GEM 673P9 Series Assembly instructions

673P9
Diaphragm size 8
Diaphragm size 10
Diaphragm sizes 25 - 50
Diaphragm Valve
Metal, DN 4 - 50
GB INSTALLATION, OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
673P9
Membrangröße 8
Membrangröße 10
Membrangröße 25 - 50
Membranventil
Metall, DN 4 - 50
DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG

673P9 2 / 56
1 Allgemeine Hinweise
Voraussetzungen für die einwandfreie
Funktion des GEMÜ-Ventils:
Sachgerechter Transport und Lagerung
Installation und Inbetriebnahme durch
eingewiesenes Fachpersonal
Bedienung gemäß dieser Einbau- und
Montageanleitung
Ordnungsgemäße Instandhaltung
Korrekte Montage, Bedienung und Wartung
oder Reparatur gewährleisten einen
störungsfreien Betrieb des Membranventils.
Beschreibungen und
Instruktionen beziehen sich auf
Standardausführungen. Für
Sonderausführungen, die in dieser
Einbau- und Montageanleitung
nicht beschrieben sind, gelten die
grundsätzlichen Angaben in dieser
Einbau- und Montageanleitung in
Verbindung mit einer zusätzlichen
Sonderdokumentation.
Alle Rechte wie Urheberrechte
oder gewerbliche Schutzrechte
werden ausdrücklich vorbehalten.
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise 2
2 Allgemeine Sicherheitshinweise 3
2.1 Hinweise für Service-
und Bedienpersonal 3
2.2 Warnhinweise 3
2.3 Verwendete Symbole 4
3 Begriffsbestimmungen 4
4 Vorgesehener Einsatzbereich 4
5 Technische Daten 5
6 Bestelldaten 6
7 Herstellerangaben 8
7.1 Transport 8
7.2 Lieferung und Leistung 8
7.3 Lagerung 8
7.4 Benötigtes Werkzeug 8
8 Funktionsbeschreibung 8
9 Geräteaufbau 8
10 Montage und Bedienung 9
10.1 Montage des Membranventils 9
10.2 Bedienung 11
10.3 Einstellung der Schließbegrenzung 11
10.4 Ventil autoklavieren 13
10.4.1 Ventil Membrangröße 8 - 10
autoklavieren 13
10.4.2 Ventil Membrangröße 25 - 50
autoklavieren 13
11 Montage / Demontage
von Ersatzteilen 14
11.1 Demontage Ventil (Antrieb vom
Körper lösen) 14
11.2 Demontage Membrane 14
11.3 Montage Membrane 14
11.3.1 Allgemeines 14
11.3.2 Montage der Konkav-Membrane 15
11.3.3 Montage der Konvex-Membrane 16
11.4 Demontage
Verschleißteilset SAK 16
11.4.1 Demontage Verschleißteilset
673 8SAK...0P (Membrangröße 8) 16
11.4.2 Demontage Verschleißteilset
673 10SAK...1P
(Membrangröße 10) 17
11.4.3 Demontage Verschleißteilset
673...SAK...P...
(Membrangröße 25 - 50) 17
11.5 Montage
Verschleißteilset SAK 18
11.5.1 Montage Verschleißteilset
673 8SAK...0P (Membrangröße 8) 18
11.5.2 Montage Verschleißteilset
673 10SAK...1P
(Membrangröße 10) 18
11.5.3 Montage Verschleißteilset
673...SAK...P...
(Membrangröße 25 - 50) 18
11.6 Montage Antrieb auf Ventilkörper 19
12 Inbetriebnahme 19
13 Inspektion und Wartung 19
14 Demontage 20
15 Entsorgung 20
16 Rücksendung 20
17 Hinweise 20
18 Fehlersuche /
Störungsbehebung 21
19 Maße 22
20 Schnittbilder und Ersatzteile 23
20.1 Membrangröße 8 23
20.2 Membrangröße 10 24
20.3 Membrangröße 25 - 50 25
21 EU-Konformitätserklärung 26

3 / 56 673P9
2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise berücksichtigen
nicht:
Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei
Montage, Betrieb und Wartung auftreten
können.
die ortsbezogenen Sicherheitsbestim-
mungen, für deren Einhaltung – auch sei-
tens des hinzugezogenen Montageperso-
nals – der Betreiber verantwortlich ist.
2.1 Hinweise für Service-
und Bedienpersonal
Die Einbau- und Montageanleitung enthält
grundlegende Sicherheitshinweise, die bei
Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu
beachten sind. Nichtbeachtung kann zur
Folge haben:
Gefährdung von Personen durch
elektrische, mechanische und chemische
Einwirkungen.
Gefährdung von Anlagen in der
Umgebung.
Versagen wichtiger Funktionen.
Gefährdung der Umwelt durch Austreten
gefährlicher Stoe bei Leckage.
Vor Inbetriebnahme:
GEinbau- und Montageanleitung lesen.
GMontage- und Betriebspersonal
ausreichend schulen.
GSicherstellen, dass der Inhalt der Einbau-
und Montageanleitung vom zuständigen
Personal vollständig verstanden wird.
GVerantwortungs- und
Zuständigkeitsbereiche regeln.
Bei Betrieb:
GEinbau- und Montageanleitung am
Einsatzort verfügbar halten.
GSicherheitshinweise beachten.
GNur entsprechend der Leistungsdaten
betreiben.
GWartungsarbeiten bzw. Reparaturen,
die nicht in der Einbau- und
Montageanleitung beschrieben sind
dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung
mit dem Hersteller durchgeführt werden.
GEFAHR
Sicherheitsdatenblätter bzw. die für
die verwendeten Medien geltenden
Sicherheitsvorschriften unbedingt
beachten!
Bei Unklarheiten:
Bei nächstgelegener GEMÜ-
Verkaufsniederlassung nachfragen.
2.2 Warnhinweise
Warnhinweise sind, soweit möglich, nach
folgendem Schema gegliedert:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
®Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung.
GMaßnahmen zur Vermeidung der
Gefahr.
Warnhinweise sind dabei immer mit
einem Signalwort und teilweise auch
mit einem gefahrenspezifischen Symbol
gekennzeichnet.
Folgende Signalwörter bzw.
Gefährdungsstufen werden eingesetzt:
GEFAHR
Unmittelbare Gefahr!
®Bei Nichtbeachtung sind Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Möglicherweise gefährliche Situation!
®Bei Nichtbeachtung drohen schwerste
Verletzungen oder Tod.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche Situation!
®Bei Nichtbeachtung drohen mittlere bis
leichte Verletzungen.
VORSICHT (OHNE SYMBOL)
Möglicherweise gefährliche Situation!
®Bei Nichtbeachtung drohen
Sachschäden.

