GEM 536 User manual

536
536
Globe Valve
Metal, DN 65 - 150
GB INSTALLATION, OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Sitzventil
Metall, DN 65 - 150
DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG

536 2 / 32
1 Allgemeine Hinweise
Voraussetzungen für die einwandfreie
Funktion des GEMÜ-Ventils:
Sachgerechter Transport und Lagerung
Installation und Inbetriebnahme durch
eingewiesenes Fachpersonal
Bedienung gemäß dieser Einbau- und
Montageanleitung
Ordnungsgemäße Instandhaltung
Korrekte Montage, Bedienung und Wartung
oder Reparatur gewährleisten einen
störungsfreien Betrieb des Ventils.
Beschreibungen und
Instruktionen beziehen sich auf
Standardausführungen. Für
Sonderausführungen, die in dieser
Einbau- und Montageanleitung
nicht beschrieben sind, gelten die
grundsätzlichen Angaben in dieser
Einbau- und Montageanleitung in
Verbindung mit einer zusätzlichen
Sonderdokumentation.
Alle Rechte wie Urheberrechte
oder gewerbliche Schutzrechte
werden ausdrücklich vorbehalten.
2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise berücksichtigen
nicht:
Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei
Montage, Betrieb und Wartung auftreten
können.
die ortsbezogenen
Sicherheitsbestimmungen, für
deren Einhaltung – auch seitens des
hinzugezogenen Montagepersonals –
der Betreiber verantwortlich ist.
2.1 Hinweise für Service-
und Bedienpersonal
Die Einbau- und Montageanleitung enthält
grundlegende Sicherheitshinweise, die bei
Inbetriebnahme, Betrieb und Instandhaltung
zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur
Folge haben:
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise 2
2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2
2.1 Hinweise für Service-
und Bedienpersonal 2
2.2 Warnhinweise 3
2.3 Verwendete Symbole 3
3 Begriffsbestimmungen 4
4 Vorgesehener Einsatzbereich 4
5 Auslieferungszustand 4
6 Technische Daten 4
7 Bestelldaten 6
8 Herstellerangaben 6
8.1 Transport 6
8.2 Lieferung und Leistung 7
8.3 Lagerung 7
8.4 Benötigtes Werkzeug 7
9 Funktionsbeschreibung 7
10 Geräteaufbau 7
10.1 Typenschild 7
11 Montage und Anschluss 8
11.1 Montage des Ventils 8
11.2 Steuerfunktionen 9
11.3 Steuermedium anschließen 10
12 Montage / Demontage
von Ersatzteilen 10
12.1 Demontage Antrieb
und Dichtring 43 10
12.2 Auswechseln der Sitzdichtung 10
12.3 Montage Antrieb und Dichtring 43 10
13 Inbetriebnahme 10
14 Inspektion und Wartung 11
15 Demontage 12
16 Entsorgung 12
16.1 Demontage zur Entsorgung 12
17 Rücksendung 12
18 Hinweise 12
19 Fehlersuche /
Störungsbehebung 13
20 Schnittbild und Ersatzteile 14
21 Einbauerklärung 15
22 EU-Konformitätserklärung 16

3 / 32 536
Gefährdung von Personen durch
elektrische, mechanische und chemische
Einwirkungen.
Gefährdung von Anlagen in der
Umgebung.
Versagen wichtiger Funktionen.
Gefährdung der Umwelt durch Austreten
gefährlicher Stoffe bei Leckage.
Vor Inbetriebnahme:
GEinbau- und Montageanleitung lesen.
GMontage- und Betriebspersonal
ausreichend schulen.
GSicherstellen, dass der Inhalt der Einbau-
und Montageanleitung vom zuständigen
Personal vollständig verstanden wird.
GVerantwortungs- und
Zuständigkeitsbereiche regeln.
Bei Betrieb:
GEinbau- und Montageanleitung am
Einsatzort verfügbar halten.
GSicherheitshinweise beachten.
GNur entsprechend der Leistungsdaten
betreiben.
GWartungsarbeiten bzw. Reparaturen,
die nicht in der Einbau- und
Montageanleitung beschrieben sind
dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung
mit dem Hersteller durchgeführt werden.
GEFAHR
Sicherheitsdatenblätter bzw. die für
die verwendeten Medien geltenden
Sicherheitsvorschriften unbedingt
beachten!
Bei Unklarheiten:
Bei nächstgelegener GEMÜ-
Verkaufsniederlassung nachfragen.
2.2 Warnhinweise
Warnhinweise sind, soweit möglich, nach
folgendem Schema gegliedert:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
®Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung.
GMaßnahmen zur Vermeidung der
Gefahr.
Warnhinweise sind dabei immer mit
einem Signalwort und teilweise auch
mit einem gefahrenspezifischen Symbol
gekennzeichnet.
Folgende Signalwörter bzw.
Gefährdungsstufen werden eingesetzt:
GEFAHR
Unmittelbare Gefahr!
®Bei Nichtbeachtung sind Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Möglicherweise gefährliche Situation!
®Bei Nichtbeachtung drohen schwerste
Verletzungen oder Tod.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche Situation!
®Bei Nichtbeachtung drohen mittlere bis
leichte Verletzungen.
VORSICHT (OHNE SYMBOL)
Möglicherweise gefährliche Situation!
®Bei Nichtbeachtung drohen
Sachschäden.
2.3 Verwendete Symbole
Gefahr durch heiße Oberflächen!
Gefahr durch ätzende Stoffe!
Hand: Beschreibt allgemeine
Hinweise und Empfehlungen.
GPunkt: Beschreibt auszuführende
Tätigkeiten.
®Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf
Tätigkeiten.
Aufzählungszeichen

