Gima 28190 User manual

ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY
ASPIRATOR SUPER VEGA BATTERY
ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY
ABSAUGER SUPER VEGA BATTERY
ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY
──────────────────────────────
MANUALE D’USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
HANDBUCH
MANUAL DE ISTRUCCIONES
GIMA S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italia
ITALIA: Tel. 02 953854.1 – ax. 02 95381167
E-mail:gima@gimaitaly.com – www.gimaitaly.com
INTERNATIONAL:
Tel. +39 02 953854209/221/225
ax +39 02 95380056
E-mail: export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
M28190
–
M
-
Rev.
1
.
10
.12
28190

2
SUPER VEGA BATTERY è un aspiratore particolarmente adatto per spostamenti in corsia ospedaliera, tracheotomitizzati, applicazioni di
piccola chirurgia. Apparecchio da utilizzarsi per l'aspirazione nasale, orale e tracheale nell’adulto o nel bambino di liquidi corporei (come
ad esempio muco, catarro e sangue). Apparecchio progettato per offrire facilità di trasporto e impiego pressoché continuo, ottenuto
grazie all’adozione di un sistema elettronico di gestione dell’alimentazione elettrica.
Il led luminoso posto sul pannello frontale indica l’attivazione dell’apparecchio e lo stato di carica della stessa.
Costruito con corpo in materiale plastico ad elevato isolamento termico ed elettrico in conformità alle normative di sicurezza europee di
recente istituzione. ornito con vaso aspirazione completo in policarbonato sterilizzabile con valvola di troppo pieno.
Dotato di regolatore di aspirazione e vuotometro di segnalazione posti sul pannello frontale.
AVVERTENZE GENERALI
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO CONSULTARE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’USO
L’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO E’ RISERVATO A PERSONALE QUALI ICATO
NON SMONTARE MAI L’APPARECCHIO
PER QUALSIASI INTERVENTO CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO GIMA SpA
NORME DI SICUREZZA ON
D
AMENTALI
1. All’apertura dell’imballo, verificare l’integrità dell’apparecchio, prestando particolare attenzione alla presenza di danni alle parti
plastiche, che possono rendere accessibili parti interne dell’apparecchio sotto tensione, e all’alimentatore.
In tali casi non collegare la spina alla presa elettrica. Effettuare tali controlli prima di ogni utilizzo.
2. Prima di collegare l’apparecchio verificare sempre che i dati elettrici indicati sull’etichetta dati e il tipo di spina utilizzato,
corrispondano a quelli della rete elettrica a cui si intende connetterlo.
3. Nel caso la spina in dotazione all’apparecchio sia incompatibile con la presa della rete elettrica, rivolgersi a personale qualificato
per la sostituzione della spina con altra di tipo adatto. In generale, è sconsigliabile l’utilizzo di adattatori, semplici o multipli e/o
prolunghe. Qualora il loro utilizzo fosse indispensabile, è necessario utilizzare tipi conformi alle norme di sicurezza, facendo
comunque attenzione a non superare i limiti massimi di alimentazione sopportati, che sono indicati sugli adattatori e sulle
prolunghe.
4. Rispettare le norme di sicurezza indicate per le apparecchiature elettriche ed in particolare:
-Utilizzare solo accessori e componenti originali, forniti dal fabbricante al fine di garantire la massima efficienza e sicurezza
del dispositivo;
-Utilizzare il dispositivo medico sempre con il filtro antibatterico in dotazione;
-Non immergere mai l’apparecchio in acqua;
-Posizionare l’apparecchio su superfici piane e stabili;
-Posizionare l’apparecchio in modo da evitare di occluderne le prese d’aria poste sul retro;
-Non utilizzare l’apparecchio in ambienti in cui presenti miscele anestetiche infiammabili con aria, con ossigeno o
protossido d’azoto che potrebbero provocare esplosioni e / o incendi;
-Evitare di toccare l’apparecchio con mani bagnate e comunque evitare sempre che l’apparecchio venga a contatto con
liquidi; Non utilizzare il dispositivo mentre si fa la doccia o il bagno.
-Non lasciare mai l’apparecchio vicino all’acqua, non immergere in alcun liquido. Se per caso il dispositivo fosse caduto in
acqua, staccare la spina prima di afferarlo. Non utilizzare l’apparecchio se la spina o l’alimentatore AC/DC risultano essere
deteriorati o bagnati (inviarlo immediatamente ad un centro di assistenza autorizzato o al servizio tecnico GIMA SpA)
-Evitare che bambini e / o incapaci possano utilizzare il dispositivo senza la dovuta sorveglianza;
-Non lasciare collegato l’apparecchio alla presa di alimentazione quando non utilizzato;
-Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina, ma impugnare quest’ultima con le dita per estrarla dalla presa di
rete;
-Conservare ed utilizzare l’apparecchio in ambienti protetti dagli agenti atmosferici e a distanza da eventuali fonti di calore;
-Il dispositivo non può essere utilizzato per il drenaggio toracico.
5. Per operazioni di riparazione rivolgersi esclusivamente ad servizio tecnico GIMA SpA oppure a centro assistenza tecnica
autorizzato dal costruttore e richiede l’utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza del dispositivo
6. Questo apparecchio deve essere destinato esclusivamente all’uso per cui è stato progettato e come descritto all’interno del
presente manuale. Ogni uso diverso da quello cui l’apparecchio è destinato è da considerarsi improprio e quindi pericoloso;
il fabbricante non può essere considerato responsabile per danni causati da un improprio, erroneo e/od irragionevole o se
l’apparecchio è utilizzato in impianti elettrici non conformi alle vigenti norme di sicurezza.
7. Il dispositivo medico necessita di particolari precauzioni per quanto concerne la compatibilità elettromagnetica e deve essere
installato e utilizzato secondo le informazioni fornite con i documenti di accompagnamento;
8. Lo smaltimento degli accessori e del dispositivo medico deve essere eseguito secondo le specifiche legislazioni vigenti in ogni
paese;

3
9. Nessuna parte elettrica e / o meccanica contenuta nell’aspiratore è stata concepita per essere riparata dal cliente e / o utilizzatore.
Non aprire l’aspiratore, non manomettere le parti elettriche e / o meccaniche. Rivolgersi sempre al servizio tecnico GIMA SpA
10. L’utilizzo del dispositivo in condizioni ambientali, diverse da quelle indicate all’interno del presente manuale, può pregiudicarne
seriamente la sicurezza ed i parametri tecnici dello stesso.
11. La batteria al piombo contenuta all’interno del dispositivo medico non deve essere considerata come un normale rifiuto
domestico. Provvedere allo smaltimento di tale componente presso un punto di raccolta indicato per il suo riciclo.
Il abbricante non può essere ritenuta responsabile di dan
ni accidentali o indiretti, qualora siano state effettuate
modifiche al dispositivo, riparazioni e / o interventi tecnici non autorizzati , o una qualsiasi delle sue parti siano state
danneggiate per incidente, uso e / o abuso improprio.
Ogni intervento anche se minimo sul dispositivo fa decadere immediatamente la garanzia, e in ogni caso non
garantisce la corrispondenza ai requisiti tecnici e di sicurezza previsti dalla direttiva MDD 93/42/EEC
(e successive modifiche intervenute) e dalle relative norme di riferimento
TRATTAMENTO DELLE BATTERIE ESAUSTE
-
(Direttiva 2006/66/CE)
Questo simbolo sul prodotto indica che le batterie non devono essere considerate come un normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le batterie siano smaltite correttamente contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Conferire le batterie esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per in formazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle batterie esauste o del prodotto potete
contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove avete acquistato l’apparecchio.
CARATTERISTICHE TECNICHE
TIPOLOGIA (Direttiva 93/42/EEC)
Dispositivo Medico Classe IIa
MODELLO
SUPER VEGA BATTERY
UNI EN ISO 10079
-
1
ALTO VUOTO /
ALTO LUSSO
ALIMENTAZIONE
1
4V
4A
con alimentatore
AC/DC
m
od. UE60
-
140429SPA3
(input: 100-240V
~ -
50/60Hz
- 100VA) in dotazione o
alimentazione interna (Batteria al Pb 12V 4A) o con cavetto
accendisigari per auto (12V 4A)
CORRENTE
ASSORBITA
4.0A
ASPIRAZIONE MASSIMA
(senza connessione vasi)
-
80kPa (
-
0.80
Bar)
ASPIRAZIONE MINIMA (senza connessione vasi)
Minore di
-
40kPa (
-
0.40 bar)
LUSSO MASSIMO D’ASPIRAZIONE
(senza connessione vasi)
36
l/min
CLASSE DI ISOLAMENTO (se utilizzato con alimentatore
AC/DC mod. UE60-140429SPA3)
Classe I
CLASSE DI ISOLAMENTO (se utilizzato con batteria interna)
Internally Powered Equipment
CLASSE DI ISOLAMENTO (se utilizzato con cavetto
accendisigari per auto)
Classe II
PESO
4.39
Kg
DIMENSIONI
350 x 210 x 180 mm
DURATA BATTERIA
60
minuti
TE
MPO DI RICARICA BATTERIA
120 ÷ 150 minuti
PRECISIONE LETTURE INDICATORE VUOTO
± 5%
CONDIZIONI DI ESERCIZIO
Temperatura ambiente: 5 ÷ 35°C
Percentuale umidità ambiente: 30 ÷ 75% RH
Altitudine: 0 ÷ 2000m s.l.m.
CONDIZIONI DI CONSERVAZIONE E TRASPORTO
Temperatura ambiente:
-
40÷ 70°C
Percentuale umidità ambiente: 10 ÷ 100% RH

