Gogen MAXIRADIO User manual

MAXIRADIO
PŘENOSNÝ PŘEHRÁVAČ USB, MP3 A CD S RÁDIEM
PRENOSNÝ PREHRÁVAČ USB, MP3 A CD S RÁDIOM
PRZENOŚNY ODTWARZACZ USB/MP3/CD/RADIO
USB/MP3/CD/RADIO PORTABLE PLAYER
USB/MP3/CD/ HORDOZHATÓ RÁDIÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CZ - 2
UPOZORNĚNÍ
Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI.
POZOR
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. NEOTVÍRAT
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM – NEOTVÍRAT
SYMBOL BLESKU S ŠIPKOU uvnitř
rovnostranného trojúhelníku upozorňuje
uživatele na přítomnost nebezpečného
napětí bez izolace ve vnitřním prostoru
výrobku, které může být natolik vysoké, že
představuje riziko úrazu osob elektrickým
proudem.
VYKŘIČNÍK uvnitř rovnostranného
trojúhelníku se používá k upozornění, že určitá
součást musí být z bezpečnostních důvodů
nahrazena pouze součástí specikovanou
v dokumentaci.
K přístroji byl připevněn následující štítek uvádějící správný postup pro práci s laserovým
paprskem:
ŠTÍTEK LASEROVÉHO PRODUKTU TŘÍDY 1
Tento štítek je upevněn na místě dle ilustrace a informuje,
že přístroj obsahuje laserový komponent.
VAROVNÝ ŠTÍTEK UPOZORŇUJÍCÍ NA ZÁŘENÍ
Tento štítek je umístěn uvnitř přístroje dle ilustrace,
aby varoval před další demontáží přístroje. Zařízení
obsahuje laser vyzařující laserové paprsky v rámci
limitů pro laserový produkt třídy 1.
LASEROVÝ PRODUKT
TŘÍDY 1

CZ - 3
CZ
UPOZORNĚNÍ
1. PŘEČTĚTE SI NÁVOD – Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny
bezpečnostní a provozní pokyny.
2. USCHOVEJTE NÁVOD – Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro
pozdější použití.
3. DODRŽOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ – Je třeba dodržovat veškerá varování na přístroji a v
provozních pokynech.
4. DODRŽOVÁNÍ POKYNŮ – Je třeba dodržovat veškeré provozní pokyny.
5. VODA A VLHKOST – Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, například blízko vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, v blízkosti bazénu nebo ve vlhkém sklepě.
6. VĚTRÁNÍ – Přístroj musí být umístěn tak, aby jeho stanoviště či poloha nebránily řádnému
větrání. Přístroj nestavte na postel, pohovku, rohožku nebo podobný povrch, který může
blokovat větrací otvory, ani do zapuštěných prostor, např. do knihovny nebo polic, které
mohou bránit proudění vzduchu skrze větrací otvory.
7. TEPLO – Přístroj musí být umístěn mimo zdroje tepla jako jsou radiátory, kamna či jiná
zařízení produkující teplo (včetně zesilovačů).
8. ZDROJ NAPÁJENÍ – Tento přístroj může být připojen pouze k typu zdroje napájení, který je
popsán v provozních pokynech nebo označen na štítku.
9. OCHRANA SÍŤOVÉ ŠŇŮRY – Elektrické kabely musí být vedeny tak, aby se po nich nešlapalo
ani nebyly stlačeny předměty na ně položenými nebo o ně opřenými.
10. ELEKTRICKÉ VEDENÍ – Venkovní anténa musí být umístěna mimo elektrické vedení.
11. VNIKNUTÍ PŘEDMĚTŮ NEBO TEKUTIN – je třeba dbát, aby se do přístroje skrze otvory
nedostaly cizí předměty a tekutiny.
12. VAROVÁNÍ PŘED ELEKTRICKÝM STATICKÝM VÝBOJEM – Pokud displej správně
nefunguje nebo nereaguje na ovládací prvky, může to být způsobeno elektrickým výbojem.
Vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky. Po několika vteřinách jej znovu zapojte.
13. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ SERVIS – Servis přístroje by měla provádět kvalikovaná
osoba, pokud:
A. Byl poškozen síťový kabel nebo zástrčka.
B. Dovnitř přístroje vnikly cizí předměty nebo tekutiny.
C. Přístroj byl vystaven dešti.
D. Přístroj upadl nebo je poškozena jeho skříň.
E. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně.
14. SERVIS – Uživatel by se neměl pokoušet opravovat přístroj nad rámec popsaný v návodu.
Veškerý servis je třeba přenechat kvalikovanému servisnímu personálu.
Poznámky:
A. Znečištěné nebo poškrábané CD může způsobit problémy s přeskakováním.
B. Pokud dojde k chybě displeje nebo poruše, odpojte síťový kabel a vyjměte
všechny baterie. Poté znovu přístroj zapněte.

