
3
IUKFPE
I dispositivi di sicurezza
(fotocellule,costesensibili,
stopdiemergenza, ecc.)de-
vono essere installati
itenendoinconsiderazionele
normative in vigore, l'am-
bientedi installazione, lalo-
gica di funzionamento del
sistema,eleforzesviluppate
dalla porta o cancello auto-
matico.
Idispositivi disicurezza de-
vonoottemperareallenorme
vigentiepermettono dipro-
teggere eventuali zone di
schiacciamento, convo-
gliamento ed in generale di
pericolo,dell'automazione.
Ogni impianto deve avere
l'identificazionevisibile(car-
tello,etichetta,ecc.) deidati
identificativi del prodotto e
l'eventuale presenza di co-
mandiautomatici adistanza.
Almomento dell’installazio-
neoccorre prevedere unin-
terruttoreonnipolarecondi-
stanzad'aperturadeicontat-
tiugualeo superiorea3mm.
Verificare che a monte del-
l'impianto elettrico vi sia un
interruttoredifferenzialecon
soglia da 0,03 A.
Collegare l'automazione ad
unefficaceimpiantodimes-
saaterraeseguitocomepre-
visto dalle vigenti norme di
sicurezza.
Gi.Bi.Di. declina ogni re-
sponsabilità ai fini della si-
curezza e del buon funzio-
namento dell'automazione,
nelcasoi componentiutiliz-
zati nell'impianto non siano
quelli prescritti dal
costruttorestesso.
AVVERTENZEPER L'USO
Questoprodotto dovrà esse-
redestinatosolo all'usoper
il quale è stato espressa-
menteconcepito.Ognialtro
uso è da considerarsi im-
proprioequindipericoloso.
Gi.Bi.Di.nonpuòesserecon-
siderata responsabile per
eventualidannicausatidausi
impropri,erronei edirragio-
nevoli.
L'installatore deve fornire
tuttele informazioni relative
al funzionamento manuale
delsistema incasodi emer-
genzaeconsegnareall'uten-
te utilizzatore dell'impianto
le istruzioni d'uso.
Evitaredi operare inprossi-
mità delle cerniere o organi
meccaniciin movimentoche
possonogeneraresituazioni
dipericolo perlafacilità con
cuiafferrano partidel corpo
oindumenti eperla difficol-
tà di liberarsi dalla loro pre-
sa.
qui pourraient se produire
pendantl’utilisation.
Les dispositifs de sécurité
(cellules photo-électriques,
barres palpeuses, arrêt
d’urgence,...) doivent être
installésconformémentaux
normesenvigueur,aumilieu
d’installation,àlalogiquede
fonctionnementdusystèmeet
auxforcesengendréesparla
porte ou le portail automa-
tique.Les dispositifs de
sécurité, qui doivent être
conformes aux normes en
vigueur, permettent de
protégerles zonesd’écrase-
ment, d’entraînement et de
dangerengénéral del’auto-
matisme.Chaqueinstallation
doit porter une pancarte,
étiquette ou autre indiquant
les données d’identification
du produit ainsi que la
présence éventuelle de
commandesautomatiquesà
distance. Lors de l’installa-
tion,ilest nécessairedemu-
nirlesystème d’uninterrup-
teur omnipolaire ayant une
ouverturedescontactségale
ousupérieureà3mm.
S’assurerqu’uninterrupteur
différentiel avec seuil de
0,03Aaété installéenamont
del’installationélectrique.
Raccorder l’automatisme à
unsystème deprisede terre
efficaceetexécutéconformé-
mentauxnormesdesécurité
envigueur.
Gi.Bi.Di. décline toute
responsabilitéconcernantla
sécuritéetlebonfonctionne-
mentdel’automatismeaucas
où les pièces utilisées dans
l’installation ne correspon-
draient pas à celles qui sont
expressémentprévuesparle
Fabricant.
AVERTISSEMENTS POUR
L’UTILISATION
Ce produit ne peut être
utiliséque pour ce àquoiil
est expressément prévu.
Toute autre utilisation doit
être considérée comme
étant impropre et donc
dangereuse.
Gi.Bi.Di. ne peut être tenu
responsable pour tout
dommagedûàuneutilisation
impropre, erronée ou
déraisonnable.
L’installateur devra fournir
tous les renseignements
concernantlefonctionnement
manuel du système en cas
d’urgence et remettre son
moded’emploi àl’utilisateur
del’installation.
Eviterdetravailleràproximité
descharnièresoudespièces
mécaniques mobiles qui
risquent d’engendrer des
situationsdedanger,à cause
de lafacilitèaveclaquelle
Thesafetydevices(photocell,
sensitiveframes,emergency
stop,etc.)must beinstalled
in consideration of the
regulations in force, the
installationenvironment,the
functioning logic of the
system, and the forces
developedby the automatic
doororgate.
The safety devices must
comply with current
regulations, and allow
protectingany crushingand
entrainment zones, and
dangerzones ingeneral.
Eachsystemmustvisiblybe
identified (sign, label, etc.)
bythe productidentification
data and any automatic re-
mote control commands
present.
Atthetime ofinstallation,an
omnipolar switch must be
fittedwithacontactopening
distanceequal toor greater
than3mm.
