GE Spectra Series AMCB6FGB User manual

Application
These instructions apply to bolt-on circuit breaker kits with
catalog numbers AMCB6FGB and AMCB4FGB.
These kits are for use with circuit breaker types FGH, FGL,
FGN, and FGP.
Use circuit breaker cover kit catalog number AFP4FGD.
Installation
WARNING: Danger of electrical shock or injury.
Turn OFF power ahead of the panelboard or
switchboard before working inside the equipment
or removing any component. Equipment is to be
installed and maintained by properly trained and
qualified personnel only.
1. Confirm the contents of the kit. These kits are used to
install double-branch FG-frame Record Plus™ circuit
breakers into Spectra APNB bolt-on interiors. The
vertical space required for each kit is 5.50 inches (4X).
Figure 1 illustrates the parts included in this kit, which
are listed in Table 1.
In the following instructions, numbers in brackets in the
text and figures refer to the items in Table 1.
Figure 1. Parts included in the bolt-on circuit breaker kits
AMCB4FGB and AMCB6FGB.
Application
Ces instructions s’appliquent à des kits de disjoncteurs
boulonnés ayant les numéros de catalogue AMCB6FGB et
AMCB4FGB.
Ces kits sont pour utilisation de disjoncteurs de types FGH,
FGL, FGN, et FGP.
Utiliser le kit de couvercle de disjoncteur de numéro de
catalogue AFP4FGD.
Installation
AVERTISSEMENT: Danger de choc électrique ou
de blessure. Mettre le courant en avant du panneau
de distribution ou du tableau de contrôle à Off
avant de travailler à l’intérieur de l’équipement ou
d’en retirer toute composante. L’équipement ne doit
être installé et entretenu que par du personnel
correctement formé et qualifié.
1. Confirmer le contenu de ce kit. Ces kits sont utilisés
pour installer des disjoncteurs Record Plus™ à cadre FG
dans des intérieurs boulonnés Spectra APNB. L’espace
vertical requis pour chaque kit est de 5.50 pouces (4X).
La Figure 1 illustre les pièces incluses dans ce kit,
lesquelles sont listées à la Table 1.
Les numéros entre crochets dans le texte et les figures des
instructions qui suivent réfèrent aux items de la Table 1.
Figure1. Pièces incluses dans les kits de disjoncteurs
boulonnés AMCB4FGB et AMCB6FGB.
g Spectra Series™ Power Panelboards
Panneaux de distribution Spectra Series™
Bolt-On Circuit Breaker Kits
Kits de disjoncteurs boulonnés
DEH40420 Installation Instructions R02
Instructions d’installation
DEH41047 Installation Instructions R02
Instructions d’installation