536 4 / 32
3 Begriffsbestimmungen
Betriebsmedium
Medium, das durch das Ventil fließt.
Steuermedium
Medium mit dem durch Druckaufbau oder
Druckabbau das Ventil angesteuert und
betätigt wird.
Steuerfunktion
Mögliche Betätigungsfunktionen des Ventils.
4 Vorgesehener
Einsatzbereich
Das 2/2-Wege-Geradsitzventil
GEMÜ 536 ist für den Einsatz in
Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein
durchfließendes Medium indem es durch
ein Steuermedium geschlossen oder
geöffnet werden kann.
Das Ventil darf nur gemäß den
technischen Daten eingesetzt werden
(siehe Kapitel 6 "Technische Daten").
Das Ventil ist auch als Regelventil
erhältlich.
WARNUNG
Ventil nur bestimmungsgemäß
einsetzen!
®Sonst erlischt Herstellerhaftung und
Gewährleistungsanspruch.
GDas Ventil ausschließlich entsprechend
den in der Vertragsdokumentation
und Einbau- und Montageanleitung
festgelegten Betriebsbedingungen
verwenden.
GDas Ventil darf nicht in
explosionsgefährdeten Zonen
verwendet werden.
5 Auslieferungszustand
Das GEMÜ-Ventil wird als separat
verpacktes Bauteil ausgeliefert.
Betriebsmedium
Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die die
physikalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen
Gehäuse- und Dichtwerkstoffes nicht negativ beeinflussen.
Max. zul. Druck des Betriebsmediums siehe Tabelle
Medientemperatur -10 °C bis 180 °C
Max. zul. Viskosität 600 mm²/s
weitere Ausführungen für tiefere/höhere Temperaturen und höhere
Viskositäten auf Anfrage.
Steuermedium
Neutrale Gase
Max. zul. Temperatur des Steuermediums 60 °C
Max. Steuerdruck 7 bar
Füllvolumen
Antriebsgröße 3 2,5 dm³
Antriebsgröße 4 6,8 dm³
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur max. 60 °C
6 Technische Daten
Maximal zulässige Sitz Leckrate / Auf-Zu-Ventil
Sitzdichtung Norm Prüfverfahren Leckrate Prüfmedium
PTFE DIN EN 12266-1 P12 A Luft
Maximal zulässige Sitz Leckage-Klasse / Regelventil
Sitzdichtung Norm Prüfverfahren Leckrate Prüfmedium
PTFE DIN EN 60534-4 1 VI Luft
Druck- / Temperatur-Zuordnung für Geradsitz-Ventilkörper
Anschluss-
Code
Werkstoff-
Code
Zulässige Betriebsdrücke in bar bei Temperatur in °C*
RT 100 150 200 250 300
8 37 16,0 16,0 14,5 13,4 12,7 11,8
11 37 40,0 40,0 36,3 33,7 31,8 29,7
39 37 19,0 16,0 14,8 13,6 12,0 10,2
8 90 16,0 16,0 15,5 14,7 13,9 11,2
39 90 17,2 16,0 14,8 13,9 12,1 10,2
* Die Armaturen sind einsetzbar bis -10°C RT = Raumtemperatur Sämtliche Druckwerte sind in bar - Überdruck angegeben.

5 / 32 536
Betriebsdruck-/Steuerdruckkennlinien
Hinweis: In oben stehenden Diagrammen ist bei den Antrieben „unter Federkraft geöffnet“ (Steuerfunktion 2) der minimal notwendige
Steuerdruck in Abhängigkeit vom Betriebsdruck angegeben. Bei „beidseitig angesteuerten“ (Steuerfunktion 3) Antrieben kann der notwendige
Steuerdruck 1 bar niedriger als im Diagramm sein.
010 3020 40
2
4
6
DN 125
DN 65
Steuerdruck [bar]
Betriebsdruck [bar]
DN150
7
DN 80 DN 50
DN 100
5
3
1
04 12816
2
4
6
DN 125
Steuerdruck [bar]
Betriebsdruck [bar]
DN150
7
5
3
1
Steuerfunktion 2 und 3 / Antriebsgröße Code 3AN
max. zul. Steuerdruck
Steuerfunktion 2 und 3 / Antriebsgröße Code 4AN
max. zul. Steuerdruck
Steuerdruck in bar
Betriebsdruck in bar
Steuerdruck in bar
Betriebsdruck in bar
Steuerfunktion 1 Steuerfunktion 2 Steuerfunktion 3
Kv
Werte
[m³/h]
DN Betriebs-
druck Steuerdruck Antriebs-
größe Gewicht
[kg]
Betriebs-
druck Steuerdruck Antriebs-
größe Gewicht
[kg]
Betriebs-
druck Steuerdruck Antriebs-
größe Gewicht
[kg]
[bar] Code [bar] Code [bar] Code
32* 36,0 3,0 - 7,0 3A1 32 - - --- - --20
40,0 5,0 - 7,0 3A2 34
40* 20,0 3,0 - 5,0 3A1 31 - - --- - --3036,0 5,0 - 7,0 3A2 33
40,0 6,5 - 7,0 3A3 34
50*
12,0 3,0 - 7,0 3A1 35
40,0 max. 5,5 3AN 41 40,0 max. 5,0 3AN 40 50
25,0 5,0 - 7,0 3A2 37
35,0 6,5 - 7,0 3A3 38
40,0 4,0 - 7,0 4A2 68
65 6,0 3,0 - 7,0 3A1 37 16,0 max. 7,0 3AN 43 16,0 max. 7,0 3AN 42 8514,0 5,0 - 7,0 3A2 39
16,0 6,5 - 7,0 3A3 40
80
3,0 3,0 - 7,0 3A1 40
16,0 max. 7,0 3AN 46 16,0 max. 7,0 3AN 45 120
8,5 5,0 - 7,0 3A2 42
11,0 6,5 - 7,0 3A3 43
16,0 5,5 - 7,0 4A3 76
100 5,5 5,0 - 7,0 3A2 53 14,0 max. 7,0 3AN 57 16,0 max. 7,0 3AN 56 2007,0 6,5 - 7,0 3A3 54
16,0 5,5 - 7,0 4A3 87
125 4,5 6,5 - 7,0 3A3 66 9,0 max. 7,0 3AN 69 10,0 max. 7,0 3AN 68 290
10,0 5,5 - 7,0 4A3 99 16,0 max. 7,0 4AN 89 16,0 max. 7,0 4AN 88
150 4,0 4,0 - 7,0 4A2 117 6,0 max. 7,0 3AN 88 6,0 max. 7,0 3AN 87 380
7,0 5,5 - 7,0 4A3 118 16,0 max. 7,0 4AN 108 16,0 max. 7,0 4AN 107
* DN 32, 40, 50 nur mit Sitzdichtung Code 5G
DN 32, 40 verfügbar ab Mai 2021
Sämtliche Druckwerte sind in bar-Überdruck, Betriebsdruck einseitig anstehend, angegeben. Höhere Drücke und Temperaturen auf Anfrage.
Bei den max. Betriebsdrücken ist die Druck-/Temperatur-Zuordnung zu beachten (siehe Tabelle unten)
Kv-Werte ermittelt gemäß DIN EN 60534. Die Kv-Wertangaben beziehen sich auf die Steuerfunktion 1 (NC) und den größten Antrieb für die jeweilige Nennweite.
Die Kv-Werte für andere Produktkonfigurationen (z.B. andere Anschlussarten oder Körperwerkstoffe) können abweichen.
Zuordnung Kv-Wert, Regelkrone-Nummer
Ventilkörperwerkstoff 1.4408 (Code 37), EN-GJS-400-18-LT (Code 90)
Nennweite
DN
Kv-Wert
[m³/h] Antriebsgröße gleichprozentig
(mod.)
32 16 3 RS319
40 25 3 RS320
50 40 3 RS316
40 4 RS315
65 70 3 RS300
80 100 3 RS301
100 4 RS302
100
100 3 RS303
100 4 RS304
160 3 RS305
160 4 RS306
125
160 3 RS307
160 4 RS308
225 3 RS309
225 4 RS310
150
200 3* RS317
200 4 RS312
290 3* RS318
290 4 RS314
* nur Steuerfunktion 2 und 3

