GEM 673 Assembly instructions

673_us
673
Membranventil
Metall, DN 15 - 50
DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
Diaphragm Valve
Metal, DN 15 - 50
US INSTALLATION, OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS

673_us 2 / 40
1 Allgemeine Hinweise
Voraussetzungen für die einwandfreie
Funktion des GEMÜ-Ventils:
Sachgerechter Transport und Lagerung.
Installation und Inbetriebnahme durch
eingewiesenes Fachpersonal.
Bedienung gemäß dieser Einbau- und
Montageanleitung.
Ordnungsgemäße Instandhaltung.
Korrekte Montage, Bedienung und Wartung
oder Reparatur gewährleisten einen
störungsfreien Betrieb des Membranventils.
+Beschreibungen und
Instruktionen beziehen sich auf
Standardausführungen. Für
Sonderausführungen, die in dieser
Einbau- und Montageanleitung
nicht beschrieben sind, gelten die
grundsätzlichen Angaben in dieser
Einbau- und Montageanleitung in
Verbindung mit einer zusätzlichen
Sonderdokumentation.
2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise berücksichtigen
nicht:
Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei
Montage, Betrieb und Wartung auftreten
können.
die ortsbezogenen Sicherheitsbestim-
mungen, für deren Einhaltung - auch
seitens des hinzugezogenen Montage-
personals - der Betreiber verantwortlich ist.
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise 2
2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2
2.1 Hinweise für Service- 3
und Bedienpersonal
2.2 Warnhinweise 3
2.3 Verwendete Symbole 4
3 Begriffsbestimmungen 4
4 Vorgesehener Einsatzbereich 4
5 Auslieferungszustand 4
6 Technische Daten 5
7 Bestelldaten 5
8 Herstellerangaben 7
8.1 Transport 7
8.2 Lieferung und Leistung 7
8.3 Lagerung 7
8.4 Benötigtes Werkzeug 7
9 Funktionsbeschreibung 7
10 Geräteaufbau 7
11 Montage und Bedienung 8
11.1 Montage des Membranventils 8
11.2 Bedienung 9
11.3 Einstellung der Schließ- 10
begrenzung
12 Montage / Demontage 11
von Ersatzteilen
12.1 Demontage Ventil 11
(Antrieb vom Körper lösen)
12.2 Demontage Membrane 11
12.3 Montage Membrane 11
12.3.1 Allgemeines 11
12.3.2 Montage der Konkav-Membrane 12
12.3.3 Montage der Konvex-Membrane 13
12.4 Montage Antrieb auf Ventilkörper 13
13 Inbetriebnahme 14
14 Inspektion und Wartung 14
15 Demontage 15
16 Entsorgung 15
17 Rücksendung 15
18 Hinweise 15
19 Fehlersuche / 16
Störungsbehebung
20 Schnittbild und Ersatzteile 17
21 EG-Konformitätserklärung 18
Notizen 19
Rücksendeerklärung 38

3 / 40 673_us
2.1 Hinweise für Service-
und Bedienpersonal
Die Einbau- und Montageanleitung enthält
grundlegende Sicherheitshinweise, die bei
Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu be-
achten sind. Nichtbeachtung kann zur Folge
haben:
Gefährdung von Personen durch
elektrische, mechanische und chemische
Einwirkungen.
Gefährdung von Anlagen in der
Umgebung.
Versagen wichtiger Funktionen.
Gefährdung der Umwelt durch Austreten
gefährlicher Stoffe bei Leckage.
Vor Inbetriebnahme:
GEinbau- und Montageanleitung lesen.
GMontage- und Betriebspersonal
ausreichend schulen.
GSicherstellen, dass der Inhalt der Einbau-
und Montageanleitung vom zuständigen
Personal vollständig verstanden wird.
GVerantwortungs- und Zuständigkeits-
bereiche regeln.
Bei Betrieb:
GEinbau- und Montageanleitung am
Einsatzort verfügbar halten.
GSicherheitshinweise beachten.
GNur entsprechend der Leistungsdaten
betreiben.
GWartungsarbeiten bzw. Reparaturen,
die nicht in der Einbau- und
Montageanleitung beschrieben sind
dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung
mit dem Hersteller durchgeführt werden.
GEFAHR
Sicherheitsdatenblätter bzw. die für
die verwendeten Medien geltenden
Sicherheitsvorschriften unbedingt
beachten!
Bei Unklarheiten:
Bei nächstgelegener GEMÜ-
Verkaufsniederlassung nachfragen.
2.2 Warnhinweise
Warnhinweise sind, soweit möglich, nach
folgendem Schema gegliedert:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
®Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung.
GMaßnahmen zur Vermeidung der
Gefahr.
Warnhinweise sind dabei immer mit einem
Signalwort und teilweise auch mit einem ge-
fahrenspezifischen Symbol gekennzeichnet.
Folgende Signalwörter bzw. Gefährdungs-
stufen werden eingesetzt:
GEFAHR
Unmittelbare Gefahr!
®Bei Nichtbeachtung sind Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Möglicherweise gefährliche Situation!
®Bei Nichtbeachtung drohen schwerste
Verletzungen oder Tod.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche Situation!
®Bei Nichtbeachtung drohen mittlere bis
leichte Verletzungen.
VORSICHT (OHNE SYMBOL)
Möglicherweise gefährliche Situation!
®Bei Nichtbeachtung drohen
Sachschäden.