673P9 4 / 56
2.3 Verwendete Symbole
Gefahr durch heiße Oberflächen!
Gefahr durch ätzende Stoe!
Quetschgefahr!
Hand: Beschreibt allgemeine
Hinweise und Empfehlungen.
GPunkt: Beschreibt auszuführende
Tätigkeiten.
®Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf
Tätigkeiten.
Aufzählungszeichen
3 Begriffsbestimmungen
Betriebsmedium
Medium, das durch das Membranventil
fließt.
4 Vorgesehener
Einsatzbereich
Das GEMÜ-Membranventil 673P9 ist für
den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert.
Es steuert ein durchfließendes Medium
durch Handbetätigung.
Das Ventil darf nur gemäß den
technischen Daten eingesetzt werden
(siehe Kapitel 5 "Technische Daten").
Schrauben und Kunststoteile am
Membranventil nicht lackieren!
WARNUNG
Membranventil nur
bestimmungsgemäß einsetzen!
®Sonst erlischt Herstellerhaftung und
Gewährleistungsanspruch.
GDas Membranventil ausschließlich
entsprechend den in der
Vertragsdokumentation und in der
Einbau- und Montageanleitung
festgelegten Betriebsbedingungen
verwenden.
GDas Membranventil darf nicht in
explosionsgefährdeten Zonen
verwendet werden.

5 / 56 673P9
5 Technische Daten
Betriebsmedium
Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die die physikalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen
Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ beeinflussen.
Kv-Werte [m³/h]
Membrangröße DN DIN
Code 0
EN 10357
Serie B
Code 16
EN 10357
Serie A
Code 17
DIN 11850
Reihe 3
Code 18
SMS 3008
Code 37
ASME BPE
Code 59
ISO 1127 /
EN 10357
Serie C
Code 60
8
40,5------
61,1-----1,2
81,3----0,62,2
10 - 2,1 2,1 2,1 - 1,3 -
15-----2,0-
10
10 - 2,4 2,4 2,4 - 2,2 3,3
15 3,3 3,8 3,8 3,8 - 2,2 4,0
20-----3,8-
25
15 4,1 4,7 4,7 4,7 - - 7,4
20 6,3 7,0 7,0 7,0 - 4,4 13,2
25 13,9 15,0 15,0 15,0 12,6 12,2 16,2
40 32 25,3 27,0 27,0 27,0 26,2 - 30,0
40 29,3 30,9 30,9 30,9 30,2 29,5 32,8
50 50 46,5 48,4 48,4 48,4 51,7 50,6 55,2
Kv-Werte ermittelt gemäß DIN EN 60534, Eingangsdruck 6 bar, p 1 bar, Ventilkörperwerkstoff Edelstahl und Weichelastomermembrane.
Membrangröße Nennweite Max. Betriebsdruck [bar]
DN Membranwerkstoff EPDM / FPM Membranwerkstoff PTFE (TFM)
8 4 bis 15 10 6
10 10 bis 20 10 6
25 15 bis 25 10 6
40 32 bis 40 10 6
50 50 10 6
Sämtliche Druckwerte sind in bar - Überdruck, Betriebsdruckangaben wurden mit statisch einseitig anstehenden Betriebsdruck bei
geschlossenem Ventil ermittelt. Für die angegebenen Werte ist die Dichtheit am Ventilsitz und nach außen gewährleistet.
Angaben zu beidseitig anstehenden Betriebsdrücken und für Reinstmedien auf Anfrage.
Temperaturen
Medientemperatur -10 bis 100 °C
Sterilisationstemperatur (1)
EPDM (Code 13/3A) max. 150 °C (2), max. 60 min pro Zyklus
EPDM (Code 17) max. 150 °C (2), max. 180 min pro Zyklus
PTFE (TFM) (Code 52/5A) max. 150 °C (2), keine Zeitbeschränkung pro Zyklus
PTFE (TFM) (Code 5E) max. 150 °C (2), keine Zeitbeschränkung pro Zyklus
FPM (Code 4/4A) nicht einsetzbar
¹ Die Sterilisationstemperatur gilt für Wasserdampf (Sattdampf) oder überhitztes Wasser.
² Wenn EPDM-Membranen länger mit den oben aufgeführten Sterilisationstemperaturen beaufschlagt werden,
verringert sich die Lebensdauer der Membrane. In diesen Fällen sind die Wartungszyklen entsprechend
anzupassen. Dies gilt auch für PTFE (TFM) - Membranen, die hohen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.
PTFE (TFM) - Membranen können auch als Dampfsperre eingesetzt werden, allerdings verringert sich hierdurch
die Lebensdauer. Die Wartungszyklen sind entsprechend anzugleichen.
Für den Einsatz im Bereich Dampferzeugung und -verteilung eignen sich besonders die Sitzventile GEMÜ 555
und 505. Bei Schnittstellen zwischen Dampf und Prozessleitungen hat sich die folgende Ventilanordnung bewährt:
Sitzventil zum Absperren von Dampfleitungen und Membranventil als Schnittstelle zu den Prozessleitungen.
Umgebungstemperatur 0 bis 60 °C
Dampfeingang
Prozessleitung
Dampfverteilung Steriler Prozess