CZ - 4
PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
Poznámky: KOMPAKTNÍ DISKY
Protože znečištěné, poškozené nebo zkroucené disky mohou poškodit přístroj, je třeba dbát o
následující:
A. Použitelné kompaktní disky. Používejte pouze kompaktní disky s níže uvedeným
označením.
B. Používejte kompaktní disky CD pouze s digitálním zvukovým signálem.
ZDROJE NAPÁJENÍ
Napájení střídavým proudem
Přenosný systém můžete napájet zapojením oddělitelného elektrického síťového kabelu do
vstupu pro střídavý proud na zadní straně přístroje a do elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda
udané napětí vašeho přístroje odpovídá napětí v místní síti. Ujistěte se, že elektrický síťový kabel
je do přístroje zasunut na doraz.
Napájení z baterií
Do bateriového prostoru vložte 6 baterií velikosti „C“. Ujistěte se, že baterie jsou vloženy správně,
aby nedošlo k poškození přístroje. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vždy baterie
vyjměte, protože jinak může dojít k jejich vytečení a následnému poškození přístroje.
Poznámky:
- Používejte baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte různé typy baterií zároveň.
- Pokud chcete přístroj používat na baterie, odpojte od něj síťový kabel.
K elektrické zásuvce Ke vstupu pro
střídavý proud
Do bateriového prostoru
vložte 6 baterií velikosti „C“

CZ - 5
CZ
UKAZATEL LADĚNÍ
DVÍŘKA CD
OTEVŘÍT/ZAVŘÍT
STOP
PŘESKOČENÍ+
LCD DISPLEJ
OVLÁDÁNÍ
HLASITOSTI
VOLIČ
FUNKCÍ
ELEKTRICKÝ
SÍŤOVÝ KABEL
PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA/USB
INDIKÁTOR FM STEREO
KONEKTOR USB
RUKOJEŤ
INDIKÁTOR
NAPÁJENÍ
ALBUM
PROGRAM
MODE (Režim)
PŘESKOČENÍ –
KNOFLÍK
LADĚNÍ
VOLIČ
PÁSEM
ANTÉNA FM
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ

CZ - 6
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA
Všeobecný provoz
Protože znečištěné, poškozené nebo zkroucené disky mohou poškodit přístroj, je třeba dbát o
následující:
1. Tlačítkem „FUNCTION“ zvolte režim „RADIO“ (Rádio).
2. Tlačítkem „BAND“ zvolte požadované pásmo.
3. Pomocí ladícího knoíku „TUNING“ nastavte rozhlasovou frekvenci požadované stanice.
4. Nastavte požadovanou úroveň hlasitosti ovladačem hlasitosti.
Příjem FM / FM stereo
- Nastavte volič pásem „BAND“ do režimu FM na příjem v mono.
- Nastavte volič pásem „BAND“ do režimu FM ST. na stereofonní příjem FM STEREO.
V režimu FM ST. se rozsvítí indikátor stereofonního příjmu.
Pro lepší příjem
- Pro lepší příjem přesměrujte anténu.
- Pro lepší příjem AM otáčejte celým přístrojem.