4
SIMBOLOGIA ADOTTATA SULL’APPARECCHIO
Marchio di conformità alla diretti
va 93/42/CEE
e successive modifiche
intervenute
abbricante: GIMA S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italia
Attenzione, consultare il manuale d’uso
Conservare in luogo fresco ed asciutto
Temperatura di immagazzinamento: -40 ÷ 70 °C
Apparecchio di tipo B
~
Corrente A
lternata
Corrente Continua
Batteria (Pb Battery 12V 4A)
Classe di Isolamento II (solo se collegato con cavetto accendisigari per
auto)
Hz
requenza
I
Acceso
O
Spento
Si considerano responsabili in materia di sicurezza, prestazioni ed affidabilità il fabbricante, il montatore, l’installatore o
l’importatore solamente se l’impianto elettrico al quale l’apparecchio viene collegato è costruito secondo D.L.46/90.

5
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSORI
VASO ASP
IRAZIONE COMPLETO 1000cc
RACCORDO CONICO
TUBI 8x14
mm SILICONE TRASPARENTE
ILTRO ANTIBATTERICO ED IDRO OBICO
ALIMENTATORE UE60
-
140429SPA3
CAVO ALIMENTAZIONE EUROPA X ALIMENTATORE
CAVO ACCENDISIGARI
Il filtro è realizzato in materiale idrofobico e blocca il passaggio dei liquidi che entrano in contatto con esso.
Procedere sempre alla sua sostituzione qualora si sospetti possa essere contaminato e/o si bagni o scolorisca.
Se l’aspiratore viene utilizzato su pazienti in situazioni patologiche non note e dove non sia possibile valutare un’eventuale
contaminazione indiretta, sostituire il filtro dopo ogni utilizzo.
Nel caso invece sia nota la patologia del paziente e/o dove non esista pericolo di contaminazione indiretta, si consiglia la sostituzione del
filtro dopo ogni turno di lavoro o comunque ogni mese anche se il dispositivo non viene utilizzato.
A richiesta è disponibile anche la versione con vaso completo da 2000cc.
ATTENZIONE: Il dispositivo medico viene fornito senza sonda di aspirazione specifica. Nel caso in cui lo stesso dispositivo debba
essere utilizzato con specifica sonda di aspirazione, sarà cura dell’utente finale la verifica della conformità alla norma EN 10079-1.
ATTENZIONE: Eventuali cannule di aspirazione che entrano nel corpo umano, acquistate separatamente alla macchina, devono
essere conformi alla norma ISO 10993-1 sulla biocompatibilità dei materiali.
PULIZIA ACCESSORI
Il lavaggio e / o la pulizia del vaso autoclavabile deve essere effettuata secondo tale schema:
•Indossare guanti e grembiule di protezione (se necessario occhiali e mascherina facciale) per non entrare in contatto con eventuali
sostanze contaminanti;
•Disconnettere il vaso dal dispositivo
•Disconnettere tutti i tubi dal vaso e dal filtro di protezione
•Svuotare e smaltire il contenuto del flacone e il catetere di aspirazione secondo quanto previsto dalle leggi e normative locali
•Separare tutte le parti del coperchio (dispositivo troppo pieno, guarnizione).
Smaltite le parti monouso e disassemblato il flacone
, immergere in acqua fredda corrente e risciacquare bene.
In seguito immergere le stesse in acqua calda (temperatura non superiore ai 60°C).
Lavare a fondo, e se necessario utilizzare spazzole non abrasive per togliere eventuali incrostazioni.
Risciacquare con acqua calda corrente ed asciugare tutte le parti con un panno morbido (non abrasivo).
E' possibile autoclavare gli accessori coperchio e vaso: inserire le parti in autoclave ed effettuare un ciclo di sterilizzazione con
vapore alla temperatura di 121°C (pressione relativa 1 ba – 15min) avendo cura di posizionare capovolto il vaso graduato (con
fondo rivolto verso l'alto).
La resistenza meccanica del contenitore viene garantita fino a 30 cicli di pulizia e sterilizzazione alle condizioni specificate
(EN ISO 10079-1). Oltre questo limite possono manifestarsi decadimenti delle caratteristiche fisico – meccaniche della materia
plastica e per tanto viene consigliato la sostituzione.
Dopo la sterilizzazione ed il raffreddamento alla temperatura ambiente dei componenti, verificare che quest'ultimi non risultino
danneggiati; riassemblare quindi il contenitore per liquidi aspirati seguendo le seguenti operazioni:
•Prendere il coperchio e posizionare il supporto galleggiante nell’apposita sede (sotto il connettore VACUUM);
•Inserire gabbietta galleggiante e galleggiante tenendo la guarnizione rivolta servo l’apertura gabbietta
•Posizionare la guarnizione nell’apposita sede del coperchio
•Al termine delle operazioni di riassemblaggio assicurarsi sempre della perfetta chiusura del coperchio onde evitare perdite di vuoto
e tracimazioni di liquidi.
I tubi di aspirazione in silicone trasparente possono essere inseriti in autoclave dove poter effettuare un ciclo di sterilizzazione ad
una temperatura di 120°C (pressione relativa 1 ba – 15min). Il raccordo conico (che viene fornito insieme ai tubi di aspirazione)
può essere sterilizzato ad una temperatura di 121°C (pressione relativa 1 bar – 15min).
NON LAVARE, STERILIZZARE O AUTOCLAVARE MAI IL ILTRO ANTIBATTERICO