673_us 4 / 40
2.3 Verwendete Symbole
Gefahr durch heiße Oberflächen!
Gefahr durch ätzende Stoffe!
Quetschgefahr!
+Hand: Beschreibt allgemeine
Hinweise und Empfehlungen.
GPunkt: Beschreibt auszuführende
Tätigkeiten.
®Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf
Tätigkeiten.
Aufzählungszeichen
3 Begriffsbestimmungen
Betriebsmedium
Medium, das durch das Membranventil
fließt.
4 Vorgesehener Einsatzbereich
Das GEMÜ-Membranventil 673 ist für
den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert.
Es steuert ein durchfließendes Medium
durch Handbetätigung.
Das Ventil darf nur gemäß den
technischen Daten eingesetzt werden
(siehe Kapitel 6 "Technische Daten").
Schrauben und Kunststoffteile am
Membranventil nicht lackieren!
WARNUNG
Membranventil nur
bestimmungsgemäß einsetzen!
®Sonst erlischt Herstellerhaftung und
Gewährleistungsanspruch.
GDas Membranventil ausschließlich
entsprechend den in der
Vertragsdokumentation und in der
Einbau- und Montageanleitung
festgelegten Betriebsbedingungen
verwenden.
GDas Membranventil darf nicht in
explosionsgefährdeten Zonen, die
in der Vertragsdokumentation nicht
bestätigt sind, verwendet werden.
5 Auslieferungszustand
Das GEMÜ-Membranventil wird als separat
verpacktes Bauteil ausgeliefert.

5 / 40 673_us
6 Technische Daten
7 Bestelldaten
Betriebsmedium
Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die
die physikalischen und chemischen Eigenschaften des
jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ
beeinflussen.
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur max. 60° C
Kv-Werte [m³/h]
MG DN DIN
Code 0
DIN 11850
Reihe 1
Code 16
DIN 11850
Reihe 2
Code 17
DIN 11850
Reihe 3
Code 18
SMS 3008
Code 37
ASME BPE
Code 59
EN ISO
1127
Code 60
25
15 4,1 4,7 4,7 4,7 - - 7,4
20 6,3 7,0 7,0 7,0 - 4,4 13,2
25 13,9 15,0 15,0 15,0 12,6 12,2 16,2
40 32 25,3 27,0 27,0 27,0 26,2 - 30,0
40 29,3 30,9 30,9 30,9 30,2 29,5 32,8
50 50 46,5 48,4 48,4 48,4 51,7 50,6 55,2
Kv-Werte ermittelt gemäß Norm IEC 534, Eingangsdruck 6 bar, ∆p 1 bar, Ventilkörperwerkstoff Edelstahl und Weichelastomermembrane.
MG = Membrangröße
Betriebstemperatur
Flüssigkeiten max. 90° C
Dampf max. 150° C
(abhängig vom Membranwerkstoff)
MG Nenn-
weite
max. Betriebs-
druck [bar]
Ventilgewicht*
[g]
DN EPDM PTFE
25
15
10 6
1100
20 1200
25 1300
40 32 2500
40 2600
50 50 3800
Sämtliche Druckwerte sind in bar - Überdruck, Betriebsdruck-
angaben wurden mit statisch einseitig anstehenden Betriebsdruck
bei geschlossenem Ventil ermittelt. Für die angegebenen Werte ist
die Dichtigkeit am Ventilsitz und nach außen gewährleistet.
Angaben zu beidseitig anstehenden Betriebsdrücken und für
Reinstmedien auf Anfrage.
*Ventilgewicht ermittelt mit Ventilkörperwerkstoff Code 34 und
Anschlusscode 60. MG = Membrangröße
Gehäuseform Code
Behälterkörper B**
Durchgang D
Mehrwegeausführung M**
T-Körper T*
* Abmessungen siehe Broschüre T-Ventile
** Abmessungen und Ausführungen auf Anfrage bzw. auf Kundenwunsch
Anschlussart Code
Eine Seite Gewindestutzen, andere Seite
Kegelstutzen und Überwurfmutter, DIN 11851 62
Sterilverschraubung auf Anfrage
Clamp-Stutzen
Clamp ASME BPE für Rohr ASME BPE,
Baulänge ASME BPE 80
Clamp in Anlehnung an ASME BPE für Rohr
EN ISO 1127, Baulänge EN 558 Reihe 7 82
Clamp ASME BPE für Rohr ASME BPE,
Baulänge EN 558, Reihe 7 88
Clamp DIN 32676 für Rohr DIN 11850,
Baulänge EN 558, Reihe 7 8A
Clamp SMS 3017 für Rohr SMS 3008,
Baulänge EN 558, Reihe 7 8E
Flansch
Flansch EN 1092 / PN16 / Form B,
Baulänge EN 558, Reihe 1,
ISO 5752, basic series 1 8
Flansch ANSI Klasse 125/150 RF,
Baulänge MSS SP-88 38
Flansch ANSI Klasse 125/150 RF,
Baulänge EN 558, Reihe 1,
ISO 5752, basic series 1 39
Übersicht der verfügbaren Ventilkörper siehe Datenblatt S. 8
Anschlussart Code
Schweißstutzen
Stutzen DIN 0
Stutzen DIN 11850, Reihe 1 16
Stutzen DIN 11850, Reihe 2 17
Stutzen DIN 11850, Reihe 3 18
Stutzen DIN 11866, Reihe A 1A
Stutzen JIS-G 3447 35
Stutzen JIS-G 3459 36
Stutzen SMS 3008 37
Stutzen BS 4825, Part 1 55
Stutzen ASME BPE 59
Stutzen EN ISO 1127 60
Gewindeanschluss
Gewindemuffe DIN ISO 228 1
Gewindestutzen DIN 11851 6

