GiBiDi AS05690 Guide

I UK
SC24
F E NL D
SC24 - ( AS05700)AS05690- Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Appareillage électronique
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Equipo electrónico
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Elektronische besturing
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE INSTALLATIE
Elektronisches Steuergerät
MONTAGEANLEITUNG

SC24 SC24
I
Apparecchiatura
Alimentazione
Tipo
24 Vdc 8W max totali
Apparecchiatura elettronica per l’automazione di un
cancello scorrevole con motore a 24Vac
Alimentazione accessori e
dispositivi di sicurezza
Ricevitore radio
N° motori
Temperatura di utilizzo
Alimentazione motore
Tempo di lavoro
Lampeggiante
Tempo di pausa
Lampada spia
Tipo di batteria consigliata
Soft start
SC24 / AS05700
230 Vac monofase 50/60 Hz
Ad innesto
1
-20°C +60°C
24 Vdc
240 secondi fisso
24 Vdc 10W max
Regolabile da 2 a 250 s
24 Vdc 3W max
Batteria ricaricabile al piombo 24V 2 Ah (2 x 12V 2Ah)
1 s
ATTENZIONE: IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
E' importante per la sicurezza delle persone seguire queste istruzioni.
Conservare il presente libretto di istruzioni.
I
2 3
1 - CARATTERISTICHE TECNICHE 3 - AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
• Led rossi di segnalazione dei contatti N.C. (photo, dev, fcc, fca) e 8K2 (safety, stop).
• Led verdi di segnalazione dei contatti N.O. (start e ped).
• Pulsanti START e PED a bordo scheda.
• Test sicurezze effettuato prima del movimento di apertura e chiusura.
• Rallentamento in apertura e chiusura comandato da 2 magneti supplementari.
• Arresto ed inversione del moto per 1 s dopo l'intervento dei dispositivi di sicurezza. Al successivo impulso di Start il
moto riparte nel senso di liberazione dell'ostacolo.
• Lettura amperometrica dell'assorbimento del motore per la funzione antischiacciamento, sia in funzionamento
normale che in modalità rallentata (regolabile con opportuni trimmer AMP. FORCE e AMP. SLOW). L'intervento
amperometrico determina l'arresto e l'inversione del moto per 1 s. Al successivo impulso di Start il moto riparte nel
senso di liberazione dell'ostacolo.
• Programmazione della richiusura automatica e del tempo di pausa.
• Funzionamento pedonale con apertura fissa di 10 s. Il pedonale funziona con logica condominiale.
• Predisposizione per uso con batterie a tampone (scheda accessoria caricabatteria cod. AJ00601).
• Verifica dello stato di carica delle batterie. Durante il funzionamento con le batterie verrà attivato un segnale
acustico sincronizzato con il lampeggiatore. Quando le batterie saranno prossime all'esaurimento, dopo un
comando di apertura il cancello si aprirà e quindi resterà aperto. Qualora le batterie non avessero una carica
sufficiente la porta non si aprirà.
• Fotocellula attiva in chiusura o in apertura e chiusura selezionabile con dip switch.
• Regolazione della FORZA e del RALLENTAMENTO del motore con trimmer (FORCE, SLOW).
• Logiche di funzionamento: Condominiale - Passo Passo - Passo Passo con Stop - Uomo presente.
• Energy saving.
• Soft-Start e Soft-Stop per limitare gli shock meccanici.
• 1 ingresso per dispositivo di sicurezza 8K2.
• 1 ingresso selezionabile come dispositivo di sicurezza 8K2 o STOP 8K2.
2 - CARATTERISTICHE TECNICHE / FUNZIONI
• Prima di procedere con l’installazione bisogna predisporre a monte dell’impianto un interruttore magneto-
termico e differenziale con portata massima 10A. L’interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei
contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm.
• Per evitare possibili interferenze, differenziare e tenere sempre separati i cavi di potenza (sezione minima
1,5mm²) dai cavi di segnale (sezione minima 0,5mm²).
• Eseguire i collegamenti facendo riferimento alle tabelle seguenti e alla serigrafia sulla scheda. Fare molta
attenzione a collegare in serie tutti i dispositivi che vanno collegati allo stesso ingresso N.C. (normalmente
chiuso) e in parallelo tutti i dispositivi che condividono lo stesso ingresso N.O. (normalmente aperto). Una
errata installazione o un uso errato del prodotto può compromettere la sicurezza dell’impianto.
• Tutti i materiali presenti nell’imballo non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
• Il costruttore declina ogni responsabilità ai fini del corretto funzionamento dell'automazione nel caso non
vengano utilizzati i componenti e gli accessori di propria produzione e idonei per l'applicazione prevista.
• Al termine dell’istallazione verificare sempre con attenzione il corretto funzionamento dell’impianto e dei
dispositivi utilizzati.
• Questo manuale d’istruzioni si rivolge a persone abilitate all’installazione di “apparecchi sotto tensione”
pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata come professione e nel rispetto delle
norme vigenti.
• La manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato.
• Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalle rete di
alimentazione elettrica.
• L’apparecchiatura qui descritta deve essere utilizzata solo all’uso per il quale è stata concepita.
• Verificare lo scopo dell'utilizzo finale e assicurarsi di prendere tutte le sicurezze necessarie.
• L’utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti, non è stata sperimentata dal
costruttore, pertanto i lavori eseguiti sono sotto la completa responsabilità dell’installatore.
• Segnalare l’automazione con targhe di avvertenza che devono essere visibili.
• Avvisare l’utente che bambini o animali non devono giocare o sostare nei pressi del cancello.
• Proteggere adeguatamente i punti di pericolo (per esempio mediante l’uso di una costa sensibile).
4 - AVVERTENZE PER L’UTENTE
In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l’alimentazione a monte dell’apparecchiatura e chiamare
l’assistenza tecnica. Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze. Le eventuali riparazioni devono
essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali e certificati.
Il prodotto non deve essere usato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure
mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati correttamente istruiti. Non accedere alla
scheda per regolazioni e/o manutenzioni.

SC24 SC24
I
Apparecchiatura
Alimentazione
Tipo
24 Vdc 8W max totali
Apparecchiatura elettronica per l’automazione di un
cancello scorrevole con motore a 24Vac
Alimentazione accessori e
dispositivi di sicurezza
Ricevitore radio
N° motori
Temperatura di utilizzo
Alimentazione motore
Tempo di lavoro
Lampeggiante
Tempo di pausa
Lampada spia
Tipo di batteria consigliata
Soft start
SC24 / AS05700
230 Vac monofase 50/60 Hz
Ad innesto
1
-20°C +60°C
24 Vdc
240 secondi fisso
24 Vdc 10W max
Regolabile da 2 a 250 s
24 Vdc 3W max
Batteria ricaricabile al piombo 24V 2 Ah (2 x 12V 2Ah)
1 s
ATTENZIONE: IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
E' importante per la sicurezza delle persone seguire queste istruzioni.
Conservare il presente libretto di istruzioni.
I
2 3
1 - CARATTERISTICHE TECNICHE 3 - AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
• Led rossi di segnalazione dei contatti N.C. (photo, dev, fcc, fca) e 8K2 (safety, stop).
• Led verdi di segnalazione dei contatti N.O. (start e ped).
• Pulsanti START e PED a bordo scheda.
• Test sicurezze effettuato prima del movimento di apertura e chiusura.
• Rallentamento in apertura e chiusura comandato da 2 magneti supplementari.
• Arresto ed inversione del moto per 1 s dopo l'intervento dei dispositivi di sicurezza. Al successivo impulso di Start il
moto riparte nel senso di liberazione dell'ostacolo.
• Lettura amperometrica dell'assorbimento del motore per la funzione antischiacciamento, sia in funzionamento
normale che in modalità rallentata (regolabile con opportuni trimmer AMP. FORCE e AMP. SLOW). L'intervento
amperometrico determina l'arresto e l'inversione del moto per 1 s. Al successivo impulso di Start il moto riparte nel
senso di liberazione dell'ostacolo.
• Programmazione della richiusura automatica e del tempo di pausa.
• Funzionamento pedonale con apertura fissa di 10 s. Il pedonale funziona con logica condominiale.
• Predisposizione per uso con batterie a tampone (scheda accessoria caricabatteria cod. AJ00601).
• Verifica dello stato di carica delle batterie. Durante il funzionamento con le batterie verrà attivato un segnale
acustico sincronizzato con il lampeggiatore. Quando le batterie saranno prossime all'esaurimento, dopo un
comando di apertura il cancello si aprirà e quindi resterà aperto. Qualora le batterie non avessero una carica
sufficiente la porta non si aprirà.
• Fotocellula attiva in chiusura o in apertura e chiusura selezionabile con dip switch.
• Regolazione della FORZA e del RALLENTAMENTO del motore con trimmer (FORCE, SLOW).
• Logiche di funzionamento: Condominiale - Passo Passo - Passo Passo con Stop - Uomo presente.
• Energy saving.
• Soft-Start e Soft-Stop per limitare gli shock meccanici.
• 1 ingresso per dispositivo di sicurezza 8K2.
• 1 ingresso selezionabile come dispositivo di sicurezza 8K2 o STOP 8K2.
2 - CARATTERISTICHE TECNICHE / FUNZIONI
• Prima di procedere con l’installazione bisogna predisporre a monte dell’impianto un interruttore magneto-
termico e differenziale con portata massima 10A. L’interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei
contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm.
• Per evitare possibili interferenze, differenziare e tenere sempre separati i cavi di potenza (sezione minima
1,5mm²) dai cavi di segnale (sezione minima 0,5mm²).
• Eseguire i collegamenti facendo riferimento alle tabelle seguenti e alla serigrafia sulla scheda. Fare molta
attenzione a collegare in serie tutti i dispositivi che vanno collegati allo stesso ingresso N.C. (normalmente
chiuso) e in parallelo tutti i dispositivi che condividono lo stesso ingresso N.O. (normalmente aperto). Una
errata installazione o un uso errato del prodotto può compromettere la sicurezza dell’impianto.
• Tutti i materiali presenti nell’imballo non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
• Il costruttore declina ogni responsabilità ai fini del corretto funzionamento dell'automazione nel caso non
vengano utilizzati i componenti e gli accessori di propria produzione e idonei per l'applicazione prevista.
• Al termine dell’istallazione verificare sempre con attenzione il corretto funzionamento dell’impianto e dei
dispositivi utilizzati.
• Questo manuale d’istruzioni si rivolge a persone abilitate all’installazione di “apparecchi sotto tensione”
pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata come professione e nel rispetto delle
norme vigenti.
• La manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato.
• Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalle rete di
alimentazione elettrica.
• L’apparecchiatura qui descritta deve essere utilizzata solo all’uso per il quale è stata concepita.
• Verificare lo scopo dell'utilizzo finale e assicurarsi di prendere tutte le sicurezze necessarie.
• L’utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti, non è stata sperimentata dal
costruttore, pertanto i lavori eseguiti sono sotto la completa responsabilità dell’installatore.
• Segnalare l’automazione con targhe di avvertenza che devono essere visibili.
• Avvisare l’utente che bambini o animali non devono giocare o sostare nei pressi del cancello.
• Proteggere adeguatamente i punti di pericolo (per esempio mediante l’uso di una costa sensibile).
4 - AVVERTENZE PER L’UTENTE
In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l’alimentazione a monte dell’apparecchiatura e chiamare
l’assistenza tecnica. Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze. Le eventuali riparazioni devono
essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali e certificati.
Il prodotto non deve essere usato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure
mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati correttamente istruiti. Non accedere alla
scheda per regolazioni e/o manutenzioni.