536 6 / 32
Das Diagramm gibt den ungefähren
Verlauf der Kv-Wert Kurve wieder. Regelkrone (Regelventil)
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Hub [%]
Kv-Werte [%]
gleichprozentig modifiziert
Qualitatives Kv-Wert Diagramm Regelkrone
Ventilkörperwerkstoff Code
1.4408, Feinguss 37
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), Sphäroguss 90
Sitzdichtung Code
PTFE 5*
PTFE, glasfaserverstärkt 5G
* Code 5 nur für DN 65 - 150
Antriebsgröße Durchfluss Code
Antriebsgröße ø 256 gegen den Teller 3
Antriebsgröße ø 360 gegen den Teller 4
Anströmung gegen den Teller
Anschlussart Code
Flansch EN 1092 / PN 16 / Form B,
Baulänge EN 558, Reihe 1,
ISO 5752, basic series 1 8
Flansch EN 1092 / PN40 / Form B,
Baulänge EN 558, Reihe 1
ISO 5752, basic series 1 11
Flansch ANSI Class 150 RF,
Baulänge FTF EN 558 Reihe 1,
ISO 5752, basic series 1 39
Steuerfunktion Code
Federkraft geschlossen (NC) 1
Federkraft geöffnet (NO) 2*
Beidseitig angesteuert (DA) 3*
* nicht für DN 32 - 40
7 Bestelldaten
Sonderausführungen Code
Medientemperatur -10 bis 210 °C K-Nr. 2023
(nur mit Sitzdichtung Code 5G und 10)
Gehäuseform Code
Durchgangskörper D
Antriebsausführung Code
Metall A
Federsatz Code
bei Steuerfunktion 1 1, 2, 3
Steuerfunktion 2 und 3 N
Bestellbeispiel 536 80 D 8 37 5 1 3 A 3
Typ 536
Nennweite 80
Gehäuseform (Code) D
Anschlussart (Code) 8
Ventilkörperwerkstoff (Code) 37
Sitzdichtung (Code) 5
Steuerfunktion (Code) 1
Antriebsgröße (Code) 3
Antriebsausführung (Code) A
Federsatz (Code) 3
8 Herstellerangaben
8.1 Transport
GVentil nur auf geeignetem Lademittel
transportieren, nicht stürzen, vorsichtig
handhaben.
GVerpackungsmaterial entsprechend
den Entsorgungsvorschriften /
Umweltschutzbestimmungen entsorgen.

7 / 32 536
8.2 Lieferung und Leistung
GWare unverzüglich bei Erhalt auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit
überprüfen.
GLieferumfang aus Versandpapieren,
Ausführung aus Bestellnummer
ersichtlich.
GDas Ventil wird im Werk auf Funktion
geprüft.
GAuslieferungszustand des Ventils:
Steuerfunktion: Zustand:
1 Federkraft geschlossen (NC) geschlossen
2 Federkraft geöffnet (NO) geöffnet
3 Beidseitig angesteuert (DA) undefiniert
8.3 Lagerung
GVentil staubgeschützt und trocken in
Originalverpackung lagern.
GUV-Strahlung und direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
GMaximale Lagertemperatur: 60 °C.
GLösungsmittel, Chemikalien, Säuren,
Kraftstoffe u.ä. dürfen nicht mit Ventilen
und deren Ersatzteilen in einem Raum
gelagert werden.
8.4 Benötigtes Werkzeug
GBenötigtes Werkzeug für Einbau und
Montage ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
GPassendes, funktionsfähiges und
sicheres Werkzeug benutzen.
9 Funktionsbeschreibung
Das fremdgesteuerte 2/2 Wege-Ventil
GEMÜ 536 ist ein Metall-Geradesitzventil
mit Durchgangskörper und besitzt
einen wartungsarmen Membranantrieb.
Ventilkörper und Sitzdichtungen sind
gemäß Datenblatt in verschiedenen
Ausführungen erhältlich.Vielfältiges
Zubehör ist lieferbar z. B. optische
Stellungsanzeige, Handnotbetätigung,
Pilotventil mit Handbetätigung, elektrische
Stellungsrückmelder, Hubbegrenzung,
elektropneumatische Stellungsregler.
Die Absperrung am Ventilsitz erfolgt durch
einen auf der Ventilspindel beweglich
angeordneten Ventilteller. Die Abdichtung
der Ventilspindel erfolgt über eine sich
selbstnachstellende Stopfbuchspackung;
dadurch ist auch nach langer Betriebszeit
eine wartungsarme und zuverlässige
Ventilspindelabdichtung gegeben. Der
Abstreifring vor der Stopfbuchspackung
schützt diese zusätzlich vor Verschmutzung
und Beschädigung.
10 Geräteaufbau
A
1
Geräteaufbau
1 Ventilkörper
A Antrieb
10.1 Typenschild
Ausführung gemäß Bestelldaten
Geräteversion
12103529 I 0001
Artikelnummer
Rückmeldenummer
Seriennummer
Baujahr
gerätespezifische Daten
Der Herstellungsmonat ist unter der
Rückmeldenummer verschlüsselt und kann
bei GEMÜ erfragt werden.
Das Produkt wurde in Deutschland
hergestellt.