CZ - 7
CZ
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA
Všeobecný provoz
Stisknutím spustíte přehrávání disku CD / MP3.
Opětovným stisknutím dočasně zastavíte přehrávání CD / MP3.
Dalším stisknutím přehrávání obnovíte.
Stisknutím přeskočíte na další stopu nebo zpět na předchozí stopu.
Při přehrávání tlačítko podržte, dokud nenajdete požadovaný
zvukový bod.
Stisknutím zastavíte veškeré operace CD / MP3.
Přehrávání
1. Voličem „FUNCTION“ přepněte na režim „CD / MP3“.
2. Otevřete víko CD a do prostoru pro CD vložte disk CD/MP3 potištěnou stranou nahoru.
3. Zavřete dvířka CD.
4. Pokud je vložen disk, provede se jeho načtení.
U disků CD – načte se celkový počet stop a zobrazí se na displeji.
U disků MP3 – na displeji se zobrazí „MP3“.
5. Stisknutím tlačítka „PLAY / PAUSE / USB“ spustíte přehrávání disku CD / MP3.
6. Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň ovladačem hlasitosti „VOLUME“.
7. Pokud chcete přehrávání dočasně zastavit, stiskněte znovu tlačítko „PLAY / PAUSE / USB“
8. Po dokončení stiskněte tlačítko „STOP“.
POUŽÍVÁNÍ CD / MP3
Program
Pro přehrávání skladeb na disku v určeném pořadí lze naprogramovat až 20 stop na disku.
Ujistěte se, že jste před použitím této funkce stiskli tlačítko „STOP“.
1. Stiskněte tlačítko „PROGRAM“. Na displeji se zobrazí „P01“ a bude blikat.
2. Tlačítky „SKIP+“ a „SKIP-“ vyberte požadovanou stopu. (Požadované album můžete
vybrat tlačítkem „ALBUM“).
3. Opětovným stisknutím tlačítka „PROGRAM“ potvrďte požadovanou stopu do paměti
programu.
4. Opakováním kroků 2 a 3 zadejte do paměti programu další stopy.
5. Jakmile jsou naprogramovány všechny požadované stopy, přehrajete disk
v naprogramovaném pořadí stop stisknutím tlačítka „PLAY/PAUSE“.
6. Naprogramované přehrávání ukončíte dvojím stisknutím tlačítka „STOP“.
Přehrávání
Pokud před přehráváním nebo při přehrávání disku CD/MP3 stisknete tlačítko „MODE“, každým
stisknutím se přepne režim následovně:
1 – OPAKOVÁNÍ 1
2 – OPAKOVÁNÍ ALBA (pouze u MP3*)
3 – OPAKOVÁNÍ VŠEHO
4 – NÁHODNĚ
5 – NORMÁLNÍ PŘEHRÁVÁNÍ
OPAKOVÁNÍ 1 OPAKOVÁNÍ
ALBA
OPAKOVÁNÍ
VŠEHO
NÁHODNĚ
NORMÁLNÍ
PŘEHRÁVÁNÍ
REP REP
ALBUM
REP
ALL
RAND
a

CZ - 8
POUŽÍVÁNÍ USB
Všeobecný provoz
Stisknutím spustíte přehrávání z USB.
Opětovným stisknutím dočasně zastavíte přehrávání z USB.
Opětovným stisknutím přehrávání obnovíte.
Stisknutím přeskočíte na další stopu nebo zpět na předchozí stopu.
Při přehrávání tlačítko podržte, dokud nenajdete požadovaný
zvukový bod.
Stisknutím zastavíte veškeré operace USB.
Přehrávání
1. Připojte nebo zasuňte zařízení USB do slotu. (Ujistěte se, že na talíři není vložen disk).
2. Přepněte volič funkcí „FUNCTION“ na režim „CD / MP3 / USB“.
3. Stisknutím a podržením tlačítka „PLAY / PAUSE / USB“ po dobu několika vteřin přepnete do
režimu USB.
4. Přehrávání začne automaticky od první stopy.
5. Po skončení stiskněte tlačítko „STOP“.
6. Opětovným stisknutím tlačítka „PLAY / PAUSE / USB“ začne přehrávání od první stopy.
Program, režim
Práce s PROGRAMEM a REŽIMEM je stejná jako v případě CD/MP3. Viz POUŽÍVÁNÍ CD/MP3.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ DO POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU
V souladu s „ERP2 (Energy Related Products)“ – směrnice o ekodesignu (2009/125/EG), jehož
konečným cílem je snížit energetickou spotřebu energie spotřebičů, se zařízení automaticky
vypne do pohotovostního režimu po cca. 10 minut bez signálu. Pokud chcete přístroj opět
používat vypněte přístroj a znovu jej zapněte.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení: 230 V/50 Hz
Příkon: 9 W
Příkon ve vypnutém stavu: < 0,5 W
Kmitočtový rozsah: FM 88 – 108 MHz, AM 540 – 1600 kHz
Výstupní výkon: 2 × 1 W
Rozměry: 235 × 232 × 124 mm
Hmotnost (NETTO): 1350g
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
a