6 / 40
673_us
Steuerfunktion Code
Manuell betätigt 0
Antriebsausführung Code
Mit Schließbegrenzung Handrad schwarz S*
Mit Schließbegrenzung Handrad weiß W**
* autoklavierbar ** Reinstchemikalien
Ra nach DIN 4768; gemessen an definierten Referenzpunkten * nur in Feingussausführung
Ventilkörper-Oberflächengüten, Innenkontur Code
Ra ≤6,3 μm innen/außen gestrahlt 1500*
Ra ≤6,3 μm innen/außen elektrolytisch poliert 1509*
Ra ≤0,8 μm innen mechanisch poliert, außen gestrahlt 1502
Ra ≤0,8 μm innen/außen elektrolytisch poliert 1503
Ra ≤0,6 μm innen mechanisch poliert, außen gestrahlt 1507
Ra ≤0,6 μm innen/außen elektrolytisch poliert 1508
Ra ≤0,4 μm innen mechanisch poliert, außen gestrahlt 1536
Ra ≤0,4 μm innen/außen elektrolytisch poliert 1537
Ra ≤0,25 μm innen mechanisch poliert, außen gestrahlt 1527
Ra ≤0,25 μm innen/außen elektrolytisch poliert 1516
Bestellbeispiel 673 25 D 60 34 12 0 S 1503
Typ 673
Nennweite 25
Gehäuseform (Code) D
Anschlussart (Code) 60
Ventilkörperwerkstoff (Code) 34
Membranwerkstoff (Code) 12
Steuerfunktion (Code) 0
Antriebsausführung (Code) S
Oberflächenqualität (Code) 1503
MembranwerkstoffCode
FPM 4
1
EPDM max. 150°C* 13
EPDM max. 150°C* 16
EPDM max. 150°C* 17
PTFE/EPDM konvex, PTFE lose max. 150°C* 5E
PTFE/FPM konvex, PTFE lose max. 150°C* 5F
* Dampfsterilisationstemperatur / 20 min
Material entspricht FDA Vorgaben, ausgenommen Code 4 und 5F
VentilkörperwerkstoffCode
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) PFA-Auskleidung 17
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) PP-Auskleidung 18
1.4435 - BN2 (CF3M) - Feinguss Fe<0,5% 32
1.4435 (ASTM A 351 CF3M ≙316L), Feinguss 34
1.4408, Feinguss 37
1.4435 (316L), Schmiedekörper 40
1.4435 (BN2), Schmiedekörper Fe<0,5% 42
* nur für Gehäuseform B, M, und T