SC24 SC24
II
4 5
Uscita 0 Vac alla SCHEDA CARICABATTERIA. Collegamento 0 Vac trasformatore (cavo nero).
Collegamento 18 Vac trasformatore (cavo arancione).
Collegamento 24 Vac trasformatore (cavo rosso).
10 Vac 0 Vac
18 Vac
24 Vac
24 Vac
+SK BAT
-SK BAT
LAMP
SAFETY
/
STOP
TEST
/
ENERGY
SAVING
SAFETY
Uscita 24 Vac alla SCHEDA CARICABATTERIA.
2
5 - COLLEGAMENTI ELETTRICI: MORSETTIERE 6 - COLLEGAMENTI ELETTRICI: FASTON
M1
3
5
9
18
13
14
19
15
16
17
4
Collegamento positivo alla SCHEDA CARICABATTERIA.
Collegamento negativo alla SCHEDA CARICABATTERIA.
Uscita lampeggiatore 24V 10W max (lampeggio lento in apertura,
spento con cancello aperto, lampeggio veloce in chiusura);
può essere collegato anche alla SCHEDA CARICABATTERIA.
Ingresso DISPOSITIVI DI SICUREZZA / STOP (8K2) selezionabile col DIP SW1_10.
Vedi descrizione DIP SW1_10, Cap. 8.
Se non utilizzato ponticellare con morsetto n°8 usando una resistenza 8K2 Ω
Alimentazione +24Vdc per dispositivi di sicurezza esterni sottoposti a test,8W Max .
Alimentazione +24Vdc per dispositivi esterni sottoposti a ENERGY SAVING.
Vedi funzionamento DIP SW1_4, Cap. 8.
Ingresso DISPOSITIVI DI SICUREZZA (8K2).
In seguito all’intervento del dispositivo di sicurezza, la centrale blocca il moto,
lo inverte per 1 secondo e resta in attesa di comandi.
Se non utilizzato ponticellare con morsetto n°14 usando una resistenza 8K2 Ω
Ingresso PEDONALE (N.A.)
La manovra pedonale viene eseguita in seguito alla chiusura di questo contatto
o tramite il relè 2 delle riceventi bicanale ad innesto.
COM
COM
COM
MOTOR
MOTOR
+ ACCES
COM
7
8
Comune INGRESSI - USCITE.
Comune INGRESSI - USCITE.
Comune INGRESSI - USCITE.
Uscita motore 24V, vedi fig. 4.
Uscita motore 24V, vedi fig. 4.
Alimentazione +24Vdc accessori esterni (fotocellule, radio, etc.).
Comune INGRESSI - USCITE.
M2
M3
Ingresso START (N.A.). Vedi DIP SW1_1 e SW1_2, Cap. 8
Ingresso FOTOCELLULA (N.C.).
Se non utilizzato ponticellare con morsetto n°14.
10
12
11
START
PHOTO
PED
SPIA
6Uscita lampada spia 24V 3W max (lampeggio lento in apertura, accesa fissa con
cancello aperto, lampeggio veloce in chiusura).
Descrizione Descrizione
Morsetto Posizione Segnale Segnale
• Cancello chiuso APRE
→per 10 secondi (non regolabile)
• Durante l’apertura ININFLUENTE
→
• Durante la chiusura APRE completamente
→
• Cancello aperto
→ININFLUENTE se la richiusura automatica è attiva
altrimenti CHIUDE
Funzionamento in risposta al comando PEDONALE:
7 - FUSIBILI DI PROTEZIONE
Protegge le uscite di alimentazione ACCESSORI e DISPOSITIVI di SICUREZZA.
315 mAF1 RAPIDO
RAPIDO
RAPIDO
Protegge l’apparecchiatura all’ingresso alimentazione 24 Vac.
5 AF2
500 mAF3 Protegge l’uscita del lampeggiatore.
Descrizione
Posizione Valore Tipo
8 - DIP SWITCH SW1
Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso).
Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio.
DIP1
DIP 2
PASSO – PASSO
CON STOP
CONDOMINIALE
UOMO PRESENTE
PASSO – PASSO
Descrizione
DIP Stato
Funzione
Funzionamento in risposta al comando di START:
Funzionamento in risposta al comando di START:
Funzionamento in risposta al comando di START:
• Cancello chiuso
• Cancello chiuso
• Se mantenuto premuto pulsante START
• Cancello chiuso
APRE
→
APRE
→
APRE
→
APRE
→
• Durante l’apertura
• Durante l’apertura
• Se mantenuto premuto pulsante PEDONALE
• Durante l’apertura
STOP
→
ININFLUENTE
→
CHIUDE
→
CHIUDE
→
• Durante la chiusura
• Durante la chiusura
• Dopo uno STOP
• Durante la chiusura
STOP
→
APRE
→
inverte il moto
→
APRE
→
• Cancello aperto
• Cancello aperto
Gli ingressi SAFETY 8K2, PHOTO e i rallentamenti saranno inattivi.
STOP 8K2 sarà attivo.
Non gestibile col radiocomando.
• Cancello aperto
CHIUDE
→
Ricarica il tempo di chiusura automatica se la
→
richiusura automatica è abilitata, altrimenti chiude.
CHIUDE
→
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF

SC24 SC24
II
4 5
Uscita 0 Vac alla SCHEDA CARICABATTERIA. Collegamento 0 Vac trasformatore (cavo nero).
Collegamento 18 Vac trasformatore (cavo arancione).
Collegamento 24 Vac trasformatore (cavo rosso).
10 Vac 0 Vac
18 Vac
24 Vac
24 Vac
+SK BAT
-SK BAT
LAMP
SAFETY
/
STOP
TEST
/
ENERGY
SAVING
SAFETY
Uscita 24 Vac alla SCHEDA CARICABATTERIA.
2
5 - COLLEGAMENTI ELETTRICI: MORSETTIERE 6 - COLLEGAMENTI ELETTRICI: FASTON
M1
3
5
9
18
13
14
19
15
16
17
4
Collegamento positivo alla SCHEDA CARICABATTERIA.
Collegamento negativo alla SCHEDA CARICABATTERIA.
Uscita lampeggiatore 24V 10W max (lampeggio lento in apertura,
spento con cancello aperto, lampeggio veloce in chiusura);
può essere collegato anche alla SCHEDA CARICABATTERIA.
Ingresso DISPOSITIVI DI SICUREZZA / STOP (8K2) selezionabile col DIP SW1_10.
Vedi descrizione DIP SW1_10, Cap. 8.
Se non utilizzato ponticellare con morsetto n°8 usando una resistenza 8K2 Ω
Alimentazione +24Vdc per dispositivi di sicurezza esterni sottoposti a test,8W Max .
Alimentazione +24Vdc per dispositivi esterni sottoposti a ENERGY SAVING.
Vedi funzionamento DIP SW1_4, Cap. 8.
Ingresso DISPOSITIVI DI SICUREZZA (8K2).
In seguito all’intervento del dispositivo di sicurezza, la centrale blocca il moto,
lo inverte per 1 secondo e resta in attesa di comandi.
Se non utilizzato ponticellare con morsetto n°14 usando una resistenza 8K2 Ω
Ingresso PEDONALE (N.A.)
La manovra pedonale viene eseguita in seguito alla chiusura di questo contatto
o tramite il relè 2 delle riceventi bicanale ad innesto.
COM
COM
COM
MOTOR
MOTOR
+ ACCES
COM
7
8
Comune INGRESSI - USCITE.
Comune INGRESSI - USCITE.
Comune INGRESSI - USCITE.
Uscita motore 24V, vedi fig. 4.
Uscita motore 24V, vedi fig. 4.
Alimentazione +24Vdc accessori esterni (fotocellule, radio, etc.).
Comune INGRESSI - USCITE.
M2
M3
Ingresso START (N.A.). Vedi DIP SW1_1 e SW1_2, Cap. 8
Ingresso FOTOCELLULA (N.C.).
Se non utilizzato ponticellare con morsetto n°14.
10
12
11
START
PHOTO
PED
SPIA
6Uscita lampada spia 24V 3W max (lampeggio lento in apertura, accesa fissa con
cancello aperto, lampeggio veloce in chiusura).
Descrizione Descrizione
Morsetto Posizione Segnale Segnale
• Cancello chiuso APRE
→per 10 secondi (non regolabile)
• Durante l’apertura ININFLUENTE
→
• Durante la chiusura APRE completamente
→
• Cancello aperto
→ININFLUENTE se la richiusura automatica è attiva
altrimenti CHIUDE
Funzionamento in risposta al comando PEDONALE:
7 - FUSIBILI DI PROTEZIONE
Protegge le uscite di alimentazione ACCESSORI e DISPOSITIVI di SICUREZZA.
315 mAF1 RAPIDO
RAPIDO
RAPIDO
Protegge l’apparecchiatura all’ingresso alimentazione 24 Vac.
5 AF2
500 mAF3 Protegge l’uscita del lampeggiatore.
Descrizione
Posizione Valore Tipo
8 - DIP SWITCH SW1
Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso).
Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio.
DIP1
DIP 2
PASSO – PASSO
CON STOP
CONDOMINIALE
UOMO PRESENTE
PASSO – PASSO
Descrizione
DIP Stato
Funzione
Funzionamento in risposta al comando di START:
Funzionamento in risposta al comando di START:
Funzionamento in risposta al comando di START:
• Cancello chiuso
• Cancello chiuso
• Se mantenuto premuto pulsante START
• Cancello chiuso
APRE
→
APRE
→
APRE
→
APRE
→
• Durante l’apertura
• Durante l’apertura
• Se mantenuto premuto pulsante PEDONALE
• Durante l’apertura
STOP
→
ININFLUENTE
→
CHIUDE
→
CHIUDE
→
• Durante la chiusura
• Durante la chiusura
• Dopo uno STOP
• Durante la chiusura
STOP
→
APRE
→
inverte il moto
→
APRE
→
• Cancello aperto
• Cancello aperto
Gli ingressi SAFETY 8K2, PHOTO e i rallentamenti saranno inattivi.
STOP 8K2 sarà attivo.
Non gestibile col radiocomando.
• Cancello aperto
CHIUDE
→
Ricarica il tempo di chiusura automatica se la
→
richiusura automatica è abilitata, altrimenti chiude.
CHIUDE
→
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF

SC24 SC24
II
6 7
8 - DIP SWITCH SW1 9 - DIP SWITCH SW4
DIP4
DIP5
DIP6
DIP7
DIP8
DIP2
DIP10
DIP9
TEST SICUREZZE
ENERGY SAVING
FOTOCELLULA IN
APERTURA
FUNZIONE
MORSETTO 9
RICHIUSURA
AUTOMATICA
RICHIUSURA
RAPIDA
-- --
--
RALLENTAMENTO
--
Descrizione
DIP Stato
Funzione
Abilita il TEST dei dispositivi collegati ai morsetti (9) - (12) - (13):
Se i dispositivi saranno perfettamente funzionanti il ciclo potrà iniziare,
in caso contrario alcuni lampeggi prolungati indicheranno l’anomalia.
• Morsetto (12 - “PHOTO”): alimentare i trasmettitori delle fotocellule tramite il
morsetto (18) ed i ricevitori tramite il morsetto (17).
Ad inizio manovra verrà tolta corrente ai trasmettitori per 1 secondo e poi
ridata per verificarne il corretto funzionamento.
• Morsetto (13 - “SAFETY”) e (9 se DIP10=ON ):
Viene verificato il valore resistivo 8K2 Ω.
Abilita ENERGY SAVING:
Sarà presente tensione sul morsetto (18) solo durante la manovra.
A riposo i led saranno spenti.
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
--
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
Disabilita la chiusura automatica.
Riduce il tempo di pausa a 3 secondi dopo l’intervento delle fotocellule.
Disabilita la funzione di richiusura rapida.
--
Disabilita il test dei dispositivi di sicurezza.
Disabilita ENERGY SAVING
Fotocellula attiva solo durante la chiusura, quando viene intercettata il cancello
apre.
Disabilita la funzione rallentamento.
E’ necessaria la presenza di 2 soli magneti.
Morsetto 9 (SAFETY-STOP) funziona come morsetto 13 (SAFETY 8K2).
Vedi Cap.5 .
Abilita la chiusura automatica dopo il tempo di pausa regolabile tramite il trimmer
TR1 PAUSE da 2 a 225 secondi.
Abilita il rallentamento sia in apertura che in chiusura quando viene intercettato
il rispettivo fine corsa.
La velocità di rallentamento è regolata dal trimmer TR3 SLOW.
Questa funzione prevede l’impiego di 4 magneti.
Vedi immagini 22 e 23.
Quando viene intercettata la fotocellula, sia in apertura che in chiusura, viene
bloccato il moto del cancello fintanto che la fotocellula stessa non viene liberata.
Successivamente si ha sempre una fase di apertura.
Morsetto 9 funziona come STOP 8K2.
L’attivazione del dispositivo STOP 8K2 comporta uno STOP immediato
dell’automazione.
DIP3
DIP1
PRELAMPEGGIO
TENTATIVI DOPO
INTERVENTO
SICUREZZE
OFF ON
ON
OFF
Disabilita il prelampeggio. Disabilita la funzione.
Abilita il prelampeggio di 3 secondi prima dell’attivazione del motore in apertura
e chiusura.
Abilita la funzione tentativi in seguito all’intervento delle sicurezze.
Dopo l'intervento del dispositivo di sicurezza SAFETY o SAFETY-STOP
(DIP 10 = ON) o del ANTISCHIACCIAMENTO e trascorsi 10 secondi,
l'automazione tenterà, per un massimo di 3 volte, di riprende il moto
nella direzione che era stata interrotta.
In seguito a un ulteriore intervento del dispositivo di sicurezza l'automazione
si blocca in attesa di comandi.
Una diversa programmazione della funzione rispetto alla configurazione
preimpostata dal costruttore, pur consentendo, se effettuata in modo corretto,
la riduzione dei casi di arresto dell'impianto in posizione intermedia
(a titolo esemplificativo e non esaustivo, per la presenza di attriti, vento e/o
ostacoli sulla corsa dell'elemento mobile), determina, in ogni caso, un
abbassamento del livello di sicurezza dell'impianto stesso e un conseguente
pericolo per l'incolumità delle persone.
Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso).
Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio.
ATTENZIONE!
Descrizione
DIP Stato
Funzione
Descrizione
Trimmer Default
10 - REGOLAZIONE TRIMMER
PAUSE
AMP.
SLOW
SLOW
AMP.
FORCE
FORCE
Regola il TEMPO di PAUSA da 2 a 250 secondi.
Il valore aumenta ruotando in senso orario il trimmer.
Regola la sensibilità d’intervento dell’antischiacciamento durante il periodo di movimento
rallentato.
Ruotando il trimmer in senso orario diminuisce la sensibilità.
Regola il livello della VELOCITA’ motore durante il periodo di movimento rallentato.
Regola la sensibilità d’intervento dell’antischiacciamento durante il periodo di movimento
non rallentato.
Ruotando il trimmer in senso orario diminuisce la sensibilità.
Regola il livello della VELOCITA’ motore durante il periodo di movimento non rallentato.

SC24 SC24
II
6 7
8 - DIP SWITCH SW1 9 - DIP SWITCH SW4
DIP4
DIP5
DIP6
DIP7
DIP8
DIP2
DIP10
DIP9
TEST SICUREZZE
ENERGY SAVING
FOTOCELLULA IN
APERTURA
FUNZIONE
MORSETTO 9
RICHIUSURA
AUTOMATICA
RICHIUSURA
RAPIDA
-- --
--
RALLENTAMENTO
--
Descrizione
DIP Stato
Funzione
Abilita il TEST dei dispositivi collegati ai morsetti (9) - (12) - (13):
Se i dispositivi saranno perfettamente funzionanti il ciclo potrà iniziare,
in caso contrario alcuni lampeggi prolungati indicheranno l’anomalia.
• Morsetto (12 - “PHOTO”): alimentare i trasmettitori delle fotocellule tramite il
morsetto (18) ed i ricevitori tramite il morsetto (17).
Ad inizio manovra verrà tolta corrente ai trasmettitori per 1 secondo e poi
ridata per verificarne il corretto funzionamento.
• Morsetto (13 - “SAFETY”) e (9 se DIP10=ON ):
Viene verificato il valore resistivo 8K2 Ω.
Abilita ENERGY SAVING:
Sarà presente tensione sul morsetto (18) solo durante la manovra.
A riposo i led saranno spenti.
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
--
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
Disabilita la chiusura automatica.
Riduce il tempo di pausa a 3 secondi dopo l’intervento delle fotocellule.
Disabilita la funzione di richiusura rapida.
--
Disabilita il test dei dispositivi di sicurezza.
Disabilita ENERGY SAVING
Fotocellula attiva solo durante la chiusura, quando viene intercettata il cancello
apre.
Disabilita la funzione rallentamento.
E’ necessaria la presenza di 2 soli magneti.
Morsetto 9 (SAFETY-STOP) funziona come morsetto 13 (SAFETY 8K2).
Vedi Cap.5 .
Abilita la chiusura automatica dopo il tempo di pausa regolabile tramite il trimmer
TR1 PAUSE da 2 a 225 secondi.
Abilita il rallentamento sia in apertura che in chiusura quando viene intercettato
il rispettivo fine corsa.
La velocità di rallentamento è regolata dal trimmer TR3 SLOW.
Questa funzione prevede l’impiego di 4 magneti.
Vedi immagini 22 e 23.
Quando viene intercettata la fotocellula, sia in apertura che in chiusura, viene
bloccato il moto del cancello fintanto che la fotocellula stessa non viene liberata.
Successivamente si ha sempre una fase di apertura.
Morsetto 9 funziona come STOP 8K2.
L’attivazione del dispositivo STOP 8K2 comporta uno STOP immediato
dell’automazione.
DIP3
DIP1
PRELAMPEGGIO
TENTATIVI DOPO
INTERVENTO
SICUREZZE
OFF ON
ON
OFF
Disabilita il prelampeggio. Disabilita la funzione.
Abilita il prelampeggio di 3 secondi prima dell’attivazione del motore in apertura
e chiusura.
Abilita la funzione tentativi in seguito all’intervento delle sicurezze.
Dopo l'intervento del dispositivo di sicurezza SAFETY o SAFETY-STOP
(DIP 10 = ON) o del ANTISCHIACCIAMENTO e trascorsi 10 secondi,
l'automazione tenterà, per un massimo di 3 volte, di riprende il moto
nella direzione che era stata interrotta.
In seguito a un ulteriore intervento del dispositivo di sicurezza l'automazione
si blocca in attesa di comandi.
Una diversa programmazione della funzione rispetto alla configurazione
preimpostata dal costruttore, pur consentendo, se effettuata in modo corretto,
la riduzione dei casi di arresto dell'impianto in posizione intermedia
(a titolo esemplificativo e non esaustivo, per la presenza di attriti, vento e/o
ostacoli sulla corsa dell'elemento mobile), determina, in ogni caso, un
abbassamento del livello di sicurezza dell'impianto stesso e un conseguente
pericolo per l'incolumità delle persone.
Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso).
Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio.
ATTENZIONE!
Descrizione
DIP Stato
Funzione
Descrizione
Trimmer Default
10 - REGOLAZIONE TRIMMER
PAUSE
AMP.
SLOW
SLOW
AMP.
FORCE
FORCE
Regola il TEMPO di PAUSA da 2 a 250 secondi.
Il valore aumenta ruotando in senso orario il trimmer.
Regola la sensibilità d’intervento dell’antischiacciamento durante il periodo di movimento
rallentato.
Ruotando il trimmer in senso orario diminuisce la sensibilità.
Regola il livello della VELOCITA’ motore durante il periodo di movimento rallentato.
Regola la sensibilità d’intervento dell’antischiacciamento durante il periodo di movimento
non rallentato.
Ruotando il trimmer in senso orario diminuisce la sensibilità.
Regola il livello della VELOCITA’ motore durante il periodo di movimento non rallentato.