6 / 56
673P9
Ventilkörperwerkstoff Code
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) PFA-Auskleidung 17
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) PP-Auskleidung 18
1.4435 - BN2 (CF3M) - Feinguss Fe < 0,5% 32
1.4435 (ASTM A 351 CF3M ≙316L), Feinguss 34
1.4408, Feinguss 37
1.4435 (316L), Schmiedekörper 40
1.4435 (BN2), Schmiedekörper Fe < 0,5% 42
1.4539, Schmiedekörper F4
Membranwerkstoff Code
FPM 4 4A*
EPDM 13 3A*
EPDM 17 17*
PTFE (TFM) / EPDM konvex, PTFE (TFM) lose 5E -
PTFE (TFM) / EPDM, PTFE (TFM) kaschiert 52** 5A*
* für Membrangröße 8 ** für Membrangröße 10
Material entspricht FDA Vorgaben, ausgenommen Code 4 und 4A
Steuerfunktion Code
Manuell betätigt 0
Antriebsausführung Code
Mit Schließbegrenzung Handrad schwarz
Membrangröße 8 0P9
Mit Schließbegrenzung Handrad schwarz
Membrangröße 10 1P9
Mit Schließbegrenzung Handrad schwarz
Membrangröße 25 2P9
Mit Schließbegrenzung Handrad schwarz
Membrangröße 40 3P9
Mit Schließbegrenzung Handrad schwarz
Membrangröße 50 4P9
Anschlussart Code
Gewindeanschluss
Gewindemuffe DIN ISO 228 1
Gewindestutzen DIN 11851 6
Eine Seite Gewindestutzen, andere Seite
Kegelstutzen und Überwurfmutter, DIN 11851 62
Sterilverschraubung auf Anfrage
Übersicht der verfügbaren Ventilkörper siehe Datenblatt
Seite 11
6 Bestelldaten
Gehäuseform Code
Bodenablasskörper B**
Zweiwege-Durchgangskörper D
Mehrwege-Ausführung M**
T-Körper T*
* Abmessungen siehe Broschüre T-Ventile
** Abmessungen und Ausführungen auf Anfrage
Anschlussart Code
Clamp-Stutzen
Clamp ASME BPE für Rohr ASME BPE,
Baulänge ASME BPE 80
Clamp DIN 32676 Reihe B für Rohr EN ISO 1127,
Baulänge EN 558, Reihe 7 82
Clamp ASME BPE für Rohr ASME BPE,
Baulänge EN 558, Reihe 7 88
Clamp DIN 32676 Reihe A für Rohr DIN 11850,
Baulänge EN 558, Reihe 7 8A
Clamp SMS 3017 für Rohr SMS 3008,
Baulänge EN 558, Reihe 7 8E
Anschlussart Code
Schweißstutzen
Stutzen DIN 0
Stutzen EN 10357, Serie B 16
Stutzen EN 10357, Serie A 17
Stutzen DIN 11850, Reihe 3 18
Stutzen DIN 11866, Reihe A 1A
Stutzen DIN 11866, Reihe B 1B
Stutzen JIS-G 3447 35
Stutzen JIS-G 3459 36
Stutzen SMS 3008 37
Stutzen BS 4825, Part 1 55
Stutzen ASME BPE 59
Stutzen ISO 1127 / EN 10357, Serie C 60
Stutzen ANSI/ASME B36.19M, Schedule 10s 63
Stutzen ANSI/ASME B36.19M, Schedule 40s 65
Flansch
Flansch EN 1092 / PN16 / Form B,
Baulänge EN 558, Reihe 1,
ISO 5752, basic series 1 8
Flansch ANSI Class 125/150 RF,
Baulänge MSS SP-88 38
Flansch ANSI Class 125/150 RF,
Baulänge EN 558, Reihe 1,
ISO 5752, basic series 1 39

7 / 56 673P9
Bestellbeispiel 673 8 D 60 40 17 0 0P9 1537
Typ 673
Nennweite 8
Gehäuseform (Code) D
Anschlussart (Code) 60
Ventilkörperwerkstoff (Code) 40
Membranwerkstoff (Code) 17
Steuerfunktion (Code) 0
Antriebsausführung (Code) 0P9
Oberflächenqualität (Code) 1537
Ventilkörper-Oberflächengüten, Innenkontur
Hygiene-
klasse
DIN 11866
Designation
ASME BPE
(2014)
Schmiedekörper
Code 40, 42, F4
Feinguss
Code 32, 34 Code
Ra 6,3 m (250 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen/außen gestrahlt
- - - X 1500
Ra 0,8 m (30 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen mechanisch poliert
H3 SF3 X X 1502
Ra 0,8 m (30 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen/außen elektropoliert
HE3 - X - 1503
Ra 0,6 m (25 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen mechanisch poliert
- SF2 X* X* 1507
Ra 0,6 m (25 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen/außen elektropoliert
- SF6 X* - 1508
Ra 0,5 m (20 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen mechanisch poliert
- SF1 X* - 1927
Ra 0,5 m (20 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen/außen elektropoliert
- SF5 X* - 1928
Ra 0,4 m (15 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen mechanisch poliert
H4 - X* - 1536
Ra 0,4 m (15 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen/außen elektropoliert
HE4 - X* - 1537
Ra 0,4 m (15 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen/außen elektropoliert
- SF4 X* - 1929
Ra 0,25 m (10 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen/außen elektropoliert
HE5 - X* - 1516
Ra 0,25 m (10 inch)
für medienberührte Oberflächen,
innen mechanisch poliert
H5 - X* - 1527
Ra nach DIN 4768; gemessen an definierten Referenzpunkten.
* Bei Rohrinnendurchmesser < 6 mm, Oberfläche im Stutzen Ra 0,8 m.