7 / 40 673_us
8 Herstellerangaben
8.1 Transport
GMembranventil nur auf geeignetem
Lademittel transportieren, nicht stürzen,
vorsichtig handhaben.
GVerpackungsmaterial entsprechend
den Entsorgungsvorschriften / Umwelt-
schutzbestimmungen entsorgen.
8.2 Lieferung und Leistung
GWare unverzüglich bei Erhalt auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit
überprüfen.
GLieferumfang aus Versandpapieren,
Ausführung aus Bestellnummer
ersichtlich.
GDas Membranventil wird im Werk auf
Funktion geprüft.
8.3 Lagerung
GMembranventil staubgeschützt und
trocken in Originalverpackung lagern.
GMembranventil in Position "offen" lagern.
GUV-Strahlung und direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
GMaximale Lagertemperatur: 40° C.
GLösungsmittel, Chemikalien, Säuren,
Kraftstoffe u.ä. dürfen nicht mit Ventilen
und deren Ersatzteilen in einem Raum
gelagert werden.
8.4 Benötigtes Werkzeug
GBenötigtes Werkzeug für Einbau und
Montage ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
GPassendes, funktionsfähiges und
sicheres Werkzeug benutzen.
9 Funktionsbeschreibung
GEMÜ 673 ist ein Metall-Membranventil mit
Durchgangs-,T- oder Behälterboden-Ablass-
körper bzw. Ausführung in Mehrwegeausfüh-
rung. Antriebsgehäuse und -mechanik sind
komplett aus Edelstahl. Das Ventil verfügt
serienmäßig über eine Schließbegrenzung
und eine integrierte optische Stellungsanzei-
ge. Ventilkörper und Membrane sind gemäß
Datenblatt in verschiedenen Ausführungen
erhältlich.DasVentil ist CIP- / SIP-reinigungs-
fähig und sterilisierbar.
10 Geräteaufbau
3
5
4
Geräteaufbau
1 Ventilkörper
2 Antrieb
3 Handrad
4 Optische Stellungsanzeige
5 Membrane

673_us 8 / 40
11 Montage und Bedienung
Vor Einbau:
GVentilkörper- und Membranwerkstoff
entsprechend Betriebsmedium auslegen.
GEignung vor Einbau prüfen!
Siehe Kapitel 6 "Technische Daten".
11.1 Montage des
Membranventils
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
®Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
GNur an druckloser Anlage arbeiten.
WARNUNG
Aggressive Chemikalien!
®Verätzungen!
GMontage nur mit geeigneter
Schutzausrüstung.
VORSICHT
Heiße Anlagenteile!
®Verbrennungen!
GNur an abgekühlter Anlage
arbeiten.
VORSICHT
Ventil nicht als Trittstufe oder
Aufstiegshilfe benutzen!
®Gefahr des Abrutschens / der
Beschädigung des Ventils.
VORSICHT
Maximal zulässigen Druck nicht
überschreiten!
®Eventuell auftretende Druckstöße
(Wasserschläge) durch
Schutzmaßnahmen vermeiden.
GMontagearbeiten nur durch geschultes
Fachpersonal.
GGeeignete Schutzausrüstung gemäß
den Regelungen des Anlagenbetreibers
berücksichtigen.
Installationsort:
VORSICHT
GVentil äußerlich nicht stark beanspruchen.
GInstallationsort so wählen, dass Ventil
nicht als Steighilfe genutzt werden kann.
GRohrleitung so legen, dass Schub- und
Biegungskräfte, sowie Vibrationen
und Spannungen vom Ventilkörper
ferngehalten werden.
GVentil nur zwischen zueinander
passenden, fluchtenden Rohrleitungen
montieren.
Richtung des Betriebsmediums:
Beliebig.
Einbaulage des Membranventils:
Beliebig.
Montage:
1. Eignung des Ventils für jeweiligen
Einsatzfall sicherstellen. Das Ventil
muss für die Betriebsbedingungen
des Rohrleitungssystems (Medium,
Mediumskonzentration, Temperatur
und Druck) sowie die jeweiligen
Umgebungsbedingungen geeignet sein.
Technische Daten des Ventils und der
Werkstoffe prüfen.
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos
schalten.
5. Anlage bzw. Anlagenteil vollständig
entleeren und abkühlen lassen bis
Verdampfungstemperatur des Mediums
unterschritten ist und Verbrühungen
ausgeschlossen sind.
6. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht
dekontaminieren, spülen und belüften.
Montage bei Schweißstutzen:
1. Schweißtechnische Normen einhalten!
2. Antrieb mit Membrane vor Einschweißen
des Ventilkörpers demontieren (siehe
Kapitel 12.1).
3. Schweißstutzen abkühlen lassen.
4. Ventilkörper und Antrieb mit Membrane
wieder zusammen bauen (siehe Kapitel
12.4).