Item Part #
Pièce # Description
Qty. in
Qté. dans
AMCB4FG
B
Qty. in
Qté. dans
AMCB6FGB.
1 192A6976P189
Thread-forming screw, #10-32
Vis auto-taraudeuses, #10-32 4 4
2 10084932P1
Center filler
Obturateur du centre G 1 1
3 10083864P2
Bracket, FG double mounting
Fixation, FG double montage 2 2
4 252B3613P1
Antiturn clip
Clip immobilisé 2 3
5 10083795G1&G9 Strap assembly’s, FG frame A & C phase
Assemblage de la bride, cadre FG, ph. A & C 1 EA. 1EA.
6 10083795G2
Strap assembly, G frame B phase
Assemblage de la bride, cadre G phase B 1 1
7 75A105503P101
Conical spring washer, 1/4"
Rondelle cuvette emboutie, 1/4" 2 3
8 75A105503P105
Conical spring washer, 5/16"
Rondelle cuvette emboutie, 5/16" 4 6
9 DEH41047
Installation Instruction
Instruction d’installation 1 1
10 N22P23012B6
Bolt, steel hex 5/16-18 x 3/4"
Boulon, hexagonal en acier 5/16-18 x 3/4" 4 6
11 N245P21B6
Nut, 1/4-20
Écrou, 1/4-20 2 3
12 N57P16030B6
Screw, steel machine 10-32 x 33/4"
Vis de mécanique en acier, 10-32 x 33/4" 4 4
13 N402P9B6
Washer, plain steel #10
Rondelle, acier noir #10 4 4
14 N657P21024B6
Carriage bolt, 1/4-20 x 11/2"
Boulon de carrosserie, 1/4-20 x 11/2" 2 3
15 N666C9006B6
Thread-cutting screw, #4-20 x 0.375
Vis auto-taraudeuse #4-20 x 0.375 8 8
16 10092400P1
Barrier, FG strap kit
Barrière, kit de bride FG 1 1
Table 1. Parts list for kits AMCB4FGB and AMCB6FGB.
Table 1. Liste des pièces pour les kits AMCB4FGB et AMCB6FGB.
2. Locate the side of the interior with a 2.75-inch
reference distance. The circuit breaker straps are
mounted on the side of the panel interior bus at which the
distance from the vertical bus face to the inner face of the
bus-support rail is 2.75 inches, as indicated in Figure 2.
3. Assemble antiturn clips onto carriage bolts. Slide an
antiturn clip [4] over the square shank of each carriage
bolt [14], as shown in Figure 3. Figure 4 illustrates the
installation of a bolt and antiturn clip onto the interior, as
called for in the remaining steps.
Figure 3. Assembling an antiturn clip [4] with a carriage bolt
[14].
Figure 3. Assemblage d’un clip immobilisé [4] avec un boulon
de carrosserie [14].
2. Localiser le côté de l’intérieur avec une distance de
référence de 2.75 pouces. Les brides de disjoncteur sont
assemblées sur le côté de l’intérieur du panneau de la
barre omnibus dont la distance de la face de la barre
omnibus verticale à la face interne du rail de support de la
barre omnibus est de 2.75 pouces, tel qu’indiqué à la
Figure 2.
Figure 2. Illustration of the 2.75-inch reference distance.
Figure 2. Illustration de la distance de référence de 2.75
pouces.
3. Assembler les clips immobilisés sur les boulons de
carrosserie. Glisser un clip immobilisé [4] par-dessus la
tige carrée de chaque boulon de carrosserie [14], comme
montré à la Figure 3. La Figure 4 illustre l’installation
d’un boulon et d’un clip immobilisé dans l’intérieur, tel
que demandé pour les étapes restantes.
2

Figure 4. Installing a carriage bolt [14] and antiturn clip [4]
into the interior.
Figure 4. Installation d’un boulon de carrosserie [14] et d’un
clip immobilisé [4] dans l’intérieur.
For the following steps, Figure 5 illustrates the possible bus
strap configurations.
4.Three-phase installations. Use the following procedure for
all three-phase installations (kit AMCB6FGB).
4a. Install carriage bolt assemblies. Position the
carriage bolt [14] and antiturn clip [4] assemblies as
shown in Figures 6 and 7.
Figure 7. Carriage bolt and antiturn clip installation for three-
phase connections, isometric view.
Figure 7. Vue isométrique de l’installation d’un boulon de
carrosserie et d’un clip immobilisé pour des connexions trois-
phases.
4b. Install straps. Place the FG frame straps [5, 6] over
the carriage bolts and antiturn clips, as shown in
Figures 8 and 9. Place conical washers [7] on the bolts
and secure with nuts [11]. A phase strap assembly is
10083795G1 and C phase is 10083795G9. Insure that
these are positioned on the correct bus bars, Leave
the connections finger tight. Go to step 6 to install the
mounting brackets.
G9
Figure 9. Installing the straps for three-phase connections,
isometric view.
Figure 9. Vue isométrique de l’installation des brides pour des
connexions trois-phases.
La Figure 5 illustre les configurations possibles de courroies de
barre omnibus pour les étapes suivantes.
4. Installations trois-phases. Utiliser la procédure suivante
pour toutes les installations trois-phases (kit
AMCB6FGB).
4a. Installer les assemblages de boulon de carrosserie.
Positionner les assemblages de boulon de carrosserie
[14] et de clips immobilisés [4] tel que montré aux
Figures 6 et 7.
Figure 6. Carriage bolt and antiturn clip installation for three-
phase connections.
Figure 6. Installation d’un boulon de carrosserie et d’un clip
immobilisé pour des connexions trois-phases.
4b. Installer les brides. Placer les brides de cadre FG [5,
6] par-dessus les boulons de carrosserie et les clips
immobilisés, tel que montré aux Figures 8 et 9. Placer
les rondelles cuvettes [7] sur les boulons et fixer avec
des écrous [11]. Serrer les connexions au doigt. Aller
à l’étape 6 pour installer les supports de fixation.
Figure 8. Installing the straps for three-phase connections.
Figure 8. Installer les brides pour des connexions trois-phases.
3