SC24 SC24
II
8 9
Effetto
Al rilascio apre
Porta bloccata
Porta bloccata
Porta bloccata
Porta bloccata
Dispositivo
Foto intercettata a riposo in presenza di
comando di START ( DIP5 = ON )
Segnalazione
5 lampeggi veloci
4 lampeggi lenti
3 lampeggi lenti
2 lampeggi lenti
1 lampeggio lento
Test foto fallito
Costa intercettata prima del moto
Test costa 8K2 fallito ( morsetto 13)
Test costa 8K2 fallito (morsetto 9)
13 - RIEPILOGO SEGNALAZIONI DA LAMPEGGIATORE
11 - MANOVRA MANUALE
12 - VERIFICHE FINALI
Se il cancello viene sbloccato e mosso manualmente, posizionare il cancello all’interno della corsa definita dai finecorsa prima
di ribloccare l’operatore.
• Verificare i collegamenti elettrici: un collegamento errato può risultare dannoso sia per l'apparecchiatura che per l'operatore.
• Verificare la corretta posizione dei finecorsa.
• Prevedere sempre i fermi meccanici in apertura e chiusura.
• Verificare il corretto funzionamento delle fotocellule e dei dispositivi di sicurezza.
• Verificare che i motori siano bloccati e pronti per il funzionamento in posizione di CANCELLO A META’ CORSA.
• Rimuovere eventuali ostacoli nel raggio d'azione del cancello.
• Verificare che la direzione del moto del cancello sia corretta:
- togliere alimentazione alla centrale.
- alimentare la centrale.
- dare un comando di START.
- verificare che il cancello stia aprendo, in caso contrario togliere alimentazione alla centrale e invertire i fili del morsetto M3.
• Verificare il corretto funzionamento dell'automazione.
AVVERTENZE:
Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti.
GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.
Grazie per avere scelto GIBIDI.
SMALTIMENTO: GI.BI.DI. consiglia di riciclare i componenti in plastica e di smaltire in appositi centri abilitati
I componenti elettronici evitando di contaminare l'ambiente con sostanze inquinanti.
Dichiarazione di conformità CE
Il fabbricante:
GI.BI.DI.
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
dichiara che i prodotti:
APPARECCHIATURA ELETTRONICA SC24
sono conformi alle seguenti Direttive CEE:
•
e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
•
•
Data 30/06/2017
S.r.l.
Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche;
• Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche;
EN60335-1,
EN61000-6-2, EN61000-6-3
Il Rappresentante Legale
Michele Prandi

SC24 SC24
II
8 9
Effetto
Al rilascio apre
Porta bloccata
Porta bloccata
Porta bloccata
Porta bloccata
Dispositivo
Foto intercettata a riposo in presenza di
comando di START ( DIP5 = ON )
Segnalazione
5 lampeggi veloci
4 lampeggi lenti
3 lampeggi lenti
2 lampeggi lenti
1 lampeggio lento
Test foto fallito
Costa intercettata prima del moto
Test costa 8K2 fallito ( morsetto 13)
Test costa 8K2 fallito (morsetto 9)
13 - RIEPILOGO SEGNALAZIONI DA LAMPEGGIATORE
11 - MANOVRA MANUALE
12 - VERIFICHE FINALI
Se il cancello viene sbloccato e mosso manualmente, posizionare il cancello all’interno della corsa definita dai finecorsa prima
di ribloccare l’operatore.
• Verificare i collegamenti elettrici: un collegamento errato può risultare dannoso sia per l'apparecchiatura che per l'operatore.
• Verificare la corretta posizione dei finecorsa.
• Prevedere sempre i fermi meccanici in apertura e chiusura.
• Verificare il corretto funzionamento delle fotocellule e dei dispositivi di sicurezza.
• Verificare che i motori siano bloccati e pronti per il funzionamento in posizione di CANCELLO A META’ CORSA.
• Rimuovere eventuali ostacoli nel raggio d'azione del cancello.
• Verificare che la direzione del moto del cancello sia corretta:
- togliere alimentazione alla centrale.
- alimentare la centrale.
- dare un comando di START.
- verificare che il cancello stia aprendo, in caso contrario togliere alimentazione alla centrale e invertire i fili del morsetto M3.
• Verificare il corretto funzionamento dell'automazione.
AVVERTENZE:
Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti.
GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.
Grazie per avere scelto GIBIDI.
SMALTIMENTO: GI.BI.DI. consiglia di riciclare i componenti in plastica e di smaltire in appositi centri abilitati
I componenti elettronici evitando di contaminare l'ambiente con sostanze inquinanti.
Dichiarazione di conformità CE
Il fabbricante:
GI.BI.DI.
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
dichiara che i prodotti:
APPARECCHIATURA ELETTRONICA SC24
sono conformi alle seguenti Direttive CEE:
•
e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
•
•
Data 30/06/2017
S.r.l.
Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche;
• Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche;
EN60335-1,
EN61000-6-2, EN61000-6-3
Il Rappresentante Legale
Michele Prandi

SC24 SC24
10 11
UK
Control unit
Power supply
Type
24 Vdc 8W max total
Electronic control unit for automation of a sliding gate
with 24 Vdc motor
Accessory and safety device
power supply
Radio-receiver
No. of motors
Operating temperature
Motor power supply
Run time
Flashlight
Pause time
Warning light
Recommended battery type
Soft start
SC24 / AS05700
230 Vac 50/60 Hz single-phase
Pluggable radio receiver
1
-20°C +60°C
24 Vdc
240 sec. fixed
24 Vdc 10W max
Adjustable between 2 and 250 sec.
24 Vdc 3W max
Rechargeable lead battery 24V 2Ah (2 x 12V 2Ah)
1 sec.
UK
1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS
• ).
• ).
• .
• .
• .
•
.
•
.
• .
• .
• ).
•
.
• .
• R ).
• .
• .
• .
• .
• .
Red warning leds of N.C. (photocell, closing limit switch, opening limit switch) and 8K2 contacts (safety device, stop
Green warning leds of N.O. contacts (start and ped
START and PED buttons on board
Safety test run before the opening and closing movement
Deceleration during opening and closing controlled by 2 additional magnets
Stop and motion inversion for 1s after the intervention of safety devices. At next Start pulse the motion restarts in
the obstacle freeing direction
Amperometric reading of motor absorption for the anti-crushing function both during normal operation and in slow
motion. (adjustable with AMP.FORCE and AMP.SLOW trimmers). The amperometric intervention determines
stopping and motion inversion for 1 second. At the next Start pulse the motion restarts in the obstacle freeing
direction
Automatic closing and Pause time programming
Pedestrian operation with fixed opening of 10 s. Pedestrian operation works with automatic logic
Provision for use with buffer batteries (accessory battery charger board, code AJ00601
Test of battery charge status. During battery operation, an acoustic signal synchronised with the flashlight will be
activated. When the batteries are nearly flat and an opening command is given, the gate will open and remain thus.
Should the batteries not be sufficiently charged, the gate will not open
Photocells active during closing or during closing and opening selectable by dip switch
Force and Slow down adjustable by trimmers (FORCE, SLOW
Operating logics: Automatic - Step by Step, Step by Step with Stop, Dead Man
Energy saving function
Soft Start and soft-Stop to avoid mechanical shocks
1 input for 8K2 safety device
1 input selectable as 8K2 safety device or STOP 8K2
2 - TECHNICAL CHARACTERISTICS / FUNCTIONS
3 - INSTALLATION WARNINGS
•
.
•
.
•
.
• K .
•
.
• .
•
.
• .
• .
• .
• .
•
.
• .
• .
• ).
Before proceeding with the installation, it is necessary to fit a magnetothermal and differential switch of
10A max. upstream of the system. The switch must guarantee an omnipolar separation of the contacts, with
an opening distance of at least 3 mm
To prevent possibile interferences, differentiate and always keep the power cables (min. cross-section 1,5mm²)
separate from the signal cables (min. cross-section 0,5mm²)
Make the connections referring to the following tables and to the attached screen-print. Be extremely careful to
connect in series all the devices that are connected to the same N.C. (normally closed) input and in parallel all
the devices that share the same N.O. (normally open) input. An incorrect installation or an improper use of the
product may compromise the safety of the system
eep all the materials contained in the packaging away from children, since they pose a potential risk
The manufacturer declines all responsibility for improper functioning of the automated device if the original
components and accessories suitable for the specific application are not used
After the installation, always carefully check the proper functioning of the system and the devices used
This instruction manual addresses persons qualified for installation of “live equipment”. Therefore good
technical knowledge and professional practice in compliance with the regulations in force are required
Maintenance must be carried out by qualified personnel
Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the control unit from the mains
This control unit may only be used for the purpose for which it was designed
Check the aim of the final use and make sure that all safety measures are taken
The use of the products for purposes different from the intended use has not been tested by the manufacturer,
therefore any work is carried out on full responsibility of the installer
Mark the automated device with visible warning plates
Warn the user that children or animals must not play or stand around near the gate
Appropriately protect the danger points (for example using a sensitive frame
4 - WARNINGS FOR THE USER
In the event of an operating fault or failure, cut the power upstream of the control unit and call the technical
service. Periodically check the functioning of the safety devices. Any repairs must be carried out by specialised
personnel using original and certified materials.
The product is not to be used by children or people with physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given instruction. Do not touch the card for adjustments
and/or maintenance.
WARNING: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
It is important for the safety of persons to follow these instructions.
Keep this instruction manual.