6
Questa sezione contiene informazioni riguardanti la conformità del dispositivo con la norma IEC 60601-1-2.
L’aspiratore chirurgico modello SUPER VEGA BATTERYè un dispositivo elettromedicale che necessita di particolari precauzioni per
quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica e che deve essere installato e messo in servizio secondo le informazioni di
compatibilità elettromagnetica fornite. Apparecchi di comunicazione R mobili e portatili (telefoni cellulari, ricetrasmettitori, ecc..)
possono influenzare il sistema medicale. L’uso di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli specificati, con l’eccezione di trasduttori e
cavi venduti dal costruttore dell’apparecchio e del sistema come parti sostitutive, può risultare in un incremento delle emissioni o in una
diminuzione delle immunità del dispositivo o sistema.
Guida e dichiarazione del costruttore
–
Emissione Elettromagnetiche
L’a
spiratore chirurgico
SUPER VEGA BATTERY
è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato.
Il Cliente e/o l’utente dell’aspiratore chirurgico SUPER VEGA BATTERYdevono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale
ambiente
Test di Emissioni
Conformità
Guida all’ambient
e elettromagnetico
Emissioni Irradiate / Condotte
CISPR11
Gruppo 1
L’a
spiratore
SUPER VEGA BATTERY
utilizza energia R solo per la
sua funzione Interna. Per tanto le sue emissioni R sono molto
basse e non causano alcuna interferenza in prossimità di alcun
apparecchio elettronico.
Emissioni Irradiate / Condotte
CISPR11
Classe [B]
L’a
spiratore
SUPER VEGA BATTERY
è adatto per essere usato in
tutti gli ambienti, inclusi quelli domestici e quelli connessi
direttamente alla rete di distribuzione pubblica che fornisce
alimentazione ad ambienti utilizzati per scopi domestici. L’aspiratore
chirurgico può essere utilizzato anche in ambienti alimentati da
batterie.
Armoniche IEC/EN 61000
-
3
-
2
Classe [A]
luttuazioni di tensione /
flicker IEC/EN 61000-3-3
Conforme
Guida e dichiarazione del costruttore
–
immunità elettromagnetica
L’aspiratore chirurgico
SUPER VEGA BATTERY
è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato.
Il Cliente e/o l’utente dell’aspiratore chirurgico SUPER VEGA BATTERYdevono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale
ambiente
Prova di Immunità
Livello di test
Livello di
Conformità
Ambiente Elettromagnetico Guida
Scariche elettrostatiche (ESD)
IEC / EN 61000-4-2
+/
-
6kV contatto
+/-8kV aria
L’apparecchio non
modifica il suo stato.
I pavimenti devono essere in legno,
calcestruzzo o in ceramica.
Se i pavimenti sono ricoperti di materiale
sintetico, l’umidità relativa dovrebbe
essere almeno del 30%.
Electrical fast transient/burst
IEC / EN 61000-4-4
+/
-
2kV per
alimentazione
+/-1kV per
conduttori di segnale
L’apparecchio non
modifica il suo stato
L’alimentazione dovrebbe essere quella
tipica di un ambiente commerciale o
ospedale o ambienti alimentati da
batterie
Surge
IEC 61000-4-5
+/
-
1 kV modo
differenziale
+/-2 kV modo
comune
L’apparecchio non
modifica il suo stato
L’alimentazione dovrebbe essere quella
tipica di un ambiente commerciale o
ospedale o ambienti alimentati da
batterie
Buchi di tensione, brevi
interruzioni e variazioni di tensione
IEC / EN 61000-4-11
<5
% U
T
(>95% buco
in U
T
) per 0,5 ciclo
40 % U
T
(60% buco in
U
T
) per 5 cicli
70 % U
T
(30% buco in
U
T
) per 25 cicli
<5 % U
T
(>95%
buco in U
T
) per 5 s
--
L’alimentazione dovrebbe essere quella
tipica di un ambiente commerciale o
ospedale o ambienti alimentati da
batterie. Se l’utente dell’aspiratore
SUPER VEGA BATTERYrichiede che
l’apparecchio operi in continuazione, si
raccomanda di utilizzarlo sotto un gruppo
di continuità.
Campo Magnetico a frequenza di
rete (50/60 Hz)
IEC / EN 61000-4-8
3A/m
L’appar
ecchio non
modifica il suo stato
I campi magnetici a frequenza di rete
dovrebbero avere livelli caratteristici di
installazioni in ambienti commerciali o
ospedalieri o ambienti alimentati da
batterie
Nota U
T
è il valore della tensione di alimentazione

7
Guida e dichiarazione del costruttore
–
immunità elettromagnetica
L’aspiratore chirurgico
SUPER VEGA BATTERY
è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato.
Il Cliente e/o l’utente dell’aspiratore chirurgico SUPER VEGA BATTERYdevono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale
ambiente
Prova di Immunità
Livello indicato dalla IEC
60601-2
Livello di conformità
Ambiente Elettromagnetico
-
Guida
Immunità Condotte
IEC / EN 61000-4-6
3Vrms 150kHz to 80MHz
(per apparecchi che non sono
life-supporting)
V
1
= 3 V rms
E
1
= 3 V / m
Gli apparecchi di comunicazione a
R portatili e mobili non dovrebbero
essere usati più vicino a nessuna
parte dell’apparecchio SUPER VEGA
BATTERY, compresi i cavi, della
distanza di separazione calcolata
dall’equazione applicabile alla
frequenza del trasmettitore. Distanze
di separazione raccomandate
d = [3,5 / V
1
]
P
d = [12 / E
1
]
P
da 80 MHz a
800MHz
d = [23 / E
1
]
P
da 800 MHz a
2,5 GHz
Dove P e la potenza massima
nominale d’uscita del trasmettitore in
Watt (W) secondo il costruttore del
trasmettitore e d e la distanza di
separazione raccomandata
in metri (m). Le intensità del campo
dai trasmettitori a R fissi, come
determinato in un’indagine
elettromagnetica del sito
a)
,
potrebbe essere minore del livello di
conformità di ciascun
intervallo di frequenza
b)
.
Si può verificare interferenza in
prossimità di apparecchi
contrassegnati dal seguente
simbolo:
Immunità Irradiate
IEC / EN 61000-4-3
3V/m 80MHz to 2.5GHz
(per apparecchi che non sono
life-equipment)
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz si applica l’intervallo della frequenza più alta.
Nota 2: Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica e influenzata
dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
a) Le intensità di campo per trasmettitori fissi come le stazioni di base per radiotelefoni (cellulari e cordless) e radiomobili terrestri,
apparecchi di radioamatori, trasmettitori radio in AM e M e trasmettitori TV non possono essere previste teoreticamente e con
precisione. Per stabilire un ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori R fissi, si dovrebbe considerare un’indagine
elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa l’apparecchio, supera il livello di conformità
applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale dell’apparecchio stesso.
Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o posizione
dell’apparecchio.
b) L’intensita di campo su un intervallo di frequenze da 150 kHz a 80 MHz dovrebbe essere minore di 3 V/m.