CZ - 9
CZ
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení MAXIRADIO je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

SK - 10
UPOZORNENIE
Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEVYSTAVUJTE ZARIADENIE DAŽĎU ANI VLHKOSTI.
POZOR
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÍRAŤ
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM – NEOTVÍRAT
SYMBOL BLESKU SO ŠÍPKOU vnútri
rovnostranného trojuholníka upozorňuje
užívateľa na prítomnosť nebezpečného
napätia bez izolácie vo vnútornom priestore
výrobku, ktoré môže byť natoľko vysoké, že
predstavuje riziko úrazu osôb elektrickým
prúdom.
VÝKRIČNÍK vo vnútri rovnostranného
trojuholníka sa používa na upozornenie, že
určitá súčasť musí byť z bezpečnostných
dôvodov nahradená iba súčasťou
špecikovanou v dokumentácii.
K prístroju bol umiestnený štítok uvádzajúci správny postup pre prácu s laserovým lúčom:
ŠTÍTOK LASEROVÉHO PRODUKTU TRIEDY 1
Tento štítok je upevnený na mieste podľa ilustrácie
a informuje, že prístroj obsahuje laserový komponentov.
VAROVNÝ ŠTÍTOK upozorňujúci na ŽIARENIE
Tento štítok je umiestnený vo vnútri prístroja podľa
ilustrácie, aby varoval pred ďalšou demontážou prístroja.
Zariadenie obsahuje laser vyžarujúci laserové lúče
v rámci limitov pre laserový výrobok triedy 1.
LASEROVÝ PRODUKT
TŘÍDY 1

SK - 11
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. PREČÍTAJTE SI NÁVOD – Pred uvedením prístroja do prevádzky je potrebné prečítať si
všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny.
2. USCHOVAJTE NÁVOD – Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre
neskoršie použitie.
3. DODRŽANIA UPOZORNENIE – Je potrebné dodržiavať všetky varovania na prístroji
a v prevádzkových pokynoch.
4. DODRŽIAVANIE POKYNOV – Je potrebné dodržiavať všetky prevádzkové pokyny.
5. VODA A VLHKOSŤ – Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, napríklad blízko vane, umývadla,
kuchynského drezu alebo vane, v bazéne alebo vo vlhkej pivnici.
6. VETRANIE – Prístroj musí byť umiestnený tak, aby jeho biotopy alebo poloha nebránili
riadnemu vetraniu. Prístroj nestavajte na posteľ, pohovku, rohožku alebo podobný povrch,
ktorý môže blokovať vetracie otvory, ani do zapustených priestorov, napr. do knižnice alebo
políc, ktoré môžu brániť prúdeniu vzduchu cez vetracie otvory.
7. TEPLO – Prístroj musí byť umiestnený mimo zdroje tepla ako sú radiátory, kachle či iné
zariadenia produkujúce teplo (vrátane zosilňovačov).
8. NAPÁJANIE – Tento prístroj môže byť pripojený iba k typu zdroja napájania, ktorý je popísaný
v prevádzkových pokynoch alebo označený na štítku.
9. OCHRANA SIEŤOVÉ ŠNÚRY – Elektrické káble musia byť vedené tak, aby sa po nich
nešliapalo ani neboli stlačené predmetmi na ne položenými alebo o ne opretými.
10. ELEKTRICKÉ VEDENIA – Vonkajšia anténa musí byť umiestnená mimo elektrické vedenie.
11. VNIKNUTIE PREDMETOV ALEBO TEKUTÍN – je potrebné dbať, aby sa do prístroja cez
otvory nedostali cudzie predmety a tekutiny.
12. VAROVANIE PRED ELEKTRICKÝM statickým výbojom – Ak displej správne nefunguje
alebo nereaguje na ovládacie prvky, môže to byť spôsobené elektrickým výbojom. Vypnite
prístroj a vytiahnite ho zo zásuvky. Po niekoľkých sekundách ho znovu zapojte.
13. Poškodenie vyžadujúce SERVIS – Servis prístroja by mala vykonávať kvalikovaná osoba, ak:
A. Bol poškodený sieťový kábel alebo zástrčka.
B. Dovnútra prístroje vnikli cudzie predmety alebo tekutiny.
C. Prístroj bol vystavený dažďu.
D. Prístroj spadol alebo je poškodená jeho skriňa.
E. Zdá sa, že prístroj nepracuje normálne.
14. SERVIS – Užívateľ by sa nemal pokúšať opravovať prístroj nad rámec popísaný v návode.
Všetok servis je potrebné prenechať kvalikovanému servisnému personálu.
Poznámky:
A. Znečistené alebo poškriabané CD môže spôsobiť problémy s preskakovaním.
B.
Ak dôjde k chybe displeja alebo poruche, odpojte sieťový kábel a vyberte
všetky batérie. Potom znovu prístroj zapnite.