9 / 40 673_us
Montage bei Clampanschluss:
GBei Montage der Clampanschlüsse
entsprechende Dichtung zwischen
Ventilkörper und Rohranschluss einlegen
und mit Klammer verbinden. Die Dichtung
sowie die Klammer der Clampanschlüsse
sind nicht im Lieferumfang enthalten.
+Wichtig:
Schweißstutzen /
Clampanschlüsse:
Drehwinkel für das entleerungs-
optimierte Einschweißen
entnehmen Sie bitte der Broschüre
"Drehwinkel für 2/2-Wege-Ventil-
körper" (auf Anfrage oder unter
www.gemue.de).
Montage bei Flanschanschluss:
1. Auf saubere und unbeschädigte Dicht-
flächen der Anschlussflansche achten.
2. Flansche vor Verschrauben sorgfältig
ausrichten.
3. Dichtungen gut zentrieren.
4. Ventilflansch und Rohrflansch mit
geeignetem Dichtmaterial und
passenden Schrauben verbinden.
Dichtmaterial und Schrauben sind nicht
im Lieferumfang enthalten.
5. Alle Flanschbohrungen nutzen.
6. Nur Verbindungselemente aus
zulässigen Werkstoffen verwenden!
7. Schrauben über Kreuz anziehen!
Montage bei Gewindeanschluss:
GGewindeanschluss entsprechend der
gültigen Normen in Rohr einschrauben.
GMembranventilkörper an Rohrleitung
anschrauben, geeignetes
Gewindedichtmittel verwenden.
Das Gewindedichtmittel ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
Entsprechende Vorschriften für An-
schlüsse beachten!
Nach der Montage:
GAlle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
wieder anbringen bzw. in Funktion setzen.
11.2 Bedienung
Optische Stellungsanzeige
Ventil offen Ventil geschlossen
VORSICHT
Heißes Handrad während
Betrieb!
®Verbrennungen!
GHandrad nur mit Schutz-
handschuhen betätigen.
VORSICHT
Steigendes Handrad!
®Gefahr von Quetschungen der Finger.

673_us 10 / 40
11.3 Einstellung der
Schließbegrenzung
+Wichtig:
Einstellung der Schließbegrenzung
nur bei komplett montiertem Ventil
(mit Membrane und Ventilkörper)
und in kaltem Zustand!
Zum Schutz der Dichtmembrane verfügen
die Ventile der Baureihe GEMÜ 673 serien-
mäßig über eine mechanisch einstellbare
Schließbegrenzung.
Standardeinstellung:
Das Ventil ist bei komplett zugedrehtem
Handrad dicht.
Einstellung der Schließbegrenzung:
Vorgehensweise:
1. Ventil ca. 50% öffnen.
2. Arretierungsschraube 6lösen, heraus
drehen und entfernen.
3. Handrad Hnach oben abziehen.
4. Einstellring 4lösen, heraus drehen und
entfernen.
5. Gewindespindel entsprechend den Ein-
satzbedingungen nachfetten, besonders
wenn das Ventil autoklaviert wird.
6. Handrad H180° verdreht auf den
Vierkant der Gewindespindel aufsetzen.
7. Ventil behutsam mit Handrad H
schließen (“ZU”).
8. Handrad Hvon Gewindespindel abziehen.
9. Einstellring 4auf die Gewindespindel auf-
setzen (Phase unten) und soweit aufschrau-
ben bis die Unterseite des Einstellrings 4
stirnseitig auf dem Ventilantrieb anliegt.
H
6
44
H

11 / 40 673_us
10. Handrad Hin richtiger Position auf den
Vierkant der Gewindespindel aufstecken
(Verzahnung des Einstellrings 4und des
Handrads Hbeachten). Mit Arretierungs-
schraube 6befestigen.
12 Montage / Demontage
von Ersatzteilen
12.1 Demontage Ventil
(Antrieb vom Körper lösen)
1. Antrieb Ain Offen-Position bringen.
2. Antrieb Avom Ventilkörper 1demontieren.
3. Antrieb Ain Geschlossen-Position bringen.
+Wichtig:
Nach Demontage alle Teile von Ver-
schmutzungen reinigen (Teile dabei
nicht beschädigen). Teile auf Be-
schädigung prüfen, ggf. auswech-
seln (nur Originalteile von GEMÜ
verwenden).
12.2 Demontage Membrane
+Wichtig:
Vor Demontage der Membrane
bitte Antrieb demontieren, siehe
"Demontage Ventil (Antrieb vom
Körper lösen)".
1. Membrane herausschrauben.
2. Alle Teile von Produktresten und
Verschmutzungen reinigen.Teile dabei
nicht zerkratzen oder beschädigen!
3. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen.
4. Beschädigte Teile austauschen (nur
Originalteile von GEMÜ verwenden).
12.3 Montage Membrane
12.3.1 Allgemeines
+Wichtig:
Für Ventil passende Membrane
einbauen (geeignet für Medium,
Mediumkonzentration, Temperatur
und Druck). Die Absperrmembra-
ne ist ein Verschleißteil. Vor Inbe-
triebnahme und über gesamte Ein-
satzdauer des Membranventils
technischen Zustand und Funktion
überprüfen. Zeitliche Abstände der
Prüfung entsprechend den Einsatz-
belastungen und / oder der für den
Einsatzfall geltenden Regelwerken
und Bestimmungen festlegen und
regelmäßig durchführen.
H
6