673P9 8 / 56
7 Herstellerangaben
7.1 Transport
GMembranventil nur auf geeignetem
Lademittel transportieren, nicht stürzen,
vorsichtig handhaben.
GVerpackungsmaterial entsprechend
den Entsorgungsvorschriften /
Umweltschutzbestimmungen entsorgen.
7.2 Lieferung und Leistung
GWare unverzüglich bei Erhalt auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit
überprüfen.
GLieferumfang aus Versandpapieren,
Ausführung aus Bestellnummer
ersichtlich.
GDas Membranventil wird im Werk auf
Funktion geprüft.
7.3 Lagerung
GMembranventil staubgeschützt und
trocken in Originalverpackung lagern.
GMembranventil in Position "oen" lagern.
GUV-Strahlung und direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
GMaximale Lagertemperatur: 40 °C.
GLösungsmittel, Chemikalien, Säuren,
Kraftstoe u.ä. dürfen nicht mit Ventilen
und deren Ersatzteilen in einem Raum
gelagert werden.
7.4 Benötigtes Werkzeug
GBenötigtes Werkzeug für Einbau und
Montage ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
GPassendes, funktionsfähiges und
sicheres Werkzeug benutzen.
8 Funktionsbeschreibung
GEMÜ 673P9 ist ein Metall-Membranventil
mit Durchgangs-, T- oder Behälterboden-
Ablasskörper bzw. Mehrwegeausführung.
Das manuell betätigte Membranventil
GEMÜ 673P9 weist durch sein einzigartiges
Dichtsystem eine erhöhte Dichtheit auf.
Es besitzt ein temperaturbeständiges
Kunststoffhandrad. Das Antriebsgehäuse
sowie -mechanik sind komplett aus
Edelstahl. Serienmäßig enthalten ist eine
Schließbegrenzung zur Erhöhung der
Membranstandzeiten sowie eine integrierte
optische Stellungsanzeige.Ventilkörper
und Membrane sind gemäß Datenblatt in
verschiedenen Ausführungen erhältlich.
Das Ventil ist CIP- / SIP- / COP-fähig,
sterilisierbar und autoklavierbar.
9 Geräteaufbau
A
12
Handrad
Geräteaufbau Membrangröße 8
1 Ventilkörper
2 Membrane
A Antrieb
Optische
Stellungs-
anzeige
Handrad
A
1
2
Geräteaufbau Membrangröße 10
1 Ventilkörper
2 Membrane
A Antrieb

9 / 56 673P9
Optische
Stellungs-
anzeige
Handrad
A
1
2
15
Geräteaufbau Membrangröße 25 - 50
1 Ventilkörper
2 Membrane
15 Sonderschraube
A Antrieb
10 Montage und Bedienung
Vor Einbau:
GVentilkörper- und Membranwerksto
entsprechend Betriebsmedium auslegen.
GEignung vor Einbau prüfen!
Siehe Kapitel 5 "Technische Daten".
10.1 Montage des Membranventils
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
®Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
GNur an druckloser Anlage arbeiten.
WARNUNG
Aggressive Chemikalien!
®Verätzungen!
GMontage nur mit geeigneter
Schutzausrüstung.
VORSICHT
Heiße Anlagenteile!
®Verbrennungen!
GNur an abgekühlter Anlage
arbeiten.
VORSICHT
Ventil nicht als Trittstufe oder
Aufstiegshilfe benutzen!
®Gefahr des Abrutschens / der
Beschädigung des Ventils.
VORSICHT
Maximal zulässigen Druck nicht
überschreiten!
®Eventuell auftretende Druckstöße
(Wasserschläge) durch
Schutzmaßnahmen vermeiden.
GMontagearbeiten nur durch geschultes
Fachpersonal.
GGeeignete Schutzausrüstung gemäß
den Regelungen des Anlagenbetreibers
berücksichtigen.
Installationsort:
VORSICHT
GVentil äußerlich nicht stark beanspruchen.
GInstallationsort so wählen, dass Ventil
nicht als Steighilfe genutzt werden kann.
GRohrleitung so legen, dass Schub- und
Biegungskräfte, sowie Vibrationen
und Spannungen vom Ventilkörper
ferngehalten werden.
GVentil nur zwischen zueinander
passenden, fluchtenden Rohrleitungen
montieren.
Richtung des Betriebsmediums:
Beliebig.
Einbaulage des Membranventils:
Beliebig.