536 8 / 32
11 Montage und Anschluss
Vor Einbau:
GVentilkörperwerkstoffund Sitzdichtung
entsprechend Betriebsmedium auslegen.
GEignung vor Einbau prüfen!
Siehe Kapitel 6 "Technische Daten".
11.1 Montage des Ventils
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
®Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
GNur an druckloser Anlage arbeiten.
WARNUNG
Haube steht unter Federdruck!
®Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
GAntrieb nicht öffnen.
WARNUNG
Aggressive Chemikalien!
®Verätzungen!
GMontage nur mit geeigneter
Schutzausrüstung.
VORSICHT
Heiße Anlagenteile!
®Verbrennungen!
GNur an abgekühlter Anlage
arbeiten.
VORSICHT
Ventil nicht als Trittstufe oder
Aufstiegshilfe benutzen!
®Gefahr des Abrutschens / der
Beschädigung des Ventils.
VORSICHT
Maximal zulässigen Druck nicht
überschreiten!
®Eventuell auftretende Druckstöße
(Wasserschläge) durch
Schutzmaßnahmen vermeiden.
GMontagearbeiten nur durch geschultes
Fachpersonal.
GGeeignete Schutzausrüstung gemäß
den Regelungen des Anlagenbetreibers
berücksichtigen.
Installationsort:
VORSICHT
GVentil äußerlich nicht stark
beanspruchen.
GInstallationsort so wählen, dass Ventil
nicht als Steighilfe genutzt werden kann.
GRohrleitung so legen, dass Schub- und
Biegungskräfte, sowie Vibrationen
und Spannungen vom Ventilkörper
ferngehalten werden.
GVentil nur zwischen zueinander
passenden, fluchtenden Rohrleitungen
montieren.
Einbaulage:
Wir empfehlen eine senkrecht stehende
oder hängende Einbaulage des Antriebs
zur Optimierung der Standzeit.
Richtung des Betriebsmediums:
Durchflussrichtung:
gegen den Teller
Die Durchflussrichtung ist durch einen
Pfeil auf dem Ventilkörper gekennzeichnet:
gegen den Teller
Montage:
1. Eignung des Ventils für jeweiligen
Einsatzfall sicherstellen. Das Ventil
muss für die Betriebsbedingungen
des Rohrleitungssystems (Medium,
Mediumskonzentration, Temperatur
und Druck) sowie die jeweiligen
Umgebungsbedingungen geeignet sein.

9 / 32 536
Technische Daten des Ventils und der
Werkstoffe prüfen.
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos schalten.
5. Anlage bzw. Anlagenteil vollständig
entleeren und abkühlen lassen bis
Verdampfungstemperatur des Mediums
unterschritten ist und Verbrühungen
ausgeschlossen sind.
6. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht
dekontaminieren, spülen und belüften.
Flanschanschluss:
Ventil im angelieferten Zustand einbauen:
1. Auf saubere und unbeschädigte Dicht-
flächen der Anschlussflansche achten.
2. Flansche vor Verschrauben sorgfältig
ausrichten.
3. Dichtungen gut zentrieren.
4. Alle Flanschbohrungen nutzen.
5. Ventilflansch und Rohrflansch mit
geeignetem Dichtmaterial und passenden
Schrauben verbinden (Dichtmaterial und
Schrauben sind nicht im Lieferumfang
enthalten).
Schrauben über Kreuz anziehen!
6. Nur Verbindungselemente aus zulässigen
Werkstoffen verwenden!
Entsprechende Vorschriften für
Anschlüsse beachten!
Nach der Montage:
GAlle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
wieder anbringen bzw. in Funktion setzen.
11.2 Steuerfunktionen
Folgende Steuerfunktionen sind verfügbar:
Steuerfunktion 1
Federkraft geschlossen (NC):
Ruhezustand des Ventils: durch Federkraft
geschlossen. Ansteuern des Antriebs
(Anschluss 2) öffnet das Ventil. Entlüften des
Antriebs bewirkt das Schließen des Ventils
durch Federkraft.
Steuerfunktion 2
Federkraft geöffnet (NO):
Ruhezustand des Ventils: durch Federkraft
geöffnet. Ansteuern des Antriebs
(Anschluss 4) schließt das Ventil. Entlüften
des Antriebs bewirkt das Öffnen des Ventils
durch Federkraft.
Steuerfunktion 3
Beidseitig angesteuert (DA):
Ruhezustand des Ventils: keine definierte
Grundposition. Öffnen und Schließen des
Ventils durch Ansteuern der entsprechenden
Steuermediumanschlüsse (Anschluss 2:
Öffnen / Anschluss 4: Schließen).
Anschluss 2
Steuer-
funktion 1
Anschluss 2
Anschluss 4
Steuer-
funktion 2 + 3
Steuerfunktion Anschlüsse
24
1 (NC) + -
2 (NO) - +
3 (DA) + +
+ = vorhanden / - = nicht vorhanden
(Anschlüsse 2 / 4 siehe Bilder oben)