673_us 12 / 40
+Wichtig:
Ist die Membrane nicht weit genug
in das Verbindungsstück einge-
schraubt, wirkt die Schließkraft
direkt auf den Schraubpin und nicht
über das Druckstück. Das führt zu
Beschädigungen und frühzeitigem
Ausfall der Membrane und Undicht-
heit des Ventils.Wird die Membrane
zu weit eingeschraubt, erfolgt keine
einwandfreie Dichtung mehr am
Ventilsitz. Die Funktion des Ventils
ist nicht mehr gewährleistet.
+Wichtig:
Falsch montierte Membrane führt
ggf. zu Undichtheit des Ventils /
Mediumsaustritt. Ist dies der Fall
dann Membrane demontieren,
komplettes Ventil und Membrane
überprüfen und erneut nach obiger
Anleitung montieren.
Druckstück und Antriebsflansch von unten
gesehen:
Das Druckstück ist bei allen Membrangrößen
fest montiert.
12.3.2 Montage der
Konkav-Membrane
1. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
2. Neue Membrane von Hand fest in
Druckstück einschrauben.
3. Kontrollieren ob Membrandom in
Druckstückaussparung liegt.
4. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen,
beschädigte Teile austauschen (nur
Originalteile von GEMÜ verwenden).
5. Beim Verspüren eines deutlichen
Widerstands Membrane soweit
zurückschrauben, bis Membran-Lochbild
mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt.
Membrandom
Druckstückaussparung
Schraubpin

13 / 40 673_us
12.3.3 Montage der
Konvex-Membrane
1. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
2. Neues Membranschild von Hand
umklappen; bei großen Nennweiten
saubere, gepolsterte Unterlage
verwenden.
3. Neue Stützmembrane auf Druckstück
auflegen.
4. Membranschild auf Stützmembrane
auflegen.
5. Membranschild von Hand fest
in Druckstück einschrauben.
Der Membrandom muss in der
Druckstückaussparung liegen.
6. Bei Schwergängigkeit das Gewinde
prüfen, beschädigte Teile austauschen.
7. Beim Verspüren eines deutlichen
Widerstands Membrane soweit
zurückschrauben, bis Membran-Lochbild
mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt.
8. Membranschild von Hand fest auf die
Stützmembrane drücken, so dass sie
zurückklappt und an der Stützmembrane
anliegt.
12.4 Montage Antrieb
auf Ventilkörper
1. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
2. Antrieb Aca. 20% öffnen.
3. Alle Teile von Produktresten und
Verschmutzungen reinigen.Teile dabei
nicht zerkratzen oder beschädigen!
4. Antrieb Amit montierter Membrane 2
auf Ventilkörper 1aufsetzen, auf
Übereinstimmung von Membransteg und
Ventilkörpersteg achten.
5. Schrauben 18, Scheiben 19 und Muttern
20 handfest montieren.
6. Schrauben 18 mit Muttern 20 über Kreuz
festziehen.
7. Auf gleichmäßige Verpressung der Mem-
brane 2achten (ca. 10-15 %, erkennbar
an gleichmäßiger Außenwölbung).
8. Komplett montiertes Ventil auf Dichtheit
prüfen.
+Wichtig:
Wartung und Service:
Membranen setzen sich im Laufe
der Zeit. Nach Montage / Demon-
tage des Ventils Schrauben und
Muttern körperseitig auf festen Sitz
überprüfen und ggf. nachziehen
(spätestens nach dem ersten Steri-
lisationsprozess).
Membrandom
Druckstückaussparung
Schraubpin
Druck-
stück
Verbindungs-
stück
Stütz-
membrane
Membranschild Schraubpin

673_us 14 / 40
13 Inbetriebnahme
WARNUNG
Aggressive Chemikalien!
®Verätzungen!
GVor Inbetriebnahme Dichtheit
der Medienanschlüsse
prüfen!
GDichtheitsprüfung nur mit ge-
eigneter Schutzausrüstung.
VORSICHT
Gegen Leckage vorbeugen!
GSchutzmaßnahmen gegen Überschrei-
tung des maximal zulässigen Drucks
durch eventuelle Druckstöße (Wasser-
schläge) vorsehen.
Vor Reinigung bzw. vor Inbetriebnahme
der Anlage:
GMembranventil auf Dichtheit und Funktion
prüfen (Membranventil schließen und
wieder öffnen).
GBei neuen Anlagen und nach
Reparaturen Leitungssystem bei voll
geöffnetem Membranventil spülen (zum
Entfernen schädlicher Fremdstoffe).
Reinigung:
Betreiber der Anlage ist verantwortlich für
Auswahl des Reinigungsmediums und
Durchführung des Verfahrens.
+Wichtig:
Wartung und Service:
Membranen setzen sich im Laufe
der Zeit. Nach Montage / Demon-
tage des Ventils Schrauben und
Muttern körperseitig auf festen Sitz
überprüfen und ggf. nachziehen
(spätestens nach dem ersten Steri-
lisationsprozess).
14 Inspektion und Wartung
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
®Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
GNur an druckloser Anlage arbeiten.
VORSICHT
Heiße Anlagenteile!
®Verbrennungen!
GNur an abgekühlter Anlage
arbeiten.
VORSICHT
GWartungs- und Instandhaltungstätigkei-
ten nur durch geschultes Fachpersonal.
GFür Schäden welche durch
unsachgemäße Handhabung oder
Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt
GEMÜ keinerlei Haftung.
GNehmen Sie im Zweifelsfall vor
Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf.
1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß
den Regelungen des Anlagenbetreibers
berücksichtigen.
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos
schalten.
Der Betreiber muss regelmäßige Sichtkon-
trollen der Ventile entsprechend den Einsatz-
bedingungen und des Gefährdungspoten-
zials zur Vorbeugung von Undichtheit und
Beschädigungen durchführen. Ebenso muss
das Ventil in entsprechenden Intervallen de-
montiert und auf Verschleiß geprüft werden
(siehe Kapitel 12 "Montage / Demontage von
Ersatzteilen").
+Wichtig:
Wartung und Service:
Gewindespindel entsprechend den
Einsatzbedingungen nachfetten,
besonders wenn das Ventil autokla-
viert wird.