673P9 10 / 56
Montage:
1. Eignung des Ventils für jeweiligen
Einsatzfall sicherstellen. Das Ventil
muss für die Betriebsbedingungen
des Rohrleitungssystems (Medium,
Mediumskonzentration, Temperatur
und Druck) sowie die jeweiligen
Umgebungsbedingungen geeignet sein.
Technische Daten des Ventils und der
Werkstoe prüfen.
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos
schalten.
5. Anlage bzw. Anlagenteil vollständig
entleeren und abkühlen lassen bis
Verdampfungstemperatur des Mediums
unterschritten ist und Verbrühungen
ausgeschlossen sind.
6. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht
dekontaminieren, spülen und belüften.
Montage bei Schweißstutzen:
1. Schweißtechnische Normen einhalten!
2. Antrieb mit Membrane vor Einschweißen
des Ventilkörpers demontieren (siehe
Kapitel 11.1).
3. Schweißstutzen abkühlen lassen.
4. Ventilkörper und Antrieb mit Membrane
wieder zusammen bauen (siehe Kapitel
11.6).
Montage bei Clampanschluss:
GBei Montage der Clampanschlüsse
entsprechende Dichtung zwischen
Ventilkörper und Rohranschluss einlegen
und mit Klammer verbinden. Die Dichtung
sowie die Klammer der Clampanschlüsse
sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Wichtig:
Schweißstutzen / Clampanschlüsse:
Drehwinkel für das
entleerungsoptimierte
Einschweißen entnehmen Sie
bitte der Broschüre "Drehwinkel
für 2/2-Wege-Ventilkörper"
(auf Anfrage oder unter
www.gemu-group.com).
Montage bei Flanschanschluss:
1. Auf saubere und unbeschädigte
Dichtflächen der Anschlussflansche
achten.
2. Flansche vor Verschrauben sorgfältig
ausrichten.
3. Dichtungen gut zentrieren.
4. Ventilflansch und Rohrflansch mit
geeignetem Dichtmaterial und
passenden Schrauben verbinden.
Dichtmaterial und Schrauben sind nicht
im Lieferumfang enthalten.
5. Alle Flanschbohrungen nutzen.
6. Nur Verbindungselemente aus
zulässigen Werkstoen verwenden!
7. Schrauben über Kreuz anziehen!
Montage bei Gewindeanschluss:
GGewindeanschluss entsprechend der
gültigen Normen in Rohr einschrauben.
GMembranventilkörper an Rohrleitung
anschrauben, geeignetes
Gewindedichtmittel verwenden.
Das Gewindedichtmittel ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
Entsprechende Vorschriften für
Anschlüsse beachten!
Nach der Montage:
GAlle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
wieder anbringen bzw. in Funktion setzen.

11 / 56 673P9
10.2 Bedienung
Optische Stellungsanzeige:
Membrangröße 8
Ventil oen Ventil geschlossen
Membrangröße 10
Ventil oen Ventil geschlossen
Membrangröße 25 - 50
Ventil oen Ventil geschlossen
VORSICHT
Heißes Handrad während
Betrieb!
®Verbrennungen!
GHandrad nur mit Schutzhand-
schuhen betätigen.
VORSICHT
Steigendes Handrad!
®Gefahr von Quetschungen
der Finger.
10.3 Einstellung der
Schließbegrenzung
Wichtig:
Einstellung der Schließbegrenzung
nur bei komplett montiertem Ventil
(mit Membrane und Ventilkörper)
und in kaltem Zustand!
Zum Schutz der Dichtmembrane verfügen
die Ventile der Baureihe GEMÜ 673P9
serienmäßig über eine mechanisch
einstellbare Schließbegrenzung.
Standardeinstellung:
Das Ventil ist bei komplett zugedrehtem
Handrad dicht.
Einstellung der Schließbegrenzung:
Vorgehensweise:
1. Ventil ca. 50 % önen.
2. Sonderschraube 6herausdrehen.
6
6
Membran-
größe 8 Membrangröße 10
6
Membrangröße 25 - 50

673P9 12 / 56
3. Handrad Hund ggf. O-Ring 10 nach
oben abziehen.
H
H
10
Membr.gr. 8 Membrangröße 10
H
Membrangröße 25 - 50
4. Distanzstück 4herausdrehen.
4
4
Membrangr. 8 Membrangr. 10
4
Membrangröße 25 - 50
5. Gewindespindel entsprechend den
Einsatzbedingungen nachfetten,
besonders wenn das Ventil autoklaviert
wird. GEMÜ empfiehlt das Fett
"TUNGREASE DAB" der Fa.TUNAP mit
H1-Zulassung.
Membrangr. 8 Membrangr. 10
Membrangröße 25 - 50
6. Handrad Hverkehrt herum auf den
Vierkant der Gewindespindel setzen.
H
H
Membr.gr. 8 Membrangröße 10
H
Membrangröße 25 - 50
7. Ventil behutsam mit Handrad H
schließen ("ZU").

13 / 56 673P9
8. Handrad Hvon Gewindespindel
abziehen.
9. Distanzstück 4auf die Gewindespindel
aufsetzen (Fase unten) und soweit
aufschrauben bis es auf dem
Ventilantrieb anliegt.
44
Membrangr. 8 Membrangr. 10
4
Membrangröße 25 - 50
10. Handrad Hin richtiger Position auf den
Vierkant der Gewindespindel aufstecken
(Verzahnung des Einstellrings 4
und des Handrads Hbeachten). Mit
Sonderschraube 6befestigen (ggf.
O-Ring 10 unterlegen).
6
H
H
6
10
Membr.gr. 8 Membrangröße 10
H
6
Membrangröße 25 - 50
10.4 Ventil autoklavieren
VORSICHT
Hohe Temperaturen beim
Autoklavieren!
®Beschädigung der Dichtelemente.
GAntrieb in Oen-Position bringen.
GVor dem Autoklavieren sicherstellen,
dass die Sonderschraube 15 handfest
angezogen ist (nur bei Membrangröße
25 - 50).
Bei Membrangröße 8 und
Membrangröße 10 ist keine
Leckagebohrung vorhanden.
10.4.1 Ventil Membrangröße 8 - 10
autoklavieren
1. Antrieb Ain Oen-Position bringen.
2. Ventil Aautoklavieren.
10.4.2 Ventil Membrangröße 25 - 50
autoklavieren
A
15
1. Antrieb Ain Oen-Position bringen.
2. Sonderschraube 15 ohne Werkzeug
handfest anziehen.
3. Ventil Aautoklavieren.
4. Nach Autoklavieren Sonderschraube 15
lösen.
Sonderschraube 15 nur lösen,
sofern dies für den weiteren
Arbeitsprozess erforderlich ist.