536 10 / 32
11.3 Steuermedium anschließen
Wichtig:
Steuermediumleitungen
spannungs- und knickfrei
montieren!
Je nach Anwendung geeignete
Anschlussstücke verwenden.
Gewinde der Steuermediumanschlüsse:
G1/4
Steuerfunktion Anschlüsse
1Federkraft
geschlossen (NC) 2: Steuermedium (Öffnen)
2Federkraft
geöffnet (NO) 4: Steuermedium (Schließen)
3Beidseitig
angesteuert (DA)
2: Steuermedium (Öffnen)
4: Steuermedium (Schließen)
Anschlüsse 2 / 4 siehe Bilder oben
12 Montage / Demontage
von Ersatzteilen
Siehe auch Kapitel 11.1 "Montage des
Ventils" und Kapitel 20 "Schnittbild und
Ersatzteile".
12.1 Demontage Antrieb
und Dichtring 43
1. Antrieb Ain Offen-Position bringen.
2. Alle Sechskantmuttern alösen und
entfernen.
3. Antrieb Amit Antriebsflansch vom
Ventilkörperflansch abheben.
4. Antrieb Ain Geschlossen-Position bringen.
5. Dichtring 43 aus Ventilkörperflansch
entnehmen.
Wichtig:
Nach Demontage alle Teile von
Verschmutzungen reinigen (Teile
dabei nicht beschädigen).Teile
auf Beschädigung prüfen, ggf.
auswechseln (nur Originalteile von
GEMÜ verwenden).
12.2 Auswechseln der Sitzdichtung
1. Antrieb Ademontieren wie in Kapitel
12.1, Punkte 1-5 beschrieben.
2. Zylinderschraube 3vom Ventilteller lösen.
3. Tellerscheibe dund Sitzdichtung 6
entnehmen.
4. Alle Teile reinigen,dabei nicht zerkratzen
oder beschädigen.
5. Neue Sitzdichtung 6einlegen.
6. Tellerscheibe d einlegen. Mit
Zylinderschraube 3fixieren.
7. Antrieb Amontieren wie in Kapitel 12.3,
Punkt 1-4 beschrieben.
12.3 Montage Antrieb
und Dichtring 43
1. Antrieb Ain Offen-Position bringen.
2. Neuen Dichtring 43 in Ventilkörperflansch
einlegen.
3. Antrieb mit Antriebsflansch auf
Ventilkörperflansch aufsetzen, Position
der Steuermediumanschlüsse beachten.
4. Alle Sechskantmuttern ahandfest
eindrehen und mit geeignetem Werkzeug
über Kreuz festziehen.
5. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen, komplett montiertes Ventil auf
Funktion und auf Dichtheit prüfen.
Wichtig:
Dichtring 43 und
Sechskantmuttern abei jeder
Demontage / Montage des
Antriebs austauschen.
13 Inbetriebnahme
WARNUNG
Aggressive Chemikalien!
®Verätzungen!
GVor Inbetriebnahme Dichtheit
der Medienanschlüsse prüfen!
GDichtheitsprüfung nur mit ge-
eigneter Schutzausrüstung.

11 / 32 536
VORSICHT
Gegen Leckage vorbeugen!
GSchutzmaßnahmen gegen
Überschreitung des maximal
zulässigen Drucks durch eventuelle
Druckstöße (Wasserschläge) vorsehen.
VORSICHT
Quetschgefahr zwischen
Kupplung und Ventil!
GVerletzungen möglich.
GWährend des Betriebes des
Ventils nicht in den Bereich
der Kupplung greifen.
Vor Reinigung bzw. vor Inbetriebnahme
der Anlage:
GVentil auf Dichtheit und Funktion prüfen
(Ventil schließen und wieder öffnen).
GBei neuen Anlagen Leitungssystem
bei voll geöffnetem Ventil spülen (zum
Entfernen schädlicher Fremdstoffe).
Reinigung:
Betreiber der Anlage ist verantwortlich für
Auswahl des Reinigungsmediums und
Durchführung des Verfahrens.
14 Inspektion und Wartung
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
®Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
GNur an druckloser Anlage arbeiten.
VORSICHT
Heiße Anlagenteile!
®Verbrennungen!
GNur an abgekühlter Anlage
arbeiten.
VORSICHT
GWartungs- und
Instandhaltungstätigkeiten nur durch
geschultes Fachpersonal.
GFür Schäden welche durch
unsachgemäße Handhabung
oder Fremdeinwirkung entstehen,
übernimmt GEMÜ keinerlei Haftung.
GNehmen Sie im Zweifelsfall vor
Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf.
VORSICHT
Quetschgefahr zwischen
Kupplung und Ventil!
GVerletzungen möglich.
GWährend des Betriebes des
Ventils nicht in den Bereich
der Kupplung greifen.
1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß
den Regelungen des Anlagenbetreibers
berücksichtigen.
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos
schalten.
Der Betreiber muss regelmäßige
Sichtkontrollen der Ventile entsprechend
den Einsatzbedingungen und des
Gefährdungspotenzials zur Vorbeugung
von Undichtheit und Beschädigungen
durchführen. Ebenso muss das Ventil in
entsprechenden Intervallen demontiert
und auf Verschleiß geprüft werden (siehe
Kapitel 12 "Montage / Demontage von
Ersatzteilen").
Wichtig:
Wartung und Service: Dichtungen
setzen sich im Laufe der Zeit. Nach
Demontage / Montage des Ventils
Sechskantmuttern aauf festen Sitz
überprüfen und ggf. nachziehen.