SC24 SC24
10 11
UK
Control unit
Power supply
Type
24 Vdc 8W max total
Electronic control unit for automation of a sliding gate
with 24 Vdc motor
Accessory and safety device
power supply
Radio-receiver
No. of motors
Operating temperature
Motor power supply
Run time
Flashlight
Pause time
Warning light
Recommended battery type
Soft start
SC24 / AS05700
230 Vac 50/60 Hz single-phase
Pluggable radio receiver
1
-20°C +60°C
24 Vdc
240 sec. fixed
24 Vdc 10W max
Adjustable between 2 and 250 sec.
24 Vdc 3W max
Rechargeable lead battery 24V 2Ah (2 x 12V 2Ah)
1 sec.
UK
1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS
• ).
• ).
• .
• .
• .
•
.
•
.
• .
• .
• ).
•
.
• .
• R ).
• .
• .
• .
• .
• .
Red warning leds of N.C. (photocell, closing limit switch, opening limit switch) and 8K2 contacts (safety device, stop
Green warning leds of N.O. contacts (start and ped
START and PED buttons on board
Safety test run before the opening and closing movement
Deceleration during opening and closing controlled by 2 additional magnets
Stop and motion inversion for 1s after the intervention of safety devices. At next Start pulse the motion restarts in
the obstacle freeing direction
Amperometric reading of motor absorption for the anti-crushing function both during normal operation and in slow
motion. (adjustable with AMP.FORCE and AMP.SLOW trimmers). The amperometric intervention determines
stopping and motion inversion for 1 second. At the next Start pulse the motion restarts in the obstacle freeing
direction
Automatic closing and Pause time programming
Pedestrian operation with fixed opening of 10 s. Pedestrian operation works with automatic logic
Provision for use with buffer batteries (accessory battery charger board, code AJ00601
Test of battery charge status. During battery operation, an acoustic signal synchronised with the flashlight will be
activated. When the batteries are nearly flat and an opening command is given, the gate will open and remain thus.
Should the batteries not be sufficiently charged, the gate will not open
Photocells active during closing or during closing and opening selectable by dip switch
Force and Slow down adjustable by trimmers (FORCE, SLOW
Operating logics: Automatic - Step by Step, Step by Step with Stop, Dead Man
Energy saving function
Soft Start and soft-Stop to avoid mechanical shocks
1 input for 8K2 safety device
1 input selectable as 8K2 safety device or STOP 8K2
2 - TECHNICAL CHARACTERISTICS / FUNCTIONS
3 - INSTALLATION WARNINGS
•
.
•
.
•
.
• K .
•
.
• .
•
.
• .
• .
• .
• .
•
.
• .
• .
• ).
Before proceeding with the installation, it is necessary to fit a magnetothermal and differential switch of
10A max. upstream of the system. The switch must guarantee an omnipolar separation of the contacts, with
an opening distance of at least 3 mm
To prevent possibile interferences, differentiate and always keep the power cables (min. cross-section 1,5mm²)
separate from the signal cables (min. cross-section 0,5mm²)
Make the connections referring to the following tables and to the attached screen-print. Be extremely careful to
connect in series all the devices that are connected to the same N.C. (normally closed) input and in parallel all
the devices that share the same N.O. (normally open) input. An incorrect installation or an improper use of the
product may compromise the safety of the system
eep all the materials contained in the packaging away from children, since they pose a potential risk
The manufacturer declines all responsibility for improper functioning of the automated device if the original
components and accessories suitable for the specific application are not used
After the installation, always carefully check the proper functioning of the system and the devices used
This instruction manual addresses persons qualified for installation of “live equipment”. Therefore good
technical knowledge and professional practice in compliance with the regulations in force are required
Maintenance must be carried out by qualified personnel
Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the control unit from the mains
This control unit may only be used for the purpose for which it was designed
Check the aim of the final use and make sure that all safety measures are taken
The use of the products for purposes different from the intended use has not been tested by the manufacturer,
therefore any work is carried out on full responsibility of the installer
Mark the automated device with visible warning plates
Warn the user that children or animals must not play or stand around near the gate
Appropriately protect the danger points (for example using a sensitive frame
4 - WARNINGS FOR THE USER
In the event of an operating fault or failure, cut the power upstream of the control unit and call the technical
service. Periodically check the functioning of the safety devices. Any repairs must be carried out by specialised
personnel using original and certified materials.
The product is not to be used by children or people with physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given instruction. Do not touch the card for adjustments
and/or maintenance.
WARNING: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
It is important for the safety of persons to follow these instructions.
Keep this instruction manual.

0 Vac output to the BATTERY CHARGER BOARD.
10 Vac
24 Vac
+SK BAT
-SK BAT
LAMP
SAFETY
/
STOP
TEST
/
ENERGY
SAVING
SAFETY
24 Vac output to the BATTERY CHARGER BOARD.
2
5 - ELECTRICAL CONNECTIONS: TERMINAL BOARDS
M1
3
5
9
18
13
14
19
15
16
17
4
Positive connection to the BATTERY CHARGER BOARD.
Negative connection to the BATTERY CHARGER BOARD.
Flashlight output 24V 10W max (slow flashing during opening, off with gate open,
fast flashing during closing);
it can also be connected to the battery charger board.
SAFETY DEVICES / STOP (8K2) input, selectable by DIP SW1_10.
See description DIP SW1_10 , Chap.8.
If not used, make a bridge with terminal n°8, using a 8K2 Ω resistance
Power supply +24Vdc for external safety devices tested,8W Max .
Power supply +24Vdc for external devices submitted to ENERGY SAVING.
See operation DIP SW1_4, Chap.8.
SAFETY DEVICES (8K2) input.
After the intervention of the safety device, the control unit stops the motion, inverts
it for 1 second and waits for a command.
If not used, make a bridge with terminal n°14, using a 8K2 Ω resistance
PEDESTRIAN (N.A.) input
The pedestrian manoeuvre is made after the closing of this contact or by the
relay 2 of the plug-in two-channels receivers.
COM
COM
COM
MOTOR
MOTOR
+ ACCES
COM
7
8
Common INPUTS - OUTPUTS.
Common INPUTS - OUTPUTS.
Common INPUTS - OUTPUTS.
24V motor output, see fig.4.
24V motor output, see fig.4.
+24 Vdc external accessory power supply (photocells, radio, etc.).
Common INPUTS - OUTPUTS.
M2
M3
START (N.A.) input. See DIP SW1_1 and SW1_2, Chap.8
PHOTOCELL input (N.C.).
If not used, jumper with terminal 14.
10
12
11
START
PHOTO
PED
SPIA
6Warning light output 24V 3W max (slow flashing during opening, on fixed with
gate open, fast flashing during closing).
Description
Terminal Position Signal
• Gate closed
→OPENS for 10 seconds (not adjustable)
• During the opening
→IRRELEVANT
• During the closing
→OPENS completely.
• Gate open
→IRRELEVANT if the automatic reclosing is enabled,
otherwise CLOSES
Operation in reply to a PEDESTRIAN command:
12 13
UKUK
Transformer 0 Vac connection (black cable).
Transformer 18 Vac connection (orange cable).
Transformer 24 Vac connection (red cable).
0 Vac
18 Vac
24 Vac
6 - ELECTRICAL CONNECTIONS: FASTON
Description
Faston
7 - PROTECTION FUSES
Protects the ACCESSORY and SAFETY DEVICE power supply.
315 mAF1 FAST-BLOW
FAST-BLOW
FAST-BLOW
Protects the control unit at the 24 VAC power supply input.
5 AF2
500 mAF3 Protects the flashlight output.
Description
Position Value Type
8 - DIP SWITCH SW1
The settings are stored during the rest phase (gate closed
The DEFAULT settings are coloured in grey.
).
DIP1
DIP 2
STEP–BY-STEP
WITH STOP
CONDOMINIUM
DEAD MAN
STEP–BY-STEP
Description
DIP Status
Function
:Operation in reply to a START command
:Operation in reply to a START command
:Operation in reply to a START command
• Gate closed
• Gate closed
• If START button is held down
• Gate closed
→OPENS
→OPENS
OPENS
→
→OPENS
• During opening
• During opening
• If PEDESTRIAN button is held down
• During opening
STOPS
→
→IRRELEVANT
CLOSES
→
→CLOSES
• During closing
• During closing
• After a STOP
• During closing
STOPS
→
OPENS
→
→inverts the motion
→OPENS
• Gate open
• Gate open
The SAFETY 8K2, PHOTO inputs and the decelerations will not be active.
STOP 8K2 will be enabled.
Not manageable with radio control.
• Gate open
→CLOSES
→
.
Recharges the automatic closing time if the automatic
reclosing is enabled, otherwise closes
→CLOSES
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
SC24 SC24

0 Vac output to the BATTERY CHARGER BOARD.
10 Vac
24 Vac
+SK BAT
-SK BAT
LAMP
SAFETY
/
STOP
TEST
/
ENERGY
SAVING
SAFETY
24 Vac output to the BATTERY CHARGER BOARD.
2
5 - ELECTRICAL CONNECTIONS: TERMINAL BOARDS
M1
3
5
9
18
13
14
19
15
16
17
4
Positive connection to the BATTERY CHARGER BOARD.
Negative connection to the BATTERY CHARGER BOARD.
Flashlight output 24V 10W max (slow flashing during opening, off with gate open,
fast flashing during closing);
it can also be connected to the battery charger board.
SAFETY DEVICES / STOP (8K2) input, selectable by DIP SW1_10.
See description DIP SW1_10 , Chap.8.
If not used, make a bridge with terminal n°8, using a 8K2 Ω resistance
Power supply +24Vdc for external safety devices tested,8W Max .
Power supply +24Vdc for external devices submitted to ENERGY SAVING.
See operation DIP SW1_4, Chap.8.
SAFETY DEVICES (8K2) input.
After the intervention of the safety device, the control unit stops the motion, inverts
it for 1 second and waits for a command.
If not used, make a bridge with terminal n°14, using a 8K2 Ω resistance
PEDESTRIAN (N.A.) input
The pedestrian manoeuvre is made after the closing of this contact or by the
relay 2 of the plug-in two-channels receivers.
COM
COM
COM
MOTOR
MOTOR
+ ACCES
COM
7
8
Common INPUTS - OUTPUTS.
Common INPUTS - OUTPUTS.
Common INPUTS - OUTPUTS.
24V motor output, see fig.4.
24V motor output, see fig.4.
+24 Vdc external accessory power supply (photocells, radio, etc.).
Common INPUTS - OUTPUTS.
M2
M3
START (N.A.) input. See DIP SW1_1 and SW1_2, Chap.8
PHOTOCELL input (N.C.).
If not used, jumper with terminal 14.
10
12
11
START
PHOTO
PED
SPIA
6Warning light output 24V 3W max (slow flashing during opening, on fixed with
gate open, fast flashing during closing).
Description
Terminal Position Signal
• Gate closed
→OPENS for 10 seconds (not adjustable)
• During the opening
→IRRELEVANT
• During the closing
→OPENS completely.
• Gate open
→IRRELEVANT if the automatic reclosing is enabled,
otherwise CLOSES
Operation in reply to a PEDESTRIAN command:
12 13
UKUK
Transformer 0 Vac connection (black cable).
Transformer 18 Vac connection (orange cable).
Transformer 24 Vac connection (red cable).
0 Vac
18 Vac
24 Vac
6 - ELECTRICAL CONNECTIONS: FASTON
Description
Faston
7 - PROTECTION FUSES
Protects the ACCESSORY and SAFETY DEVICE power supply.
315 mAF1 FAST-BLOW
FAST-BLOW
FAST-BLOW
Protects the control unit at the 24 VAC power supply input.
5 AF2
500 mAF3 Protects the flashlight output.
Description
Position Value Type
8 - DIP SWITCH SW1
The settings are stored during the rest phase (gate closed
The DEFAULT settings are coloured in grey.
).
DIP1
DIP 2
STEP–BY-STEP
WITH STOP
CONDOMINIUM
DEAD MAN
STEP–BY-STEP
Description
DIP Status
Function
:Operation in reply to a START command
:Operation in reply to a START command
:Operation in reply to a START command
• Gate closed
• Gate closed
• If START button is held down
• Gate closed
→OPENS
→OPENS
OPENS
→
→OPENS
• During opening
• During opening
• If PEDESTRIAN button is held down
• During opening
STOPS
→
→IRRELEVANT
CLOSES
→
→CLOSES
• During closing
• During closing
• After a STOP
• During closing
STOPS
→
OPENS
→
→inverts the motion
→OPENS
• Gate open
• Gate open
The SAFETY 8K2, PHOTO inputs and the decelerations will not be active.
STOP 8K2 will be enabled.
Not manageable with radio control.
• Gate open
→CLOSES
→
.
Recharges the automatic closing time if the automatic
reclosing is enabled, otherwise closes
→CLOSES
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
SC24 SC24