673P9 14 / 56
11 Montage / Demontage
von Ersatzteilen
A
2
1
19
18
19
20
11.1 Demontage Ventil
(Antrieb vom Körper lösen)
1. Antrieb Ain Oen-Position bringen.
2. Antrieb Avom Ventilkörper 1
demontieren.
3. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
Wichtig:
Nach Demontage alle Teile von
Verschmutzungen reinigen (Teile
dabei nicht beschädigen).Teile
auf Beschädigung prüfen, ggf.
auswechseln (nur Originalteile von
GEMÜ verwenden).
11.2 Demontage Membrane
Wichtig:
Vor Demontage der Membrane
bitte Antrieb demontieren, siehe
"Demontage Ventil (Antrieb vom
Körper lösen)".
1. Membrane herausschrauben bzw.
herausziehen (Membrangröße 8).
2. Alle Teile von Produktresten und
Verschmutzungen reinigen.Teile dabei
nicht zerkratzen oder beschädigen!
3. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen.
4. Beschädigte Teile austauschen (nur
Originalteile von GEMÜ verwenden).
11.3 Montage Membrane
11.3.1 Allgemeines
Wichtig:
Für Ventil passende Membrane
einbauen (geeignet für Medium,
Mediumkonzentration, Temperatur
und Druck). Die Absperrmembrane
ist ein Verschleißteil.Vor
Inbetriebnahme und über gesamte
Einsatzdauer des Membranventils
technischen Zustand und Funktion
überprüfen. Zeitliche Abstände
der Prüfung entsprechend den
Einsatzbelastungen und / oder
der für den Einsatzfall geltenden
Regelwerken und Bestimmungen
festlegen und regelmäßig
durchführen.
Wichtig
(Membrangröße 10 - 50):
Ist die Membrane nicht weit
genug in das Verbindungsstück
eingeschraubt, wirkt die
Schließkraft direkt auf den
Membranpin und nicht über
das Druckstück. Das führt zu
Beschädigungen und frühzeitigem
Ausfall der Membrane und
Undichtheit des Ventils. Wird die
Membrane zu weit eingeschraubt,
erfolgt keine einwandfreie
Dichtung mehr am Ventilsitz. Die
Funktion des Ventils ist nicht mehr
gewährleistet.
Wichtig:
Falsch montierte Membrane führt
ggf. zu Undichtheit des Ventils /
Mediumsaustritt. Ist dies der Fall
dann Membrane demontieren,
komplettes Ventil und Membrane
überprüfen und erneut nach obiger
Anleitung montieren.

15 / 56 673P9
Das Druckstück ist bei allen
Membrangrößen fest montiert.
Membrangröße 8:
Druckstück und Antriebsflansch von unten
gesehen:
Membrangröße 10:
Druckstück und Antriebsflansch von unten
gesehen:
Membrangröße 25 - 50:
Druckstück und Antriebsflansch von unten
gesehen:
11.3.2 Montage der Konkav-Membrane
Membrangröße 8
Membrane zum Einknüpfen:
Lasche Befestigungs-
zapfen
Druckstückaussparung
1. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
2. Membrane 2mit angeformtem
Befestigungszapfen schräg an
Druckstückaussparung ansetzen.
Wichtig:
Keine Fette oder Schmierstoe
verwenden!
3. Von Hand hineindrehen / hineindrücken.
4. Lasche mit Hersteller- und
Werkstokennzeichnung parallel zum
Druckstücksteg ausrichten.
Membrangröße 10 - 50
Membrane zum Einschrauben:
Membrandom
Druckstückaussparung
Membranpin
1. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
2. Neue Membrane von Hand fest in
Druckstück einschrauben.
3. Kontrollieren ob Membrandom in
Druckstückaussparung liegt.
4. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen,
beschädigte Teile austauschen (nur
Originalteile von GEMÜ verwenden).

673P9 16 / 56
5. Beim Verspüren eines deutlichen
Widerstands Membrane soweit
zurückschrauben, bis Membran-Lochbild
mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt.
11.3.3 Montage der Konvex-Membrane
1. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
2. Neuen Membranschild von Hand
umklappen; bei großen Nennweiten
saubere, gepolsterte Unterlage
verwenden.
III.
I.
II.
Membranschild Membranpin
3. Neue Stützmembrane auf Druckstück
auflegen.
4. Membranschild auf Stützmembrane
auflegen.
5. Membranschild von Hand fest
in Druckstück einschrauben.
Der Membrandom muss in der
Druckstückaussparung liegen.
Membrandom
Druckstückaussparung
Druck-
stück
Verbin-
dungs-
stück
Stützmembrane
Membranschild
Membranpin
6. Bei Schwergängigkeit das Gewinde
prüfen, beschädigte Teile austauschen.
7. Beim Verspüren eines deutlichen
Widerstands Membrane soweit
zurückschrauben, bis Membran-Lochbild
mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt.
8. Membranschild von Hand fest auf die
Stützmembrane drücken, so dass sie
zurückklappt und an der Stützmembrane
anliegt.
11.4 Demontage
Verschleißteilset SAK
Zubehör der jeweiligen
Verschleißteilsets siehe Kapitel 20
"Schnittbilder und Ersatzteile".
11.4.1 Demontage Verschleißteilset
673 8SAK...0P (Membrangröße 8)
Vor Demontage des
Verschleißteilsets bitte Antrieb
demontieren, siehe "Demontage
Ventil (Antrieb vom Körper lösen)".
6
7
16
17
A
2
1
1. Sonderschraube 6herausschrauben.
2. Handrad 7von Gewindespindel nach
oben abziehen.
3. Distanzstück 16 von Gewindespindel
abschrauben.
4. Antrieb Avom Ventilkörper 1
demontieren (siehe Kapitel 11.1
"Demontage Ventil (Antrieb vom Körper
lösen)".
5. Membrane 2herausziehen (siehe
Kapitel 11.2 "Demontage Membrane").
6. Handrad verkehrt herum auf den
Vierkant der Gewindespindel setzen.