SK - 12
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
Poznámky: KOMPAKTNÉ DISKY
Pretože znečistené, poškodené alebo skrútené disky môžu poškodiť prístroj, treba dbať
o nasledujúce:
A. Použiteľné kompaktné disky. Používajte iba kompaktné disky s nižšie uvedeným označením.
B. Používajte kompaktné disky CD len s digitálnym zvukovým signálom.
ZDROJE NAPÁJANIA
Napájané striedavým prúdom
Prenosný systém môžete napájať zapojením oddeliteľného elektrického sieťového kábla do
vstupu pre striedavý prúd na zadnej strane prístroja a do elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či
udané napätie vášho prístroja zodpovedá napätiu v miestnej sieti. Uistite sa, že elektrický sieťový
kábel je do prístroja zasunutý na doraz.
Napájaný z batérie
Do batériového priestoru vložte 6 batérií veľkosti „C“. Uistite sa, že batérie sú vložené správne,
aby nedošlo k poškodeniu prístroja. Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, vždy batérie
vyberte, pretože inak môže dôjsť k ich vytečeniu a následnému poškodeniu prístroja.
Poznámky:
- Používajte batérie rovnakého typu. Nikdy nepoužívajte rôzne typy batérií súčasne.
- Ak chcete prístroj používať na batérie, odpojte od neho sieťový kábel.
K elektrickej zásuvke
Vstupu pre striedavý prúd
Do batériového priestoru
vložte 6 batérií veľkosti „C“

SK - 13
SK
ANTÉNA FM
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
UKAZATEĽ LADĚNÍA
DVERE CD
OTEVORIŤ/ZATVORIŤ
STOP
PRESKOČENIE +
LCD DISPLEJ
OVLÁDANIE
HLASITOSTI
VOLIČ
FUNKCIÍ
ELEKTRICKÝ
SIEŤOVÝ KÁBEL
PŘEHRÁVÁNIE/PAUZA/USB
INDIKÁTOR FM STEREO
KONEKTOR USB
RUKOVEĎ
INDIKÁTOR NAPÁJANIA
ALBUM
PROGRAM
MODE (Režim)
PRESKOČENIE –
GOMBÍK
LADENIA
VOLIČ
PÁSMA

SK - 14
POUŽÍVANIE RÁDIA
Všeobecná prevádzka
1. Tlačidlom „FUNCTION“ zvoľte režim „RADIO“ (Rádio).
2. Tlačidlom „BAND“ zvoľte požadované pásmo.
3.
Pomocou ladiaceho gombíka „TUNING“ nastavte rozhlasovú frekvenciu požadovanej stanice.
4. Nastavte požadovanú úroveň hlasitosti ovládačom hlasitosti.
Príjem FM / FM stereo
- Nastavte volič pásiem „BAND“ do režimu FM na príjem v mono.
- Nastavte volič pásiem „BAND“ do režimu FM ST. na stereofónny príjem FM STEREO.
V režime FM ST. sa rozsvieti indikátor stereofónneho príjmu.
Pre lepší príjem
- Pre lepší príjem presmerujte anténu
- Pre lepší príjem AM otáčajte celým prístrojom.