15 / 40 673_us
15 Demontage
Demontage erfolgt unter den gleichen
Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage.
GMembranventil demontieren (siehe
Kapitel 12.1 "Demontage Ventil (Antrieb
vom Körper lösen)").
16 Entsorgung
GAlle Ventilteile entsprechend
den Entsorgungsvorschriften
/ Umweltschutzbestim-
mungen entsorgen.
GAuf Restanhaftungen und
Ausgasung von eindiffun-
dierten Medien achten.
17 Rücksendung
GMembranventil reinigen.
GRücksendung nur mit vollständig
ausgefüllter Rücksendeerklärung (anbei).
Ansonsten erfolgt keine
Gutschrift bzw. keine
Erledigung der Reparatur
sondern eine kostenpflichtige Entsorgung.
+Hinweis zur Rücksendung:
Aufgrund gesetzlicher Bestim-
mungen zum Schutz der Umwelt
und des Personals ist es erforder-
lich, dass Sie die Erklärung (anbei)
vollständig ausgefüllt und unter-
schrieben den Versandpapieren
beilegen. Nur wenn diese Erklärung
vollständig ausgefüllt ist, wird Ihre
Rücksendung bearbeitet!
18 Hinweise
+Hinweis zur Richtlinie 94/9/EG
(ATEX Richtlinie):
Ein Beiblatt zur Richtlinie 94/9/EG
liegt dem Produkt bei, sofern es
gemäß ATEX bestellt wurde.
+Hinweis zur Mitarbeiter-
schulung:
Zur Mitarbeiterschulung nehmen
Sie bitte über die Adresse auf der
letzten Seite Kontakt auf.
Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen
ist die deutsche Version des Dokuments
ausschlaggebend!

16 / 40
673_us
19 Fehlersuche / Störungsbehebung
Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung
Medium entweicht aus
Leckagebohrung* Absperrmembrane defekt Absperrmembrane auf Beschädigungen
prüfen, ggf. Membrane tauschen
Ventil öffnet nicht bzw. nicht
vollständig
Antrieb defekt Antrieb austauschen
Absperrmembrane nicht korrekt
montiert
Antrieb demontieren, Membranmontage
prüfen, ggf. austauschen
Ventil im Durchgang
undicht (schließt nicht bzw.
nicht vollständig)
Betriebsdruck zu hoch Ventil mit Betriebsdruck laut Datenblatt
betreiben
Fremdkörper zwischen Absperr-
membrane und Ventilkörpersteg
Antrieb demontieren, Fremdkörper
entfernen, Absperrmembrane und
Ventilkörpersteg auf Beschädigungen
untersuchen, ggf. austauschen
Ventilkörpersteg undicht bzw.
beschädigt
Ventilkörpersteg auf Beschädigungen
prüfen, ggf. Ventilkörper tauschen
Absperrmembrane defekt Absperrmembrane auf Beschädigungen
prüfen, ggf. Membrane tauschen
Schließbegrenzung ist falsch eingestellt Schließbegrenzung neu einstellen
Ventil zwischen Antrieb und
Ventilkörper undicht
Absperrmembrane falsch montiert Antrieb demontieren, Membranmontage
prüfen, ggf. austauschen
Verschraubung zwischen Ventilkörper
und Antrieb lose
Verschraubung zwischen Ventilkörper und
Antrieb nachziehen
Absperrmembrane defekt Absperrmembrane auf Beschädigungen
prüfen, ggf. Membrane tauschen
Ventilkörper beschädigt Ventilkörper tauschen
Verbindung Ventilkörper -
Rohrleitung undicht
Unsachgemäße Montage Montage Ventilkörper in Rohrleitung prüfen
Verschraubungen lose Verschraubungen festziehen
Dichtmittel defekt Dichtmittel ersetzen
Ventilkörper undicht Ventilkörper defekt oder korrodiert Ventilkörper auf Beschädigungen prüfen,
ggf.Ventilkörper tauschen
Handrad lässt sich nicht
drehen
Antrieb defekt Antrieb austauschen
Gewindespindel sitzt fest
Gewindespindel entsprechend den Ein-
satzbedingungen nachfetten, besonders
wenn das Ventil autoklaviert wird; ggf.
Antrieb austauschen.
* siehe Kapitel 20 "Schnittbild und Ersatzteile"