17 / 56 673P9
7. Handrad 7im Uhrzeigersinn drehen.
®Gewindespindel wird aus
Antriebsgehäuse Aherausgedreht.
8. O-Ring 17 mit geeignetem Werkzeug
aus Antrieb Aentfernen.
9. Alle Teile von Produktresten und
Verschmutzungen reinigen.Teile dabei
nicht zerkratzen oder beschädigen!
10. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen.
11. Beschädigte Teile austauschen (nur
Originalteile von GEMÜ verwenden).
11.4.2 Demontage Verschleißteilset
673 10SAK...1P
(Membrangröße 10)
10
9
16
17
7
6
1. Sonderschraube 9herausschrauben.
2. O-Ring 10 von Handrad 7entfernen.
3. Handrad 7von Gewindespindel nach
oben abziehen.
4. Distanzstück 6von Gewindespindel
abschrauben.
5. O-Ring 17 von Distanzstück 6abziehen.
6. O-Ring 16 von Antriebsoberteil
entfernen.
7. Alle Teile von Produktresten und
Verschmutzungen reinigen.Teile dabei
nicht zerkratzen oder beschädigen!
8. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen.
9. Beschädigte Teile austauschen (nur
Originalteile von GEMÜ verwenden).
11.4.3 Demontage Verschleißteilset
673...SAK...P...
(Membrangröße 25 - 50)
7
9
17
16
15
14
6
10
11
1. Sonderschraube 9herausschrauben.
2. O-Ring 10 von Sonderschraube 9
entfernen.
3. Handrad 7von Gewindespindel nach
oben abziehen.
Der Spannring 11 ist im
Handrad 7bereits vormontiert.
4. Distanzstück 6von Gewindespindel
abschrauben.
5. O-Ring 17 von Distanzstück 6abziehen.
6. O-Ring 16 von Antriebsoberteil
entfernen.
7. Sonderschraube 15 mit
Schlitzschraubendreher herausdrehen.
8. Dichtring 14 entfernen.
9. Alle Teile von Produktresten und
Verschmutzungen reinigen.Teile dabei
nicht zerkratzen oder beschädigen!
10. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen.
11. Beschädigte Teile austauschen (nur
Originalteile von GEMÜ verwenden).

673P9 18 / 56
11.5 Montage
Verschleißteilset SAK
11.5.1 Montage Verschleißteilset
673 8SAK...0P (Membrangröße 8)
Siehe Schnittbild Kapitel
11.4.1 "Demontage
Verschleißteilset 673 8SAK...0P
(Membrangröße 8)".
1. Verschleißteilset demontieren
(siehe Kapitel 11.4.1 " Demontage
Verschleißteilset 673 8SAK...0P
(Membrangröße 8)").
2. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
3. O-Ring 17 mit geeignetem Werkzeug in
Antrieb anbringen.
4. Neue Membrane von Hand in
Druckstück hineindrehen / hineindrücken
(siehe Kapitel 11.3 "Montage
Membrane").
5. Antrieb Amit Ventilkörper 1verbinden
(siehe Kapitel 11.6 "Montage Antrieb auf
Ventilkörper").
6. Gewindespindel in das Antriebsgehäuse
drehen.
7. Distanzstück 16 auf Gewindespindel
schrauben.
8. Handrad 7auf Vierkant der
Gewindespindel setzen.
9. Handrad 7mit Sonderschraube 6
fixieren.
10. Gegebenenfalls Schließbegrenzung
neu einstellen (siehe Kapitel 10.3
"Einstellung der Schließbegrenzung").
11.5.2 Montage Verschleißteilset
673 10SAK...1P
(Membrangröße 10)
Siehe Schnittbild Kapitel
11.4.2 "Demontage
Verschleißteilset 673 10SAK...1P
(Membrangröße 10)".
1. Verschleißteilset demontieren
(siehe Kapitel 11.4.2 " Demontage
Verschleißteilset 673 10SAK...1P
(Membrangröße 10)").
2. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
3. O-Ring 16 auf Antriebsoberteil setzen.
4. O-Ring 17 an Distanzstück 6anbringen.
5. Distanzstück 6auf Gewindespindel
schrauben.
6. Handrad 7auf Vierkant der
Gewindespindel setzen.
7. O-Ring 10 auf Handrad 7legen.
8. Handrad 7mit Sonderschraube 9
fixieren.
9. Gegebenenfalls Schließbegrenzung
neu einstellen (siehe Kapitel 10.3
"Einstellung der Schließbegrenzung").
11.5.3 Montage Verschleißteilset
673...SAK...P...
(Membrangröße 25 - 50)
Siehe Schnittbild Kapitel 11.4.3
"Demontage Verschleißteilset
673...SAK...P...
(Membrangröße 25 - 50)".
1. Verschleißteilset demontieren
(siehe Kapitel 11.4.3 " Demontage
Verschleißteilset 673...SAK...P...
(Membrangröße 25 - 50)").
2. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
3. O-Ring 16 auf Antriebsoberteil setzen.
4. O-Ring 17 an Distanzstück 6anbringen.
5. Distanzstück 6auf Gewindespindel
schrauben.
6. Spannring 11 in Handrad 7setzen.
7. Handrad 7auf Vierkant der
Gewindespindel setzen.
Der Spannring 11 ist im
Handrad 7bereits vormontiert.
8. O-Ring 10 an Sonderschraube 9
anbringen.
9. Handrad 7mit Sonderschraube 9
fixieren.
10. Dichtring 14 einlegen.
11. Sonderschraube 15 mit
Schlitzschraubendreher festziehen.
12. Gegebenenfalls Schließbegrenzung
neu einstellen (siehe Kapitel 10.3
"Einstellung der Schließbegrenzung").