3-
p
ole branch breaker, A, B, &
CØlocation. See steps 4a & b.
3-pole disjoncteur de
dérivation, location A, B, &
CØ. Voir Étapes 4a & b.
2-
p
ole branch breaker, A & CØ
location. See steps 5c & d.
2-pole disjoncteur de
dérivation, location A & CØ.
Voir Étapes 5c & d.
2-
p
ole branch breaker, A &
BØlocation. See steps 5a & b.
2-pole disjoncteur de
dérivation, location A & BØ.
Voir Étapes 5a & b.
2-
p
ole branch breaker, B &
CØlocation. See steps 5e & f.
2-pole disjoncteur de
dérivation, location B & CØ.
Voir Étapes 5e & f.
Figure 5. Possible bus strap combinations.
Figure 5. Combinaisons possibles de brides de barre omnibus.
5. Two-pole installations. Use the following procedure for
all two-pole installations (kit AMCB4FGB).
• For installations using phases A and B, continue with
step 5a.
• For installations using phases A and C, go to step 5c.
• For installations using phases B and C, go to step 5e.
5. Installations deux pôles. Utiliser la procédure suivante
pour toutes les installations deux pôles (kit
AMCB4FGB).
• Pour les installations utilisant les phases A et B,
continuer avec l’étape 5a.
• Pour les installations utilisant les phases A et C, aller à
l’étape 5c.
• Pour les installations utilisant les phases B et C, aller à
l’étape 5e.
4

5a. Install carriage bolt assemblies on phases A and B.
Position the carriage bolt [14] and antiturn clip [4]
assemblies as shown in Figures 10 and 11.
Figure 10. Installing carriage bolt assemblies on phases A and
B.
Figure 10. Installation d’assemblages de boulons de
carrosserie sur des phases A et B.
5b. Install straps on phases A and B. Place the G frame
straps [5, 6] over the carriage bolts and antiturn clips,
as shown in Figures 12 and 13. Place conical washers
[7] on the bolts and secure with nuts [11]. Leave the
connections finger tight. Go to step 6 to install the
mounting brackets.
Figure 12. Installing straps on phases A and B.
Figure 12. Installation des brides sur des phases A et B.
5c. Install carriage bolt assemblies on phases A and C.
Position the carriage bolt [14] and antiturn clip [4]
assemblies as shown in Figures 14 and 15.
Figure 14. Installing carriage bolt assemblies on phases A and
C.
Figure 14. Installation des assemblages de boulon de
carrosserie sur des phases A et C.
5a. Installer les assemblages de boulon de carrosserie
sur des phases A et B. Positionner les assemblages
de boulon de carrosserie [14] et de clip immobilisé [4]
tel que montré aux Figures 10 et 11.
Figure 11. Installing carriage bolt assemblies on phases A and
B, isometric view.
Figure 11. Vue isométrique d’assemblage de boulons de
carrosserie sur des phases A et B.
5b. Installer les brides sur des phases A et B. Placer les
brides de cadre G [5, 6] sur les boulons de carrosserie
et les clips immobilisés, tel que montré aux Figures 12
et 13. Placer les rondelles cuvettes [7] sur les boulons
et les fixer avec des écrous [11]. Serrer les connexions
à la main. Aller à l’étape 6 pour installer les supports
de fixation.
Figure 13. Installing straps on phases A and B, isometric view.
Figure 13. Vue isométrique de l’installation des brides sur des
phases A et B.
5c. Installer les assemblages de boulons de carrosserie
sur des phases A et C. Positionner les assemblages
de boulons de carrosserie [14] et de clip immobilisé
[4] tel que montré aux Figures 14 et 15.
Figure 15. Installing carriage bolt assemblies on phases A and
C, isometric view.
Figure 15. Vue isométrique de l’installation des assemblages
de boulon de carrosserie sur des phases A et C.
5