17 / 40 673_us
20 Schnittbild und Ersatzteile
Pos. Benennung Bestellbezeichnung
1 Ventilkörper K600...
2 Membrane 600...M
18 Schraube }673...S30...
19 Scheibe
20 Mutter
A Antrieb 9673...
Leckagebohrung
A
2
1
19
18
19
20

18 / 40
673_us
21 EG-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Gemäß Anhang VII der Richtlinie 97/23/EG
Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen
erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte-
richtlinie 97/23/EG erfüllen.
Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung
Membranventil
GEMÜ 673
Benannte Stelle: TÜV Rheinland
Berlin Brandenburg
Nummer: 0035
Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036
Konformitätsbewertungsverfahren:
Modul H
Armaturen DN ≤25 unterliegen der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG Art. 3 §3. Sie werden nicht
mit einem CE-Zeichen bezogen auf die Druckgeräterichtlinie 97/23/EG gekennzeichnet und
es wird keine Konformität erklärt.
Geschäftsleitung
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach
UNTERNEHMENSBEREICH
VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME

19 / 40 673_us
Notizen

20 / 40
673_us
1 General notes
Prerequisites for the correct functioning of
the GEMÜ valve:
Proper transport and storage.
Installation and commissioning by trained
specialist staff.
Operation according to these installation,
operating and maintenance instructions.
Correct maintenance.
Correct assembly, operation, servicing and
repair work ensure faultless diaphragm valve
operation.
+The descriptions and instructions
apply to the standard versions.
For special versions not described
in these installation, operating
and maintenance instructions the
basic information contained herein
applies in combination with an
additional special documentation.
2 General safety notes
The safety notes do not take into account:
Coincidences and events, which may
occur during assembly, operation and
servicing.
Local safety regulations which must be
adhered to by the operator - and by any
additional assembly personnel.
Important:
The GEMÜ valve is sold to
sophisticated users.Training
regarding safety issues must be
undertaken by each user.
Contents
1 General notes 20
2 General safety notes 20
2.1 Notes for servicing and
operating personnel 21
2.2 Warning notes 21
2.3 Symbols used 22
3 Definition of terms 22
4 Limited use 22
5 Delivery condition 22
6 Technical data 23
7 Order data 23
8 Manufacturer’s information 25
8.1 Transport 25
8.2 Delivery and performance 25
8.3 Storage 25
8.4 Tools needed 25
9 Function description 25
10 Construction 25
11 Assembly and operation 25
11.1 Assembling the diaphragm valve 26
11.2 Operation 27
11.3 Setting the seal adjuster 28
12 Assembly / disassembly
of spare parts 29
12.1 Valve disassembly
(removing bonnet from body) 29
12.2 Removing the diaphragm 29
12.3 Mounting the diaphragm 29
12.3.1 General notes 29
12.3.2 Mounting a concave diaphragm 30
12.3.3 Mounting a convex diaphragm 30
12.4 Bonnet mounting
on the valve body 31
13 Commissioning 32
14 Inspection and servicing 32
15 Disassembly 33
16 Disposal 33
17 Returns 33
18 Information 33
19 Troubleshooting /
Fault clearance 34
20 Sectional drawing
and spare parts 35
21 EC Declaration of conformity 36
Notes 37
Goods return declaration 39
Other manuals for 673
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GEM Control Unit manuals

GEM
GEM 415 Assembly instructions

GEM
GEM 643 Series Assembly instructions

GEM
GEM 615 Assembly instructions

GEM
GEM 611 User manual

GEM
GEM 507 User guide

GEM
GEM iComLine CleanStar C57 HPW User manual

GEM
GEM R480 Victoria User manual

GEM
GEM 563 User guide

GEM
GEM 550 Assembly instructions

GEM
GEM 740 Assembly instructions
Popular Control Unit manuals by other brands

Sigalarm
Sigalarm GENERATION 5 WIRELESS Installation and operation manual

Trenz Electronic
Trenz Electronic TEF1001 Schematics

Siemens
Siemens SIMATIC NET IE/AS-INTERFACE LINK PN IO manual

Blue Bamboo
Blue Bamboo H50 installation guide

WOMIX
WOMIX MIX M 3-20 Mounting and operating instruction

Xerox
Xerox 4151 Printer Reference