8
Distanze di separazione
raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione
portatili e mobili ed il monitor
L’aspiratore chirurgico
SUPER VEGA BATTERY
è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i
disturbi irradiati R . Il cliente o l’operatore dell’apparecchio SUPER VEGA BATTERYpossono contribuire a prevenire interferenze
elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra apparecchi di comunicazione mobili e portatili a R (trasmettitori) e
l’apparecchio SUPER VEGA BATTERYcome sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di
radiocomunicazione.
Potenza di uscita
nominale massima del
trasmettitore
W
Distanza di separazione alla frequenza del trasmettitore
m
150 kHz a 80 MHz
d = [3,5/V
1
]
P
80 MHz a 800 MHz
d = [12/E
1
]
P
800 MHz a 2,5 GHz
d = [23/E
1
]
P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Per i trasmettitori con potenza nominale massima di
uscita sopra non riportata, la distanza di separazione raccomandata d in metri
(m) può essere calcolata usando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, ove P e la potenza massima nominale
d’uscita del trasmettitore in Watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore.
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza di separazione per l’intervallo di frequenza più alta.
Nota 2: Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica
è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
PULIZIA DELL’UNITA’ PRINCIPALE
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno soffice ed asciutto o solo leggermente inumidito.
Non utilizzare sostanze detergenti abrasive e solventi.
Non lavare mai il dispositivo sotto acqua corrente o per immissione
PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE NELL’ASSICURARSI CHE LE PARTI INTERNE DELL’APPARECCHIO NON
VENGANO A CONTATTO CON LIQUIDI E CHE ALIMENTATORE O BATTERIA SIANO DISINSERITI, PRIMA DI PROCEDERE
ALLA PULIZIA
MODALITA’ DI RIENTRO PER RIPARAZIONE
NEL RISPETTO DELLE NUOVE NORMATIVE EUROPEE, GIMA SpA ELENCA ANCUNI PUNTI ONDAMENTALI PER PRESERVARE
L'IGIENE DELLE APPARECCHIATURE E DEGLI OPERATORI CHE NE USU RUISCONO.
GIMA SpA CON IDA NEL RISPETTO DI QUESTE NORME PER POTER GARANTIRE IGIENE E SALUTE A TUTTE LE PERSONE CHE
OPERANO PER OTTENERE QUALITA' E BENESSERE.
Ogni apparecchio che verrà restituito a GIMA, sarà sottoposto a controlli igienici prima della riparazione.
Se GIMA giudicherà l'apparecchio non idoneo alla riparazione per visibili segni di contaminazione esterne e/o interne, renderà
l'apparecchio al cliente con chiaramente specificato APPARECCHIO NON RIPARATO allegando una lettera di spiegazioni sui difetti
riscontrati. GIMA giudicherà se la contaminazione è causa di un cattivo funzionamento o di uso scorretto.
Se la contaminazione viene giudicata causa di un cattivo funzionamento, GIMA provvederà alla sostituzione del prodotto solo se
provvisto in allegato di SCONTRINO e GARANZIA TIMBRATA.
GIMA non risponde degli accessori che presentano segni di contaminazione, quindi provvederà alla sostituzione degli stessi addebitando
i costi del materiale al cliente.
Per quanto sopra è OBBLIGATORIO, disinfettare accuratamente la carcassa esterna utilizzando uno straccio inumidito con alcool
denaturato o soluzioni a base di ipoclorito e gli accessori immergendoli nelle stesse soluzioni disinfettanti.
Inserire in un sacchetto con specificato apparecchio ed accessori disinfettati.
Richiediamo di specificare sempre il difetto riscontrato per poter effettuare la riparazione nei più brevi tempi possibili.
Si richiede quindi, di leggere attentamente le istruzioni d'uso per evitare di compromettere l'apparecchio con un uso non adeguato.
Si richiede di specificare sempre il difetto riscontrato per dare modo ai tecnici GIMA di giudicare se il difetto rientri nelle casistiche di
garanzia.

9
CONTROLLO PERIODICO DI MANUTENZIONE
L'apparecchio SUPER VEGA BATTERYnon ha alcuna parte che necessiti di manutenzione e/o lubrificazione. Occorre tuttavia effettuare
alcuni semplici controlli per la verifica della funzionalità e della sicurezza dell'apparecchio prima di ogni utilizzo.
Estrarre l'apparecchio dalla scatola e controllare sempre l'integrità delle parti plastiche e l’integrità dell’alimnetatore AC/DC che
potrebbero essere stati danneggiati durante l'utilizzo precedente.
Collegare il trasformatore universale al dispositivo tramite apposito connettore ed inserire la spina del cavo di alimentazione
dell’alimnetatore alla presa di corrente. Dopo aver premuto l'interruttore chiudere il bocchettone di aspirazione con un dito e ruotare il
regolatore sino alla posizione di regolazione massima (tutto verso destra), verificando che la lancetta del vuotometro raggiunga i
-80kPa (-0.80 bar). Ruotare la manopola del regolatore sino alla posizione di regolazione minima (tutto verso sinistra) verificando che il
valore di aspirazione non superi i - 40 kPa (-0.40 bar).
Verificare che non si sentano rumori eccessivamente fastidiosi che potrebbero evidenziare un malfunzionamento.
L'apparecchio è protetto da un fusibile di protezione ( 10A L 250V) situato nel cavetto accendisigari. Per la sua sostituzione controllare
sempre che sia del tipo e del valore indicato.
Internamente il dispositivo (vedi scheda elettrica) è protetto da due fusibili (T 15A L 125V) non raggiungibili dall’esterno, per cui, per la
loro sostituzione, rivolgersi a personale tecnico autorizzato dal costruttore.
L’apparecchio è costituito da batteria al Piombo non raggiungibile dall’esterno. Per la sua sostituzione rivolgersi a personale tecnico
autorizzato dal costruttore.
Difetto tipo
Causa
Rimedio
1.
Led Rosso
isso
Batteri
a scarica
Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica,
con interruttore non premuto, lasciare in carica sino
alla segnalazione del LED VERDE ISSO.
2.
Nessun Led Acceso
Dispositivo in blocco
Alimentatore difettoso o problema tecnico interno.
Rivolgersi all’assistenza tecnica.
3.
Mancata aspirazione
Coperchio del vaso avvitato male
Svitare e riavvitare a fondo il coperchio del vaso
4.
Mancata aspirazione
Guarnizione del coperchio non in
sede
Svitare il coperchio e riposizionare la guarnizione nella
sede del coperchio.
5.
Galleggiante bloccato
Incrostazioni sul galleggiante
Svitare il coperchio, togliere il galleggiante e metterlo
in autoclave.
6.
Mancata chiusura del
galleggiante
Se il tappo è stato lavato
verificare che il galleggiante non
si sia parzialmente staccato
Incastrare galleggiante
7.
Aspirazione lenta
ormazione di schiuma all'interno
del vaso di raccolta
Riempire il vaso per 1/3 di acqua normale
8.
Mancata aspirazione causata da
fuoriuscita di muco
iltro intasato
Sostituire il filtro
9.
Potenza del vu
oto scarsa e / o
nulla •Regolatore del vuoto aperto
•iltro di protezione bloccato
•Tubi di raccordo al filtro e al
dispositivo occlusi, piegati o
disconnessi
•Valvola di troppo pieno
chiusa o bloccata
•Pompa danneggiata
•Chiudere completamente il regolatore e controllare
la potenza del vuoto
•Sostituzione del filtro
•Connettere i tubi al filtro e / o vaso oppure
sostituirli se occlusi
•Sbloccare la valvola di troppo pieno, tenere in
posizione verticale il dispositivo
•Rivolgersi al servizio tecnico GIMA
10.
Apparecchi
o rumoroso
Problema interno
Rivolgersi al servizio tecnico
GIMA SpA
Difetti 1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9 - 10
Nessuno dei rimedi è risultato
efficace
Rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza
GIMA
Nel caso in cui il dispositivo di troppo pieno entri in funzione l'aspirazione di liquido deve cessare.
Se il dispositivo di troppo pieno non entra in funzione si possono verificare due casi:
1° caso - Se il dispositivo di troppo pieno non entra in funzione, l'aspirazione viene bloccata dal filtro antibatterico.
2 °caso - Se entra del liquido nell'apparecchiatura (non funziona né il dispositivo di troppo pieno né il filtro antibatterico) sottoporre
l'apparecchio a manutenzione presso il servizio tecnico GIMA SpA (vedi modalità rientro apparecchio).
Il fabbricante fornirà su richiesta schemi elettrici, elenco componenti, descrizioni, istruzioni di taratura e/o tutte le altre
informazioni che possano assistere il personale di assistenza tecnica nella riparazione dell’apparecchio.
PR
IMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI VERI ICA IN CASO DI ANOMALIE O MAL UNZIONAMENTI,
CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO GIMA. IL ABBRICANTE NON O RE NESSUN TIPO DI GARANZIA PER LE
APPARECCHIATURE CHE A SEGUITO VERI ICA DEL SERVIZIO TECNICO RISULTINO MANOMESSE