5d. Install straps on phases A and C. Place the FG
frame straps [5] over the carriage bolts and antiturn
clips, as shown in Figures 16 and 17. Place conical
washers [7] on the bolts and secure with nuts [11].
Leave the connections finger tight. Go to step 6 to
install the mounting brackets.
Figure 16. Installing straps on phases A and C.
Figure 16. Installation des brides sur des phases A et C.
5e. Install carriage bolt assemblies on phases B and C.
Position the carriage bolt [14] and antiturn clip [4]
assemblies as shown in Figures 18 and 19.
Figure 18. Installing carriage bolt assemblies on phases B and
C.
Figure 18. Installation des assemblages de boulon de
carrosserie sur des phases B et C.
5f. Install straps on phases B and C. Place the FG
frame straps [5, 6] over the carriage bolts and antiturn
clips, as shown in Figures 20 and 21. Place conical
washers [7] on the bolts and secure with nuts [11].
Leave the connections finger tight. Go to step 6 to
install the mounting brackets.
Figure 20. Installing straps on phases B and C.
Figure 20. Installation des brides sur des phases B et C.
5d. Installer les brides sur des phases A et C. Placer les
brides de cadre FG [5] sur les boulons de carrosserie
et les clips immobilisés, tel que montré aux Figures 16
et 17. Placer les rondelles cuvettes [7] sur les boulons
et fixer avec des écrous [11]. Serrer les connexions à
la main. Aller à l’étape 6 pour installer les supports de
fixation.
Figure 17. Installing straps on phases A and C, isometric view.
Figure 17. Vue isométrique de l’installation des brides sur des
phases A et C.
5e. Installer les assemblages de boulon de carrosserie
sur des phases B et C. Positionner les assemblages
de boulon de carrosserie [14] et de clip immobilisé [4]
tel que montré aux Figures 18 et 19.
Figure 19. Installing carriage bolt assemblies on phases B and
C, isometric view.
Figure 19. Vue isométrique de l’installation des assemblages
de boulon de carrosserie sur des phases B et C.
5f. Installer les brides sur des phases B et C. Placer les
brides de cadre FG [5, 6] par-dessus les boulons de
carrosserie et les clips immobilisés tel que montré aux
Figures 20 et 21. Placer les rondelles cuvettes [7] sur
les boulons et les fixer avec des écrous [11]. Serrer les
connexions au doigt. Aller à l’étape 6 pour installer
les supports de fixation.
Figure 21. Installing straps on phases B and C, isometric view.
Figure 21. Vue isométrique de l’installation des brides sur des
phases B et C.
6

6. Install the breaker mounting brackets. Secure the
breaker mounting brackets [3] to the panel side rail with
thread-forming screws [1], as shown in Figure 22.
Tighten the screws to 30 in-lb.
Figure 22. Installing the breaker mounting brackets [3].
Figure 22. Installation des supports de fixation du disjoncteur
[3].
7. Install the circuit breakers. Position the barrier over the
mounting bracket, as shown in Figure 23. Position the
breakers so that the line- or ON-side terminals rest on the
underlying strap contact blocks and the opposite sides are
supported by the mounting brackets [3], as shown in
Figure 24. Align the holes in each breaker housing with
the corresponding holes in the mounting brackets. Secure
the breakers to the brackets with the machine screws [12]
and flat washers [13] and tighten to 18 in-lb. Attach the
line-side breaker terminals to the threaded holes in the
strap contact blocks with conical spring washers [8] and
hex-head bolts [10]. Tighten each connection to 75 in-lb.
Figure 24. Installing the circuit breakers on the mounting
brackets and strap blocks.
Figure 24. Installation des disjoncteurs sur les supports de
fixation et les blocs des brides.
8. Tighten the strap connections. Tighten the bolted strap
connections to the vertical bus to 65 in-lb. It may be
necessary to remove an adjacent breaker to allow access
to the bolted connections at the vertical bus.
6. Installer les supports de fixation. Fixer les supports de
fixation [3] au rail latéral du panneau avec des vis auto-
taraudeuses [1], tel que montré à la Figure 22. Serrer les
vis à 30 po-lb.
7. Installer les disjoncteurs. Positionner la barrière par-
dessus le support de fixation, tel que montré à la Figure
23. Positionner les disjoncteurs de manière à ce que les
terminaux du côté ligne ou On reposent sur les blocs de
contact sous-jacents des brides et que les côtés opposés
soient soutenus par les supports de fixation [3], tel que
montré à la Figure 24. Aligner les trous dans chaque bâti
de disjoncteur avec les trous correspondants dans les
supports de fixation. Fixer les disjoncteurs avec les vis de
mécanique [12] et les rondelles plates [13] et serrer à 18
po-lb. Attacher les terminaux de disjoncteur côté ligne
aux trous taraudés dans les blocs de contact des brides
avec des rondelles cuvettes [8] et des boulons à tête
hexagonale [10]. Serrer chaque connexion à 75 po-lb.
Figure 23: Rear barrier installation.
Figure 23: Installation de la barrière arrière.
8. Serrer les connexions des brides. Serrer les connexions
boulonnées des brides à la barre omnibus verticale à 65
po-lb. Il se peut qu’il soit nécessaire de retirer un
disjoncteur adjacent pour permettre l’accès aux
connexions boulonnées à la barre omnibus verticale.
9. Installer l’obturateur du centre et le couvercle de
terminal. Installer l’obturateur du centre par-dessus le
centre de l’assemblage, tel que montré à la Figure 25.
Fixer le couvercle avec des vis auto-taraudeuses [15].
Serrer les vis à 6.5 po-lb. Pour installer le couvercle de
terminal vers la charge ou côté OFF du disjoncteur, voir
la feuille d’instruction DEH40404 (Kits de cosses pour
disjoncteurs FG ).
7