14 15
UKUK
DIP4
DIP5
DIP6
DIP7
DIP8
DIP10
DIP9
ENERGY SAVING
SAFETY DEVICES
TEST
PHOTOCELL
IN OPENING
TERMINAL 9
FUNCTION
AUTOMATIC
RECLOSING
FAST
RECLOSING
DECELERATION
--
Description
DIP Status
Function
Enables the TEST of the devices connected to the terminals (9)-(12)-(13):
if the devices are working perfectly, the cycle can start,
otherwise some prolonged flashings will indicate the anomaly.
• Terminal (12 - “PHOTO”): power the photocells’ transmitters by the
terminal (18) and the receivers by the terminal (17).
At the beginning of the manoeuvre, the current will be cut to the transmitters
for 1 second and then restored to check its right operation.
•
.
Terminal (13 - “SAFETY”) and (9 if DIP10=ON ):
the resistive value 8K2 Ω is checked
Enables ENERGY SAVING:
There will be some tension on terminal (18) only during the manoeuvre.
At rest the leds will be off.
ON
ON
ON
OFF
--
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
Disables automatic closing.
Reduces the pause time to 3 seconds after the intervention of the photocells.
Disables the fast closing function.
--
Disables the safety devices test.
Disables ENERGY SAVING
Photocell enabled only during closing,when it is intercepted the gate opens.
Disables the deceleration function.
Only 2 magnets are required.
Terminal 9 (SAFETY-STOP) works as terminal 13 (SAFETY 8K2).
See Chap.5 .
Enables automatic closing after the pause time adjustable by the trimmer
TR1 PAUSE from 2 to 225 seconds.
Enables the deceleration during both opening and closing, when the respective
limit switch is intercepted.
The deceleration speed is adjusted by trimmer TR3 SLOW.
This function provides for use of 4 magnets.
See fig. 22 and 23.
When the photocell is intercepted, during both opening and closing, the gate
motion is locked until the photocell is freed.
Subsequently there is always an opening phase.
Terminal 9 works as STOP 8K2.
The activation of STOP 8K2 device causes an immediate STOP of the
automatic device.
DIP3 PRE-FLASHING
OFF
ON
Disables the pre-flashing.
Enables the pre-flashing of 3 seconds before the activation of the motor in
opening and closing.
8 - DIP SWITCH SW1 9 - DIP SWITCH SW4
DIP2 -- --
--
ON
OFF
DIP1 ATTEMPTS AFTER
SAFETY DEVICES
INTERVENTION
ON
OFF
Disables the function.
Enables the function attempts after the intervention of the safety devices.
After the intervention of the safety device SAFETY or SAFETY-STOP
(DIP 10 = ON) or of the ANTI CRUSHING and, after 10 seconds, the automation
will try, for 3 times max., to restart the motion in the direction that has been
interrupted.
After another intervention of the safety device, the automation stops waiting for
some commands.
A programming of the function different from the configuration pre-set by the
manufacturer, although it allows, if correctly done, the reduction of the cases
of stop of the system in intermediate position (as a simply example, for the
presence of frictions, wind and/or obstacles on the way of the movable element),
causes, in any case, a reduction of the safety level of the same system and a
consequent danger for people safety.
WARNING!
Description
DIP Status
Function
Description
Trimmer Default
10 - TRIMMER ADJUSTMENT
PAUSE
AMP.
SLOW
SLOW
AMP.
FORCE
FORCE
Adjusts the PAUSE TIME from 2 to 225 seconds.
The value is increased by turning the trimmer clockwise.
Adjusts the intervention sensitivity of the anti crushing during the decelerated movement
period.
Turning the trimmer clockwise, the sensitivity decreases.
Adjusts the motor FORCE/SPEED during the decelerated movement period.
Adjusts the intervention sensitivity of the anti crushing during the not decelerated movement
period.
Turning the trimmer clockwise, the sensitivity decreases.
Adjusts the motor FORCE/SPEED during the decelerated movement period.
The settings are stored during the rest phase (gate closed
The DEFAULT settings are coloured in grey.
).
SC24 SC24

14 15
UKUK
DIP4
DIP5
DIP6
DIP7
DIP8
DIP10
DIP9
ENERGY SAVING
SAFETY DEVICES
TEST
PHOTOCELL
IN OPENING
TERMINAL 9
FUNCTION
AUTOMATIC
RECLOSING
FAST
RECLOSING
DECELERATION
--
Description
DIP Status
Function
Enables the TEST of the devices connected to the terminals (9)-(12)-(13):
if the devices are working perfectly, the cycle can start,
otherwise some prolonged flashings will indicate the anomaly.
• Terminal (12 - “PHOTO”): power the photocells’ transmitters by the
terminal (18) and the receivers by the terminal (17).
At the beginning of the manoeuvre, the current will be cut to the transmitters
for 1 second and then restored to check its right operation.
•
.
Terminal (13 - “SAFETY”) and (9 if DIP10=ON ):
the resistive value 8K2 Ω is checked
Enables ENERGY SAVING:
There will be some tension on terminal (18) only during the manoeuvre.
At rest the leds will be off.
ON
ON
ON
OFF
--
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
Disables automatic closing.
Reduces the pause time to 3 seconds after the intervention of the photocells.
Disables the fast closing function.
--
Disables the safety devices test.
Disables ENERGY SAVING
Photocell enabled only during closing,when it is intercepted the gate opens.
Disables the deceleration function.
Only 2 magnets are required.
Terminal 9 (SAFETY-STOP) works as terminal 13 (SAFETY 8K2).
See Chap.5 .
Enables automatic closing after the pause time adjustable by the trimmer
TR1 PAUSE from 2 to 225 seconds.
Enables the deceleration during both opening and closing, when the respective
limit switch is intercepted.
The deceleration speed is adjusted by trimmer TR3 SLOW.
This function provides for use of 4 magnets.
See fig. 22 and 23.
When the photocell is intercepted, during both opening and closing, the gate
motion is locked until the photocell is freed.
Subsequently there is always an opening phase.
Terminal 9 works as STOP 8K2.
The activation of STOP 8K2 device causes an immediate STOP of the
automatic device.
DIP3 PRE-FLASHING
OFF
ON
Disables the pre-flashing.
Enables the pre-flashing of 3 seconds before the activation of the motor in
opening and closing.
8 - DIP SWITCH SW1 9 - DIP SWITCH SW4
DIP2 -- --
--
ON
OFF
DIP1 ATTEMPTS AFTER
SAFETY DEVICES
INTERVENTION
ON
OFF
Disables the function.
Enables the function attempts after the intervention of the safety devices.
After the intervention of the safety device SAFETY or SAFETY-STOP
(DIP 10 = ON) or of the ANTI CRUSHING and, after 10 seconds, the automation
will try, for 3 times max., to restart the motion in the direction that has been
interrupted.
After another intervention of the safety device, the automation stops waiting for
some commands.
A programming of the function different from the configuration pre-set by the
manufacturer, although it allows, if correctly done, the reduction of the cases
of stop of the system in intermediate position (as a simply example, for the
presence of frictions, wind and/or obstacles on the way of the movable element),
causes, in any case, a reduction of the safety level of the same system and a
consequent danger for people safety.
WARNING!
Description
DIP Status
Function
Description
Trimmer Default
10 - TRIMMER ADJUSTMENT
PAUSE
AMP.
SLOW
SLOW
AMP.
FORCE
FORCE
Adjusts the PAUSE TIME from 2 to 225 seconds.
The value is increased by turning the trimmer clockwise.
Adjusts the intervention sensitivity of the anti crushing during the decelerated movement
period.
Turning the trimmer clockwise, the sensitivity decreases.
Adjusts the motor FORCE/SPEED during the decelerated movement period.
Adjusts the intervention sensitivity of the anti crushing during the not decelerated movement
period.
Turning the trimmer clockwise, the sensitivity decreases.
Adjusts the motor FORCE/SPEED during the decelerated movement period.
The settings are stored during the rest phase (gate closed
The DEFAULT settings are coloured in grey.
).
SC24 SC24

16 17
UKUK
Effect
When released, it opens
Door blocked
Door blocked
Door blocked
Door blocked
Device
Photo intercepted at rest in presence of START
command ( DIP5 = ON )
Signalling
5 fast flashings
4 slow flashings
3 slow flashings
2 slow flashings
1 slow flashing
Test photo failed
Frame intercepted before the motion
Test frame 8K2 failed (terminal 13)
Test frame 8K2 failed (terminal 9)
13 - FLASHING LIGHT SIGNALLING SUMMARY
11 - MANUAL MANOEUVRE
12 - FINAL CHECKS
If the gate is unlocked and moved manually, position the gate into the stroke defined by the limit switches before locking the operator
again.
• Check the electrical connections: an improper connection may be harmful to both the control unit and the operator.
• Check the correct position of the limit switches.
• Always preset the mechanical stops in opening and closing.
• Check the correct operation of photocells and safety devices.
• Check that the motors are blocked and ready to work with GATE HALFWAY POSITION.
• Remove possible obstacles in the operating area of the gate.
• Check that the direction of gate motion is correct:
- take off the power supply from the control unit.
- power the control unit.
- give a START command.
- check that the gate is opening, otherwise take off the power supply from the control unit and invert the wires of terminal M3.
• Check the correct operation of the automation.
Declaration of conformity CE
The manufacturer
eclares that the products
ELECTRONIC CONTROL UNIT SC24
are in conformity to the following CEE Directives
and that the following harmonised standards have been applied
:
GI.BI.DI.
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
d :
:
•
:
•
•
Date 30/06/2017
S.r.l.
Directive LVD 2006/95/CE and subsequent amendments;
• Directive EMC 2004/108/CE and subsequent amendments;
EN60335-1,
EN61000-6-2, EN61000-6-3
WARNINGS:
This product has been tested by GI.BI.DI. for full compliance with the requirements of the directives in force. GI.BI.DI. S.r.l. reserves
the right to change the technical data without prior notice in relation to product development.
READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION.
Thank you for choosing GIBIDI.
DISPOSAL: GI.BI.DI. advises recycling the plastic components and to dispose of them at special authorised
centres for electronic components thus protecting the environment from polluting substances.
The legal Representative
Michele Prandi
SC24 SC24