SK - 15
SK
POUŽÍVANIE RÁDIA
Všeobecná prevádzka
Stlačením spustíte prehrávanie disku CD / MP3.
Opätovným stlačením dočasne zastavíte prehrávanie CD / MP3.
Ďalším stlačením prehrávanie obnovíte.
Stlačením preskočíte na ďalšiu skladbu alebo späť na
predchádzajúcu stopu.Pri prehrávaní tlačidlo podržte, kým
nenájdete požadovaný zvukový bod.
Stlačením zastavíte všetky operácie CD / MP3
Prehrávanie
1. Voličom „FUNCTION“ prepnite na režim „CD / MP3“.
2. Otvorte veko CD a do priestoru pre CD vložte disk CD/MP3 potlačenou stranou nahor.
3. Zatvorte dvierka CD.
4. Ak je vložený disk, vykoná sa jeho načítanie.
U diskov CD - načíta sa celkový počet skladieb a zobrazí sa na displeji.
U diskov MP3 - na displeji sa zobrazí „MP3“.
5. Stlačením tlačidla „PLAY / PAUSE / USB“ spustíte prehrávanie disku CD / MP3.
6. Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň ovládačom hlasitosti „VOLUME“.
7. Ak chcete prehrávanie dočasne zastaviť, znova stlačte tlačidlo „PLAY / PAUSE / USB“
8. Po dokončení stlačte tlačidlo „STOP“.
POUŽÍVANIE CD / MP3
Program
Pre prehrávanie skladieb na disku v určenom poradí možno naprogramovať až 20 stôp na disku.
Uistite sa, že ste pred použitím tejto funkcie stlačili tlačidlo „STOP“.
1. Stlačte tlačidlo „PROGRAM“. Na displeji sa zobrazí „P01“ a bude blikať.
2. Tlačidlami „SKIP +“ a „SKIP-“ vyberte požadovanú stopu. (Požadované album môžete vybrať
tlačidlom „ALBUM“).
3. Opätovným stlačením tlačidla „PROGRAM“ potvrďte požadovanú stopu do pamäte
programu.
4. Opakovaním krokov 2 a 3 zadajte do pamäte programu ďalšie stopy.
5. Akonáhle sú naprogramované všetky požadované stopy, prehráte disk v naprogramovanom
poradí stôp stlačením tlačidla „PLAY / PAUSE“.
6. Naprogramované prehrávanie ukončíte dvojitým stlačením tlačidla „STOP“.
Režim
Ak pred prehrávaním alebo pri prehrávaní disku CD/MP3 stlačíte tlačidlo „MODE“, každým
stlačením sa prepne režim nasledovne:
1 – OPAKOVANIE 1
2 – OPAKOVANIE ALBUMU (IBA u MP3*)
3 – OPAKOVANIE VŠETKÉHO
4 – NÁHODNE
5 – NORMÁLNE PREHRÁVANIE
OPAKOVANIE 1 OPAKOVANIE
ALBUMU
OPAKOVANIE
VŠETKÉHO
NÁHODNE
NORMÁLNE
PREHRÁVANIE
REP REP
ALBUM
REP
ALL
RAND
a

SK - 16
POUŽÍVANIE USB
Všeobecná prevádzka
Stlačením spustíte prehrávanie z USB.
Opätovným stlačením dočasne zastavíte prehrávanie z USB.
Opätovným stlačením prehrávanie obnovíte.
Stlačením preskočíte na ďalšiu skladbu alebo späť na predchád-
zajúcu stopu.
Pri prehrávaní tlačidlo podržte, kým nenájdete požadovaný zvukový bod.
Stlačením zastavíte všetky operácie USB.
Prehrávanie
1. Pripojte alebo zasuňte zariadenie USB do slotu. (Uistite sa, že na tanieri nie je vložený disk).
2. Prepnite volič funkcií „FUNCTION“ na režim „CD / MP3 / USB“.
3. Stlačením a podržaním tlačidla „PLAY / PAUSE / USB“ po dobu niekoľkých sekúnd prepnete
do režimu USB.
4. Prehrávanie začne automaticky od prvej stopy.
5. Po skončení stlačte tlačidlo „STOP“.
6. Opätovným stlačením tlačidla „PLAY / PAUSE / USB“ začne prehrávanie od prvej stopy.
Program, režim
Práca s programov a režimov je rovnaká ako v prípade CD/MP3. Pozri POUŽÍVANIE CD/MP3.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE DO STANDBY
V súlade s „ERP2 (Energy Related Products)“ – smernica o ekodizajne (2009/125/EG), ktorého
konečným cieľom je znížiť energetickú spotrebu energie spotrebičov, sa zariadenie automaticky
vypne do pohotovostného režimu po cca. 10 minút bez signálu. Ak chcete prístroj opäť používať
vypnite prístroj a znova ho zapnite.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKACIE
Napájanie: 230 V/50 Hz
Príkon: 9 W
Príkon vo vypnutom stave: < 0,5 W
Kmitočtový rozsah: FM 88 – 108 MHz, AM 540 – 1600 kHz
Výstupný výkon: 2 × 1 W
Rozmery: 235 × 232 × 124 mm
Hmotnosť (NETTO): 1350g
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
a