536 12 / 32
15 Demontage
Demontage erfolgt unter den gleichen
Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage.
GVentil demontieren (siehe Kapitel 12.1
"Demontage Antrieb und Dichtring 43").
GLeitungen des Steuermediums
abschrauben (siehe Kapitel 11.3
"Steuermedium anschließen").
16 Entsorgung
GAlle Ventilteile entsprechend
den Entsorgungsvorschriften /
Umweltschutzbestimmungen
entsorgen.
GAuf Restanhaftungen und
Ausgasung von eindiffun-
dierten Medien achten.
16.1 Demontage zur Entsorgung
WARNUNG
Haube steht unter Federdruck!
®Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
GAntrieb nur mit einer geeigneten Presse
öffnen.
1. Steuerluftversorgung abklemmen /
Steuerluftschläuche entfernen.
2. Antrieb in Presse einspannen.
3. Alle Sechskantmuttern 35,
Zylinderschrauben 12, Federringe 13 und
Scheiben 33 entfernen.
4. Presskraft langsam reduzieren.
5. Oberteil 10 des Antriebs entfernen.
15
16
6
14
17
4
48
47
21
7
10
41
9
50
49
12
13
33
35
17 Rücksendung
GVentil reinigen.
GRücksendeerklärung bei GEMÜ
anfordern.
GRücksendung nur mit vollständig
ausgefüllter Rücksendeerklärung.
Ansonsten erfolgt keine
Gutschrift bzw. keine
Erledigung der Reparatur
sondern eine kostenpflichtige Entsorgung.
Hinweis zur Rücksendung:
Aufgrund gesetzlicher
Bestimmungen zum Schutz
der Umwelt und des Personals
ist es erforderlich, dass die
Rücksendeerklärung vollständig
ausgefüllt und unterschrieben
den Versandpapieren beiliegt.
Nur wenn diese Erklärung
vollständig ausgefüllt ist, wird die
Rücksendung bearbeitet!
18 Hinweise
Hinweis zur
Mitarbeiterschulung:
Zur Mitarbeiterschulung nehmen
Sie bitte über die Adresse auf der
letzten Seite Kontakt auf.
Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen
ist die deutsche Version des Dokuments
ausschlaggebend!

13 / 32 536
19 Fehlersuche / Störungsbehebung
Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung
Steuermedium entweicht
aus Entlüftung (Anschluss
4* bei Steuerfunktion NC /
Anschluss 2* bei
Steuerfunktion NO)
Steuermembrane* undicht Antrieb austauschen und Steuermedium auf
Verschmutzungen untersuchen
Steuermedium entweicht
aus Antriebsspindel* Spindelabdichtung undicht Antrieb austauschen und Steuermedium auf
Verschmutzungen untersuchen
Medium entweicht an
Überwurfmutter* Stopfbuchspackung defekt Antrieb austauschen
Ventil öffnet nicht bzw.
nicht vollständig
Steuerdruck zu niedrig Steuerdruck gemäß Datenblatt einstellen.
Vorsteuerventil prüfen und ggf. austauschen
Steuermedium nicht angeschlossen Steuermedium anschließen
Steuermembrane* bzw.
Spindelabdichtung undicht
Antrieb austauschen und Steuermedium auf
Verschmutzungen untersuchen
Antriebsfeder defekt
(bei Steuerfunktion NO) Antrieb austauschen
Ventil im Durchgang
undicht (schließt nicht
bzw. nicht
vollständig)
Betriebsdruck zu hoch Ventil mit Betriebsdruck laut Datenblatt
betreiben
Fremdkörper zwischen Sitzdichtung*
und Sitz
Antrieb demontieren, Fremdkörper entfernen,
Sitzdichtung auf Beschädigung prüfen, ggf.
austauschen
Ventilkörper undicht bzw. beschädigt Ventilkörper überprüfen, ggf. austauschen
Sitzdichtung* defekt Sitzdichtung auf Beschädigungen prüfen, ggf.
austauschen
Antriebsfeder defekt
(bei Steuerfunktion NC) Antrieb austauschen
Ventil zwischen Antriebs-
flansch* und Ventilkörper-
flansch* undicht
Sechskantmuttern* lose Sechskantmuttern* nachziehen
Dichtring* defekt Dichtring und zugehörige Dichtflächen auf
Beschädigungen prüfen, ggf.Teile austauschen
Verbindung Ventilkörper -
Rohrleitung undicht Unsachgemäße Montage Montage Ventilkörper in Rohrleitung prüfen
Ventilkörper undicht Ventilkörper undicht oder korrodiert Ventilkörper auf Beschädigungen prüfen, ggf.
Ventilkörper tauschen
* siehe Kapitel 20 "Schnittbild und Ersatzteile"

536 14 / 32
20 Schnittbild und Ersatzteile
Anschluss 4 /
Entlüftung bei
Steuerfunktion
NC
Anschluss 2 /
Entlüftung bei
Steuerfunktion
NO
Antriebsspindel
Überwurfmutter
Antriebsflansch
Ventilkörperflansch
Steuermembrane
3
d
A
a
43
6
1
Ventilspindel
Pos. Benennung Bestellbezeichnung
1 Ventilkörper K 536...
6 Sitzdichtung
}
536...SVS...
43 Dichtring
a Sechskantmutter
3 Zylinderschraube
A Antrieb 9536...
d Tellerscheibe -

15 / 32 536
21 Einbauerklärung
Einbauerklärung
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B
für unvollständige Maschinen
Hersteller: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Postfach 30
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine:
Fabrikat: GEMÜ Sitzventil pneumatisch betätigt
Seriennummer: ab 23.05.2014
Projektnummer: SV-Pneum-2014-05
Handelsbezeichnung: Typ 536
Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG erfüllt sind:
1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.;
1.5.9.; 1.6.5.; 2.1.1.; 3.2.1.; 3.2.2.; 3.3.2.; 3.4.4.; 3.6.3.1.; 4.1.2.1.; 4.1.2.3.; 4.1.2.4.; 4.1.2.5.; 4.1.2.6. a);
4.1.2.6. b); 4.1.2.6. c); 4.1.2.6. d); 4.1.2.6. e); 4.1.3.; 4.2.1.; 4.2.1.4.; 4.2.2.; 4.2.3.; 4.3.1.; 4.3.2.; 4.3.3.;
4.4.1.; 4.4.2.; 5.3.; 5.4.; 6.1.1.; 6.3.3.; 6.4.1.; 6.4.3.
Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt
wurden.
Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen Bestimmungen
der folgenden EG-Richtlinien entspricht:
2006/42/EC:2006-05-17: (Maschinenrichtlinie) Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie
95/16/EG (Neufassung) (1)
Der Hersteller bzw. der Bevollmächtigte verpflichten sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründetes
Verlangen die speziellen Unterlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln. Diese Übermittlung
erfolgt:
elektronisch
Die gewerblichen Schutzrechte bleiben hiervon unberührt!
Wichtiger Hinweis! Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden,
wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine
eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht.
Joachim Brien
Leiter Bereich Technik
Ingelfingen-Criesbach, Mai 2014