19 / 56 673P9
11.6 Montage Antrieb
auf Ventilkörper
1. Antrieb Ain Geschlossen-Position
bringen.
2. Antrieb Aca. 20 % önen.
3. Alle Teile von Produktresten und
Verschmutzungen reinigen.Teile dabei
nicht zerkratzen oder beschädigen!
4. Antrieb Amit montierter Membrane 2
auf Ventilkörper 1aufsetzen, auf
Übereinstimmung von Membransteg und
Ventilkörpersteg achten.
5. Schrauben 18, Scheiben 19 und
Muttern 20 handfest montieren.
6. Schrauben 18 mit Muttern 20 über Kreuz
festziehen.
7. Auf gleichmäßige Verpressung der
Membrane 2achten (ca. 10 - 15 %,
erkennbar an gleichmäßiger
Außenwölbung).
8. Komplett montiertes Ventil auf Dichtheit
prüfen.
Wichtig:
Wartung und Service:
Membranen setzen sich im Laufe
der Zeit. Nach Demontage /
Montage des Ventils Schrauben 18
und Muttern 20 körperseitig auf
festen Sitz überprüfen und ggf.
nachziehen (spätestens nach dem
ersten Sterilisationsprozess).
12 Inbetriebnahme
WARNUNG
Aggressive Chemikalien!
®Verätzungen!
GVor Inbetriebnahme Dichtheit
der Medienanschlüsse
prüfen!
GDichtheitsprüfung
nur mit geeigneter
Schutzausrüstung.
VORSICHT
Gegen Leckage vorbeugen!
GSchutzmaßnahmen gegen
Überschreitung des maximal
zulässigen Drucks durch eventuelle
Druckstöße (Wasserschläge) vorsehen.
Vor Reinigung bzw. vor Inbetriebnahme
der Anlage:
GMembranventil auf Dichtheit und Funktion
prüfen (Membranventil schließen und
wieder önen).
GBei neuen Anlagen und nach
Reparaturen Leitungssystem bei voll
geönetem Membranventil spülen (zum
Entfernen schädlicher Fremdstoe).
Reinigung:
Betreiber der Anlage ist verantwortlich für
Auswahl des Reinigungsmediums und
Durchführung des Verfahrens.
Wichtig:
Wartung und Service:
Membranen setzen sich im Laufe
der Zeit. Nach Demontage /
Montage des Ventils Schrauben 18
und Muttern 20 körperseitig auf
festen Sitz überprüfen und ggf.
nachziehen (spätestens nach dem
ersten Sterilisationsprozess).
13 Inspektion und Wartung
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
®Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
GNur an druckloser Anlage arbeiten.
VORSICHT
Heiße Anlagenteile!
®Verbrennungen!
GNur an abgekühlter Anlage
arbeiten.

673P9 20 / 56
VORSICHT
GWartungs- und
Instandhaltungstätigkeiten nur durch
geschultes Fachpersonal.
GFür Schäden welche durch
unsachgemäße Handhabung oder
Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt
GEMÜ keinerlei Haftung.
GNehmen Sie im Zweifelsfall vor
Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf.
1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß
den Regelungen des Anlagenbetreibers
berücksichtigen.
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos
schalten.
Der Betreiber muss regelmäßige
Sichtkontrollen der Ventile entsprechend
den Einsatzbedingungen und des
Gefährdungspotenzials zur Vorbeugung
von Undichtheit und Beschädigungen
durchführen. Ebenso muss das Ventil in
entsprechenden Intervallen demontiert
und auf Verschleiß geprüft werden (siehe
Kapitel 11 "Montage / Demontage von
Ersatzteilen").
Wichtig:
Wartung und Service:
Gewindespindel entsprechend den
Einsatzbedingungen nachfetten,
besonders wenn das Ventil
autoklaviert wird.
Siehe Kapitel 10.3, Punkt 5.
14 Demontage
Demontage erfolgt unter den gleichen
Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage.
GMembranventil demontieren (siehe
Kapitel 11.1 "Demontage Ventil (Antrieb
vom Körper lösen)").
15 Entsorgung
GAlle Ventilteile
entsprechend den
Entsorgungsvorschriften /
Umweltschutzbestimmungen
entsorgen.
GAuf Restanhaftungen
und Ausgasung von
eindiundierten Medien
achten.
16 Rücksendung
GMembranventil reinigen.
GRücksendeerklärung bei GEMÜ
anfordern.
GRücksendung nur mit vollständig
ausgefüllter Rücksendeerklärung.
Ansonsten erfolgt keine
Gutschrift bzw. keine
Erledigung der Reparatur
sondern eine kostenpflichtige Entsorgung.
Hinweis zur Rücksendung:
Aufgrund gesetzlicher
Bestimmungen zum Schutz
der Umwelt und des Personals
ist es erforderlich, dass die
Rücksendeerklärung vollständig
ausgefüllt und unterschrieben
den Versandpapieren beiliegt.
Nur wenn diese Erklärung
vollständig ausgefüllt ist, wird die
Rücksendung bearbeitet!
17 Hinweise
Hinweis zur
Mitarbeiterschulung:
Zur Mitarbeiterschulung nehmen
Sie bitte über die Adresse auf der
letzten Seite Kontakt auf.
Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen
ist die deutsche Version des Dokuments
ausschlaggebend!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GEM Control Unit manuals

GEM
GEM eSyLite R629 User manual

GEM
GEM 0326 2M 74 41G4010810 User manual

GEM
GEM 600 Assembly instructions

GEM
GEM R488 Victoria User manual

GEM
GEM 550 Assembly instructions

GEM
GEM SUPM SUMONDO User manual

GEM
GEM 687 User manual

GEM
GEM 423 Assembly instructions

GEM
GEM eSyLite 629 User manual

GEM
GEM SilverLine s680 Assembly instructions
Popular Control Unit manuals by other brands

Ossur
Ossur Icelock Alloy 4-Hole 674 Instructions for use

Primus Wind Power
Primus Wind Power 2-ARAC-103 instruction manual

Parker
Parker DINCon II Installation, operating, & maintenance instructions

GF
GF 582 instruction manual

NI
NI PXIe-8383mc Getting started guide

DMP Electronics
DMP Electronics 893A installation guide