10
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA
2002/96/EC:
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente il prodotto consente di evitare
possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette
di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energie e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di
smaltire separatamente le apparecchiature elettromedicali, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile
sbarrato.
ISTRUZIONI PER L’USO
unzionamento con alimentatore AC/DC:
•Collegare il tubo corto in silicone con filtro antibatterico, sul bocchettone aspirazione.
L'altro tubo, per un estremo connesso al filtro, deve essere collegato al bocchettone del coperchio vaso su cui all'interno si trova
montato il galleggiante (dispositivo di troppo pieno).
Il dispositivo di troppo pieno entra in funzione (il galleggiante va a chiudere il raccordo interno del coperchio) quando viene
raggiunto il massimo livello di volume (90% del volume utile del vaso) e questo fa si che non possa penetrare del liquido all'interno
della macchina.
L’apparecchio deve essere utilizzato su un piano di funzionamento orizzontale.
•Collegare il tubo lungo in silicone al bocchettone del coperchio rimasto libero; all'estremità rimasta libera del tubo collegare il
raccordo conico per innesto sonde e quindi la sonda di aspirazione a quest'ultimo.
•Collegare l’alimentatore universale al dispositivo tramite apposito connettore ed inserire la spina del cavo di alimentazione alla presa
di corrente. Per iniziare il trattamento premere l'interruttore sulla posizione I per accendere
•Impostare il valore di depressione desiderato (Bar / kPa) tramite apposito regolatore del vuoto. Ruotando la manopola in senso
orario si ottiene maggior valore di depressione: detti valori sono leggibili sullo strumento “vuotometro”.
•Per sospendere e / o terminare il trattamento premere nuovamente l'interruttore ed estrarre la spina dalla presa di alimentazione
•Per far fronte alla formazione di schiuma all'interno del vaso di raccolta svitare il coperchio dal vaso e riempire quest'ultimo per 1/3
di acqua (per facilitare le operazioni di pulizia e velocizzare la depressione durante il funzionamento), quindi riavvitare il coperchio al
vaso.
•Estrarre gli accessori e procedere alle operazioni di pulizia come indicato nel capitolo pulizia.
ATTENZIONE: Il lato del filtro di protezione contrassegnato dalla dicitura ”IN“ deve essere sempre connesso verso il vaso di aspirazione.
L’inserimento errato ne provoca l’immediata distruzione in caso di contatto con i liquidi aspirati.
Montaggio iltro
DIREZIONE LUSSO
Se le condizioni del conduttore di protezione dell’impianto al quale viene collegato il dispositivo medico in questione risultano essere
dubbie si consiglia di utilizzare l’apparecchiatura con la propria batteria interna.
unzionamento mediante cavo accendisigari 12V DC
•Collegare mediante il cavo accendisigari la presa esterna 12V dell’apparecchio con la presa dell’accendisigari.
Controllare lo stato di carica della batteria del veicolo prima dell’utilizzo con il cavo accendisigari.
•Premere l'interruttore sulla posizione I per accendere
Attenzione: Utilizzare solo il cavo accendisigari originale in dotazione o ricambio come da riferimenti al capitolo “Norme di
Sicurezza ondamentali”
IN / luid Inside
Connessione apparecchio
Connessione Vaso

11
unzionamento mediante Batteria Interna
•Premere l’interruttore sulla posizione I per accendere il dispositivo (l’alimentatore esterno non deve essere collegato)
•L’autonomia della batteria a piena carica è di circa 60 minuti con funzionamento continuo.
ATTENZIONE:
Prima di utilizzare il dispositivo verificare lo stato di carica della batteria al Piombo.
Prima di ogni utilizzo procedere con la fase di ricarica della batteria.
Per mantenere un buono stato del dispositivo ricaricare la batteria ogni 3 mesi (in caso di mancato utilizzo)
Operazioni di ricarica: per poter caricare la batteria interna occorre collegare l’alimentatore universale (in dotazione) alla rete elettrica
per circa 120 ÷ 150 minuti con interruttore generale sulla posizione 0.
TAB. I – INDICAZIONI LUMINOSE DURANTE IL UNZIONAMENTO
Con alimentazione esterna (indipendentemente dallo stato di carica della batteria) quando il dispositivo è in funzione (dopo aver premuto
il pulsante di Accensione), il LED resta acceso VERDE ISSO .
Segnalazione Led
ase
Problema / Causa
Soluzione
Led verde lampeggiante
Durante la Carica
Carica della batteria in corso
Attendere
Led Verde f
isso
Durante la Carica
Cicolo di ricarica terminato
Staccare l’alimentatore
Led Rosso fisso
Durante il funzionamento a
batteria
Segnalazione di batteria
scarica
Avviare ciclo di ricarica
Led Rosso lampeggiante
Spegnimento automatico del
dispositivo per batteria scarica
Batteria
completamente
scarica
Alla riaccensione del
dispositivo si accenderà il led
rosso lampeggiante:
provvedere subito con il ciclo
di ricarica della batteria
Led Arancione fisso
Durante il funzionamento a
batteria
Stato intermedio
/
Batteria non
completamente carica
unzionalità batteria garantita /
Alla segnalazione del led rosso
avviare ciclo di ricarica
NON UTILIZZARE MAI IL DISPOSITIVO SENZA LACONE E / O SENZA ILTRO DI PROTEZIONE
EVITARE CHE BAMBINI E / O INCAPACI POSSANO UTILIZZARE IL DISPOSITIVO MEDICO SENZA LA DOCUTA SORVEGLIANZA DI
UN ADULTO IN POSSESSO DELLE PIENE ACOLTÁ MENTALI

12
SUPER VEGA BATTERY is a surgical aspirator with the following electrica features : 14V 4A with AC/DC adapter mod. UE60-
140429SPA3 of UHUA (input: 100-240V~ - 50/60Hz - 100VA) or Internally powered equipment (Pb Battery 12V 4A) or with
cigarette lighter adapter (12V 4A). The surgical aspirator is used to suction body liquids (such as mucus, catarrh and blood) in
adults or children for nasal, oral or tracheal aspiration.
The appliance is designed for easy transport and almost continuous use, which is achieved thanks to the use of an electronic power
management system which not only monitors the internal operation battery status. A LED system positioned on the front panel indicates
appliance start-up and battery sharge status.
Askir 36BR comes equipped an aspirator regulator on the front panel and a polycarbonate autoclavable jar complete with overflow valve.
It’s made of a highly heat-resistance electrically insulated plastic material that conformd with the latest European safety standards.
Thanks to these characteristics and to its functions, this device is particularly suitable for different applications: utilization in hospital
wards, for tracheotomy, for suctioning body liquids and for minor surgery.
GENERAL WARNING
READ INSTRUCTION MANUAL CARE ULLY BE ORE USE
ONLY HIGHLY QUALI IED STA USE RESERVED
THE INSTRUMENT MUST NOT BE DISASSEMBLED. OR A TECHNICAL SERVICE ALWAYS CONTACT GIMA SpA
IMPORTANT SA ETY RULES
1. Check the condition of the unit before each use. The surface of the unit should be carefully inspected for visual damage.
Check the mains cable and don’t connect to power if damage is present.
2. Before connecting to power, always check the manufacture’s label to ensure the electrical design of the unit and style of plug
comply with the electrical network to be used.
3. If the plug supplied with the appliance is incompatible with the mains electricity socket, contact qualified staff for replacement of
the plug with a suitable type. The use of simple or multiple and / or extension adapters is not generally recommended. Whenever
their use is indispensable, use those in compliance with safety regulations, however paying attention not to exceed the maximum
power supply limits, which are indicated on the adapters and extensions.
4. Pay special attention to the following:
•Only use original accessories and components;
•The device can be used only with the bacteriological filter;
•Never immerge the appliance into water;
•Position the appliance on flat stable surfaces;
•Position the device in a way that the air inlets on the back aren’t obstructed;
•Never use the device in environments which have anaesthetic mixtures inflammable with air, oxygen or nitric oxide;
•Don’t touch the device with wet hands and always prevent the appliance coming into contact with liquids; Don’t use the
appliance if the plug or the AC/DC power supply are deteriorated or wet (send it promptly back to an authorised service center
or the GIMA technical service)
•Keep off the reach of children or not capable people without supervision;
•Don’t leave the appliance connected to the power supply socket when not in use;
•Hold plug to remove from socket. Don’t pull on cable
•Preserve and use the medical device in environments protected from atmospheric factors and at a distance from heat
sources.
•Don’t use the device thoracic drainage.
5. or repairs, exclusively contact GIMA technical service and request the use of original spare parts. ailure to comply with the above
can jeopardise the safety of the device.
6. This medical device must be destined exclusively for the use for witch it has been designed ad describe
d in this manual.
Don’t use for anything other than the use defined by the manufacturer. The manufacturer will not be responsible for damage due to
improper use or connection to an electrical system not complying with current regulations.
7. The device is intended for use in the electromagnetic environment outlined in this manual. Install and use as directed.
8. Instrument and accessories discharging must be done following current law regulations in every country of use.
9. The lead battery integrated in the device is not to be considered as an ordinary domestic waste. Such a component must be
disposed of in a specific collection centre in order to be recycled.
10. None of electric or mechanical parts have been designed to be repaired by customers or end-users. Don’t open the device, do not
mishandle the electric / mechanical parts. Always contact technical assistance
11. The use of the device in ambient condition other those indicated herein can seriously jeopardise the safety and the technical
parameters of the appliance.