536 16 / 32
22 EU-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Gemäß der Richtlinie 2014/68/EU
Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen
erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte-
richtlinie 2014/68/EU erfüllen.
Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung
Sitzventil
GEMÜ 536
Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Nummer: 0035
Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036
Angewandte Normen: AD 2000
Konformitätsbewertungsverfahren:
Modul H1
Hinweis für Armaturen mit einer Nennweite ≤DN 25:
Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen
und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen.
Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine
CE- Kennzeichnung tragen.
Joachim Brien
Leiter Bereich Technik
Ingelfingen-Criesbach, März 2019

17 / 32 536
1 General information
Prerequisites to ensure that the GEMÜ valve
functions correctly:
Correct transport and storage
Installation and commissioning by trained
personnel
Operation according to these installation,
operating and maintenance instructions
Recommended maintenance
Correct installation, operation, servicing and
repair work ensure faultless valve operation.
The descriptions and instructions
apply to the standard versions.
For special versions not described
in these installation, operating
and maintenance instructions the
basic information contained herein
applies in combination with any
additional special documentation.
All rights including copyright
and industrial property rights are
expressly reserved.
2 General safety information
The safety information does not take into
account:
Unexpected incidents and events, which
may occur during installation, operation
and servicing.
Local safety regulations which must be
adhered to by the operator and by any
additional installation personnel.
2.1 Information for service and
operating personnel
The installation, operating and maintenance
instructions contain fundamental safety
information that must be observed during
commissioning, operation and servicing.
Non-compliance with these instructions may
cause:
Contents
1 General information 17
2 General safety information 17
2.1 Information for service
and operating personnel 17
2.2 Warning notes 18
2.3 Symbols used 18
3 Definition of terms 19
4 Intended area of use 19
5 Condition as supplied
to customer 19
6 Technical data 19
7 Order data 21
8 Manufacturer's information 21
8.1 Transport 21
8.2 Delivery and performance 21
8.3 Storage 22
8.4 Tools required 22
9 Functional description 22
10 Construction 22
10.1 Type plate 22
11 Installation and connection 22
11.1 Installing the valve 23
11.2 Control functions 24
11.3 Connecting the control medium 25
12 Assembly / disassembly of
spare parts 25
12.1 Disassembly of actuator and
gasket 43 25
12.2 Replacement of seat seal 25
12.3 Assembly of actuator and
gasket 43 25
13 Commissioning 25
14 Inspection and servicing 26
15 Disassembly 26
16 Disposal 27
16.1 Disassembly for disposal 27
17 Returns 27
18 Information 27
19 Troubleshooting /
Fault clearance 28
20 Sectional drawing and spare
parts 29
21 Declaration of Incorporation 30
22 EU declaration of conformity 31

536 18 / 32
Personal hazard due to electrical,
mechanical and chemical effects.
Hazard to nearby equipment.
Failure of important functions.
Hazard to the environment due to the
leakage of dangerous materials.
Prior to commissioning:
GRead the installation, operating and
maintenance instructions.
GProvide adequate training for the
installation and operating personnel.
GEnsure that the contents of the
installation, operating and maintenance
instructions have been fully understood
by the responsible personnel.
GDefine the areas of responsibility.
During operation:
GKeep the installation, operating and
maintenance instructions available at the
place of use.
GObserve the safety information.
GUse only in accordance with the
specifications.
GAny servicing work and repairs not
described in the installation, operating
and maintenance instructions must not
be performed without consulting the
manufacturer first.
DANGER
Strictly observe the safety data sheets
or the safety regulations that are valid
for the media used.
In cases of uncertainty:
Consult the nearest GEMÜ sales office.
2.2 Warning notes
Wherever possible, warning notes are
organised according to the following
scheme:
SIGNAL WORD
Type and source of the danger
®Possible consequences of non-
observance.
GMeasures for avoiding danger.
Warning notes are always marked with a
signal word and sometimes also with a
symbol for the specific danger.
The following signal words and danger
levels are used:
DANGER
Imminent danger!
®Non-observance will lead to death or
severe injury.
WARNING
Potentially dangerous situation!
®Non-observance can cause death or
severe injury.
CAUTION
Potentially dangerous situation!
®Non-observance can cause moderate
to light injury.
CAUTION (WITHOUT SYMBOL)
Potentially dangerous situation!
®Non-observance can cause damage to
property.
2.3 Symbols used
Danger - hot surfaces!
Danger - corrosive materials!
Hand: indicates general information
and recommendations.
GBullet point: indicates the tasks to
be performed.
®Arrow: indicates the response(s) to
tasks.
Enumeration sign