Check that upstream of the
electricalsystemadifferential
switch with a threshold of
0.03A is installed.
Connecttheautomationtoan
efficientearthing systemas
provided by the safety
regulationsinforce.
Gi.Bi.Di. declines all
responsibilityfor the safety
andgood functioningof the
automation in case the
components used in the
system are not those spe-
cifiedby themanufacturer.
UTILIZATIONWARNINGS
Thisproductisintendedonly
forsuchuseforwhichitwas
expressly designed. Any
other use is to be consi-
dered improper and there-
fore dangerous.
Gi.Bi.Di. cannot be held
responsiblefor anydamage
caused by improper,
incorrectandunreasonable
use.
Theinstallermustsupplyall
the information relative to
manual functioning of the
system
in case of emergency, and
supply the user with the
instructionmanual.
Avoid working near the
hinges or moving mecha-
nical devices, which may
generate conditions of
danger, since the body or
garments are easily caught
upanddifficult torelease.
Los dispositivos de segu-
ridad (fotocélulas, bandas
sensibles,stop deemergen-
cia,etc.)debenserinstalados
teniendoencuentalanorma-
tivaenvigencia,elambiente
de instalación, la lógica de
funcionamientodelsistemay
lasfuerzasdesarrolladaspor
la puerta o cancela auto-
mática. Los dispositivos de
seguridaddebenrespetarlas
normasvigentes ypermiten
proteger eventuales zonas
contraaplastamiento,arrastre
y de peligro general del
sistema.
Cada sistema debe tener
indicado visiblemente (me-
diantecartel,etiqueta,etc.)los
datos de identificación del
producto y la eventual
presencia de mandos auto-
máticosadistancia.
Duranteelmontaje,preverun
interruptor omnipolar con
distancia de abertura de los
contactosigual o superiora
3mm.Comprobarqueantes
de la instalación eléctrica
exista un interruptor
diferencialconlímitede0,03
A.Conectarelsistemaauna
conexión a tierra eficiente
realizadasegúnlasprescrip-
ciones de las normas de
seguridadvigentes.Gi.Bi.Di.
declinatodaresponsabilidad
referida a la seguridad y el
funcionamientocorrectodel
sistema, en caso que los
componentesutilizadosenel
mismo no correspondan a
los prescritos por el
fabricante.
ADVERTENCIAS PARA EL
USO
Este sistema deberá ser
destinado sólo al uso para
el cual ha sido concebido;
cualquier otro uso debe
considerarseindebidoypor
consiguientepeligroso.
Gi.Bi.Di. no puede ser
consideradaresponsablepor
eventuales daños ocasio-
nados por uso indebido,
erróneoeirrazonable.
Elinstaladordebesuministrar
todas las informaciones
relativas al funcionamiento
manual del sistema en caso
de emergencia y entregar al
usuariolasinstruccionespara
eluso.
No intervenir cerca de
bisagras u órganos mecá-
nicos en movimiento que
puedan generar situaciones
depeligrodebidoalafacilidad
con la cual pueden aferrar
partesdelcuerpoolasropas
y por la dificultad para
liberarsede losmismos.
Noentrar enelradio de
stop de emergência, etc.)
devem ser instalados tendo
emconsideraçãoasnormas
desegurançaemvigor,oam-
bientedeinstalação,alógica
de funcionamento do siste-
maeasforçasexercidaspela
porta ou pelo portão
automático.Osdispositivos
desegurançadevemrespeitar
as normas em vigor e
permitemprotegereventuais
áreas contra o perigo de
esmagamento,arrastamento
e outros perigos em geral
relacionados com a
automação.Cadainstalação
devepossuir a identificação
visual (placas, etiquetas,
avisos, etc.) dos dados de
identificaçãodo produto ea
eventual presença de
comandos automáticos à
distância. Em ocasião da
instalaçãoénecessárioprever
um interruptor omnipolar
com distância de abertura
dos contactos igual ou
superior a 3 mm. Verificar
queamontantedainstalação
eléctricaestejamontadoum
interruptor diferencial com
limitede0,03A.
Ligar a automação a uma
eficaz instalação de Terra,
realizada de acordo com as
normas de segurança em
vigor.
A Gi.Bi.Di. declina qualquer
responsabilidadeemtermos
de segurança e do bom
funcionamento da auto-
mação, no caso em que os
componentes utilizados na
instalaçãonãosejamaqueles
prescritos pelo próprio
fabricante,
ADVERTÊNCIASDE USO.
Este produto é destinado
somente para o uso para o
qual foi expressamente
concebido.Qualqueroutras
formadeuso é considerada
imprópria e portanto
perigosa.
A Gi.Bi.Di. não pode ser
consideradaresponsávelpor
eventuais danos causados
porusosimpróprios,errados
eirracionais.
O instalador deve fornecer
todasasinformaçõesrelativas
aofuncionamentomanualdo
sistema no caso de
emergência e entregar as
instruçõesdeusoaousuário
dainstalação.
Evitartrabalharpróximodas
dobradiçasedosorgãosem
movimentoque podempro-
vocar situações de perigo
querdevidoàfacilidadecom
queprendempartesdocor-
poepeçasdevestuárioquer
devido à dificuldade de
libertação em caso de
retenção.
Intelligent Security & Fire Ltd.