13
The manufactured cannot be held liable for accidental or indirect damages should the device be modified,
repaired without authorization or should any of its component be damaged due to accident or misuse.
Any minimal modification / repair on the device voids the warranty and does not guarantee the compliance with
the technical requirements provided by the MDD 93/42/EEC (and subsequent changes) and its normatives.
INSTRUCTIONS OR THE CORRECT DISPOSAL O THE PRODUCT OR THE PURPOSE AND E ECT O
EUROPEAN COMUNITY DIRECTIVE 2002/96/EC::
At the end of its useful life the product must not be disposed of with domestic waste.
It may be delivered to the relevant separate waste collection centres prepared by municipal administrations, or at
retailers that supply this service. Disposing of the product separately prevents possible negative consequences for
the environment and for health, deriving from inadequate disposal.
It also allows the recovery of materials of witch it’s made up in order to obtain an important saving of energy and
resources. In order to point out the obligation to dispose of the electromedical appliances separately, the product
has the sign of the crossed mobile waste container applied to it.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Model
SUPER VEGA BATTERY
Typology (MDD 93/42/EEC)
Class IIa Medical device
UNI EN ISO 10079
-
1 Classification
HIGH VACUUM / HIGH
LOW
Power eeding
14V
4A with AC/DC adapter mod. UE60
-
140429SPA3 of
UHUA (input: 100-240V~ - 50/60Hz - 100VA) or Internally
powered equipment (Pb Battery 12V 4A) or with cigarette
lighter adapter (12V 4A)
Current
Consumption
4.0
A
Maximum Suction Pressure (without jar)
-
80kPa (
-
0.80
bar)
Minimum Suction Pressure (without jar)
Less
-
40kPa (
-
0.40 bar)
Maximum Suction low (without jar)
36
l /min
Weight
4.
3
9 Kg
Insulation Class (when used with the AC/DC adapter mod.
UE60-140429SPA3)
Class I
Insu
lation Class (when used with an Internal battery)
Internally Powered Equipment
Insulation Class
(when used with
a car cigarette lighter cable)
Class II
Size
357 x 193 x 215 mm
Battery Holding Time
60
minutes
Batter
y Time Charge
120 ÷ 150 minutes
Accurancy of Vacuum Indicator
± 5%
Working Condition
Room Temperature:
5 ÷ 35° C
Room humidity percentage 30 ÷ 75% RH
Altitude: 0 ÷ 2000m s.l.m
Conservation condition and Transport
Room Temperature:
-
40 ÷ 70° C
Room humidity Percentage: 10 ÷ 100% RH

14
SIMBOLOG
Y
CE marking in conformity with EC directive 93/42/EEC and subsequent
changes
Manufacturer : GIMA S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italy
Warning, consult the instruction manual
Keep in a cool, dry place
Conservation temperature: -40 ÷ 70°C
Type B equipment
~
Alternate Current
Battery
Direct Current
Insulation Class II (only when connected to a car cigarette lighter cable)
Hz
Mains requency
I
ON
0
O
Lot Number
Serial Number
Identification device

15
ACCESSORIES SUPPLIED
DESCRIPTION
COMPLETE ASPIRATION JAR 1000cc
CONICAL
ITTING
TUBES SET 8 mm x 14
mm
ANTIBACTERIAL ILTER
AC/DC ADAPTER
EUROPEAN POWER SUPPLY CORD OR
AC/DC ADAPTER
CIGARETTE LIGTHER CABLE
The filter is produced with (PT E) hydrophobic material to prevent fluids entering the pneumatic circuit. It should be changed
immediately if it becomes wet or if there is any sign of contamination or discolouration. If should also be changed if the unit is used with
a patient whose risk of contamination is unknown. Don’t use the suction unit without the protection filter. If the suction unit is used in
an emergency or in a patient where the risk of contamination is not know the filter must be changed after each use.
Available under request with different versions with complete jar 2000cc.
WARNING: The medical device is provided without a specific suction probe. If this device must be used with a specific suction probe,
the end user is responsible for making sure it complies with the EN 10079-1 regulation.
WARNING: Suction tubes for insertion in the human body purchased separately from the machine should comply with ISO 10993-1
standards on material biocompatibility.
CLEANING O ACCESSORIES
To clean the plastic housing of the device wear disposable latex gloves and clean with denaturated alcohol or hypoclorite solutions.
Washing and / or cleaning the autoclavable jar as to be carried out as follows:
•Wear protection gloves and apron (glasses and face mask if necessary) to avoid contact with contaminating substances;
•Disconnect the jar from the device
•Disconnect all tubes from the jar and the protection filter
•Empty and dispose of the content and of the suction catheter according to the laws in force in your country;
•Separate all parts of the cover (overflow valve, o-ring);
After disposing of disposable parts and dis
assembling the jar wash in running cold water and rinse thouroughly.
Then soak in warm water (temperature shall not exceed 60°C). Wash thouroughly and if necessary use a non-abrasive brush to remove
incrustations. Rinse in running warm water and dry all parts with a soft cloth (non-abrasive).
The jar and the cover can be autoclaved by placing the parts into the autoclave and running one sterilization stem cycle at 121°C (1 bar
relative pressure – 15min) making sure that the jar is positioned upsidedown.
Mechanical resistance of the jar is guaranteed up to 30 cycles of sterilization and cleaning at the indicated conditions (EN ISO 10079-
1).
Beyond this limit the physical-mechanical characteristics of the plastic may decrease and replacement of the part is therefore
recommended.
After sterilization and cooling at environment temperature of the parts make sure that these are not damaged.
Assemble the jar as follows:
•Place the overflow valve into its seat in the cover (under VACUUM connector)
•Insert floating valve keeping the o-ring towards the opening of the cage
•Place the o-ring into its seat around the cover
•After completing assembling operations always make sue that cover seals perfectly to avoid vacuum leackages or liquid
exit
The aspiration tubes can be sterilized on autoclave using a sterilization cycle at 120°C (1 bar relative pressure – 15min. The conical
connector can be sterilized on autoclave using a sterilization cycle at 121°C (1 bar relative pressure – 15min.
The device is ready for a new employment now.
DO NOT WASH, STERILIZE OR PUT IN AUTOCLAVE THE ANTIBACTERIAL ILTER