16 17
UKUK
Effect
When released, it opens
Door blocked
Door blocked
Door blocked
Door blocked
Device
Photo intercepted at rest in presence of START
command ( DIP5 = ON )
Signalling
5 fast flashings
4 slow flashings
3 slow flashings
2 slow flashings
1 slow flashing
Test photo failed
Frame intercepted before the motion
Test frame 8K2 failed (terminal 13)
Test frame 8K2 failed (terminal 9)
13 - FLASHING LIGHT SIGNALLING SUMMARY
11 - MANUAL MANOEUVRE
12 - FINAL CHECKS
If the gate is unlocked and moved manually, position the gate into the stroke defined by the limit switches before locking the operator
again.
• Check the electrical connections: an improper connection may be harmful to both the control unit and the operator.
• Check the correct position of the limit switches.
• Always preset the mechanical stops in opening and closing.
• Check the correct operation of photocells and safety devices.
• Check that the motors are blocked and ready to work with GATE HALFWAY POSITION.
• Remove possible obstacles in the operating area of the gate.
• Check that the direction of gate motion is correct:
- take off the power supply from the control unit.
- power the control unit.
- give a START command.
- check that the gate is opening, otherwise take off the power supply from the control unit and invert the wires of terminal M3.
• Check the correct operation of the automation.
Declaration of conformity CE
The manufacturer
eclares that the products
ELECTRONIC CONTROL UNIT SC24
are in conformity to the following CEE Directives
and that the following harmonised standards have been applied
:
GI.BI.DI.
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
d :
:
•
:
•
•
Date 30/06/2017
S.r.l.
Directive LVD 2006/95/CE and subsequent amendments;
• Directive EMC 2004/108/CE and subsequent amendments;
EN60335-1,
EN61000-6-2, EN61000-6-3
WARNINGS:
This product has been tested by GI.BI.DI. for full compliance with the requirements of the directives in force. GI.BI.DI. S.r.l. reserves
the right to change the technical data without prior notice in relation to product development.
READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION.
Thank you for choosing GIBIDI.
DISPOSAL: GI.BI.DI. advises recycling the plastic components and to dispose of them at special authorised
centres for electronic components thus protecting the environment from polluting substances.
The legal Representative
Michele Prandi
SC24 SC24

Appareillage
Alimentation
Type
24Vcc 8W max. total
Appareillage électronique pour l'automation
d'un portail coulissant équipé de moteur à 24Vca
Alimentation des accessoires et
des dispositifs de sécurité
Récepteur radio
N. moteurs
Température de fonctionnement
Alimentation moteur
Temps de service
Lampe clignotante
Temps de pause
Lampe témoin
Type de batterie conseillée
Démarrage souple
SC24 / AS05700
230Vca monophasé 50/60 Hz
À enclenchement
1
-20°C +60°C
24Vcc
240 secondes fixe
24Vcc 10W max.
Réglable de 2 à 250 sec.
24Vcc 3W max.
Batterie rechargeable au plomb 24V 2Ah (2 x 12V 2Ah)
1 sec.
1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• ).
• ).
• .
• .
• .
•
.
•
.
• .
• .
• ).
•
.
• .
• ).
• .
• Energy saving.
• .
• 1 .
• 1 .
Voyants rouges de signal des contacts NF (photo, dev, fcc, fca) et 8K2 (safety et stop
Voyants verts de signal des contacts NO (start et ped
Boutons START et PED sur la carte
Test des dispositifs de sécurité effectué avant le mouvement d'ouverture et de fermeture
Ralentissement en ouverture et en fermeture commandé par 2 aimants supplémentaires
Arrêt et inversion du mouvement pendant 1 sec. après l'intervention des dispositifs de sécurité. À l'impulsion de
Start suivante, le mouvement redémarre dans le sens de dégagement de l'obstacle
Lecture ampérométrique du courant absorbé par le moteur pour la fonction anti-écrasement, aussi bien en
fonctionnement normal qu'en mode ralenti (réglable à l'aide des trimmers AMP. FORCE et AMP. SLOW).
L'intervention ampérométrique provoque l'arrêt et l'inversion du mouvement pendant 1 sec. À l'impulsion de Start
suivante, le mouvement redémarre dans le sens de dégagement de l'obstacle
Programmation de la refermeture automatique et du temps de pause
Fonctionnement piéton avec ouverture fixe de 10 sec. Le mode piéton fonctionne avec logique copropriété
Prévu pour utilisation avec batteries tampon (carte accessoire chargeur code AJ00601
Contrôle de l'état de charge des batteries. Pendant le fonctionnement avec les batteries, un signal sonore est
activé et synchronisé avec la lampe clignotante. Lorsque les batteries seront presque déchargées, après une
commande d'ouverture du portail, ce dernier s'ouvre et reste ouvert. Si la charge des batteries est insuffisante, le
portail ne s'ouvre pas
Cellule photoélectrique active en fermeture ou en ouverture et fermeture sélectionnable avec commutateur
Réglage de la FORCE et du RALENTISSEMENT du moteur avec trimmers (FORCE et SLOW
Logiques de fonctionnement : Copropriété - Pas à pas - Pas à pas avec Stop - Homme présent
Soft-Start et Soft-Stop pour limiter les chocs mécaniques
entrée pour dispositif de sécurité 8K2
entrée sélectionnable comme dispositif de sécurité 8K2 ou STOP 8K2
2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / FONCTIONS
18 19
FF
3 - RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATION
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
• .
•
.
• .
•
.
•
.
• .
•
.
• .
• .
• ).
Avant d'effectuer l'installation, il est nécessaire de prévoir en amont un interrupteur magnétothermique
différentiel à portée maximale de 10A. L'interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts,
avec une distance d'ouverture d'au moins 3 mm
Pour éviter de possibles interférences, il est nécessaire de différencier et de toujours maintenir séparés les
câbles de puissance (section minimum 1,5 mm²) des câbles de signal (section minimum 0,5 mm²)
Effectuer les branchements en faisant référence aux tableaux suivants et à la sérigraphie présente sur la carte.
Veiller à bien brancher en série tous les dispositifs qui doivent être connectés à la même entrée NF
(normalement fermée) et en parallèle tous les dispositifs qui partagent la même entrée NO (normalement
ouverte). Une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation du produit peut compromettre la sécurité de
l'installation
Étant potentiellement dangereux, le matériel présent dans l'emballage ne doit pas être laissé à la portée des
enfants
Le constructeur décline toute responsabilité, quant au bon fonctionnement de l'automation, en cas d'utilisation
de composants et d'accessoires produits par d'autres fabricants et non adaptés à l'utilisation prévue
Au terme de l'installation, contrôler soigneusement le fonctionnement du système et des dispositifs utilisés
La présente notice des instructions s'adresse à des personnes autorisées à l'installation d' «appareils sous
tension» ; aussi, il est nécessaire de posséder de bonnes connaissances techniques en qualité de
professionnel et de veiller au respect des normes en vigueur en la matière
L'entretien doit être confié à un personnel qualifié
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, il est nécessaire de débrancher l'appareil du
secteur d'alimentation électrique
L'appareillage décrit dans la présente notice doit être utilisé uniquement pour la fonction pour laquelle il a été
conçu
Contrôler l'objectif de l'utilisation finale et veiller à prendre toutes les précautions nécessaires
L'utilisation des produits et leur destination à des usages différents de ceux pour lesquels ils ont été prévus, n'a
pas été testée par le fabricant, aussi les travaux réalisés sont sous l'entière responsabilité de l'installateur
Signaler l'automation par des plaques de signalisation qui doivent être parfaitement visibles
Avertir l'utilisateur que les enfants ou les animaux ne doivent pas jouer ou stationner à proximité du portail
Protéger efficacement les points exposant à des dangers (par exemple à l'aide d'un bord sensible
4 - RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATEUR
En cas de panne ou de dysfonctionnements, couper le courant en amont de l'appareil et faire appel au service
après-vente. Contrôler à intervalles réguliers le fonctionnement des dispositifs de sécurité. Les éventuelles
réparations doivent être confiées à un personnel spécialisé utilisant à cet effet un matériel d'origine certifié.
Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels
ou mentaux ni par des personnes sans expérience ni connaissance, à moins d'avoir reçu les instructions
nécessaires à cet effet. Ne pas accéder à la carte pour des réglages et/ou des opérations d'entretien.
ATTENTION: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Pour la sécurité des personnes, veiller au respect des présentes instructions.
Conserver le présent manuel des instructions.
SC24 SC24

