied as pre-assembled. Please refer to it when carrying out maintenance or
replacing parts.
為了要讓使用者詳細瞭解組裝順序,即使有些部件已經預先組裝完成,
本說明書將提供這台遙控模型的組裝資訊。同時,敬請參閱保養與主要零件更換資訊。
CAUTION: This radio controlled helicopter is not a toy.
警告:這台遙控直升機不是玩具。
SAFETY PRECAUTIONS
This kit includes some preassembled components. Please check for any
loose screws and tighten them before you proceed with assembly.
You are responsible for assembly, safe operation, maintenance, inspection and
adjustment of the model.
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
Check all parts. If you nd any defective or missing parts, contact your local
dealer or GAUI TSH distributor.
Before you proceed to RC helicopter activity, please check and follow thoroughly
related regulation of aero modeling in your country/region.
安全資訊與注意事項
這台遙控模型包含預先組合完成的部件。
在進行組裝之前,請仔細檢查這些預先組裝部件上的所有螺絲均有仔細鎖緊。
您有完全的責任對於這台遙控模型的組裝,安全操作,保養,檢查與調整。
請先檢查所有的零件,如果發現任何不良品,遺失品,請向模型店或是當地的
泰世代理商連絡。
在您進行遙控直升機活動時,請先詳細瞭解與遵守當地遙控模型的相關法規。
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
前言
Preface

2
免責聲明
LIABILITY DISCLAIMER
1
LIABILITY DISCLAIMER
This product is for a radio controlled (RC) helicopter.
Improper operation, maintenance or assembly can potentially cause a RC
helicopter to pose a danger to persons or objects including but not limited to
the possibility of causing serious physical injury and even death.
Moving components can present a hazard to operators, and anyone or anything
that could be in the ying area of the RC helicopter.
Under no circumstance should a minor be allowed to operate this RC helicopter
without the approval, monitor and direction of his parent or legal
guardian who takes full responsibility for all of the minor's actions.
This product is intended for being operated by experienced mature radio control
helicopter pilots under controlled safety conditions and on locations
properly authorized and setup for safe ying and away from other people.
Do not operate an RC helicopter within the vicinity of residences, trees, electrical
power lines during inclement weather or near crowds of people.
The manufacturer and/or its distributors assume no responsibility or liability
whatsoever for any damages including but not limited to ones generated
by incidental or consequential damages.
The operator of the helicopter assumes all responsibility and liability that results
from the correct or incorrect operation of the helicopter.
After leaving its facilities, the manufacturer has no way of maintaining control or
monitor over the assembly, maintenance and/or operation of the
helicopter.
免責聲明
這個產品是無線遙控的直升機。
不當的操作,保養或是組裝有可能導致遙控直升機對於人身或是物品造成危險。
包括,但是不局限於對於人體產生嚴重傷害甚至死亡的可能性。
所有的移動部件可能對於操作的使用者,旁人或是這台遙控直升機飛行場的
任何人或物品產生傷害。
未成年的人如果要操作這台遙控直升機需要父母或是監護人的同意,
並在監督與指導下才能進行操作並遠離周遭障礙物及人群等,其父母或是監護人
需負起所有責任與法律責任。
以下場合與情況禁止操作遙控直升機:居家房屋附近、天候不佳時、非空曠區域、
樹木、電線竿等場合或是人群附近。
製造廠商與其經銷商都不對於所有的傷害,包含但是不局限於偶然或是連續發生的
傷害負擔任何責任。
本產品的使用者要對於正確地或是不正確地操作的結果需負擔所有責任與法律責任。
本產品一但離開製造廠商的控制範圍外,製造廠商無法對於下列事項保持監督與控管:
組裝,保養,維修與操作這台遙控直升機。
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION

3
Academy of Model Aeronautics (AMA)
2
For United States market, The Academy of Model Aeronautics (AMA) is
a national organization representing modelers in the United States.
Please refer the National Model Aircraft safety code from Academy of Model
Aeronautics. And we’ve partially reprinted rules that are especially pertinent for
radio controlled ight as below:
RADIO CONTROL
1. All pilots shall avoid ying models over unprotected people.
2. I will complete a successful radio equipment ground-range check in
accordance with the manufacturer’s recommendations before the rst ight of
a new or repaired aircraft.
3. At all ying sites a safety line or lines must be established, in front of which all
ying takes place. Only personnel associated with ying the model
aircraft are allowed at or in front of the safety line.
In the case of air shows or demonstrations a straight safety line must be
established.
An area away from the safety line must be maintained for spectators.
Intentional ying behind the safety line is prohibited. (See AMA Document #706
for Recommended Field Layout.)
4. I will operate my model aircraft using only radio-control frequencies currently
allowed by the Federal Communications Commission (FCC).
Only individuals properly licensed by the FCC are authorized to operate
equipment on Amateur Band frequencies.
5. I will not knowingly operate my model aircraft within three (3) miles of any
preexisting ying site without a frequency-management agreement.
(See AMA Document #922 for Testing for RF Interference. See AMA Document
#923 for Frequency Management Agreement.)
6. With the exception of events own under ofcial AMA Competition Regulations
rules, excluding takeoff and landing, no powered model may be
own outdoors closer than 25 feet to any individual, except for the pilot and the
pilot’s helper(s) located at the ight line.
7. Under no circumstances may a pilot or other person touch a model aircraft in
ight while it is still under power, except to divert it from striking an
individual. This does not apply to model aircraft own indoors.
8. Radio-controlled night ying requires a lighting system that provides the pilot
with a clear view of the model’s attitude and orientation at all times.
9. The operator of a radio-controlled model aircraft shall control it during the
entire ight, maintaining visual contact without enhancement other
than by corrective lenses that are prescribed for the pilot. First-Person View
(FPV) ying may only be conducted in accordance with the
procedures outlined in AMA Document #550.
These special codes and appropriate documents may be obtained either from
the AMA Web site at www.modelaircraft.org or by contacting AMA headquarter.
Academy of Model Aeronautics
5151 East Memorial Drive
Muncie, IN 47302
Phone (800) 435-9262
Fax (765) 741-0057
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION

4
X5 CF Frame (Right)x1(Left)x1pcs X5 Stiffening Plates and Mounts for electronics x1pcs
X5 碳纖機身側板(右)x1(左)x1個 X5 碳纖陀螺儀座及電池座及強化板組x1個
High Performance CF Stabilizer Blades Pack (66x40 mm)x1pcs X5 CNC Upper Servo Mount (Silver anodized)x1pcs
高性能碳纖平衡翼(66x40 mm)x1個 X5 CNC上伺服機座x1個
X5 CNC Lower Servo Mount (Silver anodized)x1pcs 3mm square aluminum post with 3mm hole (5x5x23.5mm)x4pcs
X5 CNC下伺服機座x1個 方鋁柱附3mm貫穿孔(5x5x23.5mm)x4個
3mm thread hole (5x5x23.5mm)x3pcs Round Post (3x4.8x23mm)x1pcs
方鋁柱附3mm牙孔(5x5x23.5mm)x3個 圓鋁柱(3x4.8x23mm)x1個
Canopy Damper x2pcs Socket Countersunk Screw - Black (M3x6)x6 pcs
艙罩墊圈x2.P3x6x4 x2個 內六角皿頭螺絲包-黑色(M3x6)x6 個
X5 FRP Painted Canopy x1 pcs X5 Canopy Posts(39.5mm)x2 (42.5mm)x2 pcs
X5 玻纖彩繪噴漆座艙組x1 個 X5 CNC艙罩支柱(39.5mm)x2(42.5mm)x2 個
Socket Head Button Screw - Black(M3x6)x30 pcs(M3x4)x2pcs Socket Set Screw (M3x3)x4 pcs
(M3x10)x1pcs(M3x14)x2pcs(M3x18)x2 pcs 內六角止付螺絲包-黑色(M3x3)x4 個
半圓頭內六角螺絲包-黑色(M3x6)x30個(M3x4)x2個(M3x10)x1個
(M3x14)x2個(M3x18)x2 個
Socket Head Button Self Taping Screws - Black (3x8)x2 pcs Semi-threaded Socket Head Cap Screw - Black (M3x16)x2 pcs
半圓頭內六角自攻牙螺絲包-黑色(3x8)x2 個 半牙內六角螺絲包-黑色(M3x16)x2 個
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
X5 Skid Set (Silver anodized) Cable Tie with Touch Fastener 1x20cm x3 pcs
X5 滑橇組(亮銀) 魔術束帶 1x20cm x3 個
X5 Brace Set Reusable Cable Tie x1 pcs
X5 支撐架組 可退式束帶x1 個
Drawstring x5 pcs Cable Tie with Touch Fastener 20x285cm x2 pcs
小束帶x5 個 魔術束帶20mmx285mm x2 個
Blade Support x1 pcs Touch Fastener x1 Set
主翼支撐墊x1 個 魔鬼氈(公母)x1 個
Socket Head Cap Screw - Black (M2x8)x2 pcs (M2x12)x2 pcs Servo Horn x3 pcs
內六角螺絲包-黑色(M2x8)x2個 (M2x12)x2 個 伺服機舵片x3個
Ball with Stand(4.8mm)x4 pcs Linkage Rod (12mm)x2.(18mm)x2.(65mm)x3.(23.5mm)x3.
4.8mm球頭x4 個 拉桿(12mm)x2.(18mm)x2.(65mm)x3.(23.5mm)x3.
Skid Damper Rubber x4 pcs X5 Caonpy Plate x2pcs. X5 Servo Mounting Plate x6 pcs
橡膠減震腳墊x4 個 X5 艙罩固定片x2個. X5伺服機固定片 x6 個
Socket Head Cap Screw - Black (M2.6x10)x16 pcs Ball Links Pack (4.8mm)x22 pcs
內六角螺絲包-黑色(M2.6x10)x16 個 拉桿頭(4.8mm)x22 個
○ ○ ○ ○
○ ○ ○
Main Rotor Yoke Set Stablizer Control Set Washout Base & Arms Assembly Main Gears set
旋翼頭總成 平衡系統組 相位器組 主齒盤組
X5 CNC Swashplate CNC Swashplate Guide Main Masts
十字盤組 CNC十字盤滑軌 主軸
○ ○
○ ○
○ ○
(GUEC GM-601) Brushless Motor (1820W-kv910) x1 pcs (GUEC GE-610)ESC 100A with built-in SBEC x1 pcs
(GUEC GM-601)無刷馬達(1820W-kv910) x1 個 (GUEC GE-610)電子變速器 100A (內建SBEC) x1 個
X5 Steel Pinion Gear Pack (16T- for 5.0mm shaft) x1 pcs Socket Head Cap Screw - Black (M3x6)x6pcs.(M3x10) x2 pcs
X5 鋼製馬達齒16T(孔徑5.0mm) x1 個 內六角螺絲包-黑色(M3x6)x6個(M3x10) x2 個
Socket Countersunk Screw - Black (M3x6) x2 pcs Socket Set Screw (M3x3)x2pcs
(M3x4)x2pcs(M3x10)x1pcs(M3x14)x2pcs(M3x18) x2 個 內六角止付螺絲包-黑色(M3x3) x2 個
This packing list is for reference only. Actual packing list will be exactly as in box. 本內容物清單僅供參考。實際內容物請依實體裝箱為主。
3
內容物清單
Basic Packing List
MAIN ROTOR HEAD ASSEMBLY B201001
CANOPY / FRAME ASSEMBLY B201002
CANOPY / FRAME ASSEMBLY B201003
TAIL BOOM ASSEMBLY MAIN BLADES B201004~5
ELECTRONIC GEAR B201006
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
Torque tube tail pack x1 set Tail Hub and Grip Assembly x1 set
尾管總成 x1 組 尾旋翼總成 x1 組
Tail Pitch Control Lever Set x1 set Tail Rotor Blade Set x1 set
舵角片組 x1 組 尾旋翼 x1 組
X5 Tail Supporter Pipes x1 set X5 Flybar(400mm) x1 pcs
X5 CNC支撐桿 x1 組 X5 平衡桿(400mm) x1 個
CF main blades (500L-CFA) x1 set Fin & Stabilizer x1 set
碳纖槳 500L(CFA) x1 組 X5 尾翼組 x1 組
Socket Head Button Screw - Black(M3x6)x2pcs.(M3x10)x2 pcs Hose x1 pcs
半圓頭內六角螺絲包-黑色(M3x6)x2個(M3x10)x2 個 天線軟管 x1 個
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION

5
自備工具及設備
Tools and Equipment for Assembly
3
2.0mm Hexagon Screw Driver 3.0mm Hexagon Screw Driver 2.5mm Hexagon Screw Driver 3.5mm Hexagon Screw Driver
Needle-nosed pliers Diagonal cutting plier Ball Link Plier Philips Screw Driver
Scissors Dial Pitch Gauge CA Thread Lock
CCPM Servo x3pcs Tail Specialized Servo x1pcs Battery 6S 22.2v 3000mah GYRO
2.0mm 六角螺絲起子 3.0mm 六角螺絲起子 2.5mm 六角螺絲起子 3.5mm 六角螺絲起子
尖嘴鉗 斜口鉗 拔豆鉗 十字螺絲起子
剪刀 主旋翼螺距規 瞬間膠 螺絲止鬆劑
CCPM伺服機x3個 尾舵伺服機x1個 鋰聚電池6S 22.2v 3000mah 陀螺儀
六動以上接收機&發射機 潤滑油
Transmitter (6-channel or more,
helicoper system) Lubricant
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION

66
4
組裝代號說明
規格資料
一般型止鬆劑
鎖緊螺絲並確認上膠
使用瞬間黏著劑
一般型止鬆劑
務必鎖緊螺絲並確認上膠
Symbols of Assembly Notices
Apply general thread lock.
To tight screw and apply thread lock.
Apply special thread lock.
Tighten screw and apply thread lock.
Apply general thread lock.
Be certain to tighten screw and
apply thread lock.
Apply special thread lock.
Be certain to tighten screw and
apply thread lock.
Apply CA glue Apply lubricant
Apply special thread lock
Specication
注 意:更改動力系統請注意電池電壓,馬達KV值及減速比 的關係來做搭配。
特殊型止鬆劑
務必鎖緊螺絲並確認上膠
特殊型止鬆劑
鎖緊螺絲並確認上膠
依個人需求使用潤滑油。
Gear Ratio 齒輪傳動比: 8 : 1 : 4.07 (E.M.T)
Overall Length (with Canopy):1020Specications 機身長度(含艙罩):1020 mm
Flybar Paddle:78mm 平衡翼尺寸:78 mm
Main Rotor Diameter:1120mm 主旋翼迴轉直徑:1120 mm
Main rotor blades:500 ~ 550mm 主旋翼長度:500 ~550mm
Overall Height:343mm 機身高度:343 mm
Overall Width:165mm 機身寬度:160 mm
Tail Blade Length:82mm 尾旋翼葉片長度:82 mm
Tail Rotor Diameter:230mm 尾旋翼迴轉直徑:230 mm
Flying duration: 4~5 minutes 飛行時間:4~5分鐘
Power System(Recommanded):
Motor -- 910KV
ESC 100A ESC
6S1P(22.2v/4200mah)
動力系統(原廠建議):
馬達 910KV
電子變速器 100A ESC
使用鋰聚電池:6S1P(22.2v / 4200mah)
Total weight: 1850g ±3% (Equipped with Blades and
all electronic gears except Battery).
全配重量:1850g ±3% (全套含電子裝備不含電池)
Gear Ratio 齒輪傳動比列表 Standard Equipment 標準配備
13T Steel Pinion Gear (E.M.T) 9.2 : 1 : 4.07 = 2195 rpm 208971 - Steel Pinion Gear Pack(15T-for5.0mm shaft)
鋼製馬達齒15T(孔徑5.0mm)
14T Steel Pinion Gear (E.M.T) 8.6 : 1 : 4.07 = 2349 rpm 208903 - Rear Main Gear(61T)
61T齒輪
15T Steel Pinion Gear (E.M.T) 8 : 1 : 4.07 = 2525 rpm 208381 - Pulley Shaft with Steel Gear(15T)
皮帶齒軸附鋼齒(15T)
16T Steel Pinion Gear (E.M.T) 7.5 : 1 : 4.07 = 2693 rpm 208601 - (GUEC GM-601)Brushless Motor(1820W-910kv)
(GUEC GM-601)無刷馬達(1820W-910kv)
Tail rotor speed: 10960 rpm 208901 - 120T Main Gears
120T主齒盤
Main rotor speed 2525 rpm
Tail rotor speed 10960 rpm
內徑較大
內徑較小
(L)
(S)
Bigger inner race
Smaller inner race
內徑較大
內徑較小
(L)
(S)
Bigger inner race
Smaller inner race
Important: The gear ratio, motor and battery should be set properly if the power system has been changed!!!
非 常 注 意 : 組裝過程中請非常注意並
小心安裝及再確認組裝無誤。
注 意: 組裝過程中請注意並小心安裝。
危 險: 組裝過程中請小心安裝並注意
此危險程度可能造成安全性漏洞
導致人為傷害。
Attention: Pay attention, care should be taken
during assembly.
Extreme attention:
More attention should be taken during assembly.
Double check after assembly.
Danger:
High level of attention should be taken during
assembly.
Action during assembly might be hazardous.
Extreme care should be taken to avoid injury.
B-Bearing
B-軸承
B(Dia.in)x(Dia.out)x(Thickness)
B(內徑)X(外徑)X(厚度)
Ø-TapScrew
Ø-粗牙螺絲
Ø(Dia.out)x(Length)
Ø(外徑)X(長度)
M-Machine Screw
M-公制螺絲
M(Dia.out)x(Length)
M(外徑)X(長度)
P-tube
P-柱狀體
P(Dia.in)x(Dia.out)x(Length)
P(內徑)X(外徑)X(長度)
Pillar
P-柱狀體
P(Dia.out)x(Length)
P(外徑)X(長度)X(實心柱)
N-Nut
N-螺母
N(Dia.in)x(Width) L-Lock nut
N(外徑)X(長度)
W-Washer
W-華司
W(Dia.in)xDia.out)x(Thickness)
W(內徑)X(外徑)X(厚度)
以上圖示,於組裝時請確實注意,避免組裝後試飛造成失控零件
鬆脫等情況發生。
Make sure to assemble the parts as shown in gure above.
Incomplete or incorrect assembly may cause control failure during
ight.
使用特殊型止鬆劑。
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION

77
Landing Sledges Assembly 機身腳架組立
#C
#A
#B
Before locking screws M3x10
and M3x16, refer instruction on
P.8 to adjust.
Before installing, check that the
holes in this aluminum part are
pass through hole.
a.M3x10
a.M3x10
b.M3x16
b.M3x16
b.M3x16
c.M3x3
c.M3x3
c.M3x3
將M3x10及M3x16含上並配合P.8
組裝時再鎖緊。
請注意安裝時需確認 #C 為
貫穿孔。
#A #208970 #B #208370 #C #208400
4
Fuselage Assembly 機身組立
#A #208344
#B #208361 #C #208890
a.M3x6
a.M3x6
b.M3x4 b.M3x4 b.M3x4
c.M3x6
c.M3x6
c.M3x6
c.M3x6
e.M3x12
e.M3x12
e.M3x12
c.M3x6
d.M3x18
e.M3x12
d.M3x18
39.5mm
42.5mm
e.P3x4.8x23.5
#A
#C
#A
#A
#A
#B
1. Complete installation in #B
rst. Then proceed to install
metal parts to side frame
in Upper Servo Mount.
2. After completing installation
in P.13, tighten screws M3x18
Apply thread lock on all
screws in this section.
側板螺絲均需上止滑劑
1.先將#B組裝完成再將上圖
組裝完成的金屬件組裝至
側板。
2.M3X18配合P.13組裝完成後
再鎖緊。
GAUI
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
TAI SHIH HOBBY CORPORATION

8
4
Main Axis Assembly 機身主軸組立
#A
#B
All Screws on side plates should
be applied with thread lock.
a.M3x6
a.M3x6
a.M3x6
b.M3x6
b.M3x6
b.M3x6
b.M3x6
b.M3x6
b.M3x6
c.M3x14
c.M3x14
d.P3x6x4
d.P3x6x4
請注意安裝時需確認 #B 為螺絲孔。
側板螺絲均需上止滑劑
#A #208362
#B #208402
#A #B
1. Install #B onto mainshaft.
2. Insert assembled main
gear to fuselage,
Insert main shaft to main
gear.
3. Be certain to lock M3x16 and
N3x5.5L rmly.
4. Attach main gear and lower
servo plate
5. Move #B to servo plate
bearing and lock with screws
M3x3.
6. Check and be certain
no gap on both ends of
main shaft.
a.M3x3
a.M3x3
UP
Down
b.M3x16
b.M3x16
c.N3x5.5L
c.N3x5.5L
d.P8x13x2
1.將主軸組穿過#B。
2.將組裝好的主齒盤置入機身,
再將主軸穿過主齒盤。
3.務必鎖緊M3x16及N3x5.5L。
4.將主齒盤上推與下伺服機座
軸承貼合。
5.將輪擋往下貼合上伺服機座
軸承,鎖緊M3x3螺絲。
6.確認主軸上下無間隙。
#A #208357 #B #208382
Fuselage Plates Assembly 機身強化板組立
Before installing, check that the holes
in this aluminum part is threaded hole
through hole.
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION

9
Install proper electric devices
according to your requirements.
電子裝備配置請依個人需求做更動。
4
(2)(1)
(3)
(4)
a.M2.6x10
a.M2.6x10
Servos Assembly 伺服器安裝 GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
1. Refer (1) to install AIL, PIT
servos into fuselage.
2. Refer (2) to install ELE servo
to fuselage.
3. Refer (3) to install RUD servo
to fuselage.
4. Refer (4) install electronic
components to fuselage.
5. Fit servo wires through
hole 1 from outside,
and use zip-tie to x
servo wires.
6. Use velcro to afx receiver,
ESC and gyro.
1.參考(1)將AIL、PIT伺服機
組裝至機身。
2.參考(2)將ELE伺服機組裝至
機身。
3.參考(3)將RUD伺服機組裝至
機身。
4.參考(4)將電裝系統配至機身
5.伺服機配線可用小束帶
穿過孔1固定訊號線。
6.可使用配件包內附之魔鬼氈
(勾毛同體)固定接收機、
ESC、陀螺儀。
hole 1
孔1