16
CLEANING DEVICE
Use a soft dry cloth with not-abrasive and not – solvent detergents.
BE ORE STRATING CLEANING OPERATIONS, MAKE SURE THAT INTERNAL PARTS O DEVICE DON’T COME INTO
CONTACT WITH LIQUIDS AND THE AC/DC SWITCHING ADAPTER ARE DISCONNECTED.
This section contains information regarding the conformity of the compliance with the IEC 60601-1-2 Standard.
The SUPER VEGA BATTERYsurgical aspirator is an electro-medical device that requires particular precautions regarding electro-magnetic
compatibility and which must be installed and commissioned according to the electro-magnetic compatibility information supplied.
Mobile and portable R communication appliances (mobile phones, transceivers, etc..) can affect the medical system.
The use of accessories, transducers and cables different to those specified, with the exception of transducers and cables sold by the appliance and
system manufacturer as spare parts, can lead to an increase in emissions or in a decrease of the immunity of the device or system.
Guidance and manufacturer’s declaration
–
Electromagnetic Emissions
The surgi
cal aspirator
SUPER VEGA BATTERY
is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the
user of the surgical aspirator SUPER VEGA BATTERYshould assure that it’s used in such an environment.
Emissions Test
Compliance
El
ectromagnetic environment
-
guidance
Irradiated / Conducted emissions CISPR11
Group 1
The surgical aspirator
SUPER VEGA BATTERY
only used R energy
only for its internal functioning. Therefore its R emissions are very
low and are not cause interference in proximity of any Electronic
appliances.
Irradiated / Conducted emissions CISPR11
Class [B]
The surgical aspirator
SUPER VEGA BATTERY
can be used in all
environments, including domestic and those connected directly to the
public mains distribution that supplies power to environments used for
domestic scopes or environments feeds to you from batteries.
Harmonic emissions IEC/EN 61000
-
3
-
2
Class [A]
Voltage fluctuations / flicker emissions
IEC/EN 61000-3-3
Complies
Guidance and manufacturer’s declaratio
n
–
Immunity
Emissions
The surgical aspirator
SUPER VEGA BATTERY
is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customers or the user of the surgical aspirator SUPER VEGA BATTERYshould assure that it’s used in such an environment.
Immunity Test
Level indicated by the
IEC 60601-1-2
Compliance Level
Electromagnetic environments
-
guidance
Electrostatic discharge
(ESD)
IEC/EN 61000-4-2
± 6kV on contact
± 8kV in air
The device doesn’t
change its state
loors should be wood, conc
eret or ceramic
tile. If floors are covered with synthetic
material, the relative humidity should be at
least 30%.
Electrical fast transient
/ burst
IEC/EN 61000-4-4
± 2kV power supply
lines
± 1kV for input / output lines
The device doesn’t
change its state
Mains power quality should be that of a typical
commercial environment or hospital or
environments feeds to you from batteries.
Surge
IEC/EN 61000-4-5
± 1kV differential mode
The device doesn’t
change its state
Mains power quality should be that of a
typical
commercial environment or hospital or
environments feeds to you from batteries.
Loss of voltage, brief
voltage interruptions
and variations
IEC/EN 61000-4-11
5%U
T
(>95% dip
U
T
) fo
r 0.5 cycle
40%U
T
(>60% dip U
T
) for 5 cycle
70%U
T
(>30% dip U
T
) for 25 cycle
<5%U
T
(>95% dip U
T
) for 5 sec
-
Mains power quality should be that of a typical
commercial environment or hospital If the user
of the surgical aspirator SUPER VEGA
BATTERYrequest that the appliance operates
continuosly, the use of a continuity unit is
recommended.
Magnetic field
IEC/EN 61000-4-8
3A/m
The device doesn’t
change its state
The power frequency magnetic field should be
measured in the intended installation location
to assure that it’s sufficiently low.
Note U
T
is the value of the powe
r supply voltage

17
Guidance and manufacturer’s declaration
–
Immunity
Emissions
The surgical aspirator
SUPER VEGA BATTERY
is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customers or the user of the surgical aspirator SUPER VEGA BATTERYshould assure that it’s used in such an environment.
Immunity Test
Level indicated by the
IEC 60601-1-2
Compliance level
Electromagnetic environments
-
guidance
Conducted Immunity
IEC / EN 61000-4-6
3Vrms 150kHz to 80Mhz
(for non life-supporting devices)
V
1
= 3 V rms
The portable and mobile R communication
devices, including cables, must not be used
closer to the SUPER VEGA BATTERYdevice,
than the separation distance calculated by the
equation applicable to the transmitter
frequency. Recommended separation distance
d = [3.5 / V
1
]
P
d = [12 / E
1
]
P
from 80 MHz to
800MHz
d = [23 / E
1
]
P
from 800 MHz to 2.5
GHz
Where P is the maximum nominal output voltage of
the transmitter in Watt (W) depending on the
manufacturer of the transmitter and the
recommended separation distance in metres (m).
The intensity of the field from the fixed R
transmitters, as determined by an electro-magnetic
study of the site
a)
, could be lower than the level of
conformity of each frequency interval
b)
.
It is possible to check for interference in proximity
to devices identified by the following symbol:
Radiated Immunity
IEC / EN 61000-4-3
3V/m 80MHz to 2.5GHz
(for non life-supporting devices)
E
1
= 3 V / m
Note 1: At 80 MHz and 800 MHz the interval with the highest frequency is applied
Note 2: These guide lines may not be applicable in all situations. The electro-magnetic propagation is influenced by the absorption and by
reflection from buildings, objects and people.
a) The field intensity for fixed transmitters such as the base stations for radiotelephones (mobile and cordless) and terrestrial mobile radio,
amateur radio devices, radio AM and M transmitters and TV transmitters can not be theoretically and accurately foreseen.
To establish an electro-magnetic environment generated by fixed R transmitters, an electro-magnetic study of the site should be considered.
If the field intensity measured in the place where the device will be used surpasses the above mentioned applicable level of conformity, the
normal functioning of the device should be monitored. If abnormal performance arises, additional measures such as changing the device's
direction or positioning may be necessary.
b) The field intensity on an interval frequency of 150 kHz to 80 MHz should be less than 3 V/m.
Recommended separation distance between portable and mobile radio
-
communication devices and the monitor
The
SUPER VEGA BATTERY
surgical aspirator is intended
to operate in an electro
-
magnetic environment where R irradiated interferences are
under control. The client or operator of the SUPER VEGA BATTERYdevice can help prevent electro-magnetic interference by keeping a
minimum distance between the portable and mobile R communication devices (transmitters) and the SUPER VEGA BATTERYdevice, as
recommended below, in relation to the radio-communication maximum output power.
Maximum nominal output
power of the
Transmitter W
Separation distance
from the frequency
transmitter (m)
150 kHz to 80 MHz
d = [3.5 / V
1
]
P
80 MHz to 800 MHz
d = [12/E
1
]
P
800 MHz to 2.5 GHz
d = [23/E
1
]
P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
or transmitters with a maximum nominal output power not shown above, the recommended separation distance in metres (m) can b
e
calculated using the equation applicable to the transmitter frequency, where P is the maximum nominal output power of the transmitter in Watt
(W) depending on the transmitter's manufacturer.
Note 1: At 80 MHz and 800 MHz the interval with the highest frequency is applied
Note 2: These guide lines may not be applicable in all situations. The electro-magnetic propagation is influenced by the absorption and by the
reflection from buildings, objects and people.