SK - 17
SK
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia MAXIRADIO je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

PL - 18
OSTRZEŻENIA
ABY ZAPOBIEC WYSTĄPIENIU RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO,
NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD–DO NOT OPEN
SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ
w trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu
użytkownika przed obecnością wewnątrz
produktu niebezpiecznych, nieizolowanych
elementów pod napięciem, które może
być wystarczająco wysokie by powodować
ryzyko porażenia człowieka.
SYMBOL WYKRZYKNIKA w trójkącie
równobocznym, służy zwróceniu uwagi
użytkownika na fakt, że instrukcja obsługi
zawiera bardzo istotne dla bezpieczeństwa
informacje dotyczące obsługi, utrzymania
i serwisowania urządzenia.
Do urządzenia zostały przymocowane poniższe etykiety, wskazujące sposób postępowania w
pracy z wiązką laserową:
ETYKIETA CLASS 1 LASER PRODUCT
Etykieta ta informuje, że urządzenie zawiera część
laserową (Klasa 1 - lasery które są bezpieczne w
racjonalnych warunkach pracy).
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA INFORMUJĄCA
O PROMIENIOWANIU LASEROWYM
Ostrzega przed znajdującym się w środku urządzenia
źródłem promieniowania. Sprzęt zawiera laser emitujący
promieniowanie laserowe zgodne z limitami dla produktów
laserowych klasy 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASS 1 LASER APPARAT
LUOKEN 1 LAISERLAITE
KLASSE 1 LASER PRODUKT

PL - 19
PL
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje – przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać
wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania.
2. Zachować instrukcje – zachować instrukcje, mogą się przydać w przyszłości.
3. Zwrócić uwagę na ostrzeżenia – stosować się do wszystkich ostrzeżeń umieszczonych zaró-
wno na urządzeniu jak i w niniejszych instrukcjach.
4. Przestrzegać instrukcji – ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji.
5. Woda i wilgoć – urządzenie nie może być używane w pobliżu wody, na przykład niedaleko
prysznica, umywalki, zlewu kuchennego, mokrego prania a także na basenie czy w wilgotnej
piwnicy.
6. Wentylacja – szczeliny i otwory w urządzeniu służą prawidłowej wentylacji, która pozwala na
prawidłowe funkcjonowanie sprzętu i zabezpiecza przed przegrzaniem. Urządzenie powinno
być ustawione tak, żeby nie było żadnych przeszkód dla prawidłowej jego wentylacji. Nie
stawiać na łóżku, soe, dywanie lub innych miękkich powierzchniach, które mogą zablokować
otwory wentylacyjne ani nie umieszczać w zabudowanych meblach typu meblościanka lub
szafka, chyba że zapewni mu się prawidłową wentylację.
7. Ciepło – urządzenie należy ustawiać z dala od źródeł ciepła takich jak kaloryfery, kuchenki i
inne urządzenia emitujące ciepło (w tym wzmacniacze).
8. Źródła zasilania – urządzenie może być podłączone wyłącznie do sieci elektrycznej o
parametrach zaznaczonych na tabliczce znamionowej lub w instrukcji.
9. Zabezpieczenie przewodu zasilającego – przewody zasilające powinny być poprowadzone
tak, żeby uniemożliwić deptanie po nich lub przyciskanie przez stawiane na nich przedmioty.
10. Linie energetyczne – antena powinna zostać umieszczona z dala od linii energetycznych.
11. Ciała obce i płyny – należy zwrócić uwagę, by przez otwory urządzenia nie dostały się do
jego wnętrza żadne ciała obce lub płyny.
12. Wyładowania elektrostatyczne – jeśli wyświetlacz nie działa prawidłowo, lub urządzenie
nie reaguje na przyciski, może to być spowodowane zakłóceniami elektrostatycznymi. Należy
wyłączyć urządzenie, odłączyć je od źródła zasilania, a następnie ponownie podłączyć.
13. Naprawy wymagające ingerencji serwisu – wszystkie naprawy należy zlecać
autoryzowanemu serwisowi, w szczególności gdy:
A. nastąpi uszkodzenie wtyczki lub kabla zasilającego,
B. do urządzenia dostaną się ciała obce lub zostanie na nie rozlany płyn,
C. urządzenie zostało wystawione na deszcz,
D. urządzenie nie pracuje prawidłowo, mimo braku zauważalnych zmian zewnętrznych,
E. urządzenie spadło i uszkodziło się.
14. Naprawy – użytkownik nie powinien wykonywać żadnych prac konserwacyjnych przy
urządzeniu, z wyjątkiem opisanych w niniejszej instrukcji. Wszystkie czynności serwisowe
należy zlecić wykwalikowanym pracownikom.
Uwagi:
A. Brudne lub porysowane płyty CD mogą być przyczyną problemów ze “skakaniem” dźwięku.
Wyczyścić lub wymienić płytę.
B.
Jeśli pojawi się informacja o błędzie lub urządzenie będzie działało wadliwie,
należy odłączyć przewód zasilania i wyjąć wszystkie baterie.
Następnie ponownie włączyć urządzenie do prądu.