10
4
Motor Assembly - 1
Motor Assembly - 2
馬達組立 - 1
馬達組立 - 2
#A
#B
#C
1. Install motor to motor
plate with screws M3x6,
M3x10 (not locking at this
moment), insert 16T motor
gear, check position of
gear and motor shaft, lock
M3x3 screws.
2. Insert motor set into
fuselage, adjust gear
mesh. Finally lock M3x6,
M3x10 rmly.
Adjust Gear Mesh
a.M3x6
a.M3x6
b.M3x10
b.M3x10
c.M3x3 c.M3x3 c.M3x3
1.將馬達組裝至馬達板上並含
上M3x6、M3x10螺絲不鎖緊,
套入16T馬達齒並注意馬達齒
與軸心切齊後鎖緊M3x3。
2.再將馬達總成置入機身調整
適當間距(約0.1mm),
確認間距無誤再將M3x6、
M3x10鎖緊。
調整間隙
#A #208786
#B #208359
#C #208601
a.M3x6
a.M3x6
b.M3x6
b.M3x6
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION

11
4
Flybar Base Assembly
Flybar Set Assembly
平衡桿座組立
主旋翼頭組裝請參考P.20
平衡系統組立
a.M3x7
a.M3x7
a.M3x7
b.M3x16
b.M3x16
a.M3x6
d.N3x5.5L
d.N3x5.5L
c.W3x6x0.5
c.W3x6x0.5
a.M3x6
b.M3x6
41mm
18mm
b.M4x4
b.M4x4
b.M4x4
Refer to P.20 for
Main Blade Head assembly.
製作兩支等長,控制組平衡翼
拉桿並扣入。
組裝平衡桿時需確認兩端
距離一致,鎖緊M4X4。
#A
#A
#B
#C
#C
#B
1. When assembling ybar,
please check/keep the
length are the same on
both side of ybar. Then
lock M4x4 rmly.
#A #208782
#B #208759
#C #208758
#D #208350
#A #208906
#B #208403 #C #208349
160.1mm 160.1mm
#B
#C
#D
#A
#A
GAUI
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
TAI SHIH HOBBY CORPORATION

12
4
Flybar Base Assembly 平衡翼組立
a.M3x10
a.M3x10
b.M3x15
b.M3x15
c.M3x20
c.M3x20
d.N3x5.5L
d.N3x5.5L
e.P2x11
e.P2x11
#A
#A
#B
#C
#A #208915
#C #208916
#B #208760
#A #208766
水 平
Horizontal
135mm 135mm
Tail Rotor Assembly-1 尾旋翼總成組立-1 GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION

13
Adjust Gear Mesh and Tail Fin Assembly 皮帶調整&水平翼組裝 GAUI
4
a.Ø3x3 a.Ø3x3
b.Ø3x8
b.Ø3x8
Pay attention to the
belt installation orientation.
Clip to belt gear and adjust to
sufcient tightness.
#A
Tail Rotor Assembly-2 尾旋翼總承組立-2
1.將尾管總成置入機身。
2.將皮帶扣上前皮帶齒輪。
3.調整皮帶至適當緊度並保持
垂直尾翼與機身同垂直。
4.鎖緊 P.7 M3x18 螺絲。
5.將支撐桿鎖上尾管夾。
6.鎖上水平翼。
7.將#A穿過尾管夾、拉桿座
含上拉桿頭。
注意皮帶安裝方向。
尾旋翼總成組裝請參考P.20
扣上皮帶齒輪並調整適當緊度
1. Install tail tube set into
fuselage, keep vertical n
aligned to fuselage.
2. Lock M3x18 rmly. Refer P.7
(Check gear mesh).
3. Install support rods to
tail tube support.
4. lock horizontal n.
5. Insert #A through level
support, tail tube support,
ball link.
#D #208922
#B #208782
#C #208921
#A #208765
a.M3x3
a.M3x3
b.Ø3x15
b.Ø3x15
c.P3x4x9.5
c.P3x4x9.5
d.W3.1x5.5x1.1
d.W3.1x5.5x1.1
Tail Rotor Assembly pleaser refer
to P.20
e.M3X16
e.M3X16
f.N3x5.5L
f.N3x5.5L
#A
#A
#D #C
#B
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION

14
4
#C
#C
#A
#A
#A
#A
a.M2x12
a.M2X12
b.N2x4
b.N2X4
b.N2X4
c.M2X8
c.M2X8
#A
#A
#B
65mm
12mm
36mm
23.5mm
50.6mm
88.2mm
#A #208906
#B #208403 #C #208401
Assembly CNC Swashplate guide 拉桿配置
#A&#B
d.N4x7L
b.M4x23
a.M2x5
b.M4x23
c.W4.2x8x0.4
d.N4x7L
c.W4.2x8x0.4
a.M2x5
front tail
機首 機尾
#B #208302
#A #208301
請注意:主旋翼安裝前請先確認主旋翼重量,若重量
不一致請調整配重至重量相同。
ATTENSION: Before installing main blades, please make sure
they are well balanced in CG and Weight.
伺服機舵片組裝完成後請將舵片
水平鎖附於伺服機上。
After assembly of ball links and
linkages on servo horns,
please install these horns on
servos vertically (as shown).
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
Swashplate Guide and Main Blades Assembly 滑軌&主旋翼組立 GAUI

15
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
Checking Servo Travel Direction 伺服機做動方向
將發射機副翼(右)推時十字盤做動如下。
AIL-上推十字盤,PIT-下拉十字盤,ELE-不做動。
將發射機升降舵(前)推時十字盤做動如下。
AIL-下拉十字盤,PIT-下拉十字盤,ELE-上推十字盤。
Mode 1 Mode 2
Mode 1 Mode 2
Mode 1 Mode 2
Mode 1 Mode 2
Mode 1 Mode 2
開啟發射機並確認油門為鎖定狀態。
將發射機油門(上)推時CCPM3顆伺服機需同時向上做動並將十字盤上推。
將發射機油門(下)推時CCPM3顆伺服機需同時向下做動並將十字盤下拉。
4
將發射機的{陀螺儀感度}設定至鎖定狀態,向(右)推尾舵搖桿,
尾軸滑套需向尾齒箱移動,若不是請調整遙控器選單中的伺服機正反向設定。
1. Turn on the throttle hold on transmitter.
2. Moving throttle stick upward, all CCPM servos should move upward.
請注意:主旋翼安裝前請先確認主旋翼重量,若重量
不一致請調整配重至重量相同。
ATTENSION: Before installing main blades, please make sure
they are well balanced in CG and Weight.
3. Moving throttle stick down, all CCPM servos should move downward.
4. Moving aileron stick to the right, swashplate should acts like this:
AIL - upward, PIT - downward, ELE - xed
5. Moving elevator stick up, swashplate should acts like this:
AIL - downward, PIT - downward, ELE - upward
6. Set gyro to head locking mode from transmitter.
moving rudder stick to the right, tail rotor linkage should
moves to gear box side. If not, please reverse the
servo direction on transmitter.

16
水平
Horizontal
-13o
4
Throttle Curve and Pitch Curve
Setting Pitch
螺距&油門曲線設定
螺距設定
Throttle Curve
油門曲線
Pitch Curve
螺距曲線
Normal Flight
Normal Flight
Freestyle/Aggresive
Freestyle/Aggressive
一般飛行模式
一般飛行模式
特技1模式
特技1模式
Point-L Point-1 Point-2 Point-3 Point-5Point-4 Point-H
40%
0%
64%
70%
74%
80%
100%
Point-L Point-1 Point-2 Point-3 Point-5Point-4 Point-H
100%
92.5%
91%
90%
91%
92.5%
95%
Point-L Point-1 Point-2 Point-3 Point-5Point-4 Point-H
100%
83%
66.5%
50%
33%
16.5%
0%
Point-L Point-1 Point-2 Point-3 Point-5Point-4 Point-H
40% 44%
48.5%
55%
66.5%
82%
100%
-2o
+13o
Make sure all parts are level
確認各部位水平無誤。
主旋翼最大正螺距為+13o。
請注意:原廠建議最大Pitch為±13度,循環螺距為10度。
調整油門搖桿至最低點
並設定螺距為-2~-3度。
主旋翼最大負螺距為-13o。
Maximum Positive Pitch to +13
degree
Note: Suggested Maximum Pitch is +-13 degree, cyclic pitch is 10 degree.
Maximum Negative
Pitch to -13 degree
Move throttle stick to
lowest setting,
pitch to -2~3 degree.
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION

17
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
Preight Check 飛行前檢查
8.檢查尾舵伺服機垂直90度時尾舵角片是否也垂直90度。(1-4.1-5)
9.確認尾螺距最大最小行程是否順暢無干涉(1-6.1-7)
10.確認尾螺距正反向是否正確(1-8)
(1-8)
(1-6)(1-4)
(1-7)(1-5)
5
1.各部位螺絲是否有確實鎖緊。(1-1.1-2.1-3)
2.馬達齒是否與主齒盤正確契合 P.9。(1-2)
3.傳動齒輪間隙是否正確 P.12。(1-2)
4.電子系統是否確實固定無鬆動。(1-2)
5.電池固定位置是否正確。(1-2)
6.主槳是否已互相平衡。(1-1)
7.橫軸、主軸、尾橫軸、軸承等是否順暢或以潤滑油做適當補充。(1-1.1-3)
8.連接馬達時請依電源顏色做相接。
(1-1) (1-2)
(1-3)
90o
90o
1. Check all screws are tighten rmly. (1-1,1-2,1-3)
2. Check gear mesh between motor gear and main gear are
corresponding to each other. P9 (1-2)
3. Check gear mesh between transmission gears. P12 (1-2)
4. Check electric devices are xed rmly (1-2).
5. Check battery are xed rmly (1-2).
6. Make sure main blades are well balanced (1-1).
7. Check spindle, main axis, tail axis, bearings are running
smoothly and well lubricated. (1-1, 1-3)
8. Check wires between motor and ESC are correctly connected.
8. Check angle of tail servo are precisely 90 degree, and tail rotor linkage are precisely 90 degree. (1-4, 1-5)
9. Check travel range of tail rotor pitch, and making sure they are running smoothly (1-6,1-7).
10. After power on, check the pitch travel direction of tail rotor are correct according to heading direction.
5mm~10mm

18
6
After Flight Checking 飛行後檢查
深度保養
6. Check ybar, inspec any bent.
Thoroughly Maintenance
檢查平衡桿有無彎曲。
○
○
○
○
○
○電子系統溫度是否正常
橫軸、主軸、尾橫軸、軸承等是否順暢無誤彎曲並以潤滑油做適當補充。
電子系統是否確實固定無鬆動(請參考5-3)。
傳動齒輪間隙是否正確並保持順暢並無異常磨耗(請參考4-13)。
馬達齒是否與主齒盤正確契合並無異常磨耗。
各部位螺絲是否有確實鎖緊無鬆脫(請參考P.17)。
1. Check all screws, make sure they are all tightened (not loose). Refer to P.17.
2. Check gear mesh between motor gear and main gear. Inspect any abnormal wear.
3. Check gear mesh between transmission gears. Make sure they are running smoothly,
no abnormal wear. (Please refer 4-13)
4. Check electric devices are xed rmly, not loose.
5. Check Spindle, main axis, tail axis, bearings are all running smoothly, not bent. Apply proper lubricants.
6. Check temperature of electric devices are normal or not.
1. Check all screws are tightened rmly, not loose. 4. Check spindle, main axis, tail axis are running
smoothly, not bent. Apply proper lubricants.
5. Inspec all bearings are running smoothly.
If found any abnormal, please replace new bearings
for safe ight.
2. Check motor gear and main gear correspond
to each other. No abnormal wear or distorted.
3. Check gear mesh between transmission gears
are correct.
That they are running smoothly. no abnormal wear.
橫軸、主軸、尾橫軸、等是否順暢無彎曲並以潤滑油做適當補充。
馬達齒是否與主齒盤正確契合並無異常磨耗或變型。 檢查各部位軸承是否順暢,如有異常請更換該軸承以確保飛行安全。
傳動齒輪間隙是否正確並保持順暢並無異常磨耗。
各部位螺絲是否有確實鎖緊無鬆脫。
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
GAUI TAI SHIH HOBBY CORPORATION
Other manuals for X5
1
Table of contents
Other GAUI Toy manuals

GAUI
GAUI X5 3D Flybarless User manual

GAUI
GAUI Hurricane 255 User manual

GAUI
GAUI X5 User manual

GAUI
GAUI X4 Combo User manual

GAUI
GAUI X3 User manual

GAUI
GAUI Hurricane EP200 V2 Series User manual

GAUI
GAUI Hurricane 425 User manual

GAUI
GAUI GU-INS User manual

GAUI
GAUI X4 Combo User manual

GAUI
GAUI R5 User manual
Popular Toy manuals by other brands

MGA Entertainment
MGA Entertainment LOL Surprise! Lil BABY STEPS quick start guide

Hobbico
Hobbico Sky Pilot Assembly and operation manual

Molt models
Molt models Tyro 150 Building instructions

Tomy
Tomy Starlight Dreamshow Instructions for use

TWM
TWM EXTRA 330L 60 instruction manual

Flight Model
Flight Model EDGE-540 50CC Assembly manual