Appareillage
Alimentation
Type
24Vcc 8W max. total
Appareillage électronique pour l'automation
d'un portail coulissant équipé de moteur à 24Vca
Alimentation des accessoires et
des dispositifs de sécurité
Récepteur radio
N. moteurs
Température de fonctionnement
Alimentation moteur
Temps de service
Lampe clignotante
Temps de pause
Lampe témoin
Type de batterie conseillée
Démarrage souple
SC24 / AS05700
230Vca monophasé 50/60 Hz
À enclenchement
1
-20°C +60°C
24Vcc
240 secondes fixe
24Vcc 10W max.
Réglable de 2 à 250 sec.
24Vcc 3W max.
Batterie rechargeable au plomb 24V 2Ah (2 x 12V 2Ah)
1 sec.
1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• ).
• ).
• .
• .
• .
•
.
•
.
• .
• .
• ).
•
.
• .
• ).
• .
• Energy saving.
• .
• 1 .
• 1 .
Voyants rouges de signal des contacts NF (photo, dev, fcc, fca) et 8K2 (safety et stop
Voyants verts de signal des contacts NO (start et ped
Boutons START et PED sur la carte
Test des dispositifs de sécurité effectué avant le mouvement d'ouverture et de fermeture
Ralentissement en ouverture et en fermeture commandé par 2 aimants supplémentaires
Arrêt et inversion du mouvement pendant 1 sec. après l'intervention des dispositifs de sécurité. À l'impulsion de
Start suivante, le mouvement redémarre dans le sens de dégagement de l'obstacle
Lecture ampérométrique du courant absorbé par le moteur pour la fonction anti-écrasement, aussi bien en
fonctionnement normal qu'en mode ralenti (réglable à l'aide des trimmers AMP. FORCE et AMP. SLOW).
L'intervention ampérométrique provoque l'arrêt et l'inversion du mouvement pendant 1 sec. À l'impulsion de Start
suivante, le mouvement redémarre dans le sens de dégagement de l'obstacle
Programmation de la refermeture automatique et du temps de pause
Fonctionnement piéton avec ouverture fixe de 10 sec. Le mode piéton fonctionne avec logique copropriété
Prévu pour utilisation avec batteries tampon (carte accessoire chargeur code AJ00601
Contrôle de l'état de charge des batteries. Pendant le fonctionnement avec les batteries, un signal sonore est
activé et synchronisé avec la lampe clignotante. Lorsque les batteries seront presque déchargées, après une
commande d'ouverture du portail, ce dernier s'ouvre et reste ouvert. Si la charge des batteries est insuffisante, le
portail ne s'ouvre pas
Cellule photoélectrique active en fermeture ou en ouverture et fermeture sélectionnable avec commutateur
Réglage de la FORCE et du RALENTISSEMENT du moteur avec trimmers (FORCE et SLOW
Logiques de fonctionnement : Copropriété - Pas à pas - Pas à pas avec Stop - Homme présent
Soft-Start et Soft-Stop pour limiter les chocs mécaniques
entrée pour dispositif de sécurité 8K2
entrée sélectionnable comme dispositif de sécurité 8K2 ou STOP 8K2
2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / FONCTIONS
18 19
FF
3 - RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATION
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
• .
•
.
• .
•
.
•
.
• .
•
.
• .
• .
• ).
Avant d'effectuer l'installation, il est nécessaire de prévoir en amont un interrupteur magnétothermique
différentiel à portée maximale de 10A. L'interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts,
avec une distance d'ouverture d'au moins 3 mm
Pour éviter de possibles interférences, il est nécessaire de différencier et de toujours maintenir séparés les
câbles de puissance (section minimum 1,5 mm²) des câbles de signal (section minimum 0,5 mm²)
Effectuer les branchements en faisant référence aux tableaux suivants et à la sérigraphie présente sur la carte.
Veiller à bien brancher en série tous les dispositifs qui doivent être connectés à la même entrée NF
(normalement fermée) et en parallèle tous les dispositifs qui partagent la même entrée NO (normalement
ouverte). Une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation du produit peut compromettre la sécurité de
l'installation
Étant potentiellement dangereux, le matériel présent dans l'emballage ne doit pas être laissé à la portée des
enfants
Le constructeur décline toute responsabilité, quant au bon fonctionnement de l'automation, en cas d'utilisation
de composants et d'accessoires produits par d'autres fabricants et non adaptés à l'utilisation prévue
Au terme de l'installation, contrôler soigneusement le fonctionnement du système et des dispositifs utilisés
La présente notice des instructions s'adresse à des personnes autorisées à l'installation d' «appareils sous
tension» ; aussi, il est nécessaire de posséder de bonnes connaissances techniques en qualité de
professionnel et de veiller au respect des normes en vigueur en la matière
L'entretien doit être confié à un personnel qualifié
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, il est nécessaire de débrancher l'appareil du
secteur d'alimentation électrique
L'appareillage décrit dans la présente notice doit être utilisé uniquement pour la fonction pour laquelle il a été
conçu
Contrôler l'objectif de l'utilisation finale et veiller à prendre toutes les précautions nécessaires
L'utilisation des produits et leur destination à des usages différents de ceux pour lesquels ils ont été prévus, n'a
pas été testée par le fabricant, aussi les travaux réalisés sont sous l'entière responsabilité de l'installateur
Signaler l'automation par des plaques de signalisation qui doivent être parfaitement visibles
Avertir l'utilisateur que les enfants ou les animaux ne doivent pas jouer ou stationner à proximité du portail
Protéger efficacement les points exposant à des dangers (par exemple à l'aide d'un bord sensible
4 - RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATEUR
En cas de panne ou de dysfonctionnements, couper le courant en amont de l'appareil et faire appel au service
après-vente. Contrôler à intervalles réguliers le fonctionnement des dispositifs de sécurité. Les éventuelles
réparations doivent être confiées à un personnel spécialisé utilisant à cet effet un matériel d'origine certifié.
Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels
ou mentaux ni par des personnes sans expérience ni connaissance, à moins d'avoir reçu les instructions
nécessaires à cet effet. Ne pas accéder à la carte pour des réglages et/ou des opérations d'entretien.
ATTENTION: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Pour la sécurité des personnes, veiller au respect des présentes instructions.
Conserver le présent manuel des instructions.
SC24 SC24

20 21
FF
Sortie 0Vca à la CARTE CHARGEUR.
10 Vac
24 Vac
+SK BAT
-SK BAT
LAMP
SAFETY
/
STOP
TEST
/
ENERGY
SAVING
SAFETY
Sortie 24Vca à la CARTE CHARGEUR.
2
5 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES : BORNIERS
M1
3
5
9
18
13
14
19
15
16
17
4
Branchement positif à la CARTE CHARGEUR.
Branchement négatif à la CARTE CHARGEUR.
Sortie lampe clignotante 24V 10W max. (clignotement lent en ouverture, éteinte
avec portail ouvert, clignotement rapide en fermeture) ;
le branchement peut également être effectué sur la CARTE CHARGEUR.
Entrée DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / STOP (8K2) sélectionnable avec DIP SW1_10.
Voir description DIP SW1_10, Chap. 8.
Si la borne n'est pas utilisée, ponter avec la borne n°8 en utilisant une résistance 8K2 Ω.
Alimentation +24Vcc pour dispositifs de sécurité externes soumis aux tests, 8W max.
Alimentation +24Vcc pour dispositifs de sécurité externes sujets à ENERGY SAVING.
Voir fonctionnement DIP SW1_4, Chap. 8.
Entrée DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ (8K2).
Suite à l'intervention du dispositif de sécurité, la centrale bloque le mouvement,
l'inverse pendant 1 sec. et reste dans l'attente de commandes. Si la borne n'est pas
utilisée, ponter avec la borne n°14 en utilisant une résistance 8K2 Ω.
Entrée PIÉTON (NO)
La manœuvre piétonne est commandée en cas de fermeture de ce contact ou par
l'intermédiaire du relai 2 des récepteurs bi-canal à enclenchement.
COM
COM
COM
MOTOR
MOTOR
+ ACCES
COM
7
8
Commun ENTRÉES - SORTIES.
Commun ENTRÉES - SORTIES.
Commun ENTRÉES - SORTIES.
Sortie moteur 24V, voir fig. 4.
Sortie moteur 24V, voir fig. 4.
Alimentation +24Vcc accessoires externes (cellules photoélectriques, radio, etc.).
Commun ENTRÉES - SORTIES.
M2
M3
Entrée START (NO). Voir DIP SW1_1 et SW1_2, Chap. 8.
Entrée CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE (NF).
Si elle n’est pas utilisée, ponter avec la borne n°14.
10
12
11
START
PHOTO
PED
SPIA
6Sortie voyant 24V 3W max. (clignotement lent en ouverture, allumée fixe avec portail
ouvert, clignotement rapide en fermeture).
Description
Borne Position Signal
• Portail fermé
→OUVERTURE pendant 10 secondes (non réglable)
• Durant l'ouverture
→SANS EFFET
• Durant la fermeture
→OUVERTURE complète
• Portail ouvert
→SANS EFFET si la refermeture automatique est active,
différemment FERMETURE
Fonctionnement en réponse à la commande PIÉTON:
SC24 SC24
Branchement 0Vca transformateur (câble noir).
Branchement 18Vca transformateur (câble orange).
Branchement 24Vca transformateur (câble rouge).
0 Vac
18 Vac
24 Vac
6 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES : FASTON
Description
Signal
7 - FUSIBILI DI PROTEZIONE
Protège les sorties d'alimentation des ACCESSOIRES et des DISPOSITIFS de SÉCURITÉ.
315 mAF1 RAPIDE
RAPIDE
RAPIDE
Protège l'appareillage sur l'entrée d'alimentation 24Vca.
5 AF2
500 mAF3 Protège la sortie de la lampe clignotante.
Description
Position Valeur Type
8 - DIP SWITCH SW1
Les réglages sont mémorisés pendant la phase de repos (portail fermé
Les réglages par DÉFAUT sont indiqués par un champ sur fond gris.
).
DIP1
DIP 2
PAS À PAS
AVEC STOP
COPROPRIÉTÉ
HOMME PR SENTÉ
PAS À PAS
Description
DIP État
Fonction
:Fonctionnement en réponse à la commande START
:Fonctionnement en réponse à la commande START
:Fonctionnement en réponse à la commande START
• Portail fermé
• Portail fermé
• Si le bouton START est maintenu enfoncé
• Portail fermé
→OUVERTURE
→OUVERTURE
→OUVERTURE
→OUVERTURE
• Pendant l'ouverture
• Pendant l'ouverture
• Si le bouton PIÉTON est maintenu enfoncé
• Pendant l'ouverture
STOP
→
→SANS EFFET
→FERMETURE
→FERMETURE
• Pendant la fermeture
• Pendant la fermeture
• Après un ARRÊT
• Pendant la fermeture
STOP
→
→OUVERTURE
→inverse le mouvement
→OUVERTURE
• Portail ouvert
• Portail ouvert
Les entrées SAFETY 8K2, PHOTO et les ralentissements seront inactifs.
L'entrée STOP 8K2 sera active.
Non gérable avec la télécommande.
• Portail ouvert
→FERMETURE
→
.
Recharge le temps de fermeture automatique si la
refermeture automatique est active,
différemment fermeture
→FERMETURE
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other GiBiDi Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Texas Instruments
Texas Instruments MSP-EXP430G2 user guide

Newport Brass
Newport Brass 1-594 installation instructions

enviro-tech
enviro-tech ET3-12 Installation

M-system
M-system Devicenet R7F4HD-DAC32C instruction manual

Burster
Burster Digiforce 9311-V2 Series Operation manual

Spectrum Controls
Spectrum Controls 2085sc-IF8U user manual