19 / 32 536
3 Definition of terms
Working medium
The medium that flows through the valve.
Control medium
The medium whose increasing or
decreasing pressure causes the valve to be
actuated and operated.
Control function
The possible actuation functions of the
valve.
4 Intended area of use
The GEMÜ 536 2/2-way globe valve
is designed for installation in piping
systems. It controls a flowing medium
by being closed or opened by a control
medium.
The valve may only be used providing
the product technical criteria are
complied with (see chapter 6
"Technical data").
The valve is also available as a control
valve.
WARNING
Use the valve only for the intended
purpose!
®Otherwise the manufacturer liability and
guarantee will be void.
GUse the valve only in accordance with
the operating conditions specified in
the contract documentation and in the
installation, operating and maintenance
instructions.
GThe valve must not be used in
explosion-endangered zones.
5 Condition as supplied to
customer
The GEMÜ valve is supplied as a separately
packed component.
6 Technical data
Working medium
Corrosive, inert, gaseous and liquid media which have no
negative impact on the physical and chemical properties of the
body and seal material.
Max. perm. pressure of working medium see table
Media temperature -10 °C to 180 °C
Max. permissible viscosity 600 mm²/s (cSt)
Other versions for lower/higher temperatures and higher viscosities
on request.
Control medium
Inert gases
Max. perm. temperature of control medium 60 °C
Max. control pressure 7 bar
Filling volume
Actuator size 3 2.5 dm³
Actuator size 4 6.8 dm³
Ambient conditions
Ambient temperature max. 60 °C
Maximum permissible seat leakage rate / Open-Closed-Valve
Seat seal Standard Test procedure Leakage rate Test medium
PTFE DIN EN 12266-1 P12 A air
Maximum permissible seat leakage class / Control valve
Seat seal Standard Test procedure Leakage rate Test medium
PTFE DIN EN 60534-4 1 VI air
Pressure / temperature correlation for globe valve bodies
Connection
code Material
code
Max. allowable operating pressures in bar at temperature in °C *
RT 100 150 200 250 300
8 37 16.0 16.0 14.5 13.4 12.7 11.8
11 37 40.0 40.0 36.3 33.7 31.8 29.7
39 37 19.0 16.0 14.8 13.6 12.0 10.2
8 90 16.0 16.0 15.5 14.7 13.9 11.2
39 90 17.2 16.0 14.8 13.9 12.1 10.2
* The valves can be used down to -10 °C RT = room temperature All pressures are gauge pressures.

536 20 / 32
Operating pressure / Control pressure characteristics
Note: The above diagrams give the minimum control pressure for "normally open" actuators (control function 2) for different operating pres-
sures. For "double acting" actuators (control function 3) the control pressure is 1 bar less than that given in the diagrams.
010 3020 40
2
4
6
DN 125
DN 65
Steuerdruck [bar]
Betriebsdruck [bar]
DN150
7
DN 80 DN 50
DN 100
5
3
1
04 12816
2
4
6
DN 125
Steuerdruck [bar]
Betriebsdruck [bar]
DN150
7
5
3
1
Control pressure in bar
Operating pressure in bar
Control pressure in bar
Operating pressure in bar
Control function 2 and 3 / Actuator size code 3AN
Max. perm. control pressure
Control function 2 and 3 / Actuator size code 4AN
Max. perm. control pressure
Control function 1 Control function 2 Control function 3
Kv
values
[m³/h]
DN Operating
pressure
Control
pressure Actuator size Weight
[kg]
Operating
pressure
Control
pressure Actuator size Weight
[kg]
Operating
pressure
Control
pressure Actuator size Weight
[kg]
[bar] Code [bar] Code [bar] Code
32* 36.0 3.0 - 7.0 3A1 32 --------20
40.0 5.0 - 7.0 3A2 34
40* 20.0 3.0 - 5.0 3A1 31 --------3036.0 5.0 - 7.0 3A2 33
40.0 6.5 - 7.0 3A3 34
50*
12.0 3.0 - 7.0 3A1 35
40.0 max. 5.5 3AN 41 40.0 max. 5.0 3AN 40 50
25.0 5.0 - 7.0 3A2 37
35.0 6.5 - 7.0 3A3 38
40.0 4.0 - 7.0 4A2 68
65 6.0 3.0 - 7.0 3A1 37 16.0 max. 7.0 3AN 43 16.0 max. 7.0 3AN 42 85
14.0 5.0 - 7.0 3A2 39
16.0 6.5 - 7.0 3A3 40
80
3.0 3.0 - 7.0 3A1 40
16.0 max. 7.0 3AN 46 16.0 max. 7.0 3AN 45 120
8.5 5.0 - 7.0 3A2 42
11.0 6.5 - 7.0 3A3 43
16.0 5.5 - 7.0 4A3 76
100 5.5 5.0 - 7.0 3A2 53 14.0 max. 7.0 3AN 57 16.0 max. 7.0 3AN 56 200
7.0 6.5 - 7.0 3A3 54
16.0 5.5 - 7.0 4A3 87
125 4.5 6.5 - 7.0 3A3 66 9.0 max. 7.0 3AN 69 10.0 max. 7.0 3AN 68 290
10.0 5.5 - 7.0 4A3 99 16.0 max. 7.0 4AN 89 16.0 max. 7.0 4AN 88
150 4.0 4.0 - 7.0 4A2 117 6.0 max. 7.0 3AN 88 6.0 max. 7.0 3AN 87 380
7.0 5.5 - 7.0 4A3 118 16.0 max. 7.0 4AN 108 16.0 max. 7.0 4AN 107
* DN 32, 40, 50 only with seat seal code 5G
DN 32, 40 available from May 2021
All pressures are given as gauge pressures, when applied upstream only. Higher pressures and temperatures on request.
For max. operating pressures the pressure / temperature correlation must be observed (see table below)
Kv values determined in accordance with DIN EN 60534. The Kv value specifications refer to control function 1 (NC) and the largest actuator for the respective
nominal size.The Kv values for other product configurations (e.g. other connection types or body materials) may differ.
Correlation of Kv value, regulating cage number
Valve body material 1.4408 (code 37), EN-GJS-400-18-LT (code 90)
Nominal size
DN
Kv value
[m³/h] Actuator size equal-percentage
(mod.)
32 16 3 RS319
40 25 3 RS320
50 40 3 RS316
40 4 RS315
65 70 3 RS300
80 100 3 RS301
100 4 RS302
100
100 3 RS303
100 4 RS304
160 3 RS305
160 4 RS306
125
160 3 RS307
160 4 RS308
225 3 RS309
225 4 RS310
150
200 3* RS317
200 4 RS312
290 3* RS318
290 4 RS314
* only control function 2 and 3
Table of contents
Languages:
Other GEM Control Unit manuals