9. Install the center filler and terminal cover. Install the
center filler [2] over the center of the assembly, as shown
in Figure 25. Secure the cover with thread-cutting screws
[15]. Tighten the screws to 6.5 in-lb. To install the
terminal cover toward the load or OFF side of the circuit
breaker, see instruction sheet DEH40404 (Lug Kits for
FG Breakers).
10. Insulate unused strap surfaces. The double-branch
assembly may be installed with only one active circuit
breaker and the other branch left open for future use. In
this case, insulate the exposed surfaces of the strap
contact blocks in the unused branch. Cover the contact
surfaces with two layers of a UL-recognized 105° C
thermoplastic tape (OANZ2, such as Permacel P-30-105
or 3M 66R) to achieve a minimum insulation thickness of
0.013 inch.
Figure 25. Installing the terminal cover over the breaker
terminals.
Figure 25. Installation du couvercle de terminal par-dessus les
terminaux de disjoncteur.
10. Isoler les surfaces inutilisées des brides. L’assemblage
double dérivation peut être installé avec un seul
disjoncteur actif et l’autre dérivation laissée ouverte pour
future utilisation. En ce cas, isoler les surfaces exposées
des blocs de contact des brides dans la dérivation
inutilisée. Couvrir les surfaces de contact avec deux
couches de ruban thermoplastique reconnu UL- 105° C
(OANZ2, tel que Permacel P-30-105 ou 3M 66R) afin
d’obtenir une épaisseur minimale d’isolation de 0.013
pouce.
These instructions do not cover all details or variations in equipment nor do they provide for every possible contingency that may be
met in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems
arise that are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred to the GE Company.
g
GE Consumer & Industrial
General Electric Company
41 Woodford Ave., Plainville, CT 06062
DEH41047 R02 1206 © 2006 General Electric Company
Ces instructions n’ont pas pour propos de couvrir tous les détails ou variations de l’équipement ni de fournir des solutions pour tous les
imprévus reliés avec les opérations causées par l’installation ou l’entretien. Si des informations supplémentaires étaient requises ou s’il
survenait un problème lesquels ne sont pas suffisamment couverts selon l’acheteur, ceci devrait être référé à GE Company.
This manual suits for next models
1
Other GE Circuit Breaker manuals

GE
GE EntelliGuard G User guide

GE
GE AKR-5-100 User manual

GE
GE AM-4.16-250-6 User manual

GE
GE Power Break II User manual

GE
GE Pro-Stock SF250 User manual

GE
GE Power Break II User manual

GE
GE AKR-3-50 User manual

GE
GE AM-2.4/4.16-100/150- 3 User manual

GE
GE AKR Series Configuration guide

GE
GE FD 63 User manual

GE
GE GSTG024D User manual

GE
GE MicroVersa Trip Plus User manual

GE
GE GE-200A User manual

GE
GE EntelliGuard G User guide

GE
GE Spectra Series AMC3FGB User manual

GE
GE AM-4.16-250-6C User manual

GE
GE AK-1-15 Series User manual

GE
GE AM-13.8-500-7 User manual

GE
GE MicroVersaTrip AKR-75 User manual

GE
GE EntelliGuard G User manual