PL - 20
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
Uwagi: DOTYCZY PŁYT CD
Ponieważ brudne i porysowane płyty mogą uszkodzić urządzenie, należy zadbać o to by:
A. Płyty nadawały się do użytku. Korzystać wyłącznie z płyt oznaczonych symbolem widocz-
nym poniżej.
B. Korzystać z płyt CD zawierających wyłącznie cyfrowy zapis audio.
ŻRÓDŁA ZASILANIA
Zasilanie z sieci
Urządzenie można zasilać wkładając odłączalny kabel zasilający do gniazda zasilania
znajdującego się z tyłu urządzenia i podłączając go do ściennego gniazda zasilania. Przed
wykonaniem tej czynności należy sprawdzić, czy napięcie zasilania urządzenia jest zgodne
z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. Upewnić się, że przewód zasilania jest w poprawnie
podłączony do gniazda w urządzeniu.
Zasilanie bateryjne
Włożyć 6 baterii “C” (R14) do przegrody na baterie. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe (zgod-
ne z oznaczeniami biegunowości) włożenie baterii, w innym przypadku urządzenie może zostać
uszkodzone. Zawsze wyjmować baterie w przypadku, gdy urządzenie ma być długo nieużywane,
pozwoli to zapobiec wylaniu się zawartości baterii, co w konsekwencji może prowadzić do usz-
kodzenia sprzętu.
Uwagi:
- Używać baterii tego samego typu. Nigdy nie łączyć różnych typów baterii.
- Aby korzystać z zasilania bateryjnego, należy odłączyć od urządzenia przewód zasilający.
gniazdko ścienne
gniazdo zasilania
Włożyć 6 baterii “C”(R14)
do komory na baterie
Table of contents
Languages:
Other Gogen MP3 Player manuals

Gogen
Gogen MXM 936 FM RAY User manual

Gogen
Gogen MXM 555 FM TEMPTATION User manual

Gogen
Gogen MX 381 User manual

Gogen
Gogen MX 868 FM User manual

Gogen
Gogen PDX 752 User manual

Gogen
Gogen MX 308 User manual

Gogen
Gogen MX 220 User manual

Gogen
Gogen MAXI MP3 User manual

Gogen
Gogen MAXIRADIOG User manual

Gogen
Gogen MAXIPREHRAVAC B User manual

Gogen
Gogen MX 450 FM User manual

Gogen
Gogen avigator MXM500FM User manual

Gogen
Gogen MXM214FM GALACTIC User manual

Gogen
Gogen MXM 410 User manual

Gogen
Gogen MXM201FM GLIDER User manual

Gogen
Gogen CDM 692 MP3 User manual

Gogen
Gogen MXM 888 FM MARBLE User manual

Gogen
Gogen MXM280FM SCREENMAX User manual

Gogen
Gogen MXM 111 FM User manual