18
MAINTENANCE
The SUPER VEGA BATTERYsuction equipment does not need maintenance or lubrication.
It is, however to inspect the unit before each use. Unpack the instrument and always check integrity of plastic parts and AC/DC
switching adapter , feeding cable, they might have been damaged during previous use. Connect cable to electrical network and turn
switch on. Close the aspirator outlet with your finger and with suction regulator in maximum vacuum position check that the vacuum
indicators reaches – 80kPa (-0.80 bar) minimum (internal battery). Rotate the knob from right to left and check the aspiration regulating
control. The vacuum indicator should go down – 25kPa (-0.25 bar).
Verify that loud noises are not present, these can indicate wrong functioning. The device is protected by a safety fuse ( 10A L 250V)
situated in the cigarette lighter cable. When replacing, always check the type and value as indicated.
Internally, the device is protected (see electrical specifications) by two fuses (T 15A L 250V) that cannot be reached from the outside.
Therefore, contact the manufacturer to request the assistance of an authorized and qualified technician when they need to be replaced.
If it’s replaced make sure that its replacement is always the same type and value, as indicated.
The device is made up of a lead battery which cannot be accessed by outside. In order to replace it, consult the technical staff
authorised by the manufacturer.
ault type
Cause
Solution
1. Red light on
Battery run down
Hook up the power cord to the electricity mains,
positioning the equipment power switch on 0.
2.
No light
Defective AC/DC adapter or
technical internal problem
Contact t
he technical service
3. No aspiration
Jar Cap badly screwed down
Unscrewed the cap, then rescrew it correctly
4. No aspiration
Lid seal not in its seat
Unscrew the cap and insert the seal properly in its seat
5. The float doesn’t close
If the cap has be
en washed,
ensure that the float is not
partially detached
Insert the float into it’s place
6. The float doesn’t close
The float it’s covered by dirty
material
Unscrewed the cap, leave the and put in on autoclave
7. Low suction
oam inside the jar
ill
the jar to 1/3 full of ordinary water
8. No aspiration due to flow
leakage of mucus
ilter blocked
Replace filter
9.
The Vacuum power on the
patient side is either very low
or absent
•Vacuum regulator set to
minimum
•Protection filter blocked or
damaged
•Connection tubes blocked,
kinked or disconnected
•Shut-off valve blocked or
damaged
•Pump motor damaged
•Turn the vacuum regulator clockwise and check the
value of the vacuum on the gauge
•Replace the filter
•Replace or reconnect the tubes, check the jar
connections
•Empty the jar, or disconnect the tube from the jar and
unblock the shut-off valve. The unit twill only work in
the upright position
•Contact the technical service
10.
Noisy
Technical internal problem
Contcat the technical service
aults 1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
– 9 - 10
None of the remedies has
achieved the desired results
Contact the seller or
GIMA
After
-
sales Assistance
Service
If the overfill security system it’s activated, don’t proceede with the liquid aspiration.
If the overfill security system doesn’t work there are two cases:
1° case – If the overfill security system doesn’t work the aspiration will be stopped by the bacteriological filter who avoid the liquid
penetration inside the device.
2° case – If both the security system doesn’t work, there is the possibility that liquid comes inside the device, in this case return the
device to GIMA SpA technical service.
The Manufacturer will provide upon request electric diagrams, components list, descriptions, setting instructions and any other
information that can help the technical assistance staff for product repair.
BE ORE EVERY CHECKING OPERATION, IN CASE O ANOMALIES OR BAD UNCTIONING, PLEASE CONTACT
GIMA
TECHNICAL SERVICE. GIMA DOES NOT GIVE GUARANTEE I INSTRUMENT, A TER THE TECHNICAL SERVICE
CHECKING, APPEARS TO BE TAMPERED.

19
INSTRUCTIONS
Operation using with AC/DC switching adapter
•Place the unit on a flat, horizontal surface.
•Connect the short silicon tube, with antibacterial filter, to the suction connector. The other tube, with one end connected to the
antibacterial filter with the other end to jar’s lid connector where has been fixed the red float. When the 90% of the volume of the jar
is reached there is the activation of the security float (the float close the aspiration connector on the jar) to the avoid liquid
penetration inside the device.
•Connect the long silicon tube to the other jar's lid connector
•Connect the other end of the long silicon tube to the probe plastic connector then connect the suction probe to it.
•Connect the switching adapter to the device with the appropriate connector and insert the power cable plug to the power socket.
To start the treatment press the I switch to turn it on
•Set the desired vaccum value (Bar / kPa) with the appropriate vacuum regulator. Turning the handle clockwise increase the vacuum
value: these values can be read on the “vacuum indicator” instrument.
•To suspend and / o r terminate the treatment, press the switch againg and pull the plug out from the power socket.
•Unscrew the jar's lid and fill the jar 1/3 full or ordinary water (this for an easy cleaning operations and an rapid reaching of the
functionally vacuum) then rescrew the lid on the jar correctly.
•To extract the accessories and start with cleaning.
WARNING: Ensure that the IN marker on the filter is on the side facing the collection jar lid and fitted into the “VACUUM”.
A wrong connection causes immediate destruction in case of contact with sucked liquids.
ilter assembling
LOW DIRECTION
IN
If the state of the protective conductor of the installation, to which the medical device in question is connected, appear to be dubious, the
use of equipment with a internal battery is recommended.
Operation using cigarette lighter DC 12V
•Connect the device’s external plug 12V to the ligther plug with the cigarette lighter cable. Check the battery power status of the
vehicle before the cigarette lighter cable. Press the switch to start suction
•Press the switch to the I position to turn it on.
WARNING: Only use the originally supplied or recommended replacement cigarette ligther cables (view the chapter “Important
Safety Rules”)
WARNING: Before using the device, check the battery power status. Before each use proceed with charging the battery.
To maintain the device in good conditions, recharge the battery every 3 months (when not in use).
Recharging operations: to be able to charge the internal battery it is necessary to connect the universal switching adapter
(mod. UE 60140429SPA3 of UHUA) to the electric network for approx. 120 to 150 minutes with the main switch to position 0.
The battery’s autonomy when fully charged is approx. 60 minutes with continued operations.
IN / luid Inside
Suction Pump Inlet
Jar Air Tube

20
TAB. I – INDICATOR LIGHTS DURING OPERATIONS
When an external power supply (regardless of the state of the battery charger) and when the device is working (after having turned it on),
the LED stays in a IXED GREEN position.
LED Signal
Phase
Problem / Cause
Solution
lashing Green Led
During rechanrge
Battery recharge running
Wait
Stea
dy Greed Led
During recharge
Recharging cycle complete
Remove power supply
Steady Red Led
During battery operation
lat battery
Start recharging cycle
lashing Red Led
Device automatically turns off
when the battery is flat
Battery completely flat
When t
he device is restarted
the LED will flash red: begin
the battery recharge cycle
immediately
Steady Orange Led
During battery operation
Intermediate status
Guaranteed battery function /
Recharge when the red LED
signal comes on.
NEVER USE THE DEVICE WITHOUT JAR AND / OR PROTECTION ILTER
MAKE SURE THAT CHILDREN AND/OR MENTALLY ILL PEOPLE DO NOT USE THE DEVICE WITHOUT ADULT SURVEILLANCE
RULES OR RETURNING AND REPAIRING
COMPLYING WITH THE NEW EUROPEAN RULES, GIMA INDICATES THE IMPORTANT POINTS TO PROTECT INSTRUMENT AND
OPERATORS HYGIENE. THESE RULES MUST BE RESPECTED IN ORDER TO GUARANTEE HYGIENE AND SA ETY TO ALL THE
PEOPLE OPERATING WITH THE INSTRUMENT TO OBTAIN QUALITY AND WELL BEING.
Before returning an instrument for repair, the external surfaces and all accessoris MUST be carefully disinfected with a cloth soaked in
methylated spirits or hypochlorite-based solution. If GIMA finds instrument not suitable for repairing due to clear signs of internal or
external contamination, the same will be returned to customer with specification of NOT REPAIRED INSTRUMENT, accompanied by an
explanation letter. GIMA will decide if contamination is due to bad functioning or misuse. If contamination is due to bad functioning,
GIMA will substitute the instrument, only if a SALE RECEIPT and STAMPED GUARANTEE accompany the same.
GIMA is not responsable for contaminated accessories, they will be substitute at customer's expenses.
or this reson it is COMPULSORY to carefully disinfect the external part of the instrument and accessories with a cloth soaked in
methylated spirits or hypochlorite-based solutions. Put the instrument and accessories in a bag with indication of disinfecting.
We also request to specify the kind of fault, in order to speed up repairing procedures.
To this end, please read the instructions carefully in order to avoid damaging the equipment through improper use.
Always specify the fault encountered so that GIMA can establish whether it falls into the category of the faults covered by the guarantee.
The Manufacturer
cannot be held liable for accidental or indirect damages should the device be modified, repaired
without authorization or should any of its component be damaged due to accident or misuse.
Any minimal modification / repair on the device voids the warranty and does not guarantee the compliance with the
technical requirements provided by the MDD 93/42/EEC Directive and its normatives.
DISPOSAL O WASTE BATTERIES
-
(Directive 2006/66/EC)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as
household waste. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
At the end of their life hand the batteries over to the applicable collection points for the recycling of waste batteries.
or more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Table of contents
Languages:
Other Gima Medical Equipment manuals